All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E16.190915.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ARTHDAL CHRONICLES 2 00:00:39,804 --> 00:00:40,721 He's a king. 3 00:00:41,764 --> 00:00:42,890 He has the eyes of a king. 4 00:00:53,711 --> 00:00:56,511 ARTHDAL CHRONICLES 5 00:00:59,323 --> 00:01:02,368 He promised to protect the secret of the bronze, right? 6 00:01:03,744 --> 00:01:05,871 This isn't the right time to bring it up. 7 00:01:05,955 --> 00:01:07,122 Did he promise you or not? 8 00:01:08,457 --> 00:01:10,292 He did. He promised me. 9 00:01:10,376 --> 00:01:12,753 When? Before all of this went down? 10 00:01:16,715 --> 00:01:17,925 Tagon... 11 00:01:18,759 --> 00:01:19,885 has changed. 12 00:01:20,845 --> 00:01:22,304 How could he not? 13 00:01:22,388 --> 00:01:25,724 All his life, he tried so hard to become a king without doing such things. 14 00:01:25,808 --> 00:01:27,685 Do you know how disheartened he is? 15 00:01:27,768 --> 00:01:30,146 Do you have any idea how heartbroken he is? 16 00:01:30,229 --> 00:01:31,272 In the end, 17 00:01:32,022 --> 00:01:34,733 you and Asa Ron ruined everything. 18 00:01:36,777 --> 00:01:38,237 I feel so bad for Tagon. 19 00:01:48,706 --> 00:01:50,082 You want me to memorize this? 20 00:01:50,958 --> 00:01:53,210 Just say what's written here at the Sacred Trial. 21 00:01:58,090 --> 00:02:00,718 You still can't read, can you? 22 00:02:05,931 --> 00:02:09,226 "I will relay the words of Airuju, who is the beginning and end of this world, 23 00:02:09,310 --> 00:02:11,478 to his son, Aramun Haesulla." 24 00:02:13,022 --> 00:02:15,232 From now on, all oracles will come from Airuju, 25 00:02:15,316 --> 00:02:17,234 not Isodunyong of the White Peak Mountain. 26 00:02:20,321 --> 00:02:21,697 What do I do after that? 27 00:02:21,780 --> 00:02:24,658 Behead Asa Mot and everyone else that had any involvement 28 00:02:25,993 --> 00:02:27,661 in last night's incident. 29 00:02:28,245 --> 00:02:31,290 And cut off both feet of their families 30 00:02:31,373 --> 00:02:32,958 and anyone who is related to them. 31 00:02:37,880 --> 00:02:40,507 Memorize everything I just told you. Don't get confused. 32 00:02:40,591 --> 00:02:43,052 I can't do it. Many of them are innocent. 33 00:02:43,135 --> 00:02:45,095 They weren't even at the shrine. 34 00:02:45,179 --> 00:02:46,055 I... 35 00:02:47,097 --> 00:02:48,057 can't do it. 36 00:02:51,727 --> 00:02:53,896 You can't do it? Then only death awaits. 37 00:02:57,149 --> 00:02:58,651 Even if you're going to kill me-- 38 00:02:58,734 --> 00:03:01,320 Not you. The Wahans. 39 00:03:04,198 --> 00:03:05,824 I was hoping it wouldn't come to this. 40 00:03:06,325 --> 00:03:08,035 I, too, am sad about what happened. 41 00:03:08,118 --> 00:03:11,538 But Tagon already killed Asa Ron and the heads of the tribes, 42 00:03:11,622 --> 00:03:13,624 which means he has many enemies now. 43 00:03:17,044 --> 00:03:18,420 We have no choice now. 44 00:03:19,129 --> 00:03:20,631 We must instill fear in the people. 45 00:03:20,714 --> 00:03:22,383 Only then can Arthdal function. 46 00:03:24,510 --> 00:03:26,428 Because your existence 47 00:03:29,014 --> 00:03:31,141 endows Tagon with a god-given sacredness, 48 00:03:33,811 --> 00:03:37,064 this bloodbath can end with those 100 people at the square now. 49 00:03:37,648 --> 00:03:40,150 He'd have to kill over 1,000 people if it weren't for you. 50 00:03:40,234 --> 00:03:41,735 Only that will make them obey. 51 00:03:42,361 --> 00:03:44,363 Just think that you're saving 1,000 lives. 52 00:04:08,887 --> 00:04:09,888 Niruha. 53 00:04:16,228 --> 00:04:18,981 I know how much you didn't want to take this path. 54 00:04:19,523 --> 00:04:22,776 And because of that, this opportunity means so much to me. 55 00:04:22,860 --> 00:04:23,736 I swear to you 56 00:04:24,987 --> 00:04:27,531 that I'll do my very best to assist you from now on, Niruha. 57 00:04:29,950 --> 00:04:31,910 The whole time I was locked in the tower, 58 00:04:37,750 --> 00:04:39,668 I waited for you to rise to a position like this. 59 00:05:00,898 --> 00:05:03,525 We have no choice but to do this in order to govern so many people. 60 00:05:04,401 --> 00:05:07,362 We can't listen to all their complaints, you know. 61 00:05:08,197 --> 00:05:10,365 To obtain their obedience, we must make them fear us. 62 00:05:10,449 --> 00:05:12,367 And we shall stand 63 00:05:13,702 --> 00:05:14,787 above that fear. 64 00:05:31,303 --> 00:05:32,137 I want to go back. 65 00:05:38,977 --> 00:05:41,939 I will quietly return to Iark with my people. 66 00:05:46,318 --> 00:05:47,986 Haven't I done enough? 67 00:05:48,070 --> 00:05:51,365 Asa Ron is out of the picture now, and Tagon Niruha became Aramun Haesulla. 68 00:05:51,990 --> 00:05:53,867 You got what you wanted, 69 00:05:54,451 --> 00:05:57,079 so please let me and the Wahans go now. 70 00:05:59,498 --> 00:06:00,707 I can't do that. 71 00:06:03,794 --> 00:06:06,964 Why not? Why can't you let us go? 72 00:06:07,047 --> 00:06:09,299 You folks have accomplished everything you wanted. 73 00:06:09,383 --> 00:06:11,135 What more must you take from us? 74 00:06:11,218 --> 00:06:13,053 What more do you want from us? 75 00:06:16,390 --> 00:06:18,809 Why did you make Mungtae become like that? 76 00:06:19,977 --> 00:06:22,020 What have you done to Mungtae? 77 00:06:27,276 --> 00:06:29,153 We didn't do anything. 78 00:06:29,736 --> 00:06:32,614 It's just that he learned his lesson quickly. 79 00:06:32,698 --> 00:06:36,201 Without power, you can't go back or hold out, 80 00:06:36,285 --> 00:06:38,537 let alone rebel against what you were told to do. 81 00:06:38,620 --> 00:06:40,539 You can't do anything without power, 82 00:06:40,622 --> 00:06:42,958 except obey orders. 83 00:06:45,961 --> 00:06:48,005 And our High Priestess, Tanya Niruha, 84 00:06:48,714 --> 00:06:49,965 would your people really want 85 00:06:50,048 --> 00:06:52,509 to go back to Iark now? 86 00:06:58,724 --> 00:07:00,142 Guards! 87 00:07:00,225 --> 00:07:03,896 Arrest all the families of Ggachinol and Bato's elders 88 00:07:03,979 --> 00:07:06,773 and keep them at the square for now. Behead anyone 89 00:07:07,441 --> 00:07:08,692 who rebels. 90 00:07:08,775 --> 00:07:10,986 - Yes, Tagon Niruha! - Yes, Tagon Niruha! 91 00:07:15,741 --> 00:07:17,493 - Take them! - Take them! 92 00:07:18,118 --> 00:07:19,495 - Make way! - The military division. 93 00:07:19,578 --> 00:07:22,289 Keep a close eye on other tribes that may be holding a grudge. 94 00:07:22,372 --> 00:07:24,249 Yes, Niruha. 95 00:07:24,333 --> 00:07:26,084 - My gosh. - Take them all! 96 00:07:26,168 --> 00:07:27,461 - Come here! - Move. 97 00:07:27,544 --> 00:07:29,755 - Move it. - Out of the way. 98 00:07:33,300 --> 00:07:35,594 We're taking a little girl who just learned to walk? 99 00:07:35,677 --> 00:07:37,095 We were told to take everyone. 100 00:07:37,179 --> 00:07:39,139 I don't care. We just have to do as we're told. 101 00:07:39,223 --> 00:07:41,225 - Go! - Move it. 102 00:07:41,808 --> 00:07:43,310 Don't you think this is way too harsh? 103 00:07:44,770 --> 00:07:50,192 Look, that little child obviously had nothing to do with the revolt. 104 00:07:50,275 --> 00:07:52,945 - Exactly! - This is too cruel! 105 00:07:53,028 --> 00:07:55,072 Have some shame! 106 00:07:56,406 --> 00:07:57,491 Shut up! 107 00:07:58,158 --> 00:07:59,201 Shut your mouth! 108 00:07:59,701 --> 00:08:01,161 Be quiet. 109 00:08:05,624 --> 00:08:07,918 We didn't even do anything wrong! 110 00:08:09,586 --> 00:08:11,505 - This is too much. - Why must you do this to us? 111 00:08:21,848 --> 00:08:24,977 I, too, don't think it's right for you to leave now. 112 00:08:25,978 --> 00:08:27,020 How come? 113 00:08:30,399 --> 00:08:32,526 It's a little... How should I put this? 114 00:08:33,860 --> 00:08:34,903 I think 115 00:08:36,280 --> 00:08:37,990 it's stupid. 116 00:08:39,157 --> 00:08:40,450 What do you mean? 117 00:08:53,964 --> 00:08:57,968 What did you want when you accepted Tagon's offer 118 00:08:58,885 --> 00:09:00,429 and decided to join hands with me? 119 00:09:02,055 --> 00:09:06,476 So if I become the High Priest, will I be of power? 120 00:09:06,560 --> 00:09:09,062 Can I save the Wahans from slavery? 121 00:09:09,146 --> 00:09:10,731 Even the ones that were sold far away? 122 00:09:10,814 --> 00:09:13,317 I understand you did it out of goodwill, 123 00:09:13,400 --> 00:09:16,153 with noble intentions of rescuing your clan, 124 00:09:17,613 --> 00:09:19,281 but even that is another form of greed. 125 00:09:19,364 --> 00:09:21,742 You took Asa Ron down 126 00:09:21,825 --> 00:09:24,286 and obtained that position to fulfill your own selfish greed. 127 00:09:24,369 --> 00:09:26,204 If you rejected Tagon's offer back then, 128 00:09:27,998 --> 00:09:29,499 he wouldn't be where he is now. 129 00:09:29,583 --> 00:09:31,043 And you got your share. 130 00:09:31,126 --> 00:09:33,754 Thanks to that, all the Wahans are safe and comfortable now. 131 00:09:35,213 --> 00:09:37,507 But you can't give orders to kill people? 132 00:09:40,844 --> 00:09:43,889 You only want to do good things. Don't be such a selfish coward. 133 00:09:44,473 --> 00:09:47,017 It is your responsibility and the price you have to pay. 134 00:09:47,934 --> 00:09:49,227 Don't play dumb. 135 00:09:50,103 --> 00:09:53,023 You signed up for it the moment you decided 136 00:09:53,649 --> 00:09:55,442 to join hands with me and Tagon. 137 00:10:02,949 --> 00:10:04,785 Since I was powerless, 138 00:10:04,868 --> 00:10:07,663 I let both Taealha and Tagon treat me like a dead person 139 00:10:08,288 --> 00:10:09,414 for 20 long years. 140 00:10:14,252 --> 00:10:17,089 The Wahans aren't the only ones who experienced tragedy. 141 00:10:17,172 --> 00:10:19,633 Everyone is living in their own tragedy. 142 00:10:23,053 --> 00:10:25,430 You need to become stronger if you want to speak up. 143 00:10:26,098 --> 00:10:27,683 Then go up against Tagon. 144 00:10:28,266 --> 00:10:31,687 The people of the Union already trust you. Can't you feel it? 145 00:10:31,770 --> 00:10:34,272 The people here already consider you as someone important. 146 00:10:34,981 --> 00:10:37,150 That is your power 147 00:10:37,234 --> 00:10:39,403 and your calling. 148 00:10:46,243 --> 00:10:49,162 Assemble all the Wahans for me. 149 00:10:54,193 --> 00:10:57,905 Gosh, my sweet pea. It's incredible that you came all the way here unscathed. 150 00:10:58,489 --> 00:11:00,950 - She came with Eunseom. - What? 151 00:11:01,034 --> 00:11:03,328 I was so surprised when I saw her at the apothecary. 152 00:11:04,871 --> 00:11:07,415 So you've been doing fine, but we had no idea. 153 00:11:07,498 --> 00:11:08,791 Your mother... 154 00:11:09,417 --> 00:11:11,919 - Stop it. Today is a happy day. - All right. 155 00:11:13,087 --> 00:11:14,088 It's okay. 156 00:11:14,839 --> 00:11:16,466 I'm all grown up now. 157 00:11:20,720 --> 00:11:22,221 I'm really okay. 158 00:11:23,097 --> 00:11:25,099 Anyway, how has everyone been? 159 00:11:26,392 --> 00:11:27,560 I've been working 160 00:11:28,895 --> 00:11:31,272 under the head of the Bachi Guild. 161 00:11:31,356 --> 00:11:33,983 He's been teaching me how to sell merchandise. 162 00:11:34,067 --> 00:11:36,861 Things are sold for so much more than what it cost to make them, right? 163 00:11:36,944 --> 00:11:38,196 Yes, totally! 164 00:11:39,322 --> 00:11:40,990 Father Yeolson, you'd be filthy rich by now 165 00:11:41,074 --> 00:11:43,159 if you grew up here. 166 00:11:43,242 --> 00:11:44,661 That's what I'm saying. 167 00:11:45,244 --> 00:11:46,746 We should've moved here a long ago. 168 00:11:50,541 --> 00:11:51,626 - Father Yeolson. - Yes? 169 00:11:51,709 --> 00:11:53,419 Where did you get that? 170 00:11:53,503 --> 00:11:57,840 Oh, this? Mihol gave me this, saying I'm very good at my job. 171 00:11:57,924 --> 00:11:58,925 - Really? - Oh, my. 172 00:11:59,509 --> 00:12:01,177 My gosh, I'm jealous. 173 00:12:01,260 --> 00:12:03,388 I should be able to buy such things soon if I continue 174 00:12:03,471 --> 00:12:04,931 to learn from Daedae, right? 175 00:12:05,014 --> 00:12:07,433 - Yes, I think so. - Of course. 176 00:12:07,517 --> 00:12:08,810 - Look at mine. - What's this? 177 00:12:09,394 --> 00:12:11,979 Those at the shrine gave me this as soon as I started working there. 178 00:12:12,063 --> 00:12:15,400 Isn't it so dazzlingly beautiful? 179 00:12:15,483 --> 00:12:17,193 - Oh, my. - Take it off. I want to try it on. 180 00:12:17,276 --> 00:12:19,654 - Gosh, I'm not supposed to take it off. - Mungtae! 181 00:12:21,239 --> 00:12:22,865 - Oh, Mungtae! - Mungtae, come join us. 182 00:12:22,949 --> 00:12:24,701 What happened to your face? 183 00:12:24,784 --> 00:12:26,744 - Mungtae. - Did you trip and fall again? 184 00:12:26,828 --> 00:12:28,413 He gets hurt every time he falls 185 00:12:28,496 --> 00:12:30,289 because he's a big guy. 186 00:12:30,373 --> 00:12:33,835 I have to say, that uniform makes him look so manly. 187 00:12:33,918 --> 00:12:35,670 - Yes, he looks great. - It looks great on him. 188 00:12:35,753 --> 00:12:36,671 You're looking good. 189 00:12:41,050 --> 00:12:42,760 Now that everyone is here... 190 00:12:42,844 --> 00:12:45,680 Yes. What did you want to talk to us about? 191 00:12:46,889 --> 00:12:48,015 How about 192 00:12:49,600 --> 00:12:51,144 we move back 193 00:12:52,019 --> 00:12:53,688 to Iark? 194 00:12:58,317 --> 00:12:59,485 Why? 195 00:13:00,069 --> 00:13:02,447 Why should we go back to Iark? 196 00:13:06,325 --> 00:13:08,119 You nearly lost your life this time, 197 00:13:08,202 --> 00:13:09,746 so you must've been terrified. 198 00:13:09,829 --> 00:13:12,623 Right, I was scared too. 199 00:13:12,707 --> 00:13:16,043 But Tagon Niruha totally managed to quell the coup, you know. 200 00:13:16,127 --> 00:13:19,255 Exactly. That won't happen again. 201 00:13:19,338 --> 00:13:22,341 Everyone worships him now. 202 00:13:23,634 --> 00:13:24,719 I've been told 203 00:13:25,762 --> 00:13:28,139 to give orders to kill all those people 204 00:13:28,222 --> 00:13:31,100 and cut their feet off to help him further solidify his power. 205 00:13:31,184 --> 00:13:32,518 Including innocent children 206 00:13:34,604 --> 00:13:36,022 who did nothing wrong. 207 00:13:38,483 --> 00:13:40,151 That is not how we were taught, you know. 208 00:13:40,735 --> 00:13:42,487 The teachings passed down in our tribe 209 00:13:42,570 --> 00:13:45,948 state that we must be giving and generous, and the world-- 210 00:13:46,783 --> 00:13:47,700 "Teachings"? 211 00:13:49,911 --> 00:13:51,621 It's all useless. 212 00:13:51,704 --> 00:13:54,999 Just suck it up and do it if that is what Tagon Niruha told you to do. 213 00:13:56,959 --> 00:13:58,169 - Mungtae. - Mungtae, please. 214 00:13:58,252 --> 00:14:00,338 When I was on top of the Great Black Cliff, 215 00:14:00,922 --> 00:14:02,256 I was so scared. 216 00:14:02,840 --> 00:14:04,509 I didn't even know where I was, 217 00:14:04,592 --> 00:14:06,094 but I was sure of this one thing. 218 00:14:06,177 --> 00:14:08,513 "No one cares about me here. 219 00:14:09,138 --> 00:14:10,389 I'm all alone. 220 00:14:10,473 --> 00:14:14,393 Everyone needs to survive on their own." 221 00:14:15,853 --> 00:14:17,188 We all felt that, didn't we? 222 00:14:17,939 --> 00:14:19,023 So... 223 00:14:21,317 --> 00:14:23,236 Is that why you did such a thing? 224 00:14:23,319 --> 00:14:26,447 You brutally killed all those people who didn't do anything wrong. 225 00:14:37,333 --> 00:14:38,334 That's right. 226 00:14:39,377 --> 00:14:41,129 I will be loyal to Tagon Niruha. 227 00:14:41,212 --> 00:14:43,714 I will do anything he asks of me. 228 00:14:43,798 --> 00:14:45,591 If he orders me to beat 229 00:14:45,675 --> 00:14:48,219 or stab people to death, I will gladly do it 230 00:14:49,595 --> 00:14:51,389 because it's much better than battling 231 00:14:51,472 --> 00:14:53,224 the fear that I may be stabbed to death. 232 00:14:55,768 --> 00:14:56,936 - Mungtae. - Mungtae. 233 00:14:57,019 --> 00:14:58,604 Mungtae! 234 00:15:12,910 --> 00:15:14,203 And the Wahan Tribe 235 00:15:15,329 --> 00:15:16,914 shall no longer be the same. 236 00:15:18,791 --> 00:15:19,834 Tanya. 237 00:15:21,294 --> 00:15:24,672 I want to go back to Iark. 238 00:15:24,755 --> 00:15:26,507 If you're planning to go back, 239 00:15:26,591 --> 00:15:28,301 take me with you. 240 00:15:29,468 --> 00:15:32,054 Okay, Doti. 241 00:15:40,771 --> 00:15:42,190 The Great White Wolf. 242 00:15:43,566 --> 00:15:45,902 Everything you taught us was wrong. 243 00:15:46,861 --> 00:15:49,488 It's simply not how your Arthdal operates. 244 00:15:51,115 --> 00:15:53,367 Why did you make me rise to this position? 245 00:15:54,869 --> 00:15:57,705 There is nothing I can do. 246 00:15:58,581 --> 00:15:59,582 Why... 247 00:16:16,807 --> 00:16:18,517 I realized at a young age 248 00:16:19,185 --> 00:16:21,354 that I can't have my way 249 00:16:22,146 --> 00:16:24,315 with anything whatsoever. 250 00:16:27,944 --> 00:16:29,278 On days like that, 251 00:16:30,780 --> 00:16:32,156 I always 252 00:16:32,907 --> 00:16:35,034 had that dream. 253 00:16:35,826 --> 00:16:38,621 In the dream, I saw myself running freely in the meadow. 254 00:16:38,704 --> 00:16:41,332 I could go anywhere I wanted to go. 255 00:16:41,415 --> 00:16:44,335 I hunted and danced. 256 00:16:44,418 --> 00:16:46,504 I ate whatever I wanted to eat 257 00:16:46,587 --> 00:16:48,381 and fell asleep when I wanted to. 258 00:16:49,757 --> 00:16:51,217 And you were 259 00:16:54,428 --> 00:16:57,306 always by my side in that dream. 260 00:16:57,890 --> 00:17:00,101 That's why I recognized you the moment we first met. 261 00:17:05,898 --> 00:17:07,275 You probably don't know this, 262 00:17:07,358 --> 00:17:09,568 but that girl in my dreams was the one 263 00:17:11,862 --> 00:17:14,740 who helped me hold out when I was completely powerless. 264 00:17:30,131 --> 00:17:33,467 And I want to become such a person to you as well. 265 00:17:35,761 --> 00:17:36,721 Trust me. 266 00:17:37,888 --> 00:17:39,932 Just trust me and do as I say. 267 00:17:41,142 --> 00:17:42,268 For now, at least. 268 00:17:50,526 --> 00:17:51,777 Here. 269 00:17:52,737 --> 00:17:55,197 You were wearing this in my dream. 270 00:18:44,705 --> 00:18:45,790 Eunseom. 271 00:18:50,378 --> 00:18:51,837 What should I do? 272 00:18:53,339 --> 00:18:55,341 Everything is messed up. 273 00:19:24,954 --> 00:19:26,789 You all saw what happened to Trihan, right? 274 00:19:26,872 --> 00:19:28,999 We should all be careful. Don't interfere. 275 00:19:29,083 --> 00:19:30,835 I've never seen the guards do such a thing. 276 00:19:40,511 --> 00:19:42,596 Hey! You fool! 277 00:19:44,056 --> 00:19:45,641 Gitoha looked everywhere for you. 278 00:19:46,267 --> 00:19:47,268 Pyeonmi. 279 00:19:48,060 --> 00:19:50,438 - Take me to the military division, please. - What's the matter? 280 00:19:50,521 --> 00:19:53,399 - Take me to the military division... - What's wrong? Hey, Bakryangpung! 281 00:19:53,482 --> 00:19:55,025 Hey! Bakryangpung! 282 00:20:28,225 --> 00:20:33,397 - Niruha. - Niruha. 283 00:20:33,481 --> 00:20:36,317 You will become Tagon's puppet. 284 00:20:36,400 --> 00:20:38,068 I do not fear death, 285 00:20:38,611 --> 00:20:41,530 but I'm sad that I'm ending the era of the gods. 286 00:20:41,614 --> 00:20:43,616 So she is the bell. 287 00:20:44,283 --> 00:20:47,661 Then what about the sword and the mirror? 288 00:20:56,795 --> 00:20:58,589 - Niruha. - Niruha. 289 00:20:59,173 --> 00:21:00,508 - Niruha. - Niruha. 290 00:21:18,817 --> 00:21:22,112 Last night, there was an attempt to revolt against the direct descendant 291 00:21:22,196 --> 00:21:26,992 of the Great Mother, Asa Sin, and the second coming of Aramun Haesulla. 292 00:21:27,076 --> 00:21:28,911 Nevertheless, both of them survived 293 00:21:28,994 --> 00:21:31,705 to see the new sun this morning thanks to Airuju's help, 294 00:21:32,289 --> 00:21:34,124 which is Arthdal's glory. 295 00:21:35,000 --> 00:21:38,087 The High Priestess, Tanya Niruha, 296 00:21:38,170 --> 00:21:40,047 will now carry out the Sacred Trial. 297 00:21:41,382 --> 00:21:42,383 Tanya. 298 00:22:01,318 --> 00:22:05,489 I will relay the words of Airuju, who is the beginning and end of this world. 299 00:22:05,572 --> 00:22:08,993 Asa Sakan will be locked inside the stairwell prison at the Great Shrine. 300 00:22:09,576 --> 00:22:11,370 "Asa Sakan of the White Mountain Tribe 301 00:22:13,539 --> 00:22:16,834 shall be locked inside the stairwell prison at the Great Shrine." 302 00:22:21,213 --> 00:22:22,047 Also, 303 00:22:22,840 --> 00:22:24,925 those who had any involvement in last night's incident, 304 00:22:25,509 --> 00:22:29,013 their families, and anyone who is related to them... 305 00:22:29,096 --> 00:22:30,389 All of them? 306 00:22:30,973 --> 00:22:33,851 Behead Asa Mot and everyone else that had any involvement 307 00:22:33,934 --> 00:22:35,227 in last night's incident. 308 00:22:35,811 --> 00:22:38,647 And cut off both feet of their families 309 00:22:38,731 --> 00:22:40,399 and anyone who is related to them. 310 00:22:40,482 --> 00:22:44,069 Why all of them? We'll behead some of them and cut off the feet of the rest. 311 00:22:44,153 --> 00:22:45,487 They will all... 312 00:22:50,659 --> 00:22:53,454 They will all be torn to pieces, and their remains will be scattered. 313 00:22:53,537 --> 00:22:55,956 - My gosh. - No, please... 314 00:22:58,250 --> 00:23:00,794 They'll all be torn to pieces? What is she trying to do? 315 00:23:08,052 --> 00:23:09,595 Those were Airuju's words. 316 00:23:10,304 --> 00:23:13,932 However, I, Tanya, the direct descendant of Asa Sin and the owner of the star bell, 317 00:23:14,975 --> 00:23:17,436 suggested that we behead only those who had direct involvement 318 00:23:17,519 --> 00:23:21,440 in last night's incident and only cut off the feet 319 00:23:21,523 --> 00:23:23,817 of their families and those related to them 320 00:23:23,901 --> 00:23:27,112 so that they can shape rocks and boulders and worship Airuju's sacred abilities 321 00:23:27,696 --> 00:23:28,947 for the rest of their lives. 322 00:23:32,409 --> 00:23:33,494 And Airuju 323 00:23:35,037 --> 00:23:36,288 gave me his answer. 324 00:23:43,170 --> 00:23:44,088 "Do as you wish." 325 00:23:45,089 --> 00:23:47,091 - My gosh. - I'm so relieved. 326 00:23:47,174 --> 00:23:50,344 - We won't die at least. - My goodness. 327 00:23:50,427 --> 00:23:52,346 We can live. 328 00:23:53,764 --> 00:23:55,182 This brazen wench. 329 00:23:59,353 --> 00:24:00,646 Thank you. 330 00:24:00,729 --> 00:24:03,816 Thank you so much for not killing us. 331 00:24:03,899 --> 00:24:08,153 Praise the mercy of Tanya Niruha! 332 00:24:08,237 --> 00:24:10,447 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 333 00:24:11,031 --> 00:24:13,534 - Praise the mercy of Tanya Niruha! - Praise her mercy! 334 00:24:13,617 --> 00:24:15,577 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 335 00:24:15,661 --> 00:24:17,413 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 336 00:24:18,080 --> 00:24:20,749 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 337 00:24:21,750 --> 00:24:24,211 - Praise her mercy! - Praise her mercy! 338 00:24:24,294 --> 00:24:27,256 - Praise Tanya Niruha! - Praise Tanya Niruha! 339 00:24:27,840 --> 00:24:29,675 - Tanya Niruha! - Praise Tanya Niruha! 340 00:24:29,758 --> 00:24:31,969 - Tanya Niruha! - Our High Priestess! 341 00:24:34,138 --> 00:24:36,932 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 342 00:25:10,883 --> 00:25:12,885 And our High Priestess, Tanya Niruha, 343 00:25:12,968 --> 00:25:14,386 would your people really want 344 00:25:14,470 --> 00:25:16,638 to go back to Iark now? 345 00:25:18,140 --> 00:25:22,895 The way you felt when you put on the dress you're wearing now for the first time. 346 00:25:22,978 --> 00:25:25,189 Wouldn't they have gotten a taste of it too? 347 00:25:26,106 --> 00:25:28,484 Father Yeolson, you'd be filthy rich by now 348 00:25:28,567 --> 00:25:29,651 if you grew up here. 349 00:25:29,735 --> 00:25:31,278 Isn't this so cool? 350 00:25:31,361 --> 00:25:35,157 - My gosh, I'm jealous. - Isn't it so dazzlingly beautiful? 351 00:25:40,412 --> 00:25:42,122 Most importantly, 352 00:25:42,706 --> 00:25:45,125 look deep inside your heart first. 353 00:25:45,709 --> 00:25:46,877 I saw it. 354 00:25:47,711 --> 00:25:50,756 You went up to the podium after finding the star bell. 355 00:25:52,883 --> 00:25:55,052 Then people started passionately shouting your name. 356 00:26:00,766 --> 00:26:03,393 I saw how your eyes looked at that very moment. 357 00:26:05,270 --> 00:26:06,438 You were excited 358 00:26:07,773 --> 00:26:09,024 and thrilled. 359 00:26:10,484 --> 00:26:12,486 You felt powerful. 360 00:26:18,700 --> 00:26:20,994 Do you really think you can leave all of that behind? 361 00:26:23,914 --> 00:26:25,165 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 362 00:26:25,249 --> 00:26:27,000 - Tanya Niruha! - Tanya Niruha! 363 00:26:27,084 --> 00:26:28,961 Stop trying to look all naive and innocent. 364 00:26:29,670 --> 00:26:32,673 Have you forgotten where you're standing now? 365 00:26:45,352 --> 00:26:48,313 What the hell were you thinking? 366 00:26:50,148 --> 00:26:51,567 I did what you told me to do. 367 00:26:51,650 --> 00:26:53,860 Behead those involved in last night's incident. 368 00:26:53,944 --> 00:26:56,154 Cut off the feet of their families and anyone related 369 00:26:56,238 --> 00:26:57,573 and turn them into slaves. 370 00:26:58,532 --> 00:26:59,449 Did I get it wrong? 371 00:27:01,827 --> 00:27:02,995 I suppose 372 00:27:04,329 --> 00:27:06,331 you made some kind of decision. 373 00:27:08,041 --> 00:27:09,376 You told me to learn. 374 00:27:10,043 --> 00:27:11,295 So I've learned my lesson. 375 00:27:11,378 --> 00:27:15,340 You said I wouldn't be able to do anything but follow your orders if I had no power. 376 00:27:15,424 --> 00:27:17,301 Hence, I will try to obtain power. 377 00:27:17,801 --> 00:27:19,928 But what can I do? I have nothing. 378 00:27:20,012 --> 00:27:22,389 I have no land of my own to stand on. 379 00:27:23,390 --> 00:27:24,224 So? 380 00:27:28,729 --> 00:27:30,314 What is the land you'll stand on? 381 00:27:34,568 --> 00:27:37,154 The hearts. The hearts of the people. 382 00:27:51,543 --> 00:27:54,212 The land I'm standing on now isn't any different. 383 00:27:55,672 --> 00:27:57,382 I am on the hearts of the people. 384 00:27:57,466 --> 00:27:59,635 It just has a different name. That's all. 385 00:28:02,012 --> 00:28:04,973 All right. The balance between us is pretty good so far. 386 00:28:05,057 --> 00:28:08,101 The union leader who instills fear and the merciful high priestess. 387 00:28:29,748 --> 00:28:30,832 Yangcha. 388 00:28:32,292 --> 00:28:34,461 I want you to guard Tanya from now on. 389 00:28:51,520 --> 00:28:52,980 Niruha. 390 00:28:53,063 --> 00:28:54,189 What's the matter? 391 00:28:55,482 --> 00:28:56,942 Mugwang is... 392 00:29:06,618 --> 00:29:09,162 I found Mugwang dead next to the corpses 393 00:29:09,246 --> 00:29:12,207 of the doctor, Harim, and his wife. 394 00:29:14,001 --> 00:29:16,086 His heart was ripped from his chest, so... 395 00:29:17,045 --> 00:29:18,880 Do you think the Neanthals did this? 396 00:29:20,132 --> 00:29:21,633 That I don't know. 397 00:29:22,342 --> 00:29:24,052 Yesterday happened to be... 398 00:29:24,136 --> 00:29:25,178 The crescent moon. 399 00:29:25,846 --> 00:29:28,724 The word has already spread throughout the military division. 400 00:29:29,307 --> 00:29:31,309 Everyone's saying Mugwang got punished by the gods 401 00:29:31,977 --> 00:29:34,271 because he was always disrespectful to Tanya Niruha. 402 00:30:33,246 --> 00:30:35,499 Engrave this on the pillars of the Great Shrine. 403 00:30:38,126 --> 00:30:39,127 This is... 404 00:30:39,836 --> 00:30:43,715 Yes, it's a record of achievements made by Tagon Niruha. 405 00:30:44,299 --> 00:30:47,803 But we also need to engrave the teachings of the great Asa Sin... 406 00:30:51,431 --> 00:30:52,933 This comes first. 407 00:30:53,558 --> 00:30:56,144 Okay, we'll begin the work starting from today. 408 00:31:00,190 --> 00:31:02,567 Where's the High Priestess? 409 00:31:03,151 --> 00:31:05,570 She's in the Room of Fire. 410 00:31:08,740 --> 00:31:11,993 Yes, I'm sure Eunseom will show up soon. 411 00:31:13,245 --> 00:31:16,123 Hurry up, Eunseom. I need you. 412 00:31:25,632 --> 00:31:27,175 Do you know Mugwang? 413 00:31:28,468 --> 00:31:29,469 Yes. 414 00:31:30,929 --> 00:31:32,764 How could I not know him? 415 00:31:33,807 --> 00:31:35,642 There was a crescent moon last night, 416 00:31:36,351 --> 00:31:37,394 and he died. 417 00:31:39,437 --> 00:31:40,939 Someone's hand 418 00:31:42,440 --> 00:31:44,734 ripped out my little brother's heart 419 00:31:46,403 --> 00:31:47,362 just like you said. 420 00:31:49,656 --> 00:31:50,866 What? 421 00:31:50,949 --> 00:31:53,243 Your words came true. 422 00:32:03,920 --> 00:32:07,382 Could you please perform an Ollimsani for him? 423 00:32:07,465 --> 00:32:10,886 He was born in a minority tribe and was persecuted all his life. 424 00:32:12,179 --> 00:32:14,264 I was his one and only family. 425 00:32:15,807 --> 00:32:17,309 But I never took good care of him 426 00:32:17,392 --> 00:32:19,686 because I was always focused on other things. 427 00:32:20,729 --> 00:32:24,149 I'm not asking you to forgive him for what he did to the Wahan Tribe. 428 00:32:24,232 --> 00:32:27,485 I'm just asking you to undo the curse you've put upon him 429 00:32:29,112 --> 00:32:30,655 so he can leave in peace. 430 00:32:34,034 --> 00:32:36,578 This is the only thing I can do as his brother. 431 00:32:44,502 --> 00:32:46,296 Please, I beg you. 432 00:32:50,300 --> 00:32:53,428 I'll perform an Ollimsani tomorrow night. 433 00:32:53,970 --> 00:32:55,555 I'll prepare everything for the ritual. 434 00:33:02,312 --> 00:33:03,521 Thank you, 435 00:33:04,731 --> 00:33:05,732 Niruha. 436 00:33:17,494 --> 00:33:19,537 Are you really able to see the future? 437 00:33:21,081 --> 00:33:23,583 You asked me why I saved that boy. 438 00:33:25,460 --> 00:33:27,337 There's something I haven't told you. 439 00:33:31,007 --> 00:33:35,095 "Three babies were born on the same day and hour 20 years ago. 440 00:33:35,178 --> 00:33:38,265 The three babies were each born with the destiny of the bell, mirror, 441 00:33:38,765 --> 00:33:41,393 and sword, so they could end this world." 442 00:33:48,149 --> 00:33:49,943 Those were the words of Asa Sakan. 443 00:33:51,152 --> 00:33:53,989 I believe that you're the bell. 444 00:33:54,072 --> 00:33:56,283 The sword is probably the boy that I saved. 445 00:33:57,617 --> 00:33:58,618 And the mirror 446 00:33:59,244 --> 00:34:01,538 was standing right next to you. 447 00:34:04,374 --> 00:34:05,458 Saya? 448 00:34:06,376 --> 00:34:07,585 Yes. 449 00:34:09,004 --> 00:34:10,297 I knew as soon as I saw him. 450 00:34:10,380 --> 00:34:12,716 How could I not recognize his face? 451 00:34:12,799 --> 00:34:15,218 Ever since that day, fear in Arthdal turned into anger, 452 00:34:15,719 --> 00:34:18,763 and anger turned into sadness 453 00:34:18,847 --> 00:34:20,307 which then turned into cruelty. 454 00:34:21,558 --> 00:34:24,978 I, too, had given up all hope for a very long time. 455 00:34:25,562 --> 00:34:28,064 But one day, I saw Kanmoreu 456 00:34:28,148 --> 00:34:29,733 and was able to find the byeoldaya. 457 00:34:30,942 --> 00:34:32,110 And ever since then, 458 00:34:34,154 --> 00:34:36,072 I've been acting like I was possessed 459 00:34:38,450 --> 00:34:40,910 not knowing what it is that I need to do 460 00:34:41,536 --> 00:34:43,663 while being unaware of what had happened to my brother. 461 00:34:45,165 --> 00:34:48,626 I truly believed that the world would change 462 00:34:49,961 --> 00:34:52,505 once the sword, bell, and mirror all came together. 463 00:34:56,176 --> 00:34:57,218 Is that what will happen? 464 00:34:57,802 --> 00:35:00,096 Are you capable of making that happen, Niruha? 465 00:35:17,280 --> 00:35:20,158 The bell, mirror, and sword. 466 00:35:20,784 --> 00:35:23,161 What am I supposed to do once Eunseom returns 467 00:35:23,244 --> 00:35:25,246 and the three of us finally gather together? 468 00:35:27,791 --> 00:35:29,751 Was Mubaek here to see you? 469 00:35:31,961 --> 00:35:33,505 His little brother died. 470 00:35:34,130 --> 00:35:35,131 Mugwang. 471 00:35:36,883 --> 00:35:38,510 But why did he come see you? 472 00:35:39,969 --> 00:35:41,596 He asked me to do an Ollimsani. 473 00:35:42,639 --> 00:35:45,934 Tanya's hiding something from me. 474 00:35:47,685 --> 00:35:49,354 I heard you told people 475 00:35:49,437 --> 00:35:52,232 to engrave Tagon's achievements on the pillars of the Great Shrine. 476 00:35:52,941 --> 00:35:53,942 Yes. 477 00:35:54,859 --> 00:35:57,404 I need that to make my father become a living god. 478 00:35:57,487 --> 00:35:59,364 Plus, all the achievements are true. 479 00:35:59,447 --> 00:36:01,991 Like the Blood of Atturad? 480 00:36:05,495 --> 00:36:06,746 That's not the only one. 481 00:36:06,830 --> 00:36:10,750 He once suppressed the Ago Tribe without a single fight. 482 00:36:12,460 --> 00:36:13,837 They're from the Ago Tribe? 483 00:36:13,920 --> 00:36:16,756 So you're saying they're from the Ago Tribe, 484 00:36:16,840 --> 00:36:18,842 and the person taking us is also from the Ago Tribe? 485 00:36:18,925 --> 00:36:20,301 How is that possible? 486 00:36:20,885 --> 00:36:22,220 They're from a different clan. 487 00:36:22,303 --> 00:36:23,596 He's from the Tae clan. 488 00:36:24,764 --> 00:36:26,141 And they're the Myo clan. 489 00:36:26,224 --> 00:36:29,519 Anyway, the point is, they capture people from the same tribe 490 00:36:29,602 --> 00:36:31,271 and sell them to Arthdal. 491 00:36:32,147 --> 00:36:34,607 And I guess they're still doing it. 492 00:36:35,817 --> 00:36:37,110 That's unbelievable. 493 00:36:38,111 --> 00:36:40,029 How did this happen? 494 00:36:40,113 --> 00:36:41,906 Tagon made this happen. 495 00:36:41,990 --> 00:36:46,202 This is what Tagon Niruha said to the prisoners of the Ago Tribe. 496 00:36:46,786 --> 00:36:48,621 "You're always plundering stuff from others 497 00:36:48,705 --> 00:36:50,623 because your land is so infertile." 498 00:36:50,707 --> 00:36:52,459 "So I'll give you permission to trade with us." 499 00:36:53,042 --> 00:36:55,462 "However, we will only accept slaves." 500 00:36:59,883 --> 00:37:03,094 "You've always had a feud between clans." 501 00:37:03,178 --> 00:37:05,805 "If you bring us people from other clans as slaves, 502 00:37:05,889 --> 00:37:07,682 we will exchange them for wealth." 503 00:37:07,765 --> 00:37:10,477 Then he set all of them free. 504 00:37:11,227 --> 00:37:13,354 Those who were set free were probably hesitant at first. 505 00:37:13,438 --> 00:37:17,400 But in the end, they started capturing people 506 00:37:17,484 --> 00:37:21,112 from other clans and sold them to us as slaves. 507 00:37:22,030 --> 00:37:23,990 Because if they didn't do that, 508 00:37:26,284 --> 00:37:28,203 they might end up getting sold instead. 509 00:37:29,370 --> 00:37:32,832 You made them doubt each other. 510 00:37:33,500 --> 00:37:35,543 That's right. They will never get to see 511 00:37:35,627 --> 00:37:38,421 the glory of Inaishingi ever again. 512 00:37:38,505 --> 00:37:40,173 "Inaishingi"? 513 00:37:41,299 --> 00:37:42,383 What's that? 514 00:37:42,467 --> 00:37:44,135 He's a legendary leader of the Ago Tribe 515 00:37:44,219 --> 00:37:46,763 who once unified all the clans into one single tribe. 516 00:37:46,846 --> 00:37:48,598 Inaishingi, who existed 200 years ago, 517 00:37:48,681 --> 00:37:51,809 was the only one who was strong enough to fight against Aramun Haesulla. 518 00:37:52,560 --> 00:37:54,270 Even if Inaishingi returns, 519 00:37:54,354 --> 00:37:56,356 we'll never be able to undo this. 520 00:37:56,439 --> 00:37:58,399 You always told me not to trust anyone. 521 00:37:59,234 --> 00:38:01,694 But look what happened to the Ago Tribe. 522 00:38:02,445 --> 00:38:05,031 They didn't even know that they just got fooled by Tagon. 523 00:38:05,573 --> 00:38:06,908 Do you think they don't know that? 524 00:38:07,492 --> 00:38:09,118 They just can't do anything about it. 525 00:38:09,202 --> 00:38:10,787 Why not? 526 00:38:11,287 --> 00:38:12,580 Why not just do the opposite? 527 00:38:13,831 --> 00:38:14,999 The opposite? 528 00:38:15,583 --> 00:38:16,584 Yes. 529 00:38:17,794 --> 00:38:20,547 They sold people from other clans as slaves. 530 00:38:21,214 --> 00:38:23,675 In reverse, each clan can save other clan members from Arthdal 531 00:38:23,758 --> 00:38:25,552 and help them go back home. 532 00:38:25,635 --> 00:38:27,595 Think about how grateful they'd be. 533 00:38:27,679 --> 00:38:30,807 Then that clan will go on and help another clan. 534 00:38:32,642 --> 00:38:34,852 That's what we would've done back where I used to live. 535 00:38:34,936 --> 00:38:36,646 I don't care where you're from. 536 00:38:36,729 --> 00:38:38,940 I told you, things are different on the Great Black Cliff. 537 00:38:41,442 --> 00:38:42,986 The ones who betray will survive 538 00:38:44,696 --> 00:38:46,281 and the betrayed will die. 539 00:38:48,783 --> 00:38:52,495 You probably want to know how we found out and ambushed you. 540 00:39:08,886 --> 00:39:10,263 Get a move on! 541 00:39:11,806 --> 00:39:13,266 Welcome. 542 00:39:13,349 --> 00:39:16,227 Everyone, gather together. We have our new batch of slaves. 543 00:39:22,108 --> 00:39:24,152 Hurry up. Get moving! 544 00:39:24,235 --> 00:39:27,572 - Get a move on. - We got a lot of healthy men this time. 545 00:39:27,655 --> 00:39:29,574 - You look pretty strong. - Get inside. 546 00:39:29,657 --> 00:39:31,326 Go inside. 547 00:39:31,409 --> 00:39:32,577 Sit down. 548 00:39:33,119 --> 00:39:34,120 Sit down! 549 00:39:36,873 --> 00:39:38,458 How many are there? 550 00:39:41,961 --> 00:39:43,630 My gosh. 551 00:39:43,713 --> 00:39:46,299 This one's sick. Get rid of him. 552 00:39:55,433 --> 00:39:56,851 An Igutu? 553 00:40:00,396 --> 00:40:02,440 An Igutu isn't welcome in Arthdal. 554 00:40:02,523 --> 00:40:04,859 He just needs to avoid the palace. 555 00:40:04,942 --> 00:40:06,778 He's strong and hard-working. 556 00:40:12,033 --> 00:40:13,534 How could you bring an Igutu? 557 00:40:13,618 --> 00:40:15,119 Who would even want to buy him? 558 00:40:15,203 --> 00:40:17,288 If there is a problem, I would have to compensate them. 559 00:40:17,372 --> 00:40:19,123 Do you think I'm crazy? 560 00:40:19,707 --> 00:40:21,542 You're saying that after I brought him here? 561 00:40:21,626 --> 00:40:23,586 You're the one who told me to bring the slaves. 562 00:40:23,670 --> 00:40:26,339 We have to sell the slaves to Arthdal but we can't sell him. 563 00:40:26,881 --> 00:40:28,341 You know what? I don't care. 564 00:40:31,511 --> 00:40:32,345 What the... 565 00:40:41,354 --> 00:40:42,188 My goodness. 566 00:40:42,980 --> 00:40:44,399 - You came for us. - Hurry! 567 00:40:45,566 --> 00:40:46,859 - Over here! - Over here! 568 00:40:46,943 --> 00:40:48,861 - Me too! - Over here! 569 00:40:48,945 --> 00:40:50,530 Hurry! 570 00:40:50,613 --> 00:40:52,281 - Over here! - Me too! 571 00:40:57,370 --> 00:40:58,371 Yesran! 572 00:41:03,960 --> 00:41:04,877 Yesran! 573 00:41:04,961 --> 00:41:06,671 What are you doing? Hurry up! 574 00:41:08,381 --> 00:41:10,842 - Retreat! - Hurry up and run! 575 00:41:17,515 --> 00:41:21,144 FORTRESS OF MYO CLAN, AGO TRIBE 576 00:41:27,567 --> 00:41:29,444 Hey, what's wrong with those people? 577 00:41:29,527 --> 00:41:31,487 Why are they suddenly dancing? 578 00:41:32,447 --> 00:41:34,073 It's the dance of the waterfall. 579 00:41:34,157 --> 00:41:37,243 They're praying to the God of Waterfall hoping that the chief's daughter is safe. 580 00:42:17,533 --> 00:42:21,579 If you're an Ago Tribe, you can go back to your clan once you're done eating. 581 00:42:21,662 --> 00:42:23,539 If you're not, hurry up and leave this land. 582 00:42:23,623 --> 00:42:24,624 MIRUSOL AGO TRIBE, MYO CLAN 583 00:42:31,047 --> 00:42:32,173 You were wrong. 584 00:42:32,757 --> 00:42:35,510 There are some who are willing to save other clan members. 585 00:42:35,593 --> 00:42:37,512 Not everyone is like you. 586 00:42:37,595 --> 00:42:38,763 You're just the bad guy. 587 00:42:38,846 --> 00:42:41,516 Don't ever trust anyone from the Ago Tribe 588 00:42:41,599 --> 00:42:43,518 whether it's the Tae clan 589 00:42:43,601 --> 00:42:44,811 or the Myo clan. 590 00:42:48,105 --> 00:42:50,525 - But you're from the same tribe. - Don't trust me either. 591 00:42:55,446 --> 00:42:57,073 - What did you say? - What else can we do? 592 00:42:57,156 --> 00:42:59,116 We failed to save Yesran. 593 00:42:59,200 --> 00:43:02,245 So you're saying we should exchange those people with Yesran? 594 00:43:02,829 --> 00:43:04,372 We killed a lot of their men today. 595 00:43:04,455 --> 00:43:06,415 We can't go back there again. 596 00:43:07,166 --> 00:43:08,459 Then you can stay out of it. 597 00:43:08,543 --> 00:43:11,921 I'll take them there and negotiate with the Tae clan. 598 00:43:13,297 --> 00:43:16,759 "We will no longer let Tagon trick us. 599 00:43:17,593 --> 00:43:21,138 We will no longer sell the members of the Ago tribe to Arthdal." 600 00:43:21,222 --> 00:43:23,307 It hasn't been that long since we swore on those words. 601 00:43:23,975 --> 00:43:25,685 But you're already going to break that? 602 00:43:25,768 --> 00:43:27,103 I'm not selling them to Arthdal. 603 00:43:27,186 --> 00:43:29,730 I'm trying to exchange them for the chief's daughter! 604 00:43:29,814 --> 00:43:32,692 No, you're trying to exchange them for the person you're about to marry. 605 00:43:32,775 --> 00:43:35,570 What? You little... 606 00:43:36,237 --> 00:43:37,530 That's enough! 607 00:43:46,205 --> 00:43:48,583 Chief, we'll do whatever you tell us to do. 608 00:44:02,889 --> 00:44:04,891 How's your leg? 609 00:44:04,974 --> 00:44:06,100 Are you okay? 610 00:44:07,935 --> 00:44:08,769 Thank goodness. 611 00:44:16,277 --> 00:44:17,653 The dance is over. 612 00:44:22,241 --> 00:44:24,160 Do you still have things to talk about? 613 00:44:25,494 --> 00:44:27,371 It's getting late. Go get some rest. 614 00:44:27,455 --> 00:44:29,415 I'll clean up here. 615 00:44:43,804 --> 00:44:45,139 Have some water. 616 00:44:47,808 --> 00:44:49,018 Thank you. 617 00:45:13,459 --> 00:45:16,003 Judging by their clothes, I think they're the Momo Tribe. 618 00:45:16,087 --> 00:45:18,673 The Momo Tribe? The tribe where Sateunik came from? 619 00:45:18,756 --> 00:45:21,509 Yes, but they rarely come so deep into the mountains like this. 620 00:45:22,134 --> 00:45:23,219 I wonder why they're here. 621 00:45:28,849 --> 00:45:30,393 What? That's... 622 00:45:30,476 --> 00:45:31,435 What? 623 00:45:32,645 --> 00:45:35,564 - What was that again? - Why are you watching us? 624 00:45:37,900 --> 00:45:40,569 You... You guys are the Momo Tribe, aren't you? 625 00:45:40,653 --> 00:45:42,613 We have a friend who's from... 626 00:45:42,697 --> 00:45:44,949 Don't you speak Arth? 627 00:45:49,120 --> 00:45:51,038 Yes, we're the Momo Tribe. 628 00:45:52,206 --> 00:45:54,583 What were you doing here? 629 00:45:55,334 --> 00:45:57,628 Why were you watching us? 630 00:45:57,712 --> 00:46:00,047 Eunseom! Eunseom's back! 631 00:46:01,215 --> 00:46:03,217 That pattern over there! 632 00:46:03,968 --> 00:46:07,513 That pattern is on Eunseom's back! He's my friend, Eunseom! 633 00:46:12,935 --> 00:46:14,311 Igutu. 634 00:46:20,401 --> 00:46:22,069 Do you know that guy? 635 00:46:38,794 --> 00:46:41,714 I'm sorry. I have to save my daughter, so this is my only choice. 636 00:46:41,797 --> 00:46:43,215 Wait. 637 00:46:46,510 --> 00:46:47,928 You just need to save your daughter. 638 00:46:51,432 --> 00:46:52,433 I have another plan. 639 00:46:53,100 --> 00:46:54,101 What's that? 640 00:47:02,359 --> 00:47:03,319 I'll bring her back. 641 00:47:03,903 --> 00:47:06,614 I'm the direct heir of the Tae Clan's chief. 642 00:47:10,743 --> 00:47:13,204 What? You're the direct heir of the Tae Clan's chief? 643 00:47:13,954 --> 00:47:16,457 Then why were you captured as a slave? 644 00:47:18,709 --> 00:47:20,377 Back when I was young and immature, 645 00:47:20,461 --> 00:47:22,671 I left the Ago Tribe hoping that I'd get to see the world. 646 00:47:22,755 --> 00:47:24,882 And I was on my way back. 647 00:47:24,965 --> 00:47:27,218 But those who captured me couldn't recognize me 648 00:47:27,301 --> 00:47:28,594 since I left when I was so young. 649 00:47:28,677 --> 00:47:32,306 And right when I was about to reveal my identity, 650 00:47:33,265 --> 00:47:34,975 you all showed up out of nowhere! 651 00:47:36,268 --> 00:47:38,187 Do you actually believe him? 652 00:47:38,771 --> 00:47:41,148 You believe that he's the direct heir of the Tae Clan's chief? 653 00:47:58,541 --> 00:47:59,583 You weren't lying. 654 00:48:01,752 --> 00:48:03,170 He's telling the truth. 655 00:48:04,713 --> 00:48:07,424 If you take all these men to the Tae Clan, 656 00:48:08,175 --> 00:48:09,635 a war will break out. 657 00:48:10,219 --> 00:48:14,098 I'll go there by myself and ask them to free your daughter. 658 00:48:14,181 --> 00:48:17,393 What if you just disappear? How do you expect us to believe you? 659 00:48:17,476 --> 00:48:20,521 If worst comes to worst, you'll just be losing one slave! 660 00:48:21,522 --> 00:48:22,606 And 661 00:48:23,524 --> 00:48:24,692 this guy right here... 662 00:48:26,861 --> 00:48:30,531 He may not be from the Ago Tribe, but he's like a brother to me. 663 00:48:31,991 --> 00:48:35,202 If you can't trust me, I'll leave him here. 664 00:48:36,120 --> 00:48:37,162 What do you say? 665 00:48:44,962 --> 00:48:46,046 Let's give it a try. 666 00:48:46,714 --> 00:48:48,632 How can I trust that guy? 667 00:48:48,716 --> 00:48:51,927 I've never trusted anyone from the Tae Clan before. 668 00:48:53,012 --> 00:48:54,305 Chief. 669 00:48:54,388 --> 00:48:56,807 If things don't work out, we'll just be losing one slave. 670 00:48:56,891 --> 00:48:59,560 But if things do work out, we'll get to save Yesran. 671 00:49:09,862 --> 00:49:11,989 Are you really the son of the Tae Clan's chief? 672 00:49:12,615 --> 00:49:15,326 Can you bring back his daughter? 673 00:49:15,409 --> 00:49:17,912 Once I go there, 674 00:49:17,995 --> 00:49:19,371 announce my return, 675 00:49:19,455 --> 00:49:21,165 and say that we should trade 676 00:49:21,248 --> 00:49:23,500 the daughter for my friend who's a hostage, 677 00:49:24,168 --> 00:49:25,377 it'll be over. 678 00:49:27,796 --> 00:49:30,215 Don't you worry. I'll take care of-- 679 00:49:30,299 --> 00:49:31,300 Take... 680 00:49:32,134 --> 00:49:33,302 this. 681 00:49:33,385 --> 00:49:35,012 It might be of help. 682 00:49:38,140 --> 00:49:40,643 Come on. Just take it. 683 00:49:41,894 --> 00:49:45,356 Do you actually trust me? 684 00:49:48,692 --> 00:49:49,693 No, 685 00:49:50,194 --> 00:49:51,654 I don't. 686 00:49:52,905 --> 00:49:55,824 What you said seems like a lie. 687 00:49:55,908 --> 00:49:56,909 So why? 688 00:49:59,244 --> 00:50:00,371 I want it to end. 689 00:50:01,372 --> 00:50:02,539 To end? 690 00:50:02,623 --> 00:50:05,709 Just like you said, my education growing up has been different, 691 00:50:05,793 --> 00:50:08,087 and I believe in what I was taught. 692 00:50:09,296 --> 00:50:10,923 Those rules don't apply here, though. 693 00:50:13,384 --> 00:50:14,927 It doesn't with you, 694 00:50:15,010 --> 00:50:17,346 and even my childhood friend betrayed me. 695 00:50:17,429 --> 00:50:20,849 I don't even believe what you said about the Ago Tribe. 696 00:50:20,933 --> 00:50:21,934 So? 697 00:50:24,478 --> 00:50:26,855 If you really take off with this, 698 00:50:26,939 --> 00:50:29,149 then it'll prove that my education was useless, 699 00:50:30,609 --> 00:50:32,778 and I won't ponder my decisions anymore. 700 00:50:33,404 --> 00:50:35,406 Besides, if you don't return, 701 00:50:35,489 --> 00:50:36,865 I'll die anyway. 702 00:50:37,449 --> 00:50:40,244 What use would a dead man have with this? 703 00:50:43,872 --> 00:50:44,873 Here. 704 00:50:56,427 --> 00:50:57,678 A decision has been made. 705 00:52:06,538 --> 00:52:07,873 Hold on. 706 00:52:10,250 --> 00:52:12,336 We're close to Tae Clan's territory now. 707 00:52:12,419 --> 00:52:14,088 Your presence will only provoke them. 708 00:52:14,171 --> 00:52:15,339 I'll go by myself. 709 00:52:15,422 --> 00:52:17,508 Are you confident you can do this? 710 00:52:17,591 --> 00:52:20,344 Confidence has nothing to do with it. It's a given. 711 00:52:20,427 --> 00:52:22,012 I said I'm a direct descendant. 712 00:52:23,514 --> 00:52:25,099 Get any wrong ideas 713 00:52:25,682 --> 00:52:29,770 and we'll rip your friend into pieces. 714 00:54:15,918 --> 00:54:17,794 I can't believe they fell for it. 715 00:54:21,548 --> 00:54:23,008 Talk about getting lucky. 716 00:54:28,972 --> 00:54:31,391 Jeez, he's such a moron. 717 00:54:50,911 --> 00:54:53,664 What an idiot. 718 00:55:57,185 --> 00:55:58,145 What happened? 719 00:56:02,691 --> 00:56:04,526 How did it go? Where's Yesran? 720 00:56:07,029 --> 00:56:09,323 - Where are they? - He ran away! 721 00:56:09,406 --> 00:56:12,034 He said he'd be back by sundown but he hasn't. 722 00:56:12,784 --> 00:56:15,537 I can't believe we believed that imbecile. 723 00:56:17,706 --> 00:56:20,792 I'll rip him apart. 724 00:56:20,876 --> 00:56:24,421 So everything that I had learned was muck. 725 00:56:24,504 --> 00:56:27,090 The same goes for this world and the Ago Tribe. 726 00:56:28,592 --> 00:56:30,177 Get out of here. 727 00:56:39,353 --> 00:56:40,270 Hey! 728 00:56:54,534 --> 00:56:56,161 You're all nothing but muck. 729 00:56:56,244 --> 00:56:57,913 You're no better than rotten meat. 730 00:56:57,996 --> 00:57:00,791 The entire Ago Tribe is like muck. 731 00:57:00,874 --> 00:57:02,209 You're all morons. 732 00:57:02,292 --> 00:57:05,003 What is he babbling about? You know nothing! 733 00:57:05,087 --> 00:57:07,047 Yes, I do. You people 734 00:57:07,130 --> 00:57:10,342 capture your own to sell as slaves in Arthdal. 735 00:57:10,425 --> 00:57:11,468 In the end, 736 00:57:11,551 --> 00:57:15,222 there won't be any of you left to bury your rotten corpses. 737 00:57:15,305 --> 00:57:18,016 That's what I know, you filthy freaks. 738 00:57:20,102 --> 00:57:22,145 You and I committed the same sin. 739 00:57:22,896 --> 00:57:24,022 Today, 740 00:57:25,107 --> 00:57:26,566 we committed a sin. 741 00:57:29,194 --> 00:57:32,239 - So let's receive our punishment together. - Sin? What sin? 742 00:57:32,781 --> 00:57:34,324 There are many sorts of crimes and sins, 743 00:57:35,158 --> 00:57:37,869 but there's only one that you get punished for. 744 00:57:37,953 --> 00:57:40,664 What is that one bad deed? 745 00:57:41,832 --> 00:57:42,749 Weakness. 746 00:57:43,750 --> 00:57:44,918 Weakness. 747 00:57:47,003 --> 00:57:48,880 Being weak and stupid. 748 00:57:49,381 --> 00:57:50,757 Only that is a crime. 749 00:57:51,425 --> 00:57:52,509 Only that 750 00:57:53,176 --> 00:57:55,095 will never go unpunished. 751 00:57:55,178 --> 00:57:56,471 I'm just the same. 752 00:57:58,056 --> 00:58:00,726 I trusted people like a fool and depended on other people. 753 00:58:01,226 --> 00:58:03,395 Ceasing to exist is the punishment, 754 00:58:05,063 --> 00:58:06,398 so let's all die together. 755 00:58:09,526 --> 00:58:10,652 So that's what it was. 756 00:58:13,280 --> 00:58:14,489 That's what 757 00:58:15,240 --> 00:58:17,325 Sateunik said before he died. 758 00:58:18,410 --> 00:58:20,287 He was young but smart, I'll give you that. 759 00:58:20,370 --> 00:58:21,621 Weakness? 760 00:58:23,457 --> 00:58:26,084 What happened to you? 761 00:58:27,085 --> 00:58:29,921 You! Where's Yesran? Did you save her? 762 00:58:30,547 --> 00:58:31,923 As if. 763 00:58:33,508 --> 00:58:34,468 It's not possible. 764 00:58:35,385 --> 00:58:37,095 You're a member of the Tae Clan. 765 00:58:37,179 --> 00:58:38,430 You can save her. 766 00:58:38,513 --> 00:58:40,390 Yes, I'm a descendant of the Tae Clan 767 00:58:40,474 --> 00:58:43,351 and its leader is my uncle. Still, 768 00:58:43,435 --> 00:58:44,352 I can't save her. 769 00:58:44,436 --> 00:58:45,645 Why not? 770 00:58:48,565 --> 00:58:50,066 Because when I was 17, 771 00:58:50,901 --> 00:58:54,070 my uncle was the one who killed my parents 772 00:58:55,238 --> 00:58:56,448 and sold me off. 773 00:58:59,868 --> 00:59:01,578 I used to really admire 774 00:59:02,579 --> 00:59:04,998 and trust my uncle. 775 00:59:05,749 --> 00:59:07,125 Save who, you ask? 776 00:59:08,585 --> 00:59:10,921 I'll die the moment I enter their grounds. 777 00:59:12,631 --> 00:59:13,840 Of course. 778 00:59:13,924 --> 00:59:17,928 I knew there was a reason for a member of the Tae Clan being captured. 779 00:59:18,637 --> 00:59:19,930 Then why did you come back? 780 00:59:22,140 --> 00:59:25,101 You tricked everyone and made a clean getaway, 781 00:59:26,978 --> 00:59:28,355 so why did you come back? 782 00:59:30,065 --> 00:59:31,399 That's my sin. 783 00:59:31,983 --> 00:59:34,152 I've grown weak and stupid because of you. 784 00:59:37,864 --> 00:59:39,658 Like a moron, I came back. 785 00:59:42,828 --> 00:59:45,247 Don't just stand there. Get them both! 786 00:59:45,330 --> 00:59:46,832 Before you do, 787 00:59:50,669 --> 00:59:52,170 hear him out. 788 00:59:55,715 --> 00:59:58,093 We have no choice now, so tell them. 789 00:59:58,969 --> 01:00:00,428 Tell them everything. 790 01:00:03,640 --> 01:00:05,934 It's true that my own family betrayed me, 791 01:00:06,810 --> 01:00:09,688 but I'm still a direct descendant of the Tae Clan. 792 01:00:09,771 --> 01:00:11,857 I believe in the Great Waterfall 793 01:00:11,940 --> 01:00:13,608 and that Inaishingi will return. 794 01:00:13,692 --> 01:00:16,736 Why hasn't he appeared to me yet? 795 01:00:16,820 --> 01:00:19,197 Why hasn't he said anything? 796 01:00:19,281 --> 01:00:20,657 I resented him in hardship 797 01:00:21,533 --> 01:00:22,826 and I do even at this moment. 798 01:00:22,909 --> 01:00:24,494 Why did Inaishingi 799 01:00:25,537 --> 01:00:27,372 not appear to a member of Tae Clan 800 01:00:29,165 --> 01:00:31,418 but only to this Igutu? 801 01:00:34,921 --> 01:00:36,047 What are you saying? 802 01:00:36,131 --> 01:00:37,424 He's an Igutu... 803 01:00:38,425 --> 01:00:39,301 and he has dreams. 804 01:00:41,011 --> 01:00:42,095 And in his dreams, 805 01:00:44,222 --> 01:00:46,349 Inaishingi has appeared! 806 01:00:59,154 --> 01:01:02,365 You met Inaishingi through your dreams? 807 01:01:03,199 --> 01:01:06,453 You believe that? It's nonsense! 808 01:01:06,536 --> 01:01:08,204 He's already fooled you once. 809 01:01:08,914 --> 01:01:11,541 What did Inaishingi say to you? 810 01:01:13,710 --> 01:01:16,004 Go on. Tell him everything. 811 01:01:16,588 --> 01:01:20,133 You may not be of Ago Tribe, but our fate is at stake here. 812 01:01:20,216 --> 01:01:22,510 What are you talking about, you crazy fool? 813 01:01:22,594 --> 01:01:23,637 Tell them. 814 01:01:26,389 --> 01:01:28,308 He told you to do the opposite. 815 01:01:29,059 --> 01:01:30,393 Why not? 816 01:01:30,977 --> 01:01:32,187 Why not just do the opposite? 817 01:01:32,270 --> 01:01:34,439 Did you truly see Inaishingi? 818 01:01:38,276 --> 01:01:39,110 Go on. 819 01:01:41,738 --> 01:01:44,282 Yes. I did. 820 01:01:48,662 --> 01:01:49,996 He said 821 01:01:51,790 --> 01:01:54,834 clans attacked other clans, 822 01:01:54,918 --> 01:01:57,921 sold those captured as slaves, 823 01:01:58,004 --> 01:02:01,049 and became mortal enemies of each other. 824 01:02:03,969 --> 01:02:06,513 To solve this matter, one should do the opposite and show kindness. 825 01:02:07,514 --> 01:02:09,349 The opposite? 826 01:02:10,767 --> 01:02:12,894 Save those from other clans 827 01:02:15,271 --> 01:02:17,482 that have been sold as slaves in Arthdal 828 01:02:17,565 --> 01:02:18,858 and help them go home 829 01:02:19,442 --> 01:02:21,403 without asking for something in return. 830 01:02:25,198 --> 01:02:28,910 You believe his words? That prick's lying. 831 01:02:28,994 --> 01:02:30,829 That doesn't make any sense. 832 01:02:30,912 --> 01:02:34,499 Inaishingi wouldn't have said such a stupid thing. 833 01:02:35,417 --> 01:02:36,960 Why aren't you telling them everything? 834 01:02:38,211 --> 01:02:40,964 He also mentioned the God of the Momo Tribe. 835 01:02:42,590 --> 01:02:44,467 If they don't get revenge or repay favors, 836 01:02:44,551 --> 01:02:46,261 their bodies will be mutilated after death. 837 01:02:46,344 --> 01:02:47,887 If you die repaying favors, 838 01:02:47,971 --> 01:02:51,391 they believe you'll reach the Land of Light in the afterlife. 839 01:02:51,474 --> 01:02:53,268 They're idiots if you ask me. 840 01:02:53,351 --> 01:02:54,644 "The clan 841 01:02:56,062 --> 01:02:57,355 that received such a favor 842 01:02:57,439 --> 01:03:00,608 must repay it by saving those from other clans. 843 01:03:00,692 --> 01:03:01,693 Fail to do so 844 01:03:04,946 --> 01:03:07,741 and you'll die a painful death." 845 01:03:09,951 --> 01:03:11,077 Hold it. 846 01:03:15,248 --> 01:03:18,835 Is that truly what Inaishingi said? 847 01:03:20,128 --> 01:03:21,046 Yes. 848 01:03:21,921 --> 01:03:25,258 What was he wearing? What shoes did he have on? 849 01:03:25,842 --> 01:03:28,094 How long was his beard? 850 01:03:31,306 --> 01:03:33,475 The dream was too vague 851 01:03:34,851 --> 01:03:36,728 for me to remember. 852 01:03:40,648 --> 01:03:42,609 Look into my eyes. 853 01:04:02,420 --> 01:04:03,671 He's lying. 854 01:04:44,504 --> 01:04:46,005 That's how he danced 855 01:04:48,007 --> 01:04:49,175 before disappearing. 856 01:04:57,308 --> 01:04:58,893 Then it was Inaishingi. 857 01:04:58,977 --> 01:05:00,728 How else would he know that dance? 858 01:05:07,152 --> 01:05:09,112 I'm ordering a council meeting. 859 01:05:11,531 --> 01:05:14,617 You already determined that he was lying. 860 01:05:15,285 --> 01:05:18,204 This issue is beyond my authority. 861 01:05:18,788 --> 01:05:21,374 The elders will consider God's wishes and make a decision. 862 01:05:35,638 --> 01:05:39,392 We let that Olmadae and the Igutu escape from us, 863 01:05:40,852 --> 01:05:42,729 and now we're just heading home? 864 01:05:52,071 --> 01:05:53,031 You. 865 01:05:53,740 --> 01:05:56,534 Did you just say "Igutu"? 866 01:05:57,702 --> 01:06:00,413 Where is he? Tell me, you bastard! 867 01:06:02,415 --> 01:06:06,169 Daraburu must've blessed us by letting us cross paths. 868 01:06:06,252 --> 01:06:08,004 So where is Olmadae? 869 01:06:13,801 --> 01:06:15,887 These men are guests of the Momo Tribe. 870 01:06:37,992 --> 01:06:41,788 How is it that the Momo Tribe is on land for so long? 871 01:06:42,872 --> 01:06:44,332 Shouldn't you be at the waters? 872 01:06:44,415 --> 01:06:46,376 That is no concern of the Daekan Force. 873 01:06:46,459 --> 01:06:50,755 Sure. It's not like I want to be associated with your tribe either. 874 01:06:52,507 --> 01:06:53,549 Let's go. 875 01:06:55,593 --> 01:06:56,928 Consider yourselves lucky. 876 01:06:59,264 --> 01:07:02,016 Hold on! Are you after the Igutu? 877 01:07:04,018 --> 01:07:05,687 Are you after him too? 878 01:07:09,274 --> 01:07:10,817 It's too bad for both of us then. 879 01:07:12,860 --> 01:07:14,320 The Agoha Forest. 880 01:07:14,404 --> 01:07:16,614 He is now in Ago Tribe's territory. 881 01:07:33,443 --> 01:07:36,821 He performed the Dance of the Waterfall? 882 01:07:38,448 --> 01:07:41,534 Yes, all the warriors and I saw it. 883 01:07:41,618 --> 01:07:44,746 I saw it too. Also, he's an Igutu. 884 01:07:45,372 --> 01:07:47,457 It's true that he can dream. 885 01:07:51,002 --> 01:07:53,129 Why would Inaishingi appear 886 01:07:53,213 --> 01:07:56,299 to someone outside of the Ago Tribe? 887 01:07:56,383 --> 01:07:59,094 Aramun Haesulla of Arthdal was also a foreigner. 888 01:07:59,177 --> 01:08:02,138 Also, let's think about what Inaishingi supposedly said. 889 01:08:03,264 --> 01:08:04,557 "Show kindness first. 890 01:08:04,641 --> 01:08:07,519 Help slaves from other clans return home 891 01:08:07,602 --> 01:08:10,188 and that clan will do the same for other clans." 892 01:08:10,271 --> 01:08:15,276 If we follow his directions, we may be able to rid ourselves of this life. 893 01:08:15,360 --> 01:08:19,072 No way. We'll only be a laughing stock. 894 01:08:25,328 --> 01:08:28,665 I will follow whatever the elders decide. 895 01:08:36,589 --> 01:08:38,633 Perform the Judgment of the Waterfall. 896 01:08:43,013 --> 01:08:45,181 That'll be as good as killing him. 897 01:08:53,356 --> 01:08:56,609 Seek out the Head of the Myo Clan 898 01:08:56,693 --> 01:08:59,446 and let him know that the Xabara of Momo requests a meeting. 899 01:09:00,030 --> 01:09:00,989 Yes, Xabara. 900 01:09:09,414 --> 01:09:10,749 Judgment of the Waterfall. 901 01:09:13,001 --> 01:09:14,252 What's that? 902 01:09:15,420 --> 01:09:19,382 There's a huge waterfall nearby. 903 01:09:19,966 --> 01:09:21,968 They'll drop you over it. 904 01:09:22,469 --> 01:09:24,179 If you live, you've told the truth, 905 01:09:24,262 --> 01:09:25,555 and if not, you've lied. 906 01:09:25,638 --> 01:09:27,557 You're just as good as dead. 907 01:09:34,105 --> 01:09:35,732 I didn't know this would happen. 908 01:09:36,399 --> 01:09:38,902 I, Ipsaeng, 909 01:09:39,736 --> 01:09:41,738 caught whatever nonsense you were spreading 910 01:09:42,864 --> 01:09:44,741 and was only doing my best to save you. 911 01:09:47,368 --> 01:09:48,828 Unfortunately, this is how it ends. 912 01:09:54,417 --> 01:09:56,211 I'm a good swimmer, you know. 913 01:09:56,294 --> 01:09:57,545 In the water-- 914 01:09:57,629 --> 01:09:59,589 They tie your limbs together. 915 01:10:00,173 --> 01:10:02,050 The raft you're tied to 916 01:10:02,133 --> 01:10:04,385 will shatter into pieces as it collides with the rocks 917 01:10:05,261 --> 01:10:07,055 and you might, too. 918 01:10:07,138 --> 01:10:09,140 Even if you survive the drop, 919 01:10:09,224 --> 01:10:12,102 there will be a whirlpool at the bottom. 920 01:10:12,185 --> 01:10:13,853 No man... 921 01:10:13,937 --> 01:10:16,523 No, not even an Igutu can survive it. 922 01:10:22,737 --> 01:10:24,030 Then... 923 01:10:25,949 --> 01:10:29,285 are you saying that no one has survived the drop before? 924 01:10:31,037 --> 01:10:32,580 Only one did throughout 1,000 years. 925 01:11:06,531 --> 01:11:08,324 That'll be as good as killing him. 926 01:11:08,408 --> 01:11:11,494 Are you questioning the holiness of the judgment? 927 01:11:11,578 --> 01:11:12,871 No, but... 928 01:11:17,959 --> 01:11:21,629 Like you said, if this is a way to solve our current situation, 929 01:11:21,713 --> 01:11:24,674 his words must've been sacred. 930 01:11:24,757 --> 01:11:26,759 If not, then we'll only be a mockery. 931 01:11:28,344 --> 01:11:31,181 The waterfall will decide for us. 932 01:12:21,648 --> 01:12:23,775 The God of the forest, water, and waterfall 933 01:12:24,776 --> 01:12:27,904 who does not punish those 934 01:12:28,738 --> 01:12:30,281 who are right. 935 01:12:32,158 --> 01:12:33,701 If his words are true, 936 01:12:34,786 --> 01:12:37,330 if you truly chose him to convey your message, 937 01:12:39,457 --> 01:12:40,625 save him from the drop 938 01:12:42,335 --> 01:12:45,380 and have him hold this sickle. 939 01:12:45,463 --> 01:12:47,799 - Have him hold this sickle. - Have him hold this sickle. 940 01:13:51,612 --> 01:13:54,615 Xabara, he is receiving the Judgement of the Waterfall. We're too late. 941 01:14:08,379 --> 01:14:09,255 Please! 942 01:16:10,668 --> 01:16:13,754 - Warriors born and raised in the waters! - Xabara! 943 01:16:13,838 --> 01:16:15,465 Warriors of the waters, charge! 944 01:16:54,170 --> 01:16:55,254 Is this the end? 945 01:16:57,256 --> 01:17:00,676 Tanya, this must be the end for me. 946 01:17:03,638 --> 01:17:04,722 I'm sorry. 947 01:17:05,973 --> 01:17:07,683 All the water is connected! 948 01:17:07,767 --> 01:17:10,269 All the water in the world is our home. 949 01:17:10,353 --> 01:17:12,480 Are you afraid to return to the waters to repay a favor? 950 01:17:12,563 --> 01:17:15,483 - We will repay the favor. - We will repay the favor. 951 01:17:16,192 --> 01:17:18,736 Sateunik, is it true 952 01:17:19,278 --> 01:17:21,989 that the Momo Tribe hunts while walking in water? 953 01:17:22,073 --> 01:17:23,157 It isn't, right? 954 01:17:23,241 --> 01:17:25,326 That's not humanly possible. 955 01:17:26,202 --> 01:17:29,121 The Momo Tribe isn't like saram when we're underwater. 956 01:17:31,582 --> 01:17:34,293 Then are you saying 957 01:17:34,377 --> 01:17:37,421 that no one has survived the drop before? 958 01:17:43,469 --> 01:17:44,887 Only one did throughout 1,000 years. 959 01:17:48,474 --> 01:17:49,350 Inaishingi. 960 01:17:51,602 --> 01:17:53,271 He survived the drop 961 01:17:54,105 --> 01:17:55,815 and united the Ago Tribe. 962 01:18:19,626 --> 01:18:23,595 ARTHDAL CHRONICLES 963 01:18:23,676 --> 01:18:26,053 A beautiful and radiant butterfly? 964 01:18:26,137 --> 01:18:27,305 No, it's all over now. 965 01:18:28,055 --> 01:18:30,600 It ended that day. 966 01:18:31,642 --> 01:18:34,061 If I become a king who has everything, 967 01:18:34,812 --> 01:18:37,148 you will be my successor. 968 01:18:37,231 --> 01:18:40,776 You conspired with that brat, who I raised, and stabbed me in the back! 969 01:18:40,860 --> 01:18:45,406 Are you betting the fate of the Hae Tribe on the hearts of the people? 970 01:18:48,492 --> 01:18:49,410 You have to lead us. 971 01:18:51,829 --> 01:18:53,247 You said you need subordinates. 972 01:18:53,331 --> 01:18:56,167 By doing this you will have 30,000 people from the Ago Tribe at your feet. 973 01:18:56,917 --> 01:18:57,793 I told you 974 01:18:57,877 --> 01:19:00,671 that the day I return to Doldambul you will be buried underground. 975 01:19:01,464 --> 01:19:02,757 It has started. 976 01:19:02,840 --> 01:19:05,949 Subtitle translation by: Hye-lim Park 977 01:19:06,030 --> 01:19:07,850 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 71937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.