All language subtitles for Amanda.2018.720p.WEB.x264-gooz-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,000 --> 00:00:34,800 - Adi�s. - Chao. 2 00:00:45,201 --> 00:00:52,401 S�, se�or Roman. Lo esperaba a las 3:30 pm, pero... espere... 3 00:00:54,102 --> 00:00:56,402 - Le estaba mandando un mensaje. - Bien. 4 00:00:57,103 --> 00:00:59,403 Hola. Encantado... 5 00:00:59,904 --> 00:01:01,284 David... 6 00:01:04,985 --> 00:01:08,435 Est� un poco peque�o para toda la familia, �no? 7 00:01:08,436 --> 00:01:10,436 No, est� bien. Es perfecto. 8 00:01:10,437 --> 00:01:15,347 Pens� que eran cuatro... apenas hay cuatro camas grandes. 9 00:01:15,348 --> 00:01:16,948 Est� bien. 10 00:01:18,300 --> 00:01:19,660 �Sigues aqu�? 11 00:01:20,420 --> 00:01:22,180 David me va a recoger hoy. 12 00:01:22,340 --> 00:01:24,300 - �David? - El hermano de mam�. 13 00:01:25,900 --> 00:01:27,680 Como sea, pasa. 14 00:01:28,020 --> 00:01:29,780 No puedes sentarte aqu� sola. 15 00:01:50,760 --> 00:01:53,620 - �S�? - Hola, estoy aqu� por Amanda Sorel. 16 00:01:53,780 --> 00:01:55,660 - La puerta est� abierta. - Gracias. 17 00:02:00,700 --> 00:02:02,540 Gran rutina la que tienes ah�. 18 00:02:14,260 --> 00:02:17,740 Si tu comida tiene cosas que no te gustan, 19 00:02:17,940 --> 00:02:21,500 �te las comes primero o las guardas para el final? 20 00:02:23,580 --> 00:02:26,180 - Empiezo con lo que no me gusta. - Igual yo. 21 00:02:26,340 --> 00:02:29,620 No soy quisquillosa, pero a veces escondo en el tarro 22 00:02:29,780 --> 00:02:31,300 las cosas que no me gustan. 23 00:02:31,660 --> 00:02:32,740 Bien. 24 00:02:32,900 --> 00:02:34,300 Eres una experta. 25 00:02:35,260 --> 00:02:36,820 �Cu�l es tu comida favorita? 26 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 Dedos de pescado y macarrones. 27 00:02:40,740 --> 00:02:43,180 Una broma para ti: �Cu�l es el pez m�s joven? 28 00:02:44,420 --> 00:02:45,560 �Mam�! 29 00:02:48,580 --> 00:02:51,580 �Qu� pas�? La escuela me dej� cuatro mensajes. 30 00:02:51,740 --> 00:02:54,100 Mis turistas indios llegaron 30 minutos tarde. 31 00:02:54,260 --> 00:02:55,580 Lo siento, estaba atorado. 32 00:02:55,740 --> 00:02:58,740 Estaba sola en la calle, imag�nate. 33 00:02:58,765 --> 00:03:00,485 Est� bien, estaba dentro. 34 00:03:00,980 --> 00:03:02,740 Vamos, tiene 7 a�os y estaba en la calle 35 00:03:02,780 --> 00:03:04,860 mientras t� hac�as tu estafa. 36 00:03:05,380 --> 00:03:07,700 Todo est� bien, c�lmate. 37 00:03:07,860 --> 00:03:10,060 Mam�, de veras, no pas� mucho tiempo. 38 00:03:10,220 --> 00:03:10,900 �Ves? 39 00:03:11,060 --> 00:03:12,700 D�jala fuera de esto. 40 00:03:12,860 --> 00:03:13,980 Como sea. 41 00:03:15,060 --> 00:03:16,500 Te veo pronto, Amanda. 42 00:03:16,660 --> 00:03:18,660 - �Qu� haces? - Te veo luego. 43 00:03:18,820 --> 00:03:20,020 S�, seguro. 44 00:03:25,980 --> 00:03:27,100 Mam�... 45 00:03:27,420 --> 00:03:28,980 �David est� molesto? 46 00:03:29,700 --> 00:03:31,020 No s�. 47 00:03:31,900 --> 00:03:33,540 Si lo est�, no es contigo. 48 00:03:34,740 --> 00:03:36,500 - �Alguna tarea? - S�. 49 00:03:36,700 --> 00:03:38,260 D�jame ver, �s�? 50 00:03:39,820 --> 00:03:41,260 �T� est�s molesta? 51 00:03:41,820 --> 00:03:43,540 No, cari�o, no te preocupes. 52 00:03:49,180 --> 00:03:50,340 �Qu� significa eso? 53 00:03:50,441 --> 00:03:52,441 "Elvis ha abandonado el edificio." 54 00:03:53,340 --> 00:03:55,500 Es una expresi�n en ingl�s. 55 00:03:55,660 --> 00:03:57,340 De Norteam�rica, de hecho. 56 00:03:57,700 --> 00:03:59,180 �Qu� es una expresi�n? 57 00:04:01,180 --> 00:04:02,380 Una expresi�n es... 58 00:04:03,140 --> 00:04:06,300 Es cuando dices algo en un idioma 59 00:04:07,060 --> 00:04:09,900 usando la imaginaci�n, creando im�genes. 60 00:04:10,060 --> 00:04:12,540 Por ejemplo, apagarse como una luz. 61 00:04:12,740 --> 00:04:14,740 Es imaginativa. Significa que alguien se ha desmayado. 62 00:04:14,900 --> 00:04:15,660 �Entiendes? 63 00:04:15,820 --> 00:04:18,020 �Y Elvis no s� qu�? �Qu� es eso? 64 00:04:18,180 --> 00:04:19,020 Elvis Presley 65 00:04:19,180 --> 00:04:21,820 fue un famoso cantante norteamericano. Ahora est� muerto. 66 00:04:21,980 --> 00:04:24,580 Era realmente famoso y ten�a muchos fan�ticos. 67 00:04:24,740 --> 00:04:27,420 Y muchas personas, luego de sus conciertos, 68 00:04:27,620 --> 00:04:31,940 merodeaban por los pasillos con la esperanza de volver a ver a Elvis. 69 00:04:33,660 --> 00:04:37,820 Un d�a, un hombre volvi� al escenario, agarr� el micr�fono y dijo... 70 00:04:37,821 --> 00:04:40,521 "Elvis ha abandonado el edificio. Gracias y buenas noches." 71 00:04:40,940 --> 00:04:44,140 Era una forma de decir que Elvis no estaba, se hab�a ido. 72 00:04:44,580 --> 00:04:45,580 �Comprendes? 73 00:04:45,740 --> 00:04:46,780 Y ahora, 74 00:04:46,940 --> 00:04:51,060 se ha convertido en una famosa expresi�n que la gente suele decir. 75 00:04:52,620 --> 00:04:56,220 No se molesten en estar dando vueltas esperando algo. Se acab�, se termin�. 76 00:04:56,580 --> 00:04:58,500 Bien, es divertido. 77 00:04:59,260 --> 00:05:01,620 Te tocar� una canci�n de Elvis y ese hombre. 78 00:05:01,780 --> 00:05:03,940 La buscaremos en Internet. 79 00:05:06,141 --> 00:05:07,441 Bien... 80 00:05:07,442 --> 00:05:09,442 El 15 de diciembre de 1956, el locutor en el famoso programa 81 00:05:09,443 --> 00:05:11,443 Louisiana Hayride us� la frase "Elvis ha abandonado el edificio" 82 00:05:11,444 --> 00:05:13,144 por primera vez. 83 00:06:24,740 --> 00:06:25,860 �Disculpa! 84 00:06:26,860 --> 00:06:28,620 Eres David, �verdad? 85 00:06:28,780 --> 00:06:29,940 S�. 86 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 - �Eres Lena? - S�. 87 00:06:36,101 --> 00:06:37,701 - Hola. - Hola. 88 00:06:38,260 --> 00:06:40,340 �No tuviste problema al encontrarlo? 89 00:06:40,540 --> 00:06:42,940 No, para nada. Tom� un taxi desde la estaci�n. 90 00:06:42,941 --> 00:06:44,141 Bien. 91 00:06:44,140 --> 00:06:45,340 �Hay otro equipaje? 92 00:06:45,700 --> 00:06:48,700 - S�, la maleta. - Espera, yo lo cargo. 93 00:06:49,580 --> 00:06:50,540 Bien, gracias. 94 00:06:51,660 --> 00:06:53,420 Es en el tercer piso. 95 00:06:53,860 --> 00:06:54,820 Esta es de la puerta principal. 96 00:06:54,980 --> 00:06:58,740 La redonda es la del patio. Despu�s de las 8 pm, est� cerrado. 97 00:06:58,741 --> 00:06:59,421 Bien. 98 00:06:59,420 --> 00:07:02,300 La informaci�n del Wifi est� en la caja del mueble. 99 00:07:02,500 --> 00:07:03,780 La contrase�a y eso. 100 00:07:04,420 --> 00:07:06,420 Casi lo olvido, la ducha... 101 00:07:07,020 --> 00:07:08,500 La llave est� al rev�s. 102 00:07:08,660 --> 00:07:11,900 Tienes que girar con fuerza para que salga el agua caliente. 103 00:07:12,060 --> 00:07:13,340 S� paciente. 104 00:07:19,220 --> 00:07:23,340 Parece que alguien vino a repararlo, muy bien. 105 00:08:01,900 --> 00:08:05,260 Lamento molestarte, �tienes un bol�grafo? 106 00:08:05,420 --> 00:08:07,180 Claro, un segundo. 107 00:08:16,980 --> 00:08:18,540 - Gracias. - No hay problema. 108 00:08:18,700 --> 00:08:20,300 - Buenas noches. - Buenas noches. 109 00:08:22,060 --> 00:08:24,140 Hola, su bolso, por favor. 110 00:08:29,420 --> 00:08:30,300 Bien. 111 00:08:30,500 --> 00:08:34,060 Busco el laboratorio de idioma, el sal�n de Ingl�s. 112 00:08:34,220 --> 00:08:36,540 Idiomas, al final del pasillo a la izquierda. 113 00:08:36,740 --> 00:08:38,240 Bien. Gracias. 114 00:08:47,420 --> 00:08:49,580 Sabes lo que hiciste mal. 115 00:08:49,740 --> 00:08:51,860 No se saldr� con la tuya en esto. 116 00:08:52,020 --> 00:08:53,420 Si es necesario, la demandar�. 117 00:08:53,620 --> 00:08:55,540 - No lo har�s. - Obs�rvame. 118 00:08:56,820 --> 00:08:58,100 �Qu� sucede? 119 00:08:58,940 --> 00:09:01,820 Demanda si quiere, pero no es la soluci�n. 120 00:09:01,980 --> 00:09:03,820 Vamos a discutirlo los cuatro. 121 00:09:04,300 --> 00:09:06,420 Iremos a verte, Rudy. 122 00:09:06,620 --> 00:09:07,820 Gracias. 123 00:09:09,260 --> 00:09:10,260 �Est�s bien? 124 00:09:11,220 --> 00:09:12,180 S�. 125 00:09:12,980 --> 00:09:14,500 �Nos vamos? 126 00:09:15,180 --> 00:09:17,900 Ir� por mis cosas en la sala de profesores. 127 00:09:18,820 --> 00:09:20,620 �Qu� pas� exactamente? 128 00:09:20,780 --> 00:09:23,660 Sacud� a un chico que sigue desafi�ndome. 129 00:09:24,220 --> 00:09:25,600 Eso es todo. 130 00:09:27,780 --> 00:09:30,500 Lamento llegar tarde el otro d�a. 131 00:09:31,860 --> 00:09:33,060 �Por eso viniste? 132 00:09:33,220 --> 00:09:34,100 No. 133 00:09:34,740 --> 00:09:36,700 No, tengo un favor que pedirte. 134 00:09:37,260 --> 00:09:41,420 Simonian quiere que le traduzca las cl�usulas de acuerdo de la renta al ingl�s. 135 00:09:41,620 --> 00:09:44,580 Sabes que el ingl�s no es mi primer amor. 136 00:09:45,260 --> 00:09:48,100 Sab�a que ten�as un motivo ulterior. 137 00:09:48,420 --> 00:09:50,940 Ya basta, ves lo malo en todo. 138 00:10:16,220 --> 00:10:18,780 �Cu�ndo te vas a comprar una verdadera bicicleta? 139 00:10:19,180 --> 00:10:20,900 �Qu� tiene de malo la m�a? 140 00:10:21,060 --> 00:10:23,420 Es una antig�edad, va a velocidad de caracol. 141 00:10:23,660 --> 00:10:25,060 No hables tonter�as. 142 00:10:26,180 --> 00:10:27,860 Ap�rate y saca tu licencia. 143 00:10:29,780 --> 00:10:30,860 �Ataca! 144 00:10:33,300 --> 00:10:34,180 �Tramposo! 145 00:10:34,340 --> 00:10:37,100 - �Qu� quieres decir? - No tengo ning�n cambio. 146 00:10:37,260 --> 00:10:39,740 �Yo s�? Son mis piernas. 147 00:10:39,900 --> 00:10:41,220 �Esp�rame! 148 00:11:01,260 --> 00:11:03,900 Si pusieras aire en tu llanta ir�as m�s r�pido. 149 00:11:04,060 --> 00:11:05,500 No tengo una bomba. 150 00:11:06,100 --> 00:11:08,500 Traer� la m�a la otra vez para ver eso. 151 00:11:10,660 --> 00:11:12,300 Tu traducci�n estar� al mediod�a, �bien? 152 00:11:12,500 --> 00:11:13,960 Cuando quieras, gracias. 153 00:11:14,020 --> 00:11:15,740 Ven a comer una noche, te llamo. 154 00:11:15,900 --> 00:11:17,060 Claro. 155 00:11:17,620 --> 00:11:18,920 - �Te amo! - Igual. 156 00:11:32,221 --> 00:11:33,921 �David! 157 00:11:34,180 --> 00:11:35,680 - Hola. - Hola. 158 00:11:36,100 --> 00:11:37,860 �Qu� haces aqu�? 159 00:11:38,500 --> 00:11:39,980 Vine por una carrera. 160 00:11:40,140 --> 00:11:41,740 Ya veo, te ves bien. 161 00:11:42,780 --> 00:11:44,260 �Tambi�n eres jardinero? 162 00:11:44,420 --> 00:11:47,140 No, podador, corto �rboles. 163 00:11:47,300 --> 00:11:49,620 Para Parques y Jardines de la ciudad. 164 00:11:49,780 --> 00:11:52,580 Es ocasional, me llaman cuando me necesitan. 165 00:11:52,839 --> 00:11:54,299 Por cierto... 166 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Toma. 167 00:11:58,020 --> 00:11:59,300 �Y las medias? 168 00:12:00,060 --> 00:12:01,620 No llevo medias por ah�. 169 00:12:02,100 --> 00:12:04,260 Lo s�, s�lo bromeaba. Era una broma. 170 00:12:06,340 --> 00:12:07,760 Muchas gracias. 171 00:12:10,780 --> 00:12:12,780 - Que tengas un buen d�a. - Buen d�a. 172 00:12:27,980 --> 00:12:30,740 �Qu� tal una copa esta noche? 173 00:12:41,380 --> 00:12:42,760 Est� bien. 174 00:12:42,860 --> 00:12:44,300 Ll�mame, te veo luego. 175 00:12:48,380 --> 00:12:50,780 �C�mo terminaste trabajando para Simonian? 176 00:12:50,940 --> 00:12:52,380 B�sicamente de casualidad. 177 00:12:52,580 --> 00:12:56,060 Estaba trabajando de pintor cuando compr� parte del edificio. 178 00:12:56,220 --> 00:12:58,900 �l estaba buscando una especie de coordinador. 179 00:12:59,420 --> 00:13:02,260 Me ofreci� un estudio 180 00:13:02,420 --> 00:13:04,900 a cambio de mi trabajo y eso fue todo. 181 00:13:05,060 --> 00:13:06,660 Bien, as� que te explota. 182 00:13:07,100 --> 00:13:08,420 Has resumido mi trabajo. 183 00:13:12,620 --> 00:13:14,380 �Por qu� te fuiste de Bordeaux? 184 00:13:14,580 --> 00:13:16,140 �Bordeaux? Crec� all�. 185 00:13:16,300 --> 00:13:18,620 Doy clases de piano para vivir y... 186 00:13:18,780 --> 00:13:20,300 - �En serio? - S�. 187 00:13:20,500 --> 00:13:22,940 Estaba en una banda tambi�n, tocaba en conciertos locales. 188 00:13:22,941 --> 00:13:23,941 �S�? 189 00:13:28,840 --> 00:13:32,280 Ya llegamos, �quieres sentarte un rato? 190 00:13:33,320 --> 00:13:34,820 - De acuerdo, bien. - Bien. 191 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 �No quieres que entre? 192 00:13:41,520 --> 00:13:43,680 Me quedar� aqu� contigo. 193 00:13:47,880 --> 00:13:49,660 �Qu� tipo de m�sica tocaban? 194 00:13:49,760 --> 00:13:51,880 Rock, toc�bamos grandes melod�as. 195 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 Pop, b�sicamente. 196 00:13:54,560 --> 00:13:57,760 �Cu�les son tus planes? �Dar clases y cosas as�? 197 00:13:58,000 --> 00:14:00,240 - �Tienes contactos? - S�, algunos. 198 00:14:00,400 --> 00:14:02,640 Necesito publicidad para tener alumnos. 199 00:14:03,880 --> 00:14:05,560 Estaba pensando... 200 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 ...que la hija de mi hermana quiere clases de piano. 201 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 - Pudiera preguntarle. - Claro. 202 00:14:10,480 --> 00:14:12,360 Por supuesto, lo apreciar�a. 203 00:14:13,400 --> 00:14:14,640 �Qu� edad tiene? 204 00:14:14,800 --> 00:14:16,600 Tiene 6 o 7 a�os. 205 00:14:17,000 --> 00:14:18,520 7 a�os quiz�s. 206 00:14:19,400 --> 00:14:22,840 - �Est�s seguro? �No tiene 15 o 16? - No, estoy seguro. 207 00:14:42,080 --> 00:14:43,840 �Cuidado! 208 00:14:56,400 --> 00:14:57,820 Toma. 209 00:15:06,440 --> 00:15:08,640 - �El cami�n est� abierto? - S�. 210 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 Llevar� esto. 211 00:15:36,800 --> 00:15:39,120 - �Haces esto todos los d�as? - De vez en cuando. 212 00:15:39,280 --> 00:15:40,680 Es nuestro nuevo ritual. 213 00:15:40,840 --> 00:15:43,560 - �Se come un tarta de crema as�? - S�. 214 00:15:48,360 --> 00:15:49,940 �Haces caf�? 215 00:15:50,040 --> 00:15:50,920 S�. 216 00:15:53,400 --> 00:15:54,820 Gracias. 217 00:15:56,440 --> 00:15:58,400 �Qu� hay de Axel? �Siguen separados? 218 00:15:58,560 --> 00:15:59,640 S�. 219 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 Pero se separan cada semana. 220 00:16:01,840 --> 00:16:05,200 Lo est� tomando mal. Parece que es en serio esta vez. 221 00:16:12,200 --> 00:16:13,860 �Est�s sonroj�ndote? 222 00:16:15,080 --> 00:16:16,880 - �Tonto! - Es cierto. 223 00:16:19,664 --> 00:16:22,480 Tan pronto como termines te vas a la cama. 224 00:16:24,760 --> 00:16:27,440 �Coqueteas otra vez con hombres casados en Facebook? 225 00:16:27,600 --> 00:16:30,680 Sabes que no ten�a idea que era casado. 226 00:16:31,840 --> 00:16:33,600 No, acab� con eso. 227 00:16:38,840 --> 00:16:40,360 �Qu�? Vamos. 228 00:16:40,760 --> 00:16:42,080 Voy por un cigarro. 229 00:16:44,406 --> 00:16:45,966 �Lo disfrutas? 230 00:16:51,080 --> 00:16:52,600 Bien, me veo con alguien. 231 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 �Un psiquiatra? 232 00:16:54,880 --> 00:16:56,440 Idiota. 233 00:16:56,640 --> 00:16:57,980 �Qui�n es? 234 00:16:58,160 --> 00:17:00,320 Un vago amigo de Icham y Severine. 235 00:17:00,880 --> 00:17:02,280 �D�nde se conocieron? 236 00:17:02,800 --> 00:17:04,200 En Facebook. 237 00:17:04,920 --> 00:17:07,520 �l no est� casado, de veras. Est� separado. 238 00:17:07,680 --> 00:17:09,400 Como el otro tipo. 239 00:17:09,560 --> 00:17:13,160 Hasta que subi� fotos de su esposa e hijos de vacaciones. 240 00:17:13,600 --> 00:17:15,000 Te dije que est� separado. 241 00:17:15,160 --> 00:17:17,320 Los hombres en Facebook aman a las mujeres como t�. 242 00:17:17,480 --> 00:17:20,640 �Como yo? Es f�cil para ti, pero yo tengo a Amanda. 243 00:17:20,800 --> 00:17:22,440 Me quedo aqu� todas las noches. 244 00:17:24,080 --> 00:17:26,860 �l es diferente, trabaja en la Biblioteca Nacional. 245 00:17:27,240 --> 00:17:28,560 S�, eso es diferente. 246 00:17:30,520 --> 00:17:32,760 - Se llama Ivan. - �Ivan? 247 00:17:33,440 --> 00:17:35,000 Eso no puede ser f�cil. 248 00:17:35,160 --> 00:17:36,680 Me gusta mucho. 249 00:17:38,640 --> 00:17:41,400 Al principio era complicado, pero eso est� cambiando. 250 00:17:42,160 --> 00:17:43,840 �l quiere que lo intentemos. 251 00:17:44,360 --> 00:17:45,900 Eso es genial. 252 00:17:46,720 --> 00:17:48,120 Estoy feliz por ti. 253 00:17:48,440 --> 00:17:50,360 Si necesitas que lo investigue... 254 00:17:50,520 --> 00:17:51,880 �Mam�, leemos un cuento? 255 00:17:52,360 --> 00:17:54,160 S�, ya voy. 256 00:17:55,320 --> 00:17:56,720 Primero una sorpresa. 257 00:17:56,880 --> 00:17:58,240 �Para m�? 258 00:17:58,440 --> 00:18:00,200 �Una sorpresa? 259 00:18:04,520 --> 00:18:06,280 - �Qu� es? - �brelo. 260 00:18:09,905 --> 00:18:10,945 Est�s loca. 261 00:18:11,240 --> 00:18:12,520 Gracias. 262 00:18:13,000 --> 00:18:14,240 Maravilloso. 263 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 Tengo tres, as� que podemos acompa�arte. 264 00:18:16,560 --> 00:18:18,240 D�jame pensarlo. 265 00:18:18,400 --> 00:18:20,400 �Cu�l es la sorpresa entonces? 266 00:18:20,720 --> 00:18:21,720 Mira. 267 00:18:21,880 --> 00:18:23,480 Un torneo de tenis en Londres. 268 00:18:23,640 --> 00:18:26,160 - Es una oportunidad de irnos juntos. - Genial. 269 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 - �Es Wimbledon! - S�. 270 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 - Te traer� recuerdos. - Basta. 271 00:18:30,505 --> 00:18:33,305 Y es en Londres. Amanda y yo dijimos que ir�amos. 272 00:18:33,880 --> 00:18:35,160 Dos p�jaros de un tiro. 273 00:18:35,320 --> 00:18:37,000 Mi astuta hermana. 274 00:18:37,160 --> 00:18:38,760 Alison es completamente distinta. 275 00:18:38,920 --> 00:18:41,480 �Entonces iremos a un viaje a Londres y todo? 276 00:18:41,640 --> 00:18:44,674 - �Y todo? - A ver a la mam� de mam�. 277 00:18:46,040 --> 00:18:49,000 Consigue los boletos de tren, yo me encargar� del resto. 278 00:18:49,840 --> 00:18:52,200 Un amigo de la familia tiene una casa all�. 279 00:18:52,400 --> 00:18:55,720 Est� muy lejos de la ciudad, al sur, pero cerca de las canchas. 280 00:18:55,880 --> 00:18:57,100 Genial. 281 00:18:57,200 --> 00:19:01,280 Sandrine, s� que tienes buenas intenciones pero tengo que dec�rtelo, 282 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 no me interpondr� en tu camino, pero... 283 00:19:04,200 --> 00:19:06,520 No ir� all� a conocer a Alison. 284 00:19:06,880 --> 00:19:10,240 Recib� su carta pidi�ndome que nos vi�ramos, pero no estoy interesado. 285 00:19:11,941 --> 00:19:13,241 Muy bien. 286 00:19:14,040 --> 00:19:15,760 Es tu decisi�n de todos modos. 287 00:19:16,520 --> 00:19:18,880 �Su carta desencaden� esto? Podr�as haberlo dicho. 288 00:19:19,440 --> 00:19:20,880 T� tambi�n la recibiste. 289 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 Nos escribi� a los dos. 290 00:19:22,760 --> 00:19:24,320 Excepto que yo la tir� a la basura. 291 00:19:24,480 --> 00:19:26,840 No te vas y te apareces 20 a�os despu�s. 292 00:19:35,200 --> 00:19:38,320 - Estoy muy feliz, gracias. - Deb�a esperar eso. 293 00:19:43,840 --> 00:19:45,720 - �Londres? - S�. 294 00:19:56,280 --> 00:19:57,160 �Qui�n es? 295 00:19:57,320 --> 00:20:00,040 David, vuelvo m�s tarde si quieres. 296 00:20:02,000 --> 00:20:03,280 - Hola. - Hola. 297 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 Compr� esto en el mercado local. 298 00:20:06,160 --> 00:20:08,280 Tengo dos, �quieres uno? 299 00:20:08,440 --> 00:20:09,500 Gracias. 300 00:20:09,680 --> 00:20:11,640 Pasa. �Tienes tiempo para un caf�? 301 00:20:11,641 --> 00:20:13,241 Bueno... 302 00:20:14,600 --> 00:20:17,320 Conoc� a Amanda y a tu hermana ayer. 303 00:20:18,480 --> 00:20:20,200 Para un caf�, pero... 304 00:20:21,640 --> 00:20:23,240 Amanda est� deseosa. 305 00:20:23,400 --> 00:20:25,280 Ma�ana empezaremos. 306 00:20:25,680 --> 00:20:27,920 Me alegra que aprenda contigo. 307 00:20:28,440 --> 00:20:30,600 Eres muy cercano a tu hermana. 308 00:20:32,280 --> 00:20:34,160 As� que fue tan discreta como siempre. 309 00:20:35,440 --> 00:20:36,800 No, somos muy cercanos. 310 00:20:37,000 --> 00:20:38,880 Pero no lo suficiente seg�n ella dice. 311 00:20:39,080 --> 00:20:40,720 Debi� haber tenido muy joven a Amanda. 312 00:20:40,721 --> 00:20:41,721 S�. 313 00:20:42,640 --> 00:20:45,120 - �Y el padre? - Ella decidi� irse. 314 00:20:45,280 --> 00:20:46,760 Fue una aventura. 315 00:20:47,800 --> 00:20:50,340 Cri� sola a Amanda, �l no apareci� en su educaci�n. 316 00:20:50,680 --> 00:20:54,240 Eso es otra cosa, criar a tu hijo por tu cuenta. 317 00:20:54,400 --> 00:20:56,200 No siempre es f�cil. 318 00:20:57,200 --> 00:21:00,120 En fin, siempre funcion� para las dos. 319 00:21:01,120 --> 00:21:02,520 Se ven felices. 320 00:21:02,640 --> 00:21:04,840 A nosotros nos cri� nuestro padre. 321 00:21:15,640 --> 00:21:19,180 - �S�lo me trajiste eso no m�s? - S�. 322 00:21:35,520 --> 00:21:37,200 Fue un soborno. 323 00:22:01,800 --> 00:22:03,520 Te vi, no trates de esconderlo. 324 00:22:09,320 --> 00:22:10,640 Deja algo para los dem�s. 325 00:22:10,800 --> 00:22:12,680 Hola, David, soy yo. 326 00:22:12,840 --> 00:22:14,920 �Puedes traer un poco de pan de camino? 327 00:22:15,120 --> 00:22:17,240 Tengo un poco, pero quiz�s no es suficiente. 328 00:22:17,400 --> 00:22:19,720 No tengo tiempo para pasar por la panader�a. 329 00:22:19,880 --> 00:22:21,680 Nunca llegar� a tiempo. 330 00:22:22,517 --> 00:22:24,037 Genial, gracias. 331 00:22:26,840 --> 00:22:29,320 - Hola. - Hola, cari�o. �C�mo est�s? 332 00:22:29,480 --> 00:22:31,760 - Buenas noches, Emmanuelle. �Est�s bien? - �Y t�? 333 00:22:31,920 --> 00:22:33,320 Voy tarde. 334 00:22:34,160 --> 00:22:37,480 Para esta noche, s�rvete algo del refrigerador. 335 00:22:41,040 --> 00:22:42,880 �Cargo algo abajo? 336 00:22:43,120 --> 00:22:46,120 No, gracias. Tengo un auto CitiCar reservado en el puesto. 337 00:22:46,280 --> 00:22:49,240 - Felicidades por tu licencia. - Gracias, por eso celebramos. 338 00:22:50,640 --> 00:22:53,520 Divi�rtete. No molestes a Emmanuelle si est� estudiando. 339 00:22:54,000 --> 00:22:55,480 Gu�rdame un poco de pastel de queso. 340 00:22:55,640 --> 00:22:57,200 Ya veremos. 341 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 - Disfruta tu noche. - Divi�rtete. 342 00:23:18,760 --> 00:23:20,520 Hola, L. Soy yo. 343 00:23:20,680 --> 00:23:22,600 �Te importar�a ir sola? 344 00:23:23,440 --> 00:23:26,560 El tren est� atrasado. Ten�a 20 minutos de atraso, ahora es m�s. 345 00:23:27,200 --> 00:23:29,000 Ni siquiera dicen cu�nto. 346 00:23:29,640 --> 00:23:31,400 No, adel�ntate sin m�. 347 00:23:33,000 --> 00:23:34,360 S�, lo siento. 348 00:23:34,520 --> 00:23:37,840 Espera, �puedes comprar 3 o 4 panes? 349 00:23:40,000 --> 00:23:43,440 S� que estoy pidiendo mucho, pero Sandrine me pidi� que comprara. 350 00:23:44,160 --> 00:23:45,760 Nos vemos all�. 351 00:24:01,160 --> 00:24:03,080 S�, llegaron al final. 352 00:24:03,240 --> 00:24:06,680 Estoy en la Avenida Daumesnil. Ser�n de unos 5 a 10 minutos. 353 00:26:03,280 --> 00:26:07,320 Disculpa, �me prestas tu celular, por favor? Perd� el m�o. 354 00:26:07,720 --> 00:26:08,920 - Toma. - Gracias. 355 00:26:41,200 --> 00:26:43,600 Gracias. Me manda a buz�n de voz. 356 00:28:37,520 --> 00:28:39,320 Amanda, soy yo, David. 357 00:28:46,120 --> 00:28:48,200 �Mam� sigue dormida? 358 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 Ella no est� aqu�. 359 00:28:53,120 --> 00:28:54,400 �D�nde est�? 360 00:28:58,600 --> 00:29:00,720 �Qu� haces aqu�? 361 00:29:01,721 --> 00:29:04,421 Vamos a dar una vuelta para conversar. 362 00:29:31,120 --> 00:29:35,560 �Por qu� no hay nadie? 363 00:29:40,120 --> 00:29:42,560 �Qu� pasa? Quiero ver a mam�. 364 00:29:52,840 --> 00:29:55,160 Anoche algo grave pas� 365 00:29:55,320 --> 00:29:57,720 en el parque con mam� y nuestros amigos. 366 00:30:00,320 --> 00:30:01,920 Unos hombres vinieron. 367 00:30:03,560 --> 00:30:05,600 Estaban armados y... 368 00:30:08,760 --> 00:30:11,560 Le dispararon a la gente que estaba ah� 369 00:30:11,960 --> 00:30:13,880 de picnic o caminando. 370 00:30:14,720 --> 00:30:16,760 Le dispararon a muchas personas. 371 00:30:21,800 --> 00:30:23,440 Le dispararon a mam� tambi�n. 372 00:30:28,480 --> 00:30:31,280 �Por qu� lo hicieron? 373 00:30:31,800 --> 00:30:33,960 �Cu�ndo veremos a mam� de nuevo? 374 00:30:34,120 --> 00:30:35,760 No la volveremos a ver, Amanda. 375 00:30:37,200 --> 00:30:38,320 Est� muerta. 376 00:30:41,280 --> 00:30:43,080 No volveremos a ver a mam�. 377 00:30:47,160 --> 00:30:48,880 Nunca la veremos de nuevo. 378 00:30:55,920 --> 00:30:58,480 Quiero ir. �Podemos ir ahora? 379 00:31:02,081 --> 00:31:03,881 S�. 380 00:32:25,640 --> 00:32:26,840 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 381 00:32:27,560 --> 00:32:29,440 - �Podemos entrar? - Est� cerrado hoy, se�or. 382 00:32:32,085 --> 00:32:33,325 �No podemos entrar? 383 00:32:33,850 --> 00:32:35,170 Lo siento, Amanda. 384 00:32:38,440 --> 00:32:41,720 No es un buen d�a para caminar por Par�s. Vaya a casa, se�or. 385 00:32:46,560 --> 00:32:47,920 Gracias. 386 00:33:58,320 --> 00:33:59,780 Hola, cari�o. 387 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 Entra. 388 00:34:07,405 --> 00:34:09,005 Se sali� un conejo. 389 00:34:09,048 --> 00:34:11,088 Ya volver�, conoce el camino de vuelta. 390 00:34:11,640 --> 00:34:12,760 Me asegur� de eso. 391 00:34:13,160 --> 00:34:15,440 - �Puedo cargarlo? - Claro, cari�o. 392 00:34:16,240 --> 00:34:18,280 No muerde, puedes cargarlo. 393 00:34:18,605 --> 00:34:20,085 �C�mo se llama? 394 00:34:20,246 --> 00:34:22,366 No tiene nombre. Le buscaremos uno. 395 00:34:31,320 --> 00:34:34,000 �C�mo alguien puede hacer algo as�? 396 00:34:39,798 --> 00:34:40,918 Es tan horrible. 397 00:34:48,600 --> 00:34:50,600 �C�mo te va con el conejo? 398 00:34:51,240 --> 00:34:52,800 Parece estar bien. 399 00:34:53,680 --> 00:34:54,880 Es suave. 400 00:35:05,880 --> 00:35:07,800 �Se durmi� al final? 401 00:35:07,960 --> 00:35:09,640 S�, pero era una lucha. 402 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 Daba vueltas y vueltas. 403 00:35:13,200 --> 00:35:15,680 - �Mencion� a Sandrine? - No. 404 00:35:15,840 --> 00:35:17,120 Tampoco me atrev�. 405 00:35:19,600 --> 00:35:20,800 Dale tiempo. 406 00:35:23,120 --> 00:35:25,440 �Vas a ir con el forense? 407 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 S�. 408 00:35:26,760 --> 00:35:28,560 Una amiga ir� conmigo. 409 00:35:29,240 --> 00:35:31,280 Toma las llaves del tocador. 410 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 Puede que est� en la cama cuando regreses. 411 00:35:33,601 --> 00:35:34,981 Est� bien. 412 00:35:35,560 --> 00:35:36,980 Me voy. 413 00:35:45,000 --> 00:35:47,180 El ataque fue el trabajo de cuatro hombres, 414 00:35:47,280 --> 00:35:50,600 ninguno de los cuales es visible en videos filmados en la escena. 415 00:35:50,760 --> 00:35:53,680 Los atacantes dispararon r�fagas r�pidas antes de escapar, 416 00:35:53,840 --> 00:35:57,560 de acuerdo con los testimonios de testigos oculares dados a la polic�a. 417 00:35:57,720 --> 00:36:00,680 El terrorismo islamista es la explicaci�n m�s plausible. 418 00:36:00,880 --> 00:36:02,200 Buenas noticias. 419 00:36:03,160 --> 00:36:05,480 La madre de Axel dice que est� bien despu�s de la operaci�n. 420 00:36:17,960 --> 00:36:19,800 �Alguna noticia de tu amiga? 421 00:36:19,960 --> 00:36:20,920 Lena... 422 00:36:21,080 --> 00:36:22,520 Ella est� bien. 423 00:36:22,800 --> 00:36:25,200 Perdi� mucha sangre, necesitaba una transfusi�n, 424 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 pero est� mejorando. 425 00:36:27,200 --> 00:36:29,160 - �Puedes verla? - Hasta ahora no. 426 00:36:29,320 --> 00:36:31,840 Me dieron un n�mero para llamarla ma�ana. 427 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 �Qu� vas a hacer? 428 00:36:41,400 --> 00:36:44,800 Necesito una ducha y dormir un poco. 429 00:36:45,480 --> 00:36:47,800 - �Y t�? - Regresar� con mi t�a. 430 00:36:48,720 --> 00:36:50,800 Para estar ah� cuando Amanda se despierte. 431 00:36:55,920 --> 00:36:57,400 Gracias por venir. 432 00:37:04,320 --> 00:37:06,000 - �C�mo vas a volver? - Caminando. 433 00:37:06,160 --> 00:37:09,440 Es todo lo que he hecho por 24 ahoras. Dej� mi bicicleta en alg�n lugar. 434 00:37:09,640 --> 00:37:11,520 Tomar� un taxi, �quieres un avent�n? 435 00:37:11,680 --> 00:37:13,640 No, gracias. 436 00:37:15,160 --> 00:37:16,600 Ah� hay uno. 437 00:37:17,640 --> 00:37:18,720 Adi�s. 438 00:38:28,493 --> 00:38:30,613 �Hay miembros de la familia que pueden ayudar? 439 00:38:32,280 --> 00:38:34,560 Est� mi t�a, Maud. 440 00:38:34,720 --> 00:38:37,520 Mi padre muri� hace 3 a�os, mi madre vive en Londres. 441 00:38:37,680 --> 00:38:39,960 Nunca ha conocido a Amanda. 442 00:38:40,800 --> 00:38:42,180 Bueno... 443 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 La prioridad es que Amanda tenga un estatus legal, 444 00:38:45,200 --> 00:38:48,120 aunque s�lo sea con fines de viaje o m�dicos. 445 00:38:48,280 --> 00:38:50,600 Eso significa nombrar a un tutor, �ves? 446 00:38:50,760 --> 00:38:51,920 En realidad no. 447 00:38:52,080 --> 00:38:55,160 El juez le pedir� a un consejo familiar que se re�na. 448 00:38:55,840 --> 00:38:59,480 Por lo que dices, tres personas podr�an cuidar de Amanda. 449 00:38:59,640 --> 00:39:02,440 Tu t�a, t� y tu madre. 450 00:39:02,693 --> 00:39:05,855 En la reuni�n del consejo familiar, el juez les va a preguntar 451 00:39:06,040 --> 00:39:08,840 qui�n acordar� criar a Amanda hasta que cumpla la mayor�a de edad. 452 00:39:09,000 --> 00:39:10,340 Como su guardi�n. 453 00:39:10,400 --> 00:39:13,080 - Y nombrar� a un tutor. - �Un tutor? 454 00:39:13,240 --> 00:39:17,320 Es alguien que comparte la supervisi�n de la tutela con el juez. 455 00:39:17,520 --> 00:39:20,440 Entiendo. �Cu�l es la fecha l�mite para...? 456 00:39:21,160 --> 00:39:22,960 Unas semanas quiz�s. 457 00:39:24,640 --> 00:39:27,760 Tu sobrina necesita un padre en el sentido legal. 458 00:39:27,920 --> 00:39:30,280 Para asuntos que un menor no puede decidir solo. 459 00:39:33,160 --> 00:39:35,440 �Al menos tienes 15 a�os m�s que ella? 460 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 S�, ella tiene 7 y yo 24. 461 00:39:38,800 --> 00:39:40,960 Legalmente, pudieras ser su guardian. 462 00:39:41,880 --> 00:39:43,920 La decisi�n es tuya, claro. 463 00:39:45,713 --> 00:39:47,393 �C�mo lo ves? 464 00:39:47,822 --> 00:39:51,102 No s�, nunca imagin� criar un d�a a mi sobrina. 465 00:39:51,284 --> 00:39:53,004 La amo mucho, pero... 466 00:39:55,240 --> 00:39:57,720 �Criarla te asusta? 467 00:39:58,040 --> 00:39:59,960 Es algo normal a tu edad. 468 00:40:01,560 --> 00:40:03,600 Tambi�n est�s de luto. 469 00:40:39,939 --> 00:40:41,619 �Qu� vamos a hacer hoy? 470 00:40:41,805 --> 00:40:44,365 Cuando termine, nos reuniremos con los arrendatarios en la estaci�n. 471 00:40:49,960 --> 00:40:51,560 �Por qu� la cara larga? 472 00:40:51,720 --> 00:40:53,960 Nunca hacemos nada. �Podr�amos salir! 473 00:40:54,600 --> 00:40:56,000 �Ad�nde? 474 00:40:56,025 --> 00:40:58,120 La gente va a ver cosas. 475 00:40:58,800 --> 00:41:00,760 Monumentos, parques... 476 00:41:01,480 --> 00:41:04,800 No tires cosas al suelo. Tengo trabajo que hacer. 477 00:41:04,960 --> 00:41:07,200 Hoy no hay escuela. Nadie est� trabajando. 478 00:41:07,400 --> 00:41:08,320 �Yo s�! 479 00:41:08,520 --> 00:41:09,980 �No ves eso? 480 00:41:29,440 --> 00:41:30,800 Mira, lo siento. 481 00:41:32,120 --> 00:41:33,960 Saldremos esta noche si quieres. 482 00:41:35,640 --> 00:41:37,720 Ver� si hay alguien para que juegues. 483 00:41:44,680 --> 00:41:46,760 �Hay juegos en tu celular? 484 00:41:47,320 --> 00:41:49,000 No s�, voy a ver. 485 00:41:49,160 --> 00:41:50,600 �Me lo prestas? 486 00:41:50,760 --> 00:41:51,880 Si quieres. 487 00:41:56,560 --> 00:41:57,640 Hola. 488 00:41:57,800 --> 00:41:58,840 Hola. 489 00:41:59,760 --> 00:42:01,040 Hola, Amanda. 490 00:42:02,560 --> 00:42:06,040 - Ella eligi� las flores. - Son muy lindas. Gracias. 491 00:42:06,240 --> 00:42:07,320 �C�mo te va? 492 00:42:08,320 --> 00:42:09,600 Pasa. 493 00:42:17,560 --> 00:42:19,440 Mierda, ni siquiera te ofrec� algo de beber. 494 00:42:19,760 --> 00:42:21,480 - Yo lo busco. - No, tengo que moverme. 495 00:42:21,840 --> 00:42:23,480 Me dijeron que estuviera en movimiento. 496 00:42:23,825 --> 00:42:25,758 �Qu� quieres tomar, Amanda? 497 00:42:26,640 --> 00:42:28,440 - No s�. - Tengo jugo de naranja. 498 00:42:28,600 --> 00:42:30,080 Tengo agua. 499 00:42:30,680 --> 00:42:33,760 Tambi�n tengo jugo de naranja. 500 00:42:33,920 --> 00:42:36,000 Y agua. 501 00:42:36,160 --> 00:42:37,800 - Jugo de naranja entonces. - Genial. 502 00:42:37,960 --> 00:42:38,920 Excelente opci�n. 503 00:42:39,080 --> 00:42:40,120 �Una cerveza? 504 00:42:40,280 --> 00:42:41,780 Caf� est� bien. 505 00:42:42,040 --> 00:42:44,320 Bien, vamos all�. Tomar� una cerveza. 506 00:42:45,320 --> 00:42:47,000 Escuch� que alivia el dolor. 507 00:42:53,120 --> 00:42:54,440 �C�mo te sientes? 508 00:42:55,720 --> 00:42:56,920 Me siento bien. 509 00:43:02,320 --> 00:43:03,480 Veo a una psiquiatra. 510 00:43:04,040 --> 00:43:05,320 �En serio? 511 00:43:05,560 --> 00:43:07,880 Tres sesiones con ella esta semana. 512 00:43:09,120 --> 00:43:13,800 Si alguien me hubiera dicho, Axel, ver�s a un psiquiatra... 513 00:43:15,760 --> 00:43:16,920 �Es buena? 514 00:43:17,480 --> 00:43:21,600 Se siente como si le dijera la misma cosa siempre, pero s� es buena. 515 00:43:22,880 --> 00:43:24,480 No entiendo por qu� te niegas. 516 00:43:25,600 --> 00:43:27,160 Te har� bien. 517 00:43:27,720 --> 00:43:30,480 El Grupo de Apoyo a las V�ctimas es genial. 518 00:43:30,640 --> 00:43:32,240 S�, los llam�. 519 00:43:32,440 --> 00:43:36,880 �Te dijeron c�mo cubrir tus bases si esto va a juicio? 520 00:43:37,040 --> 00:43:38,760 - �Te dijeron? - S�. 521 00:43:38,920 --> 00:43:41,480 No estoy seguro de querer involucrarme en eso. 522 00:43:41,640 --> 00:43:42,480 Re�nete con ellos. 523 00:43:42,640 --> 00:43:45,080 Como dije, no tengo tiempo ahora. 524 00:43:45,240 --> 00:43:47,680 Sabes lo que pasa, �no? 525 00:43:48,040 --> 00:43:51,160 �Crees que se detendr� ah�? �Que esos tipos no van a seguir? 526 00:43:51,840 --> 00:43:53,440 �Te das cuenta de eso? 527 00:44:01,080 --> 00:44:02,600 �Est�s bien, Amanda? 528 00:44:02,760 --> 00:44:05,280 - Me duele la panza. - �La panza? 529 00:44:05,480 --> 00:44:06,960 Quiz�s te tomaste el jugo muy r�pido. 530 00:44:07,120 --> 00:44:08,480 �Sabes qu� podemos hacer? 531 00:44:09,000 --> 00:44:10,480 Pon las flores en el florero. 532 00:44:11,120 --> 00:44:12,320 Bien. 533 00:44:12,520 --> 00:44:13,720 El dolor se va. 534 00:44:15,520 --> 00:44:16,640 Bribona. 535 00:44:18,520 --> 00:44:19,400 Hola. 536 00:44:19,560 --> 00:44:20,680 Hola, David. 537 00:44:21,600 --> 00:44:22,480 �Est�s bien? 538 00:44:22,640 --> 00:44:24,120 S�. �Visitando al paciente? 539 00:44:24,280 --> 00:44:25,560 S�. 540 00:44:27,600 --> 00:44:28,840 Hola. 541 00:44:30,800 --> 00:44:32,120 Nos trajo flores. 542 00:44:32,457 --> 00:44:34,097 Son muy lindas. 543 00:44:34,393 --> 00:44:36,393 - Tambi�n te traje algo. - �S�? 544 00:44:36,594 --> 00:44:37,594 S�. 545 00:44:37,960 --> 00:44:39,220 Toma. 546 00:44:42,840 --> 00:44:45,000 Un cuaderno de colores. 547 00:44:45,160 --> 00:44:46,340 Es m�o, lo quiero. 548 00:44:46,440 --> 00:44:47,800 Vamos a verlo. 549 00:44:47,960 --> 00:44:51,400 Ustedes vayan a caminar y yo me quedar� con Amanda. 550 00:44:51,560 --> 00:44:55,080 Claro, saldremos. Caminar me hace bien. 551 00:44:55,400 --> 00:44:56,600 Vamos. 552 00:44:57,600 --> 00:44:59,160 - Nos vemos, chicas. - Chao. 553 00:44:59,880 --> 00:45:01,200 Te veo luego, Amanda. 554 00:45:02,480 --> 00:45:04,880 �Conoces el Juego del Ganso? 555 00:45:05,000 --> 00:45:06,880 Donde nos volteamos as�. 556 00:45:10,920 --> 00:45:13,000 �Te va bien con Raja? 557 00:45:13,920 --> 00:45:15,240 Supongo. 558 00:45:16,080 --> 00:45:18,520 Estamos en un per�odo fuera del tiempo. 559 00:45:19,320 --> 00:45:21,160 Se sent�a tan asustada que... 560 00:45:22,680 --> 00:45:25,880 Pero ambos sabemos que estamos experimentando un interludio. 561 00:45:26,080 --> 00:45:28,200 En alg�n momento, necesitamos calmarnos. 562 00:45:28,225 --> 00:45:29,785 �Te refieres a separarse? 563 00:45:29,810 --> 00:45:31,330 No es lo que quiero. 564 00:45:39,911 --> 00:45:41,631 El derecho a presumir est� en juego. 565 00:45:42,770 --> 00:45:44,210 El tipo pelirrojo est� en ello. 566 00:45:44,475 --> 00:45:46,235 Juega bien. 567 00:45:51,553 --> 00:45:52,913 �Qu� hay de ti? 568 00:45:56,480 --> 00:46:01,160 Entre recogerla de la escuela, podar �rboles y trabajar para Simonian, 569 00:46:01,360 --> 00:46:03,440 honestamente nunca dejo de estar corriendo. 570 00:46:05,920 --> 00:46:08,220 �Y Amanda? �C�mo le va? 571 00:46:08,340 --> 00:46:10,560 Casi nunca menciona a Sandrine. 572 00:46:10,720 --> 00:46:12,800 Cada vez que se lo planteo, 573 00:46:13,400 --> 00:46:15,437 cambia de tema o se enfada. 574 00:46:16,275 --> 00:46:19,315 �C�mo se han organizado? �Te mudaste all�? 575 00:46:19,577 --> 00:46:21,457 Pr�cticamente. 576 00:46:24,006 --> 00:46:26,286 �C�mo ves que van las cosas? 577 00:47:01,671 --> 00:47:02,871 �Mierda! 578 00:47:03,179 --> 00:47:04,859 Estoy asustado, Axel. 579 00:47:05,909 --> 00:47:08,069 No s� qu� me depara el futuro. 580 00:47:08,642 --> 00:47:11,482 Me qued� ah� hasta el funeral, pero honestamente... 581 00:47:14,326 --> 00:47:16,566 No s�, no tengo idea. 582 00:47:19,111 --> 00:47:22,111 �Qu� futuro tenemos? �Qu� voy a hacer con ella? 583 00:47:24,630 --> 00:47:26,150 Tengo mucho miedo. 584 00:47:26,910 --> 00:47:30,570 No estoy preparado para criar a una ni�a de ese modo. 585 00:47:31,790 --> 00:47:34,470 No s� lo que ella hace, olvido la tarea... 586 00:47:37,550 --> 00:47:40,150 Ella no es mi hija. No s� qu� hacer. 587 00:47:43,190 --> 00:47:45,870 No tiene a nadie. No tenemos a nadie ahora. 588 00:47:47,910 --> 00:47:50,510 �Raja te cont� sobre el Hogar de Ni�os? 589 00:47:50,670 --> 00:47:52,430 Voy a ver al director. 590 00:47:53,030 --> 00:47:55,070 Pudiera ser una buena soluci�n por ahora. 591 00:47:55,230 --> 00:47:56,950 Hasta que te recuperes. 592 00:47:57,950 --> 00:48:00,030 - Es gracioso, viniendo de ti. - �S�? 593 00:48:01,430 --> 00:48:02,550 Bien, listillo. 594 00:48:29,150 --> 00:48:30,470 �Qu� sucede? 595 00:48:37,450 --> 00:48:38,830 �Qu� pasa? 596 00:48:40,830 --> 00:48:42,670 �Una pesadilla? �Qu� pasa? 597 00:48:43,990 --> 00:48:46,190 C�lmate, a�n es de noche. 598 00:48:47,790 --> 00:48:49,150 �Qu� sucede? 599 00:48:51,670 --> 00:48:53,590 Vuelve a dormir ahora. 600 00:48:53,790 --> 00:48:55,790 Duerme, acu�state. 601 00:48:57,590 --> 00:48:59,110 C�lmate. 602 00:49:01,870 --> 00:49:03,070 Amanda, habla conmigo. 603 00:49:03,230 --> 00:49:04,830 Habla conmigo, por favor. 604 00:49:06,190 --> 00:49:07,390 Maldici�n. 605 00:49:07,750 --> 00:49:09,470 Todo est� bien, estoy aqu�. 606 00:49:10,350 --> 00:49:11,590 Agarra mi mano. 607 00:49:12,030 --> 00:49:13,430 Estoy aqu�. 608 00:49:49,790 --> 00:49:50,910 Hola. 609 00:49:52,390 --> 00:49:54,390 Te dije que no te molestaras. 610 00:49:54,550 --> 00:49:55,910 Puedo llamar un taxi. 611 00:49:56,070 --> 00:49:57,990 No se trata del taxi. 612 00:49:58,150 --> 00:49:59,790 Espera, d�jame ayudarte. 613 00:50:10,910 --> 00:50:12,290 �Est�s bien? 614 00:50:12,630 --> 00:50:13,970 S�. 615 00:50:15,110 --> 00:50:17,270 Lo siento, David, yo... 616 00:50:17,670 --> 00:50:19,350 Lo lamento, pero... 617 00:50:19,870 --> 00:50:21,950 No creo que sea una buena compa��a. 618 00:50:22,670 --> 00:50:24,430 Creo que necesito estar sola. 619 00:50:25,150 --> 00:50:26,510 Lo siento mucho. 620 00:50:29,230 --> 00:50:30,870 No, entiendo completamente. 621 00:50:33,310 --> 00:50:37,590 Llevar� esto, te acomodar� y te dejar� en paz. 622 00:50:39,110 --> 00:50:40,310 Gracias. 623 00:51:44,990 --> 00:51:46,830 - �Qu� es eso? - Una yurta. 624 00:51:46,990 --> 00:51:48,870 Una vivienda mongola. 625 00:51:49,030 --> 00:51:50,790 Se trata de concienciarles sobre la necesidad 626 00:51:50,950 --> 00:51:54,510 de viviendas alternativas y respetuosas con el medio ambiente. 627 00:51:55,390 --> 00:51:56,670 Como te dec�a, 628 00:51:56,870 --> 00:51:59,390 la idea es para que los ni�os 629 00:51:59,550 --> 00:52:03,190 escapen de ser condicionados como animales de espect�culo. 630 00:52:03,390 --> 00:52:05,510 En vez de eso, deben aprender 631 00:52:05,670 --> 00:52:08,950 a ser inflexibles e inquisitivos 632 00:52:09,110 --> 00:52:11,030 en sus actividades diarias. 633 00:52:11,190 --> 00:52:14,430 Siempre se debe conectar a algo pr�ctico. 634 00:52:17,270 --> 00:52:19,750 �Eres la �nica familia de Amanda? 635 00:52:21,150 --> 00:52:22,950 Est� la hermana de mi padre. 636 00:52:29,310 --> 00:52:31,390 �Todos esos ni�os son hu�rfanos? 637 00:52:31,550 --> 00:52:32,950 La mayor parte. 638 00:52:33,110 --> 00:52:38,070 Tambi�n hay ni�os que han sido separados de sus padres. 639 00:52:39,510 --> 00:52:40,830 Me preguntaba, 640 00:52:40,990 --> 00:52:43,990 si ustedes son flexibles... 641 00:52:44,150 --> 00:52:48,070 Somos muy flexibles acerca de lo que sucede dentro de la escuela, 642 00:52:48,230 --> 00:52:50,910 pero muy estricto en cuanto a las salidas. 643 00:52:51,350 --> 00:52:55,470 Los chicos, en especial los m�s j�venes no entender�an que alguien volviera a casa 644 00:52:55,630 --> 00:52:58,790 mientras que los otros se quedaran aqu� casi todo el a�o. 645 00:52:58,950 --> 00:53:01,750 Los dos per�odos en los que relajamos las reglas 646 00:53:01,990 --> 00:53:06,130 son el per�odo de vacaciones en diciembre y el verano, 647 00:53:06,310 --> 00:53:08,350 en la primera mitad de agosto. 648 00:53:11,750 --> 00:53:13,110 Se ve perplejo. 649 00:53:13,790 --> 00:53:15,030 Para nada. 650 00:53:37,750 --> 00:53:40,070 Llegu� tarde, he tenido un d�a dif�cil. 651 00:53:40,230 --> 00:53:42,670 No te preocupes, hicimos su tarea, comimos... 652 00:53:42,870 --> 00:53:45,110 Hasta jugamos, �no es as�, Amanda? 653 00:53:45,270 --> 00:53:47,110 Estoy empezando a ense�arle ajedrez. 654 00:53:47,270 --> 00:53:48,990 �En serio? �No es un poco joven? 655 00:53:49,190 --> 00:53:51,390 No, lo est� asimilando. 656 00:53:51,550 --> 00:53:52,950 El caballo es duro. 657 00:53:53,110 --> 00:53:54,910 Revisaremos al caballo y al alfil. 658 00:53:56,390 --> 00:53:57,270 Nos vamos. 659 00:53:57,430 --> 00:53:58,670 �Est�s lista? Agarra tu bolsa. 660 00:53:59,270 --> 00:54:00,870 No quiero irme. 661 00:54:01,030 --> 00:54:02,830 �Por qu�? Vas a ver a Maud ma�ana. 662 00:54:02,990 --> 00:54:04,870 Quiero quedarme aqu� esta noche. 663 00:54:05,450 --> 00:54:08,230 Siempre eres bienvenida, pero la escuela queda muy lejos. 664 00:54:08,390 --> 00:54:12,030 - Significa un comienzo temprano. - Estoy harta de moverme siempre. 665 00:54:12,190 --> 00:54:15,790 �Con qui�n voy a vivir? �Contigo o con Maud? 666 00:54:19,090 --> 00:54:22,270 Amanda, es un momento dif�cil por el que estamos pasando. 667 00:54:22,430 --> 00:54:26,230 Para ti, obviamente y es lo m�s importante, pero tambi�n para David. 668 00:54:28,230 --> 00:54:32,910 Realmente disfruto pasar tiempo contigo, pero es bueno para ti estar con David. 669 00:54:33,070 --> 00:54:35,230 �l tiene la energ�a que yo no tengo, �entiendes? 670 00:54:36,190 --> 00:54:37,870 �Tambi�n voy a cambiar de escuela? 671 00:54:38,030 --> 00:54:41,030 No, nos vamos a casa esta noche para estar m�s cerca de la escuela. 672 00:54:41,470 --> 00:54:42,790 Quiero quedarme aqu�. 673 00:54:42,950 --> 00:54:44,970 - Esto no es gracioso. - �Quiero quedarme! 674 00:56:56,190 --> 00:56:57,510 �Qu� hora es? 675 00:56:57,670 --> 00:56:58,910 No lo s�. 676 00:57:01,282 --> 00:57:03,242 R�pido o llegaremos tarde. 677 00:57:03,430 --> 00:57:05,950 Te comprar� un croissant para el desayuno. 678 00:57:06,310 --> 00:57:08,110 - Un pan de chocolate. - S�, si eso es lo que quieres. 679 00:57:08,270 --> 00:57:09,390 Ve a lavarte. 680 00:57:16,950 --> 00:57:18,590 �D�nde est� su cepillo de dientes? 681 00:57:21,110 --> 00:57:22,910 �D�nde est� el cepillo de mam�? 682 00:57:25,070 --> 00:57:28,070 Lo guard�. No podemos dejarlo ah�. 683 00:57:28,230 --> 00:57:29,270 �Te parece? 684 00:57:29,430 --> 00:57:31,510 �No tienes derecho, no es tuyo! 685 00:57:31,870 --> 00:57:33,350 �Esta no es tu casa! 686 00:57:33,510 --> 00:57:35,150 T� no decides sobre los cepillos. 687 00:57:36,750 --> 00:57:37,910 Bien, lo siento. 688 00:57:39,310 --> 00:57:41,470 - Lo pondr� donde va. - Ahora mismo. 689 00:57:41,630 --> 00:57:42,830 �Ahora! 690 00:57:42,990 --> 00:57:45,590 Te juro que lo har�, pero necesitamos apurarnos ahora. 691 00:58:17,990 --> 00:58:19,470 V�monos. 692 00:58:22,910 --> 00:58:24,430 Mierda, tu mochila. 693 00:59:10,910 --> 00:59:11,870 Toma. 694 00:59:12,390 --> 00:59:13,670 Que tengas un buen d�a 695 00:59:13,990 --> 00:59:15,870 Maud te va a recoger esta noche. 696 00:59:16,390 --> 00:59:18,150 Te quedar�s a dormir con ella. 697 00:59:36,510 --> 00:59:37,790 �Lydia! 698 00:59:38,630 --> 00:59:40,310 - �C�mo est�s? - Ha pasado mucho tiempo. 699 00:59:41,550 --> 00:59:42,950 No has cambiado. 700 00:59:43,070 --> 00:59:44,470 �No te mudaste a Lyon? 701 00:59:44,550 --> 00:59:47,070 Me mud� a Par�s hace dos a�os. 702 00:59:47,230 --> 00:59:50,030 La empresa que Victor y yo empezamos no funcion�. 703 00:59:50,190 --> 00:59:52,230 Luego nos separamos y eso es todo. 704 00:59:52,390 --> 00:59:55,150 - Me hice cargo del negocio de mis padres. - �El restaurante? 705 00:59:55,151 --> 00:59:55,951 S�. 706 00:59:55,990 --> 00:59:57,790 Soy gerente-servidor de barra. 707 00:59:57,990 --> 01:00:00,250 - Y Marco, mi primo, �lo conoces? - S�, s�... 708 01:00:00,630 --> 01:00:02,110 Est� en la cocina. 709 01:00:02,910 --> 01:00:05,590 Pasa por all�. Ya sabes d�nde encontrarnos. 710 01:00:06,870 --> 01:00:07,790 �Qu� hay de ti? 711 01:00:08,350 --> 01:00:10,910 Estoy bastante ocupado con varias cosas, 712 01:00:11,070 --> 01:00:14,390 pero mi trabajo principal es con un gran arrendador en Par�s. 713 01:00:14,590 --> 01:00:17,350 Yo soy quien medio para los inquilinos o turistas. 714 01:00:17,790 --> 01:00:22,430 La �ltima vez que vi a tu hermana dijo que estabas con Parques y Jard�nes. 715 01:00:22,950 --> 01:00:24,150 Eso tambi�n. 716 01:00:24,880 --> 01:00:26,750 Bien. �C�mo est� Sandrine? 717 01:00:27,070 --> 01:00:31,110 �Te dijo que hablamos? Quiz�s hace 18 meses cuando me mud�. 718 01:00:31,430 --> 01:00:33,990 Hablamos de que nos reunir�amos y luego el tiempo pas�. 719 01:00:34,150 --> 01:00:36,230 �Su hija qu� edad tiene ahora? �Cinco? 720 01:00:36,390 --> 01:00:37,770 - Siete a�os. - �Siete? 721 01:00:37,990 --> 01:00:39,350 �Incre�ble! 722 01:00:40,790 --> 01:00:44,510 Me tengo que ir. Dile que la llamar� en estos d�as. 723 01:00:44,790 --> 01:00:48,830 Pasen por all� a comer los dos. En las noches es mejor, as� hablamos. 724 01:00:49,830 --> 01:00:51,390 - Nos vemos, David. - Adi�s. 725 01:01:56,630 --> 01:01:58,910 - �C�mo est�s? - Bien, �y t�? 726 01:01:59,750 --> 01:02:00,910 �Qu� te trae por ac�? 727 01:02:01,070 --> 01:02:02,390 Vinimos a verte. 728 01:02:03,190 --> 01:02:04,430 - Hola, Amanda. - Hola. 729 01:02:05,230 --> 01:02:06,590 �C�mo est�s? 730 01:02:06,990 --> 01:02:08,870 Ven, m�ralo de cerca. 731 01:02:12,110 --> 01:02:13,390 Es gracioso. 732 01:02:14,870 --> 01:02:17,190 - �C�mo se llama? - Jean-Marco. 733 01:02:17,191 --> 01:02:18,191 �Jean-Marco? 734 01:02:19,310 --> 01:02:21,790 Ese es un nombre muy original. 735 01:02:26,469 --> 01:02:28,869 �C�mo te va en la tienda? 736 01:02:29,600 --> 01:02:31,000 Ya me viste. 737 01:02:32,400 --> 01:02:34,720 Geraldine me da cosas para hacer. 738 01:02:35,640 --> 01:02:37,840 Me toma 3 horas lo que a ella 10 minutos. 739 01:02:38,640 --> 01:02:41,760 Obviamente, lleva tiempo volver a lo tuyo. 740 01:02:41,920 --> 01:02:45,080 Mejorar� con el tiempo y algo de rehabilitaci�n. 741 01:02:45,400 --> 01:02:46,680 Te oyes como mi madre. 742 01:02:46,965 --> 01:02:50,285 De hecho, no sabemos si va a mejorar. No tenemos idea. 743 01:02:54,240 --> 01:02:55,680 Es un petardo, no te preocupes. 744 01:02:56,240 --> 01:02:57,720 �Est�s bien? 745 01:02:59,400 --> 01:03:00,720 Lo siento, yo... 746 01:03:00,880 --> 01:03:02,080 No te disculpes. 747 01:03:05,564 --> 01:03:07,004 Lo siento, Amanda. 748 01:03:07,138 --> 01:03:09,498 No, no te disculpes, vamos. 749 01:03:11,340 --> 01:03:13,620 Huele eso. No es tu vino b�sico. 750 01:03:13,780 --> 01:03:15,180 �Por qu� olerlo? 751 01:03:15,940 --> 01:03:18,180 La gente que prueba el vino 752 01:03:18,660 --> 01:03:21,860 para ver si es bueno empieza por girarlo en la copa. 753 01:03:22,820 --> 01:03:24,300 Luego lo huelen. 754 01:03:25,580 --> 01:03:26,780 Lo prueban. 755 01:03:29,940 --> 01:03:31,200 Y lo escupen. 756 01:03:31,900 --> 01:03:33,140 Eso es asqueroso. 757 01:03:33,780 --> 01:03:35,220 No es por lo general en la copa. 758 01:03:35,420 --> 01:03:36,860 Es muy bueno. 759 01:03:37,020 --> 01:03:39,180 Si no te vas a acabar los frijoles, al menos come algo. 760 01:03:39,420 --> 01:03:40,500 Ya com� bastante. 761 01:03:40,660 --> 01:03:42,540 Mira, c�mete la mitad de lo que qued�. 762 01:03:42,780 --> 01:03:46,220 La pr�xima vez, olv�date del pastel de crema a las 6 en punto. 763 01:03:48,660 --> 01:03:49,740 Vamos. 764 01:03:59,420 --> 01:04:03,180 Le lleva mucho tiempo dormirse. Si no me quedo, es a�n m�s tiempo. 765 01:04:03,380 --> 01:04:05,900 - �No te aburriste? - No. 766 01:04:07,700 --> 01:04:10,980 Es horrible para ella, esto sucedi� sin avisar. 767 01:04:12,420 --> 01:04:13,940 Es una suerte que te tenga. 768 01:04:16,010 --> 01:04:17,120 Sabes... 769 01:04:17,740 --> 01:04:18,980 Es muy dulce de tu parte, 770 01:04:19,180 --> 01:04:21,820 pero no puedo seguir viviendo as�. 771 01:04:23,140 --> 01:04:26,180 Necesito algo de paz y tranquilidad. 772 01:04:28,140 --> 01:04:30,420 Si quieres, puedes mudarte conmigo. 773 01:04:30,580 --> 01:04:33,660 T�mate tu tiempo para procesarlo todo. No hay problema. 774 01:04:35,532 --> 01:04:38,012 Regresar� con mi madre. 775 01:04:39,140 --> 01:04:41,700 Dijiste que era dif�cil vivir con ella. 776 01:04:41,860 --> 01:04:42,660 Claro, seguro. 777 01:04:42,820 --> 01:04:45,180 En el sur, tenemos m�s espacio. 778 01:04:45,729 --> 01:04:48,809 Lo retomar� con viejos alumnos, aunque no pueda tocar. 779 01:04:48,910 --> 01:04:53,250 Despu�s de haber trabajado juntos lo hace mucho m�s f�cil. 780 01:04:57,460 --> 01:04:59,940 Necesitas a alguien que te de apoyo. 781 01:05:00,100 --> 01:05:01,780 Necesitas a alguien que te... 782 01:05:02,500 --> 01:05:03,620 Que te lleve. 783 01:05:04,220 --> 01:05:07,020 Que est� ah� para los dos, que sea confiable. 784 01:05:07,180 --> 01:05:09,380 En este momento, yo no soy esa persona. 785 01:05:11,700 --> 01:05:12,740 Ven ac�. 786 01:06:12,236 --> 01:06:13,956 - Hola, David. - Hola, Moise. 787 01:06:14,320 --> 01:06:16,440 Lo siento por tu amiga, pero Simonian... 788 01:06:16,600 --> 01:06:17,680 No hay problema. 789 01:06:17,840 --> 01:06:19,000 �Cu�ndo se fue? 790 01:06:19,160 --> 01:06:20,280 Esta ma�ana. 791 01:06:20,440 --> 01:06:22,120 �Y las nuevas personas? 792 01:06:22,280 --> 01:06:25,640 Una pareja rusa. Me reunir� con ellos en la estaci�n en 30 minutos. 793 01:06:25,641 --> 01:06:26,341 Bien. 794 01:06:26,360 --> 01:06:27,980 - Nos vemos. - Adi�s. 795 01:07:24,560 --> 01:07:26,240 �Se�or y se�ora Orlov? 796 01:07:26,560 --> 01:07:28,360 Encantado, soy David. 797 01:07:28,840 --> 01:07:31,040 - �Buen viaje? - S�, gracias. 798 01:07:31,400 --> 01:07:32,800 Es por aqu�. 799 01:08:20,360 --> 01:08:21,560 Hola. 800 01:08:22,320 --> 01:08:23,520 �Estuvo bien tu d�a? 801 01:08:29,387 --> 01:08:30,547 �Est�s bien? 802 01:08:30,695 --> 01:08:31,735 No. 803 01:08:31,994 --> 01:08:33,834 �Qu� sucede? �Hice algo? 804 01:08:35,871 --> 01:08:37,511 �Qu� pasa entonces? 805 01:08:37,614 --> 01:08:38,854 Me castigaron. 806 01:08:38,936 --> 01:08:40,656 No te preocupes por eso. 807 01:08:40,920 --> 01:08:43,400 Pens� que era serio. A qui�n le importa. 808 01:08:54,030 --> 01:08:55,790 No quiero ir. 809 01:08:57,030 --> 01:08:59,430 Pens� que amabas estar en casa de Maud. 810 01:08:59,480 --> 01:09:01,640 Esta noche prefiero estar contigo. 811 01:09:01,920 --> 01:09:05,280 No puedes seguir cambiando de opini�n. Ya se organiz� con Maud. 812 01:09:05,560 --> 01:09:07,160 �Cu�l es la diferencia si es ma�ana? 813 01:09:07,320 --> 01:09:10,360 La diferencia es que est� organizado. Y estoy ocupado esta noche. 814 01:09:10,560 --> 01:09:13,160 - �Por qu�? - Voy a cenar con unos amigos. 815 01:09:13,320 --> 01:09:15,400 �Por qu� no puedo ir contigo? 816 01:09:15,560 --> 01:09:18,360 Porque queda lejos, es una charla de adultos. 817 01:09:18,520 --> 01:09:20,080 Porque no puedes. 818 01:09:26,440 --> 01:09:27,760 No llores as�. 819 01:09:29,338 --> 01:09:30,658 Me ver�s ma�ana. 820 01:09:33,352 --> 01:09:36,192 Mi peque�a chuleta de cordero. No llores, por favor. 821 01:09:48,880 --> 01:09:51,760 Entra. El conejo est� en la sala de estar. 822 01:10:11,000 --> 01:10:12,640 Divi�rtete esta noche. 823 01:10:14,240 --> 01:10:15,880 T� tambi�n. 824 01:10:25,166 --> 01:10:27,486 �Te molesta si grabo esto? 825 01:10:27,620 --> 01:10:29,500 No, est� bien si fue acordado. 826 01:10:32,240 --> 01:10:34,440 �Por d�nde empiezo? 827 01:10:35,772 --> 01:10:36,812 Depende de ti. 828 01:10:36,972 --> 01:10:40,692 La idea es tener un retrato de primera mano de tu hermana. 829 01:10:40,812 --> 01:10:43,612 Sin entrar en detalles �ntimos, obviamente. 830 01:10:48,030 --> 01:10:50,110 Puede ser m�s f�cil comenzar con su trabajo. 831 01:10:50,135 --> 01:10:52,135 Dijiste que era profesora de ingl�s. 832 01:10:52,160 --> 01:10:53,680 S�, en la secundaria Arago. 833 01:10:53,840 --> 01:10:57,360 Le encantaba su trabajo, aunque dijo que se estaba volviendo m�s dif�cil 834 01:10:57,936 --> 01:10:59,616 en los �ltimos a�os. 835 01:11:00,281 --> 01:11:02,041 �Por qu� eligi� el ingl�s? 836 01:11:02,280 --> 01:11:04,480 - Nuestra madre es inglesa. - �En serio? 837 01:11:04,880 --> 01:11:06,080 Eso es interesante. 838 01:11:06,840 --> 01:11:08,320 Vive en Londres. 839 01:11:08,480 --> 01:11:10,920 �As� que Sandrine tambi�n vivi� en Londres? 840 01:11:11,240 --> 01:11:12,140 No, nunca. 841 01:11:12,200 --> 01:11:15,800 Pero compr� entradas de Wimbledon para su hija y para m� esa semana. 842 01:11:16,000 --> 01:11:17,160 �Ten�a una hija? 843 01:11:19,661 --> 01:11:20,661 S�. 844 01:11:20,820 --> 01:11:22,860 No la mencionaste por tel�fono. 845 01:11:22,994 --> 01:11:26,874 �Qu� tiene que ver eso con un retrato de Sandrine? 846 01:11:28,484 --> 01:11:32,164 Por lo general, cuando la gente tiene hijos, se menciona. 847 01:11:32,189 --> 01:11:34,469 Quiero decir, �es asunto de sus lectores? 848 01:11:37,441 --> 01:11:39,241 En realidad, la idea es... 849 01:11:39,766 --> 01:11:43,966 Contar la historia de esas personas que eran como t� y como yo. 850 01:11:44,288 --> 01:11:45,828 Que tuvieron hijos... 851 01:11:46,400 --> 01:11:48,880 Los hijos son parte de sus historias. 852 01:11:51,240 --> 01:11:55,120 Lo siento. S� que se ha esforzado, pero no podemos continuar. 853 01:11:55,280 --> 01:11:56,860 Mira, es... 854 01:11:57,391 --> 01:11:58,831 Entiendo, es algo delicado. 855 01:11:58,856 --> 01:12:02,096 No es que sea sensible. Acabo de cambiar de opini�n, lo siento. 856 01:12:02,920 --> 01:12:04,480 D�jelo, yo lo pago. 857 01:12:04,640 --> 01:12:08,520 No, vino hasta ac�. Mis sinceras disculpas. 858 01:12:08,680 --> 01:12:10,160 No, est� bien. 859 01:12:57,280 --> 01:12:58,680 - �Nos vamos? - S�. 860 01:12:58,840 --> 01:12:59,920 Nos vemos. 861 01:13:03,920 --> 01:13:05,240 �Disfrutaste eso? 862 01:13:11,241 --> 01:13:12,841 - Gracias. - S�. 863 01:13:15,440 --> 01:13:17,060 Brazos arriba. 864 01:13:21,400 --> 01:13:22,920 Qu�tese los zapatos, por favor. 865 01:13:24,160 --> 01:13:25,720 Intente otra vez. 866 01:13:28,440 --> 01:13:29,820 Est� bien. 867 01:13:30,800 --> 01:13:33,440 Apunta directo al hueco. 868 01:13:34,360 --> 01:13:35,560 Visual�zalo. 869 01:13:37,512 --> 01:13:39,192 No, no es lo bastante fuerte. 870 01:13:39,504 --> 01:13:41,864 Me estresa, no me gusta. 871 01:13:41,972 --> 01:13:44,452 No te estreses. Necesitas estar relajada. 872 01:13:44,626 --> 01:13:47,866 - Mi bast�n est� doblado, torcido. - No lo est�. 873 01:13:49,210 --> 01:13:50,010 Vamos. 874 01:13:50,252 --> 01:13:53,012 - No es como el tuyo. - No est� doblado. 875 01:13:53,121 --> 01:13:55,401 �No es como el m�o? El m�o es m�s grande. 876 01:13:55,426 --> 01:13:57,426 �Lo quieres? Es tan grande como t�. 877 01:13:59,616 --> 01:14:01,576 Espera, �sabes qu�? 878 01:14:01,939 --> 01:14:04,859 Lo pondr� m�s cerca. Es una estupenda posici�n. 879 01:14:04,884 --> 01:14:07,404 Ya est�, ser� m�s f�cil ahora. 880 01:14:12,096 --> 01:14:14,136 - As� es, ya ves. - �S�! 881 01:14:16,844 --> 01:14:19,364 �Ya ves? Bien y relajado. 882 01:14:19,480 --> 01:14:21,840 S�, pero estaba muy cerca tambi�n. 883 01:14:22,240 --> 01:14:24,280 Estaba m�s cerca, �y qu�? 884 01:14:31,000 --> 01:14:32,680 �Sobre qu� discuten? 885 01:14:34,160 --> 01:14:36,160 �Es por su ropa? 886 01:14:36,320 --> 01:14:38,040 S�, eso parece. 887 01:14:38,760 --> 01:14:41,120 �Por qu� no creemos en Dios? 888 01:14:42,200 --> 01:14:43,240 No creemos. 889 01:14:43,400 --> 01:14:47,040 En la escuela me dicen que me quemar� en el infierno si no creo. 890 01:14:47,200 --> 01:14:49,040 Eso es una tonter�a. 891 01:14:51,681 --> 01:14:53,201 �Existe el infierno? 892 01:14:53,261 --> 01:14:55,621 No, claro que no, es una tonter�a. 893 01:14:55,646 --> 01:14:58,086 Los creyentes s� lo creen, pero... 894 01:14:58,400 --> 01:15:00,880 No lo saben en realidad. Nadie lo sabe. 895 01:15:01,359 --> 01:15:04,079 As� que si es cierto, tampoco lo sabes. 896 01:15:04,390 --> 01:15:06,110 Pudiera ser que exista. 897 01:15:06,510 --> 01:15:07,910 Una cosa es segura... 898 01:15:07,935 --> 01:15:09,535 Esos chicos de la escuela 899 01:15:09,560 --> 01:15:12,160 s�lo est�n repitiendo lo que dicen sus padres. 900 01:15:12,320 --> 01:15:14,640 No tienen derecho a asustarte, �s�? 901 01:15:17,362 --> 01:15:21,082 La pr�xima vez que digan eso, diles que les dar� una paliza. 902 01:15:23,015 --> 01:15:24,575 Bien, a la derecha. 903 01:15:25,016 --> 01:15:26,416 No tan r�pido. 904 01:15:28,080 --> 01:15:30,640 S�lo lo enderezo, vamos. 905 01:15:30,800 --> 01:15:32,560 No soy quien conduce, eres t�. 906 01:15:32,720 --> 01:15:34,480 - Cuidado, hay hojas. - �Por d�nde? 907 01:15:34,848 --> 01:15:36,128 Por ah�, dobla a la derecha. 908 01:15:41,342 --> 01:15:43,822 - Puedo hacerlo. - Derecho. 909 01:15:44,905 --> 01:15:47,420 �De veras eras un campe�n de tenis antes? 910 01:15:50,629 --> 01:15:53,189 No un campe�n, pero era... 911 01:15:54,471 --> 01:15:57,311 Un d�a, mam� me ense�� un video de ustedes dos de ni�os. 912 01:15:57,387 --> 01:15:59,507 Estabas jugando tenis. 913 01:15:59,720 --> 01:16:00,800 �En serio? 914 01:16:04,185 --> 01:16:05,145 Nuestro padre... 915 01:16:05,170 --> 01:16:08,090 Tu abuelo siempre estaba haciendo videos caseros. 916 01:16:40,240 --> 01:16:42,840 �M�s vino? 917 01:16:45,966 --> 01:16:47,566 Es hora de acostarse, Amanda. 918 01:16:48,240 --> 01:16:49,520 Todav�a no. 919 01:16:49,556 --> 01:16:51,030 Se hace tarde. 920 01:16:51,909 --> 01:16:53,909 Ll�vate a Caramel contigo si quieres. 921 01:16:53,934 --> 01:16:54,734 �Caramel! 922 01:16:55,932 --> 01:16:58,972 - As� fue como le pusimos. - Es un conejo blanco. 923 01:16:59,274 --> 01:17:01,674 Tenemos m�s imaginaci�n que t�. 924 01:17:04,828 --> 01:17:05,948 Prueba esto. 925 01:17:06,925 --> 01:17:09,605 Lo guard� del restaurante que ten�amos en Clichy. 926 01:17:11,680 --> 01:17:14,280 Todos tratan de sacarme de mis sentidos. 927 01:17:15,720 --> 01:17:18,640 No tienes alternativa con eso. Est� hecho de zarzamoras. 928 01:17:21,000 --> 01:17:22,200 Sabe bien. 929 01:17:26,720 --> 01:17:28,560 �Conociste bien a nuestra madre? 930 01:17:30,600 --> 01:17:33,400 �Ves? No es tan malo despu�s de todo mi brandy de moras. 931 01:17:34,928 --> 01:17:36,088 Es gracioso que preguntes. 932 01:17:36,287 --> 01:17:40,127 Estaba pensando en Allison hace unos d�as atr�s. 933 01:17:41,309 --> 01:17:44,909 Nos vimos mucho en los primeros d�as. Nos llev�bamos bien. 934 01:17:45,886 --> 01:17:48,086 Hab�a algo libre en ella. 935 01:17:48,168 --> 01:17:49,768 Era muy abiera de mente. 936 01:17:51,489 --> 01:17:53,689 Para m�, alguien que era tan introvertida antes, 937 01:17:53,732 --> 01:17:56,412 conocer a tu madre fue muy beneficioso. 938 01:17:58,345 --> 01:18:00,185 Y cuando ella lo dej�, 939 01:18:00,210 --> 01:18:02,450 Luc estaba enamorado, por supuesto. 940 01:18:03,926 --> 01:18:06,886 No dejaba que nadie dijiera ni siquiera su nombre. 941 01:18:06,911 --> 01:18:08,791 �Nunca habl� de ella? 942 01:18:08,891 --> 01:18:11,611 Casi nunca. Tengo algunos recuerdos de ella. 943 01:18:12,229 --> 01:18:15,709 Pero sobre todo despu�s de que ella se fue y eso no dur� mucho. 944 01:18:16,203 --> 01:18:20,083 Cada vez que le pregunt�bamos a pap�, dec�a que ella hab�a roto los lazos. 945 01:18:20,267 --> 01:18:24,027 Que ten�a una nueva vida y que no hab�a lugar para nosotros en ella. 946 01:18:24,840 --> 01:18:26,160 Estaba completamente errado. 947 01:18:27,040 --> 01:18:31,280 Allison lleva su coraz�n en la manga. Es muy impulsiva. 948 01:18:31,305 --> 01:18:34,545 Pronto se enred� en otra relaci�n. 949 01:18:35,063 --> 01:18:37,303 Nada pas� sin que tu padre lo organizara. 950 01:18:37,465 --> 01:18:40,505 �La seguiste viendo en esa �poca? 951 01:18:40,530 --> 01:18:43,975 Escrib�a ocasionalmente, principalmente preguntando por ustedes. 952 01:18:44,851 --> 01:18:46,531 Cuando Luc lo descubri�, 953 01:18:47,149 --> 01:18:49,229 se volvi� loco, nos amenaz�... 954 01:18:49,450 --> 01:18:52,573 Nos pidi� que eligi�ramos bandos. 955 01:18:53,970 --> 01:18:56,410 Debo tener sus cartas por alg�n lado. 956 01:18:56,824 --> 01:18:58,864 Asumiendo que quieres verlas. 957 01:18:59,445 --> 01:19:00,445 Claro. 958 01:19:14,080 --> 01:19:14,880 Toma. 959 01:19:15,080 --> 01:19:16,040 Gracias. 960 01:19:17,065 --> 01:19:20,065 Cuando tu padre muri�, pens� en contactarla. 961 01:19:20,949 --> 01:19:24,869 S� que se enter� por un amigo en com�n. 962 01:19:25,386 --> 01:19:27,906 No lo hice, el tiempo hab�a pasado. 963 01:19:29,280 --> 01:19:31,360 En fin... 964 01:20:16,047 --> 01:20:18,287 Hola, David, habla Lena. 965 01:20:18,546 --> 01:20:21,106 Es tarde, espero no depertarte. 966 01:20:21,907 --> 01:20:24,907 Recib� el peque�o teclado electr�nico que enviaste. 967 01:20:25,145 --> 01:20:27,905 Lo toqu� con mi mano buena. 968 01:20:28,128 --> 01:20:30,768 Incluso grab� una canci�n en mi celular. 969 01:20:32,760 --> 01:20:35,000 Amanda y t� est�n en mis pensamientos. 970 01:20:35,421 --> 01:20:39,301 Las palabras no pueden expresar cu�nto pienso en ustedes, mis amigos distantes. 971 01:21:10,120 --> 01:21:11,320 Disculpa. 972 01:21:12,547 --> 01:21:13,987 �Puedo ayudarte? 973 01:21:14,013 --> 01:21:16,173 Hola, �usted la madre de Lena? 974 01:21:16,489 --> 01:21:18,208 - S�. - Soy David, un amigo. 975 01:21:18,400 --> 01:21:19,720 Vine a saludarla. 976 01:21:20,125 --> 01:21:21,645 Sube, la llamar�. 977 01:21:33,685 --> 01:21:34,685 - Hola. - Hola. 978 01:21:35,084 --> 01:21:36,684 Estaba por el �rea as� que... 979 01:21:38,642 --> 01:21:40,362 Nunca escuchas, �verdad? 980 01:21:40,387 --> 01:21:41,507 No quiero importunar. 981 01:21:41,532 --> 01:21:43,772 Puedo irme o pasar m�s tarde. 982 01:21:49,440 --> 01:21:51,600 Es divertido imaginarse aqu�. 983 01:21:51,880 --> 01:21:54,800 He pasado mucho tiempo viviendo en las ciudades, s�lo en ciudades. 984 01:21:56,126 --> 01:21:57,166 Y aqu� estamos... 985 01:21:57,326 --> 01:21:59,086 Rat�n de ciudad y rat�n de campo. 986 01:22:00,005 --> 01:22:01,245 Maravilloso. 987 01:22:02,487 --> 01:22:03,967 �Recuerdas eso? 988 01:22:05,887 --> 01:22:08,847 Hab�a una vez, un rat�n de ciudad invit� a un rat�n de campo 989 01:22:09,125 --> 01:22:12,445 muy cortesmente para compartir sobras de ortol�n. 990 01:22:13,024 --> 01:22:14,264 A�n te la sabes. 991 01:22:15,025 --> 01:22:16,625 �Qu� es el ortol�n, por cierto? 992 01:22:17,484 --> 01:22:18,564 Un p�jaro. 993 01:22:20,265 --> 01:22:21,865 �S�? 994 01:22:22,685 --> 01:22:24,365 De verdad eres un rat�n de ciudad. 995 01:22:30,843 --> 01:22:32,243 Cu�ntame de Amanda. 996 01:22:34,944 --> 01:22:37,104 Es dif�cil saber c�mo le va. 997 01:22:37,662 --> 01:22:38,822 Es fuerte. 998 01:22:39,242 --> 01:22:40,562 Me impresiona. 999 01:22:41,005 --> 01:22:43,405 A menudo es como si ella estuviera ah� para m�. 1000 01:22:44,785 --> 01:22:46,185 Pienso mucho en ella. 1001 01:22:47,101 --> 01:22:48,777 Me pregunt� tambi�n por ti. 1002 01:22:49,040 --> 01:22:49,920 �En serio? 1003 01:22:50,166 --> 01:22:52,446 Sus clases de piano significaban mucho para ella. 1004 01:22:58,344 --> 01:23:00,224 Voy a empezar el proceso. 1005 01:23:01,400 --> 01:23:02,600 Voy a ser el padre. 1006 01:23:03,880 --> 01:23:05,160 Cuidar� de ella. 1007 01:23:05,705 --> 01:23:07,305 Ser� su guardi�n. 1008 01:23:10,304 --> 01:23:12,064 Creo que tambi�n la adoptar�. 1009 01:23:20,310 --> 01:23:22,350 Vine para llevarte a Par�s. 1010 01:23:23,889 --> 01:23:26,889 Jam�s le ped� esto a nadie y nunca pens� hacerlo. 1011 01:23:27,806 --> 01:23:29,366 Estoy muy emocionada, 1012 01:23:29,391 --> 01:23:30,911 pero apenas nos conocemos. 1013 01:23:31,168 --> 01:23:33,088 S� que puede parecer absurdo, 1014 01:23:33,285 --> 01:23:36,605 y tienes raz�n, esta debe ser nuestra cuarta vez juntos. 1015 01:23:36,865 --> 01:23:38,265 No estoy loco, de veras. 1016 01:23:38,568 --> 01:23:41,928 Cuando tuve que decidir por Amanda, pensar en ti me ayud�. 1017 01:23:42,480 --> 01:23:43,480 Precisamente. 1018 01:23:43,765 --> 01:23:46,645 Amanda te necesita. Necesita paz y tranquilidad. 1019 01:23:47,146 --> 01:23:48,366 Tenemos tiempo. 1020 01:23:48,406 --> 01:23:50,646 �C�mo puedes pensar que tenemos tiempo? 1021 01:23:50,886 --> 01:23:52,575 En serio, David. 1022 01:23:52,648 --> 01:23:54,728 Tenemos todo el tiempo del mundo ahora. 1023 01:24:05,949 --> 01:24:07,949 �Quieres quedarte conmigo esta noche? 1024 01:24:55,946 --> 01:24:57,506 "David, soy Ivan. 1025 01:24:57,531 --> 01:24:59,371 Supongo que Sandrine me mencion�. 1026 01:24:59,626 --> 01:25:02,146 Prefer� escribir antes que llamar. 1027 01:25:02,229 --> 01:25:04,029 Me siento m�s c�modo escribiendo. 1028 01:25:04,606 --> 01:25:07,606 No s� si quieras, pero me gustar�a que nos reuni�ramos. 1029 01:25:07,787 --> 01:25:11,827 Sandrine me cont� de su hermano. Es una tonter�a que no nos conoci�ramos. 1030 01:25:11,928 --> 01:25:13,808 Aparentemente tenemos mucho en com�n. 1031 01:25:14,531 --> 01:25:17,451 Espero con asias saber de ti... Ivan." 1032 01:27:03,953 --> 01:27:05,953 Es como los autos, al rev�s. 1033 01:27:07,600 --> 01:27:09,800 Quiz�s es que tenemos las llaves equivocadas. 1034 01:27:09,904 --> 01:27:11,304 No se puede. 1035 01:27:11,435 --> 01:27:12,235 �Puedo intentarlo? 1036 01:27:22,024 --> 01:27:23,024 Gracias. 1037 01:27:23,049 --> 01:27:25,809 No se supone que sea como los autos. 1038 01:27:26,806 --> 01:27:28,806 Nos har� bien relajarnos. 1039 01:27:29,331 --> 01:27:30,611 Lindo lugar, �verdad? 1040 01:27:31,266 --> 01:27:32,546 Luce antiguo. 1041 01:27:32,726 --> 01:27:33,846 S�. 1042 01:27:34,346 --> 01:27:37,506 Sube y elige cu�l cuarto vas a querer. 1043 01:28:29,865 --> 01:28:31,265 Debe estar ah�. 1044 01:28:31,290 --> 01:28:32,290 �Qu�? 1045 01:28:32,526 --> 01:28:35,806 Me enter� de algo relacionado con una ballena varada. 1046 01:28:35,831 --> 01:28:39,631 La devolvieron al agua, pero pasa por aqu�. 1047 01:28:40,224 --> 01:28:43,104 Aparentemente aparece de vez en cuando. 1048 01:28:46,123 --> 01:28:47,163 Vamos a ver. 1049 01:28:51,164 --> 01:28:54,364 - �Est� aqu�? - Estuvo aqu� hace 10 minutos. 1050 01:28:54,365 --> 01:28:55,565 �S�? 1051 01:28:56,166 --> 01:28:59,566 Quiz�s m�s tarde aparezca. No se sabe si tendr�s suerte. 1052 01:29:03,360 --> 01:29:04,640 �Qu� dijo el se�or? 1053 01:29:05,680 --> 01:29:07,520 Aparentemente estuvo aqu� hace 10 minutos. 1054 01:29:15,568 --> 01:29:18,008 �Qu� edad vas a tener cuando llegue a la tuya? 1055 01:29:18,128 --> 01:29:19,448 �Muy mayor? 1056 01:29:19,669 --> 01:29:22,029 Bastante mayor con una larga barba blanca. 1057 01:29:23,670 --> 01:29:25,030 No, en serio. 1058 01:29:25,427 --> 01:29:27,467 Cuando tengas mi edad, tendr� 40 a�os. 1059 01:29:27,765 --> 01:29:29,405 40 a�os no es muy mayor. 1060 01:29:29,577 --> 01:29:30,857 No, no lo es. 1061 01:29:31,575 --> 01:29:33,375 �A�n me seguir�s cuidando? 1062 01:29:33,887 --> 01:29:35,347 Seguro. 1063 01:29:37,891 --> 01:29:39,691 �Cu�nto tiempo estar�s conmigo? 1064 01:29:40,320 --> 01:29:42,560 Estar� contigo, al menos hasta que cumplas 18 a�os. 1065 01:29:43,749 --> 01:29:44,749 �Todos los d�as? 1066 01:29:45,368 --> 01:29:46,888 Todos los d�as. 1067 01:29:50,518 --> 01:29:54,220 �Te parece bien quedarte conmigo? �Nos vamos a soportar? 1068 01:29:54,609 --> 01:29:56,043 Ya veremos. 1069 01:30:19,908 --> 01:30:21,308 �Alison? 1070 01:30:22,368 --> 01:30:26,048 S�, en la cima de una colina cerca de unos �rboles. 1071 01:30:34,749 --> 01:30:36,949 - Hola. - Hola. 1072 01:30:37,189 --> 01:30:38,509 Hola, David. 1073 01:30:48,212 --> 01:30:49,852 Gracias por venir. 1074 01:30:50,129 --> 01:30:51,409 S�, es... 1075 01:30:54,600 --> 01:30:57,520 �Nos sentamos? 1076 01:31:04,111 --> 01:31:05,631 �Vas a vivir por aqu�? 1077 01:31:06,208 --> 01:31:09,128 No, un poco m�s al oeste de aqu�. 1078 01:31:09,445 --> 01:31:11,825 Despu�s de Bayswater. 1079 01:31:12,320 --> 01:31:15,760 Pens� en sugerirte que vinieras, pero... 1080 01:31:16,120 --> 01:31:18,160 No, el parque est� bien. 1081 01:31:21,520 --> 01:31:23,800 - �Llegaste esta ma�ana? - S�. 1082 01:31:24,440 --> 01:31:26,520 Nos estamos quedando en el sur de Wimbledon. 1083 01:31:27,440 --> 01:31:28,280 Todo un trecho. 1084 01:31:28,440 --> 01:31:31,520 Vinimos por el torneo, as� que me es pr�ctico. 1085 01:31:31,621 --> 01:31:32,821 S�. 1086 01:31:33,600 --> 01:31:35,600 Sandrine me escribi� para decirme 1087 01:31:36,560 --> 01:31:38,800 que todos iban a ir este a�o. 1088 01:31:39,520 --> 01:31:41,560 Ella habl� de este viaje. 1089 01:31:42,240 --> 01:31:44,520 Hablamos de un posible encuentro. 1090 01:31:44,840 --> 01:31:46,400 Me coment�, s�. 1091 01:31:46,560 --> 01:31:49,840 S� que le importaba mucho, especialmente que conocieras a Amanda. 1092 01:31:54,600 --> 01:31:56,200 �Podemos hablar de ti? 1093 01:31:56,680 --> 01:31:57,760 S�. 1094 01:31:57,920 --> 01:31:58,880 Claro. 1095 01:32:01,280 --> 01:32:02,640 Bueno... 1096 01:32:03,040 --> 01:32:05,240 �A qu� te dedicas actualmente? 1097 01:32:05,400 --> 01:32:07,980 - �Para vivir? - Hago arbolismo. 1098 01:32:08,869 --> 01:32:11,066 En los �rboles, corto las ramas. 1099 01:32:11,188 --> 01:32:12,728 Ya veo. 1100 01:32:16,240 --> 01:32:17,520 - �Y t�? - �Yo? 1101 01:32:18,520 --> 01:32:23,160 Pas� mucho tiempo trabajando como conservadora adjunta de un museo. 1102 01:32:23,480 --> 01:32:25,040 En el Hampstead Heath. 1103 01:32:25,360 --> 01:32:27,920 Hasta que cerr� hace algunos a�os, 1104 01:32:28,120 --> 01:32:30,400 y ahora doy clases de franc�s. 1105 01:32:42,417 --> 01:32:44,497 Va a tomar mucho tiempo 1106 01:32:45,616 --> 01:32:48,616 para que seamos capaces realmente de hablar. 1107 01:32:49,495 --> 01:32:51,855 Para que pueda... 1108 01:32:52,440 --> 01:32:54,240 ...explicarte... 1109 01:32:54,400 --> 01:32:56,760 Para tratar de explicarte... 1110 01:32:59,000 --> 01:33:01,920 S� que debe sentirse extra�o, 1111 01:33:02,120 --> 01:33:05,120 quiz�s incluso intolerable 1112 01:33:05,280 --> 01:33:07,240 escuchar esto, pero... 1113 01:33:10,160 --> 01:33:13,320 Tambi�n vine para decirte 1114 01:33:14,000 --> 01:33:15,760 que estoy para ayudarlos a los dos. 1115 01:33:15,920 --> 01:33:18,860 Para ti y para Amanda. 1116 01:33:19,920 --> 01:33:21,920 Si alguna vez... 1117 01:33:22,600 --> 01:33:24,600 ...quieren un d�a... 1118 01:33:35,640 --> 01:33:39,280 Ella es Alison, de quien te habl�. Es la madre de mam�. 1119 01:33:41,827 --> 01:33:45,747 Realmente me encantar�a conocerte. 1120 01:33:46,200 --> 01:33:47,650 De veras. 1121 01:33:47,760 --> 01:33:49,480 Gracias por venir. 1122 01:33:53,080 --> 01:33:55,000 Eress muy hermosa. 1123 01:33:58,120 --> 01:34:02,360 Si todav�a tienen tiempo, podemos ir por un helado. 1124 01:34:03,200 --> 01:34:07,520 Hay una helader�a cerca. Son muy buenos. 1125 01:34:07,680 --> 01:34:08,920 �Quieres uno? 1126 01:34:37,600 --> 01:34:39,080 Me gusta nuestra calle. 1127 01:34:39,640 --> 01:34:41,080 Es linda, �no? 1128 01:34:42,320 --> 01:34:44,320 Temprano empezaremos a ver los partidos. 1129 01:34:44,480 --> 01:34:47,720 - Iremos a la Cancha Central. - Apuesta que s�. 1130 01:34:52,080 --> 01:34:53,280 - Buenas noches. - Buenas noches. 1131 01:34:55,995 --> 01:34:57,475 Alison me agrada. 1132 01:34:57,836 --> 01:34:58,956 �S�? 1133 01:34:59,356 --> 01:35:01,156 Muy bien, ella disfrut� conocerte. 1134 01:35:01,840 --> 01:35:03,160 Sabes, pienso que 1135 01:35:03,320 --> 01:35:06,320 Sandrine estar�a feliz de que ambas se conocieran. 1136 01:35:06,345 --> 01:35:07,825 �En serio? 1137 01:35:09,120 --> 01:35:12,080 Si Alison es la madre de mam�, es la tuya tambi�n. 1138 01:35:12,240 --> 01:35:14,600 - �Tienen la misma mam�? - S�. 1139 01:35:14,760 --> 01:35:18,440 Casi no la conoc�a, apenas, pero es tambi�n mi madre. 1140 01:35:36,040 --> 01:35:38,800 Espero que los dos hayan tenido un buen d�a en Londres, no muy agotador. 1141 01:35:39,000 --> 01:35:41,600 Pens� en ver los partidos por TV para ver si los veo en la tribuna. 1142 01:35:41,760 --> 01:35:44,640 No puedo esperar estar contigo otra vez, mi hermoso David. 1143 01:35:44,800 --> 01:35:46,120 Te extra�o. L 1144 01:39:19,840 --> 01:39:20,720 �Qu�? 1145 01:39:17,121 --> 01:39:19,221 Elvis ha abandonado el recinto. 1146 01:39:21,691 --> 01:39:23,527 Elvis se fue del edificio. 1147 01:39:25,800 --> 01:39:26,760 Se acab�. 1148 01:39:26,920 --> 01:39:28,080 Se termin�. 1149 01:39:28,240 --> 01:39:30,440 Esperen, a�n no ha acabado. 1150 01:39:31,040 --> 01:39:32,920 Est� s�lo tres puntos abajo. 1151 01:39:35,040 --> 01:39:37,800 �Qu� sucede? �Por qu� est�s llorando? 1152 01:39:38,000 --> 01:39:39,240 �Qu� pasa? 1153 01:39:42,840 --> 01:39:44,880 Para, no me gusta verte triste. 1154 01:39:46,560 --> 01:39:48,280 �Qu� pasa, corderito? 1155 01:40:11,341 --> 01:40:12,360 �Ves? 1156 01:40:12,520 --> 01:40:13,720 No se acab�. 1157 01:40:41,240 --> 01:40:42,720 �Lo ves ahora? 1158 01:40:43,400 --> 01:40:45,200 Aguanta ah� hasta el final. 1159 01:42:31,801 --> 01:43:46,201 .:.[Traducido por Axel7902].:. 83275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.