All language subtitles for 1Moloch.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,792 --> 00:00:12,882
[♪♪]
4
00:01:01,148 --> 00:01:04,194
[suspenseful music]
5
00:01:29,828 --> 00:01:32,918
[birds chirping]
6
00:02:01,295 --> 00:02:04,385
[suspenseful music]
7
00:02:27,495 --> 00:02:29,149
[loud thud]
8
00:02:35,633 --> 00:02:39,246
[mysterious music]
9
00:03:13,062 --> 00:03:16,196
[Betriek humming]
10
00:03:24,204 --> 00:03:27,207
-[speaking Dutch]
11
00:03:30,079 --> 00:03:32,168
[rat squeaking]
12
00:03:44,311 --> 00:03:47,357
[loud thumps]
13
00:03:56,627 --> 00:03:59,935
[woman screaming]
14
00:04:03,417 --> 00:04:06,855
[screaming continues]
15
00:04:06,898 --> 00:04:09,553
[rat squeaking]
16
00:04:14,079 --> 00:04:17,126
[suspenseful music]
17
00:04:28,529 --> 00:04:31,923
[loud clatter]
18
00:04:36,841 --> 00:04:39,453
[dramatic music]
19
00:04:53,597 --> 00:04:55,599
[phone vibrating]
20
00:05:03,651 --> 00:05:05,609
-[speaking Dutch]
21
00:05:05,740 --> 00:05:07,785
-[speaking Dutch]
22
00:05:13,530 --> 00:05:16,968
[phone ringing]
23
00:05:19,884 --> 00:05:21,495
-[speaking Dutch]
24
00:05:31,809 --> 00:05:32,984
[horn honking]
25
00:05:35,552 --> 00:05:37,641
-[Hanna laughs]
-[chuckles]
26
00:05:37,685 --> 00:05:39,817
[phone beeps]
27
00:05:39,861 --> 00:05:41,166
[exhales deeply]
28
00:05:42,472 --> 00:05:45,562
[♪♪]
29
00:06:42,010 --> 00:06:43,577
[door opens]
30
00:06:51,541 --> 00:06:52,890
-Oh?
31
00:07:31,276 --> 00:07:33,714
[knock on door]
[Roelof] [speaking Dutch] Yeah?
32
00:07:35,280 --> 00:07:36,673
-Oh.
33
00:07:49,338 --> 00:07:51,253
[door closes with a creak]
34
00:08:06,616 --> 00:08:07,965
-Oh.
35
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
-Hm.
36
00:08:29,160 --> 00:08:30,727
-Mmmm.
37
00:08:33,991 --> 00:08:35,471
-[grunts]
38
00:08:35,515 --> 00:08:37,517
-[laughs]
39
00:08:37,560 --> 00:08:39,170
-[laughs]
40
00:08:42,391 --> 00:08:44,349
[mellow music]
41
00:08:46,569 --> 00:08:49,572
[bird calling]
42
00:09:01,889 --> 00:09:05,849
[spade hitting ground]
43
00:09:50,764 --> 00:09:54,332
[suspenseful music]
44
00:10:07,563 --> 00:10:10,392
[dramatic music]
45
00:10:18,095 --> 00:10:21,185
[somber music]
46
00:10:23,057 --> 00:10:25,059
-[speaking Dutch]
47
00:10:26,756 --> 00:10:29,193
-[indistinct conversations]
48
00:10:29,237 --> 00:10:34,503
[♪♪]
49
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
-Hallo, hallo, hallo, hallo.
50
00:11:06,143 --> 00:11:09,233
[♪♪]
51
00:11:09,625 --> 00:11:11,671
-[Sonja]
Really glad you could come
52
00:11:11,714 --> 00:11:13,368
on such short notice,
by the way.
53
00:11:13,411 --> 00:11:15,370
-No problem.
I'm excited to see it.
54
00:11:15,413 --> 00:11:17,024
-Yeah.
55
00:11:17,067 --> 00:11:19,809
So, we don't know how long
she's been exposed
56
00:11:19,853 --> 00:11:21,985
to the outside air--
-Okay.
57
00:11:22,029 --> 00:11:26,294
-But locals found her
about four days ago.
58
00:11:26,337 --> 00:11:29,645
They thought it was recent
'cause it's so well preserved.
59
00:11:29,689 --> 00:11:32,300
Oh, watch your step here.
60
00:11:32,343 --> 00:11:33,693
Oh, I believe
you know Lennard.
61
00:11:33,736 --> 00:11:35,564
-Hi, Lennard.
Good to see you again.
62
00:11:35,607 --> 00:11:38,132
-Good to see you.
-Is Radu around?
63
00:11:38,175 --> 00:11:40,177
-Yeah, he's around somewhere.
-Good.
64
00:11:40,221 --> 00:11:41,439
-I can't say
what an honor it is--
65
00:11:41,483 --> 00:11:43,528
-What is going on with that?
66
00:11:43,572 --> 00:11:45,313
I saw it on the way in.
67
00:11:45,356 --> 00:11:48,229
[Sonja] Unfortunately, they
found the man who was digging
68
00:11:48,272 --> 00:11:50,535
in his own pit this morning.
69
00:11:50,579 --> 00:11:52,015
-Dead?
-[Sonja] Hm-mm.
70
00:11:52,059 --> 00:11:54,539
Yeah, they say he died
of hypothermia.
71
00:11:54,583 --> 00:11:57,629
A heart attack,
resulting from hypothermia.
72
00:11:57,673 --> 00:11:58,935
[Jonas]
That's terrible.
73
00:11:58,979 --> 00:12:02,199
And the pit?
74
00:12:02,243 --> 00:12:04,419
-Well, we're not allowed
to check it out yet.
75
00:12:05,550 --> 00:12:06,943
-Oh, of course.
76
00:12:08,902 --> 00:12:10,947
-Shall we?
77
00:12:10,991 --> 00:12:12,906
So, we've tried to protect
the site from the elements
78
00:12:12,949 --> 00:12:14,995
as well as we could.
79
00:12:15,038 --> 00:12:16,300
I hope it's satisfactory.
80
00:12:16,344 --> 00:12:18,520
-Yeah, okay.
81
00:12:19,477 --> 00:12:20,565
Okay.
82
00:12:21,828 --> 00:12:23,046
Sorry.
83
00:12:25,309 --> 00:12:26,441
Sorry.
84
00:12:33,230 --> 00:12:35,232
That is incredible.
85
00:12:39,193 --> 00:12:42,152
[♪♪]
86
00:12:45,939 --> 00:12:47,331
Look at that.
87
00:12:52,423 --> 00:12:54,077
Isn't she beautiful?
88
00:12:55,818 --> 00:12:58,952
[mysterious music]
89
00:12:58,995 --> 00:13:00,301
-[gasps]
90
00:13:02,303 --> 00:13:05,262
[breathes heavily]
91
00:13:05,306 --> 00:13:08,570
[loud regular thumps]
92
00:13:11,529 --> 00:13:13,096
Mum. Hey!
93
00:13:13,140 --> 00:13:14,358
Mum.
94
00:13:15,707 --> 00:13:16,883
Hey.
95
00:13:42,386 --> 00:13:43,648
[Betriek gasps]
96
00:13:52,353 --> 00:13:55,399
[♪♪]
97
00:14:09,065 --> 00:14:10,110
-Nee.
98
00:14:14,070 --> 00:14:15,724
-[exhales]
99
00:14:24,907 --> 00:14:26,778
[Betriek gasps]
100
00:14:56,983 --> 00:15:00,073
[♪♪]
101
00:15:07,732 --> 00:15:09,909
[Hanna] Mama.
102
00:15:12,781 --> 00:15:15,653
Mama.
103
00:15:15,697 --> 00:15:18,004
Mama.
104
00:15:25,620 --> 00:15:27,317
Wat?
105
00:15:27,361 --> 00:15:31,669
[muted chatter]
106
00:15:41,331 --> 00:15:42,593
-Sir, can I help you?
107
00:15:44,117 --> 00:15:46,249
Yes, yes.
108
00:15:50,993 --> 00:15:52,995
-We had someone walking around
the house
109
00:15:53,039 --> 00:15:55,215
this morning.
-One of ours?
110
00:16:03,963 --> 00:16:05,790
-What he's trying to say is that
111
00:16:05,834 --> 00:16:08,663
[clears throat] the next time
something like this happens,
112
00:16:08,706 --> 00:16:12,188
this person will probably not
receive a very warm welcome.
113
00:16:13,320 --> 00:16:16,366
-Ah, okay.
So that's what he's saying?
114
00:16:17,150 --> 00:16:19,195
-Something like that.
115
00:16:21,719 --> 00:16:22,982
-Mooi.
116
00:16:24,853 --> 00:16:27,203
[Jonas] So...listen.
117
00:16:27,247 --> 00:16:29,205
I'm sorry that this happened.
118
00:16:29,249 --> 00:16:31,120
I will make sure to tell my crew
119
00:16:31,164 --> 00:16:34,384
not to go exploring
on their own. Okay?
120
00:16:34,428 --> 00:16:36,517
-Are you guys
digging for treasure?
121
00:16:40,651 --> 00:16:42,262
-Yeah. Something like that.
122
00:17:30,571 --> 00:17:31,746
-Ja.
123
00:17:57,859 --> 00:17:59,208
[clicks]
124
00:18:19,968 --> 00:18:23,014
[plaintive violin notes]
125
00:18:40,293 --> 00:18:41,511
[knock on door]
126
00:18:45,080 --> 00:18:46,429
-Ja?
127
00:18:46,473 --> 00:18:48,692
[door opens]
128
00:19:11,802 --> 00:19:13,369
[sighs]
129
00:19:15,458 --> 00:19:19,201
[muted chatter]
130
00:19:19,245 --> 00:19:21,116
[Jonas] Okay.
I have another one.
131
00:19:21,160 --> 00:19:22,813
When, after the plane is landed,
132
00:19:22,857 --> 00:19:24,424
and people jump out
of their seats,
133
00:19:24,467 --> 00:19:26,295
grabbing their luggage,
134
00:19:26,339 --> 00:19:28,819
like they're
in a terrible hurry.
135
00:19:28,863 --> 00:19:31,213
But then, of course,
the doors don't open
136
00:19:31,257 --> 00:19:33,041
until 15 minutes later.
137
00:19:33,084 --> 00:19:34,303
And they all stand there,
138
00:19:34,347 --> 00:19:36,131
just cramped together
in the aisle
139
00:19:36,175 --> 00:19:38,089
like a bunch of idiots.
140
00:19:38,133 --> 00:19:41,180
I fucking hate that.
-[laughs]
141
00:19:41,223 --> 00:19:44,226
That's a good one.
Yeah, that's a good one.
142
00:19:45,358 --> 00:19:46,315
-Thanks.
143
00:19:46,359 --> 00:19:48,796
-No worries.
-[laughs]
144
00:19:51,886 --> 00:19:53,801
-Shouldn't you join them again?
145
00:19:55,063 --> 00:19:57,674
-Nah, we're doing fine.
146
00:19:57,718 --> 00:20:02,288
I could just sit here
and exude authority.
147
00:20:03,376 --> 00:20:04,855
-Okay.
-Yeah.
148
00:20:04,899 --> 00:20:06,509
-Yeah.
149
00:20:06,553 --> 00:20:08,685
Oh, what about people
who take everything
150
00:20:08,729 --> 00:20:10,513
that's even remotely
considered free?
151
00:20:10,557 --> 00:20:12,211
-Okay.
152
00:20:12,254 --> 00:20:16,215
-You know, like, um...
ah, like those bags of sugar.
153
00:20:16,258 --> 00:20:20,175
They-they don't need them,
but they take them anyway.
154
00:20:20,219 --> 00:20:22,873
-[laughs]
Is this about your mother again?
155
00:20:22,917 --> 00:20:24,832
-Oh, my God.
She is terrible!
156
00:20:24,875 --> 00:20:27,661
She collects those things
like a hamster.
157
00:20:27,704 --> 00:20:29,880
Yeah, and when we have guests,
she presents them
158
00:20:29,924 --> 00:20:32,231
with this whole array
of sugar bags
159
00:20:32,274 --> 00:20:33,884
which she stole.
160
00:20:33,928 --> 00:20:35,669
-[laughs]
161
00:20:35,712 --> 00:20:36,974
Wow.
162
00:20:37,018 --> 00:20:39,629
-Yeah, she gets under my skin.
-Uh-huh.
163
00:20:42,458 --> 00:20:47,376
-As your local guide,
I would advise you to try the...
164
00:20:47,420 --> 00:20:51,380
Witte Koppenjenever next.
It's absolutely delicious.
165
00:20:51,424 --> 00:20:54,296
-Oh, um, I'm pretty sure
I had several of those already
166
00:20:54,340 --> 00:20:58,822
and I'm not sure that I can
sit here and exude authority...
167
00:21:02,435 --> 00:21:05,829
I think I'm getting
a bit too relaxed...
168
00:21:07,266 --> 00:21:10,051
[Betriek] Men who keep
their socks on in bed.
169
00:21:10,094 --> 00:21:12,575
-Socks, yeah.
Bloody philistines.
170
00:21:15,709 --> 00:21:19,016
You know what?
I think I have to call it a day.
171
00:21:19,060 --> 00:21:20,279
-Are you okay?
172
00:21:20,322 --> 00:21:23,325
-[gagging, coughs]
173
00:21:24,935 --> 00:21:26,937
Ah, for helvede!
174
00:21:26,981 --> 00:21:28,330
What have you done to me?
175
00:21:29,549 --> 00:21:31,768
-Don't fight it.
176
00:21:34,815 --> 00:21:36,207
Lovely.
177
00:21:37,557 --> 00:21:41,256
Yeah, we would just drive
and play gigs everywhere.
178
00:21:41,300 --> 00:21:45,521
Sometimes for like five people,
but that was fine too, you know?
179
00:21:46,653 --> 00:21:48,785
[Jonas] Does your daughter
remember it?
180
00:21:49,612 --> 00:21:53,094
[Betriek]
No, but she likes his voice.
181
00:21:55,009 --> 00:21:57,794
I played her some songs
of us in the car.
182
00:21:57,838 --> 00:22:00,362
He had a very beautiful
singing voice.
183
00:22:01,668 --> 00:22:03,191
So does she, actually.
184
00:22:04,105 --> 00:22:06,890
-No chest pains,
no fatigue, no nothing?
185
00:22:06,934 --> 00:22:08,152
-No.
186
00:22:08,196 --> 00:22:10,633
-His heart just said fuck it.
187
00:22:10,677 --> 00:22:13,419
No more oxygen for this asshole.
188
00:22:15,029 --> 00:22:16,987
[inhales deeply]
189
00:22:17,031 --> 00:22:18,728
How's the head?
190
00:22:20,164 --> 00:22:22,645
-Trying to avoid
sudden movements.
191
00:22:22,689 --> 00:22:25,387
[laughs]
192
00:22:25,431 --> 00:22:28,651
You know, I am usually better
at handling hard liquor.
193
00:22:28,695 --> 00:22:29,826
-[Betriek] Yeah.
-I'm Danish and all.
194
00:22:29,870 --> 00:22:31,654
-Of course.
Of course.
195
00:22:34,048 --> 00:22:35,354
-[laughs]
196
00:22:38,574 --> 00:22:42,056
There must be like
a million guys out there
197
00:22:42,099 --> 00:22:44,363
waiting for a chance
to make you happy.
198
00:22:44,406 --> 00:22:46,190
-[laughs]
199
00:22:46,234 --> 00:22:48,497
Well, I'm sorry to inform you
that I'm not really considered
200
00:22:48,541 --> 00:22:50,020
relationship material
around here.
201
00:22:50,064 --> 00:22:51,152
-Come on.
202
00:22:51,195 --> 00:22:52,632
-No, seriously.
203
00:22:54,242 --> 00:22:55,330
They're all afraid.
204
00:22:56,897 --> 00:22:58,072
Family curse.
205
00:22:58,115 --> 00:23:00,901
-[scoffs] Family curse?
-Yeah.
206
00:23:00,944 --> 00:23:03,164
-'Cause your husband died?
207
00:23:03,207 --> 00:23:07,168
-Yeah, that...
and some other stuff.
208
00:23:07,211 --> 00:23:09,170
It's a boring story.
209
00:23:09,213 --> 00:23:10,389
-Nutshell.
210
00:23:15,524 --> 00:23:17,700
-Well, my grandmother
was murdered when I was a kid
211
00:23:17,744 --> 00:23:19,310
and they never found out
who did it.
212
00:23:19,354 --> 00:23:20,703
[Jonas] Wow.
213
00:23:20,747 --> 00:23:22,792
-My dad went a bit crazy
after that,
214
00:23:22,836 --> 00:23:24,925
started drinking, lost his job.
215
00:23:24,968 --> 00:23:27,536
My mum became
emotionally unavailable.
216
00:23:28,972 --> 00:23:31,540
And nowadays, she's suffering
from this mysterious illness
217
00:23:31,584 --> 00:23:33,803
nobody really seems to know
how to deal with.
218
00:23:35,979 --> 00:23:38,242
I escaped it all for a while
when I went to New York.
219
00:23:38,286 --> 00:23:40,201
But then Neil died,
220
00:23:40,244 --> 00:23:43,073
leaving me with this little
firecracker called Hanna.
221
00:23:44,901 --> 00:23:47,164
-Jesus.
222
00:23:47,208 --> 00:23:50,341
That sounds
like a...a proper curse.
223
00:23:53,083 --> 00:23:55,346
-Yeah. Doesn't it?
224
00:23:58,698 --> 00:24:00,134
-This is me.
225
00:24:04,617 --> 00:24:07,010
Well, thank you
for telling me all of this
226
00:24:07,054 --> 00:24:09,012
before we spend
a whole evening together.
227
00:24:09,056 --> 00:24:11,798
-[chuckles] Well, usually,
it takes a little bit longer
228
00:24:11,841 --> 00:24:16,106
for disaster to strike, so...
I'll stay out of your way.
229
00:24:17,020 --> 00:24:18,108
-Yes, please.
230
00:24:19,458 --> 00:24:21,024
-I'll see you around.
231
00:24:30,599 --> 00:24:33,210
[loud boisterous chatter]
232
00:24:40,696 --> 00:24:43,786
[children singing]
233
00:24:48,138 --> 00:24:50,097
[speaking Dutch]
234
00:24:50,140 --> 00:24:52,708
[children singing]
235
00:25:05,286 --> 00:25:08,376
[soft music]
236
00:25:19,605 --> 00:25:22,608
-[speaking Dutch]
237
00:25:23,565 --> 00:25:24,610
-Ja?
238
00:26:15,312 --> 00:26:16,400
-Oké.
239
00:26:17,314 --> 00:26:19,839
[receding footsteps]
240
00:26:21,928 --> 00:26:24,757
[♪♪]
241
00:26:26,323 --> 00:26:29,588
[♪♪]
242
00:26:35,594 --> 00:26:36,986
-Mama!
243
00:26:38,727 --> 00:26:41,556
[♪♪]
244
00:26:54,308 --> 00:26:57,354
[soft whispering]
245
00:27:08,714 --> 00:27:10,106
-Oké.
246
00:27:13,240 --> 00:27:15,721
-Mama?
-Uh-huh.
247
00:27:36,916 --> 00:27:38,569
-[chuckles]
248
00:27:40,310 --> 00:27:43,400
[crickets chirping]
249
00:28:03,116 --> 00:28:04,204
-Ja.
250
00:28:09,209 --> 00:28:12,125
[bird calling]
251
00:28:12,168 --> 00:28:14,170
[exhales]
252
00:28:17,217 --> 00:28:18,740
Wel...
253
00:28:25,051 --> 00:28:26,226
[sniffles]
254
00:28:30,534 --> 00:28:31,753
[sighs]
255
00:28:32,711 --> 00:28:33,886
[door creaks open]
256
00:28:35,888 --> 00:28:37,759
[door creaks closed]
257
00:29:01,827 --> 00:29:03,393
[gasps]
258
00:29:03,437 --> 00:29:06,309
[♪♪]
259
00:29:08,572 --> 00:29:09,965
-I'm sorry.
260
00:29:12,011 --> 00:29:13,752
I'm sorry.
261
00:29:15,536 --> 00:29:18,191
I took some of your milk.
262
00:29:21,281 --> 00:29:24,501
[suspenseful music]
263
00:29:24,545 --> 00:29:25,981
-That's okay.
264
00:29:28,941 --> 00:29:31,944
-[breathes shakily]
265
00:29:31,987 --> 00:29:33,467
-Just, uh...
266
00:29:35,295 --> 00:29:38,167
Just wait here. Okay?
267
00:29:38,211 --> 00:29:39,299
-Please.
268
00:29:41,344 --> 00:29:42,563
Please.
269
00:29:43,564 --> 00:29:46,654
[suspenseful music]
270
00:29:56,882 --> 00:29:58,013
[gasps]
271
00:29:59,406 --> 00:30:01,277
-I'm sorry.
272
00:30:01,321 --> 00:30:03,714
I'm sorry.
273
00:30:05,281 --> 00:30:06,935
[man]
They're making me do it.
274
00:30:11,984 --> 00:30:14,638
[♪♪]
275
00:30:14,682 --> 00:30:15,770
[Elske screams]
276
00:30:22,559 --> 00:30:24,344
[Betriek grunts]
277
00:30:24,387 --> 00:30:27,216
[singing in foreign language]
278
00:30:32,918 --> 00:30:33,875
[Betriek screams]
279
00:30:33,919 --> 00:30:35,398
[glass shatters]
280
00:30:37,923 --> 00:30:40,534
[screams]
281
00:30:45,191 --> 00:30:48,759
[loud screaming]
282
00:31:04,688 --> 00:31:06,429
-Go away.
283
00:31:07,778 --> 00:31:09,084
Please.
284
00:31:14,263 --> 00:31:16,875
[groans]
285
00:31:24,883 --> 00:31:27,755
[tense music]
286
00:31:35,241 --> 00:31:37,460
-[loud thud]
-[Elske groans]
287
00:31:37,504 --> 00:31:38,722
-Mama!
288
00:31:42,248 --> 00:31:43,292
-[thud]
-[grunts]
289
00:31:50,734 --> 00:31:51,822
[Hanny crying]
290
00:31:57,611 --> 00:31:59,178
-[sobbing]
291
00:31:59,221 --> 00:32:02,311
[♪♪]
292
00:32:55,147 --> 00:32:56,235
[Betriek]
Hi.
293
00:32:57,976 --> 00:32:59,020
-Hi.
294
00:33:10,814 --> 00:33:13,121
Again, I'm so sorry
to hear what happened.
295
00:33:13,165 --> 00:33:14,731
It's unbelievable.
296
00:33:15,994 --> 00:33:19,519
Known the guy for ages.
He wouldn't hurt a fly.
297
00:33:19,562 --> 00:33:21,086
The whole crew liked him.
298
00:33:21,129 --> 00:33:22,826
I don't know what could've
gotten into him.
299
00:33:25,786 --> 00:33:28,223
-[speaking Dutch]
300
00:33:41,149 --> 00:33:43,064
-They understand.
301
00:33:43,108 --> 00:33:45,240
It's not your fault.
You couldn't have known.
302
00:33:49,244 --> 00:33:55,642
This man, I'd say he's
no older than 40, 45 maybe.
303
00:33:56,599 --> 00:33:57,948
-Yeah.
304
00:33:57,992 --> 00:34:03,041
-So, in 1991...
305
00:34:04,303 --> 00:34:09,047
...he would have been 10, 15.
306
00:34:10,657 --> 00:34:11,745
-Yeah.
307
00:34:13,268 --> 00:34:15,270
And living in Romania.
308
00:34:19,492 --> 00:34:22,451
-[sucking pacifier]
309
00:34:26,238 --> 00:34:27,413
-Can we talk?
310
00:34:28,631 --> 00:34:29,850
Upstairs?
311
00:34:34,768 --> 00:34:36,509
Boy, you're pretty brave
coming here.
312
00:34:38,859 --> 00:34:41,209
See how we're super cursed?
313
00:34:43,124 --> 00:34:44,517
It's pretty obvious, huh?
314
00:34:52,264 --> 00:34:54,918
[sobbing]
315
00:34:54,962 --> 00:34:56,311
-Hey. Hey.
316
00:34:58,183 --> 00:35:01,142
-[sobbing continues]
317
00:35:07,496 --> 00:35:08,628
-Come here.
318
00:35:10,673 --> 00:35:14,068
[sobbing]
319
00:35:41,704 --> 00:35:43,097
[clatter]
320
00:35:57,155 --> 00:35:59,157
[loud clatter]
321
00:36:00,680 --> 00:36:03,596
[♪♪]
322
00:36:09,341 --> 00:36:11,038
[keypad clicking]
323
00:36:13,562 --> 00:36:16,217
[machine beeps]
324
00:36:16,261 --> 00:36:19,046
-[speaking Dutch]
-[speaking Dutch]
325
00:36:19,177 --> 00:36:21,396
[keypad clicking, machine beeps]
326
00:36:22,789 --> 00:36:24,182
[Elske exhales]
327
00:36:33,626 --> 00:36:35,280
[horn honks]
328
00:36:52,079 --> 00:36:55,125
[suspenseful music]
329
00:37:16,930 --> 00:37:19,498
[machine beeping]
330
00:37:45,567 --> 00:37:48,657
[suspenseful music]
331
00:38:03,193 --> 00:38:06,501
[suspenseful music]
332
00:39:05,299 --> 00:39:08,737
[static charge breakdown]
333
00:39:12,524 --> 00:39:16,354
-[eerie whispering]
334
00:39:28,191 --> 00:39:29,236
[gasps]
335
00:39:32,413 --> 00:39:35,677
[heavy breathing]
336
00:39:38,288 --> 00:39:41,379
[suspenseful music]
337
00:39:43,076 --> 00:39:45,295
[breathes heavily]
338
00:39:45,339 --> 00:39:49,038
[suspenseful music]
339
00:39:50,344 --> 00:39:52,955
[girl screams]
340
00:39:52,999 --> 00:39:54,392
[creaking]
341
00:39:58,047 --> 00:40:00,615
[elevator bell dings]
[crying]
342
00:40:17,719 --> 00:40:19,721
[sighs]
343
00:40:21,593 --> 00:40:23,421
Hey.
344
00:40:33,082 --> 00:40:34,997
[muted chatter]
345
00:40:39,741 --> 00:40:40,829
Hey.
346
00:40:42,396 --> 00:40:43,441
Hey.
347
00:40:48,097 --> 00:40:49,447
[Betriek]
Hey.
348
00:40:49,490 --> 00:40:50,491
-Just a minute.
349
00:40:51,492 --> 00:40:52,493
-Hey.
350
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
-I'm here with my mum.
351
00:40:54,364 --> 00:40:56,671
-Okay.
-You are going to see that man.
352
00:40:57,977 --> 00:40:59,500
-Uh, Radu?
353
00:40:59,544 --> 00:41:01,241
-Hmm.
-Yeah.
354
00:41:01,284 --> 00:41:03,765
-Did they say anything about
why he could have done it?
355
00:41:03,809 --> 00:41:06,333
-No. Well, he hasn't
woken up yet, so...
356
00:41:09,815 --> 00:41:11,773
At camp, they were saying, uh...
-[Elske] Betriek!
357
00:41:13,296 --> 00:41:14,384
-What?
358
00:41:16,169 --> 00:41:19,477
-Um, they were saying
that he was digging.
359
00:41:19,520 --> 00:41:20,782
-Digging?
360
00:41:20,826 --> 00:41:24,307
-On his own.
Away from the site.
361
00:41:24,351 --> 00:41:26,832
Such a strange
coincidence, right?
362
00:41:28,442 --> 00:41:29,661
[Elske]
Betriek!
363
00:41:31,663 --> 00:41:33,099
-What are you doing tomorrow?
364
00:41:34,100 --> 00:41:37,973
[lively chatter]
365
00:41:44,937 --> 00:41:48,549
Hey, right on time.
366
00:41:49,202 --> 00:41:50,812
-Not this place again.
367
00:41:50,856 --> 00:41:52,031
-Bad memories?
368
00:41:55,251 --> 00:41:58,341
Do you see the old man
sitting over there?
369
00:41:58,385 --> 00:42:00,039
-Who?
-Him.
370
00:42:02,911 --> 00:42:05,958
His son was the guy who died
in the bar a couple of days ago.
371
00:42:06,001 --> 00:42:08,308
Just after he dug something up.
372
00:42:11,398 --> 00:42:12,486
What was it?
373
00:42:16,882 --> 00:42:17,926
What was it?
374
00:42:24,411 --> 00:42:25,499
-A woman.
375
00:42:26,892 --> 00:42:28,850
-A woman?
-No, sorry.
376
00:42:28,894 --> 00:42:32,593
A very old--
very old woman.
377
00:42:32,637 --> 00:42:35,335
Hundreds of years.
A bog body.
378
00:42:36,597 --> 00:42:38,381
-How old, exactly?
379
00:42:38,425 --> 00:42:42,298
-We're still running tests.
But old.
380
00:42:44,431 --> 00:42:45,563
What?
381
00:42:46,694 --> 00:42:47,782
-Come.
382
00:42:49,567 --> 00:42:52,047
[Jonas] I'm not sure
that I understand correctly.
383
00:42:52,091 --> 00:42:54,310
But are you saying that
your son knew where to dig
384
00:42:54,354 --> 00:42:55,921
to find this woman?
385
00:42:55,964 --> 00:42:57,792
[Ton] Cheers.
-Cheers
386
00:42:59,664 --> 00:43:02,231
-We are a very sensitive family.
387
00:43:02,275 --> 00:43:05,626
My father, me,
but especially Micha.
388
00:43:05,670 --> 00:43:08,629
He always know things.
-[phone vibrates]
389
00:43:08,673 --> 00:43:10,588
[speaking Dutch]
390
00:43:16,376 --> 00:43:22,077
-So, could it be that
it was whispered to him?
391
00:43:22,121 --> 00:43:23,731
Where to dig?
392
00:43:24,819 --> 00:43:25,907
-Eh...
393
00:43:34,916 --> 00:43:36,614
Helen's whispers.
394
00:43:39,007 --> 00:43:41,357
She talks about this.
395
00:43:41,401 --> 00:43:44,709
The legend...of Feike.
396
00:43:45,535 --> 00:43:47,320
Yeah.
397
00:44:17,567 --> 00:44:19,134
Excuse me.
398
00:44:20,527 --> 00:44:21,920
-What's going on?
399
00:44:23,965 --> 00:44:26,968
-Uh, s-sorry.
[sniffles]
400
00:44:45,508 --> 00:44:48,686
[♪♪]
401
00:45:01,046 --> 00:45:02,177
[Jonas]
So, who's Helen?
402
00:45:03,135 --> 00:45:05,615
-[scoffs] I can't believe
you don't know.
403
00:45:05,659 --> 00:45:06,704
-What?
404
00:45:07,661 --> 00:45:13,362
-You science boys,
you're uninformed.
405
00:45:13,406 --> 00:45:14,973
[laughs]
-Come on.
406
00:45:16,017 --> 00:45:18,803
-He's sort of the villain
in this whole legend of Feike,
407
00:45:18,846 --> 00:45:22,458
like there's something evil
out there in the bog,
408
00:45:22,502 --> 00:45:25,592
whispering horrible things
to anyone who listens.
409
00:45:25,635 --> 00:45:27,376
[chuckles]
410
00:45:27,420 --> 00:45:29,204
It's a stupid story...
[clears throat]
411
00:45:29,248 --> 00:45:32,207
...just to scare kids
away from the bog.
412
00:45:32,251 --> 00:45:33,731
-Like a boogie man?
413
00:45:33,774 --> 00:45:34,819
-Yeah.
414
00:45:36,821 --> 00:45:39,388
Some people take it
pretty seriously, though.
415
00:45:39,432 --> 00:45:40,738
You'll see.
416
00:45:42,609 --> 00:45:45,133
Oh, we have our annual
celebration in a few days
417
00:45:45,177 --> 00:45:50,443
and it's...including the school
musical, it's ridiculous.
418
00:45:50,486 --> 00:45:51,923
-And do you?
419
00:45:51,966 --> 00:45:53,011
-What?
-Take it seriously.
420
00:45:53,054 --> 00:45:54,142
-No.
421
00:45:58,581 --> 00:45:59,931
I hate the story.
422
00:46:04,805 --> 00:46:06,894
My dad said he heard it once.
423
00:46:08,983 --> 00:46:10,245
The whispers.
424
00:46:10,289 --> 00:46:13,074
[Jonas laughs]
425
00:46:13,118 --> 00:46:14,989
[Betriek] Actually,
I think I heard it, too.
426
00:46:16,643 --> 00:46:18,819
In the hospital.
427
00:46:18,863 --> 00:46:21,517
What?
428
00:46:21,561 --> 00:46:23,302
-What do you want me to say?
429
00:46:23,345 --> 00:46:24,651
I mean, come on.
430
00:46:26,131 --> 00:46:27,175
-Nothing.
431
00:46:29,438 --> 00:46:30,700
Just say nothing.
432
00:46:38,491 --> 00:46:40,623
Just tell me about this woman
you guys are digging up.
433
00:46:40,667 --> 00:46:42,756
I want to know.
[Jonas] No.
434
00:46:42,800 --> 00:46:44,192
I'm not gonna tell you anything
435
00:46:44,236 --> 00:46:45,933
if it makes you
all paranoid and weird.
436
00:46:45,977 --> 00:46:48,283
-What-- Sorry, paranoid?
437
00:46:48,327 --> 00:46:49,719
-Yeah.
438
00:46:49,763 --> 00:46:52,331
-A guy came into my house,
where I live,
439
00:46:52,374 --> 00:46:54,115
where my family lives.
440
00:46:54,159 --> 00:46:56,465
He tried to kill us, and then
he got his brains bashed in,
441
00:46:56,509 --> 00:46:57,989
in front of me.
-I know.
442
00:46:58,032 --> 00:46:59,555
-Yeah, so don't--
443
00:46:59,599 --> 00:47:00,730
-Don't what?
444
00:47:01,819 --> 00:47:03,124
-Don't treat me like a nutcase.
445
00:47:03,168 --> 00:47:05,779
-That's not what I'm doing.
446
00:47:08,695 --> 00:47:10,349
You're traumatized,
and it may have altered
447
00:47:10,392 --> 00:47:12,786
your perception of things,
that's all I'm saying.
448
00:47:12,830 --> 00:47:14,483
-Fuck you.
-What do you mean, fuck you?
449
00:47:14,527 --> 00:47:16,529
-Fuck-- Fuck you.
450
00:47:16,572 --> 00:47:19,184
Stop the car.
Stop the fucking car!
451
00:47:19,227 --> 00:47:21,316
-Betriek.
-[tires screeching]
452
00:47:25,755 --> 00:47:26,844
[Jonas]
Betriek!
453
00:47:28,671 --> 00:47:31,022
Where are you going?
454
00:47:31,065 --> 00:47:32,675
[Jonas mumbling]
455
00:47:34,808 --> 00:47:36,027
Betriek.
456
00:47:37,855 --> 00:47:39,247
Betriek!
-No!
457
00:47:41,206 --> 00:47:42,685
-[speaking Danish]
458
00:47:44,078 --> 00:47:45,601
We need to go back to the camp.
459
00:47:45,645 --> 00:47:46,907
-Yeah, fuck off!
460
00:47:48,039 --> 00:47:50,041
[Jonas]
You're drunk!
461
00:47:50,084 --> 00:47:52,173
I didn't mean it that way.
462
00:47:52,217 --> 00:47:54,088
Please, come on.
463
00:47:55,698 --> 00:47:56,830
Come on.
464
00:47:58,092 --> 00:48:00,138
Come on, we need to
turn back, please.
465
00:48:00,181 --> 00:48:01,530
Come on.
I can't leave you here!
466
00:48:01,574 --> 00:48:03,619
[Betriek grunts]
-Come on.
467
00:48:06,927 --> 00:48:08,363
-[Betriek laughs]
-Just stop, please.
468
00:48:08,407 --> 00:48:10,278
-Ah, ah!
469
00:48:15,066 --> 00:48:16,371
-You think it's funny?
470
00:48:19,244 --> 00:48:20,288
-Yes.
471
00:48:21,420 --> 00:48:23,988
[♪♪]
472
00:49:00,981 --> 00:49:04,028
[heavy rainfall]
473
00:49:04,071 --> 00:49:05,333
[Sonja]
Jonas!
474
00:49:09,033 --> 00:49:11,296
[cracking thunder]
475
00:49:13,037 --> 00:49:15,822
Where have you been?
I've been trying to reach you.
476
00:49:15,865 --> 00:49:17,041
[Jonas]
Let's get inside.
477
00:49:17,084 --> 00:49:18,651
[Sonja]
It's not going to work.
478
00:49:27,355 --> 00:49:29,967
[machine whirring]
479
00:49:46,331 --> 00:49:47,723
-Her throat has been cut.
480
00:49:47,767 --> 00:49:49,856
-Yes. Just like the others.
481
00:49:52,685 --> 00:49:53,773
-There are more?
482
00:49:53,816 --> 00:49:55,949
[machine whirring]
483
00:49:55,993 --> 00:49:58,604
[Sonja]
Four, to be precise.
484
00:49:58,647 --> 00:49:59,735
All women.
485
00:50:01,346 --> 00:50:03,087
-That's amazing.
-[chuckles]
486
00:50:08,353 --> 00:50:11,704
-Their throats have
all been cut vertically?
487
00:50:11,747 --> 00:50:13,488
[Sonja]
As far as we can tell.
488
00:50:13,532 --> 00:50:17,144
-These were found in the new
holes, the ones that Radu dug.
489
00:50:17,188 --> 00:50:19,016
-You're kidding me.
490
00:50:20,800 --> 00:50:23,368
[♪♪]
491
00:50:32,072 --> 00:50:35,293
-Wait with the press statement
until we find out more, yeah?
492
00:50:35,336 --> 00:50:37,904
-Sure.
-And, Sonja...
493
00:50:40,298 --> 00:50:43,170
...could you look
something up for me?
494
00:50:43,214 --> 00:50:46,086
[suspenseful music]
495
00:50:53,093 --> 00:50:56,053
[ominous music]
496
00:50:56,096 --> 00:50:58,620
[camera shutter clicks]
497
00:50:58,664 --> 00:51:01,232
[Betriek coughs]
498
00:51:06,498 --> 00:51:09,240
[water dripping]
499
00:51:24,429 --> 00:51:27,301
[floor creaking]
500
00:51:34,700 --> 00:51:37,790
[mysterious music]
501
00:51:40,662 --> 00:51:43,709
[suspenseful music]
502
00:51:46,799 --> 00:51:49,889
[♪♪]
503
00:51:56,156 --> 00:51:57,549
[gasps]
504
00:52:03,381 --> 00:52:05,383
-Ja.
505
00:52:17,221 --> 00:52:20,093
[♪♪]
506
00:52:31,931 --> 00:52:32,932
[Hans]
Wat?
507
00:53:37,170 --> 00:53:38,476
-Uh?
508
00:53:45,004 --> 00:53:48,964
[♪♪]
509
00:53:52,098 --> 00:53:55,232
[♪♪]
510
00:53:57,538 --> 00:54:00,541
[lively chatter]
511
00:54:12,727 --> 00:54:14,294
[woman speaking indistinctly]
512
00:54:15,339 --> 00:54:18,167
[♪♪]
513
00:54:22,520 --> 00:54:24,870
[lively chatter]
514
00:54:26,437 --> 00:54:29,135
[♪♪]
515
00:54:33,139 --> 00:54:36,273
[children singing]
516
00:54:59,121 --> 00:55:02,473
-Here it is.
The legend of Feike.
517
00:55:04,170 --> 00:55:07,434
Many centuries ago,
there was an evil lord, Walter,
518
00:55:07,478 --> 00:55:09,349
and his bitter wife, Helen,
519
00:55:09,393 --> 00:55:13,048
who treated their people poorly
and lived in tremendous wealth
520
00:55:13,092 --> 00:55:16,182
whilst others
were left to struggle.
521
00:55:16,878 --> 00:55:18,750
Together, they commanded
a household
522
00:55:18,793 --> 00:55:21,230
with dozens of servants.
523
00:55:21,274 --> 00:55:24,059
One of them was a young girl
called Feike.
524
00:55:25,583 --> 00:55:28,237
[applause]
525
00:55:41,207 --> 00:55:44,297
[♪♪]
526
00:55:48,954 --> 00:55:51,565
[Sonja] It wasn't long before
Walter started developing
527
00:55:51,609 --> 00:55:53,480
lustful feelings for the girl.
528
00:55:57,484 --> 00:55:59,791
Eventually, the worst happened.
529
00:56:00,792 --> 00:56:02,576
Feike got pregnant.
530
00:56:03,882 --> 00:56:06,972
[♪♪]
531
00:56:21,203 --> 00:56:23,292
[child screams]
532
00:56:23,336 --> 00:56:25,033
[Sonja]
When Helen found out,
533
00:56:25,077 --> 00:56:27,079
there was no shelter
from her fury.
534
00:56:28,210 --> 00:56:30,430
"It wasn't him!" she screamed.
535
00:56:30,474 --> 00:56:34,739
"He was under a spell,
taken over by her heathen mind."
536
00:56:36,915 --> 00:56:39,961
And so Feike was named
a sorceress.
537
00:56:41,093 --> 00:56:42,964
A witch.
538
00:56:43,008 --> 00:56:45,271
Awaiting her fate
in the dungeon,
539
00:56:45,314 --> 00:56:47,142
she prayed to God for help.
540
00:56:47,186 --> 00:56:48,883
-[Feike chanting prayers]
541
00:56:48,927 --> 00:56:51,538
[Sonja] But it was
a different god who listened,
542
00:56:51,582 --> 00:56:54,411
a heathen god, Moloch.
543
00:56:55,368 --> 00:56:58,937
The god of child sacrifice.
544
00:56:58,980 --> 00:57:02,419
"I will help you escape a fate
unworthy of a soul
545
00:57:02,462 --> 00:57:05,334
so beautiful, my child,"
the god whispered.
546
00:57:06,292 --> 00:57:10,122
"But beware, this vengeance
will become a cage of its own
547
00:57:10,165 --> 00:57:13,560
and I will claim what's mine --
548
00:57:13,604 --> 00:57:17,477
your offspring,
even those yet unborn."
549
00:57:19,305 --> 00:57:22,003
And thus, a deal was made
and sealed
550
00:57:22,047 --> 00:57:26,747
with the mark of Moloch burned
into the girl's forehead.
551
00:57:27,748 --> 00:57:32,144
The next day,
Feike stood at the stake.
552
00:57:32,187 --> 00:57:35,495
"Repent!"
the mistress shrieked.
553
00:57:35,539 --> 00:57:38,280
"Confess your guilt
and repent," she insisted.
554
00:57:38,324 --> 00:57:40,805
"Repent!" she repeated
for the third time.
555
00:57:42,154 --> 00:57:45,244
[♪♪]
556
00:57:51,511 --> 00:57:54,949
But Feike courageously
answered, "No.
557
00:57:54,993 --> 00:57:57,604
It is you who shall repent."
558
00:57:57,648 --> 00:58:00,868
She freed her hand, and before
anyone could act...
559
00:58:00,912 --> 00:58:02,566
[audience gasps]
560
00:58:02,609 --> 00:58:04,611
[Sonja]
...she cut her own throat.
561
00:58:11,183 --> 00:58:14,316
As Feike's last breath
left her body,
562
00:58:14,360 --> 00:58:17,406
Helen's wretched soul
was evicted from hers.
563
00:58:22,411 --> 00:58:24,370
From that moment on,
564
00:58:24,413 --> 00:58:29,201
Helen's living and breathing
flesh would belong to Feike.
565
00:58:31,029 --> 00:58:32,465
As the lord's wife,
566
00:58:32,509 --> 00:58:36,164
she exercised her influence
over his rulings.
567
00:58:36,208 --> 00:58:39,994
Before long, happiness
and prosperity had returned.
568
00:58:40,038 --> 00:58:42,344
To this day,
Feike is celebrated
569
00:58:42,388 --> 00:58:44,738
as a true heroine
and a beacon of light.
570
00:58:48,481 --> 00:58:50,352
-She cut her own throat?
571
00:58:51,310 --> 00:58:52,790
-Yes.
572
00:58:52,833 --> 00:58:53,878
-Vertically.
573
00:58:53,921 --> 00:58:56,837
-Um, it doesn't say.
574
00:59:15,595 --> 00:59:18,642
[suspenseful music]
575
00:59:24,691 --> 00:59:27,781
[muted chatter]
576
00:59:50,804 --> 00:59:53,894
[♪♪]
577
01:00:19,790 --> 01:00:21,574
-[grunts]
578
01:00:32,541 --> 01:00:36,023
[crow cawing]
579
01:00:43,465 --> 01:00:46,468
[hammering]
580
01:00:52,126 --> 01:00:53,737
-[grunts]
581
01:00:58,002 --> 01:00:59,656
-[Hanna cries]
582
01:01:02,267 --> 01:01:05,052
-[Hanna cries]
-[phone vibrates]
583
01:01:06,010 --> 01:01:07,707
-Hallo?
584
01:01:07,751 --> 01:01:09,491
-Yeah. Hi.
It's...It's Jonas.
585
01:01:09,535 --> 01:01:10,797
[Betriek]
Hi.
586
01:01:10,841 --> 01:01:12,712
-Hi.
587
01:01:14,018 --> 01:01:16,194
I was wondering,
am I gonna see you
588
01:01:16,237 --> 01:01:18,152
at the Feike party tonight?
589
01:01:18,196 --> 01:01:21,416
-Yeah, uh...
I'll be there a bit later.
590
01:01:21,460 --> 01:01:22,722
Around 8.
591
01:01:22,766 --> 01:01:24,898
I can't come right now.
592
01:01:25,377 --> 01:01:27,509
There's something I have to do.
593
01:01:31,078 --> 01:01:34,299
[water bubbling]
594
01:03:06,957 --> 01:03:09,786
[water bubbling]
595
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
[clears throat]
596
01:03:45,996 --> 01:03:49,086
[tapping]
597
01:04:05,929 --> 01:04:08,888
[tense music]
598
01:04:08,932 --> 01:04:12,022
[tapping continues]
599
01:04:24,686 --> 01:04:27,646
[tapping continues, echoing]
600
01:04:27,689 --> 01:04:30,779
[pulsating music]
601
01:04:32,042 --> 01:04:34,783
[liquid gushing]
602
01:04:48,493 --> 01:04:49,581
[soft clatter]
603
01:04:49,624 --> 01:04:52,714
[rhythmic pounding]
604
01:05:05,684 --> 01:05:07,729
[loud pounding]
605
01:05:07,773 --> 01:05:08,905
[metal clangs]
606
01:05:08,948 --> 01:05:10,558
[pounding continues]
607
01:05:10,602 --> 01:05:11,733
[tense music]
608
01:05:11,777 --> 01:05:14,867
[screeching]
609
01:05:17,696 --> 01:05:20,786
[music intensifies]
610
01:05:29,534 --> 01:05:32,624
[♪♪]
611
01:05:34,974 --> 01:05:38,021
[choral music]
612
01:05:45,463 --> 01:05:48,553
[choral music continues]
613
01:05:59,259 --> 01:06:02,393
[tense music]
614
01:06:07,137 --> 01:06:08,094
-[Betriek gasps]
615
01:06:08,138 --> 01:06:11,228
[panting]
616
01:06:14,318 --> 01:06:17,408
-[Ton moaning]
617
01:06:27,679 --> 01:06:29,986
[ominous music]
618
01:06:32,510 --> 01:06:34,164
[car door closes]
619
01:06:34,207 --> 01:06:36,557
[♪♪]
620
01:06:45,653 --> 01:06:48,134
-[Betriek sighs deeply]
621
01:06:48,178 --> 01:06:50,484
[rustling]
622
01:06:55,881 --> 01:06:57,752
[keypad clacking]
623
01:07:01,365 --> 01:07:03,497
-[speaking Danish]
624
01:07:05,978 --> 01:07:10,069
-Hey, I, uh...
could you call me back?
625
01:07:16,249 --> 01:07:17,337
[car engine revving]
626
01:07:18,469 --> 01:07:21,559
[dramatic music]
627
01:07:32,744 --> 01:07:35,790
[dramatic music continues]
628
01:07:59,118 --> 01:08:00,380
[rustling]
629
01:08:03,035 --> 01:08:04,080
[Sonja]
Where is she?
630
01:08:06,169 --> 01:08:07,648
[flap rustles]
631
01:08:11,957 --> 01:08:15,047
[approaching footsteps]
632
01:08:35,372 --> 01:08:36,895
[chair clatters]
633
01:08:39,767 --> 01:08:41,073
[Sonja]
Hey.
634
01:08:43,554 --> 01:08:45,860
[speaking Dutch]
635
01:09:09,232 --> 01:09:11,712
[Lennard]
He went to the party, I think.
636
01:09:46,530 --> 01:09:49,185
[ominous music]
637
01:09:55,147 --> 01:09:56,757
[twigs cracking]
638
01:10:12,251 --> 01:10:14,906
[loud tinkling]
639
01:10:21,652 --> 01:10:24,045
[tinkling]
640
01:10:24,959 --> 01:10:28,049
[eerie whispering]
641
01:10:33,620 --> 01:10:36,710
[approaching footsteps]
642
01:10:40,018 --> 01:10:40,975
[silenced gunshot]
643
01:10:41,019 --> 01:10:42,673
-[man groaning]
644
01:10:43,848 --> 01:10:45,023
[thud]
645
01:10:45,066 --> 01:10:48,156
[tense music]
646
01:10:57,340 --> 01:10:58,471
[metal clinks]
647
01:11:04,564 --> 01:11:06,653
[zip ties rustle]
648
01:11:09,134 --> 01:11:10,527
[tinkling]
649
01:11:11,441 --> 01:11:14,531
[eerie whispering]
650
01:11:16,794 --> 01:11:18,317
[echoing whispers]
651
01:11:23,366 --> 01:11:24,323
[door hinges squeak]
652
01:11:24,367 --> 01:11:26,760
[Elske] Hey.
653
01:12:17,855 --> 01:12:18,943
[zipper buzzes]
654
01:12:22,120 --> 01:12:23,904
[receding footsteps]
655
01:12:25,689 --> 01:12:28,779
[phone vibrating]
656
01:12:31,564 --> 01:12:33,523
[dramatic music]
657
01:12:33,566 --> 01:12:35,176
[fireworks explode]
658
01:12:35,220 --> 01:12:38,266
[indistinct chatter]
659
01:12:46,144 --> 01:12:48,015
[crowd shouting]
660
01:12:54,457 --> 01:12:56,154
[Sonja]
Jonas!
661
01:12:56,197 --> 01:12:57,460
Jonas!
662
01:12:58,635 --> 01:13:01,768
[♪♪]
663
01:13:12,910 --> 01:13:14,433
[tinkling]
664
01:13:14,477 --> 01:13:15,956
[distant howling]
665
01:13:24,269 --> 01:13:26,445
[distant howling]
666
01:13:35,628 --> 01:13:36,716
[tinkling]
667
01:13:36,760 --> 01:13:39,806
[suspenseful music]
668
01:13:49,599 --> 01:13:51,339
[howling]
669
01:13:53,472 --> 01:13:54,560
[tinkling]
670
01:13:57,476 --> 01:13:58,434
[tinkling]
671
01:13:58,477 --> 01:14:00,479
[music intensifies]
672
01:14:01,654 --> 01:14:04,744
[suspenseful music]
673
01:14:06,485 --> 01:14:09,445
[music intensifies]
674
01:14:09,488 --> 01:14:11,534
[tinkling]
675
01:14:17,627 --> 01:14:19,846
-[Roelof breathing heavily]
676
01:14:22,632 --> 01:14:25,678
[tinkling continues]
677
01:14:40,867 --> 01:14:43,957
[suspenseful music]
678
01:14:46,525 --> 01:14:48,527
[tinkling]
679
01:14:51,487 --> 01:14:53,750
[music intensifies]
680
01:14:57,754 --> 01:15:00,844
[dramatic music]
681
01:15:15,772 --> 01:15:18,818
[Roelof sobbing]
682
01:15:18,862 --> 01:15:21,952
[eerie whispering]
683
01:15:23,954 --> 01:15:27,044
[whispers intensifying]
684
01:15:32,484 --> 01:15:35,008
[Jonas] What else did she say?
[Sonja] I don't know.
685
01:15:35,052 --> 01:15:37,620
She seemed really distraught
about the situation.
686
01:15:37,663 --> 01:15:42,320
She's really lucky
she didn't damage anything.
687
01:15:42,363 --> 01:15:44,670
I-I was extremely nice to her,
mind you.
688
01:15:44,714 --> 01:15:46,019
-She's been through a lot.
689
01:15:46,063 --> 01:15:47,717
-Yeah, I know,
with the attack and all.
690
01:15:47,760 --> 01:15:49,588
-It's not just that.
691
01:15:49,632 --> 01:15:53,287
Her husband died,
grandmother was murdered,
692
01:15:53,331 --> 01:15:56,943
and now the old--
-Her grandmother was murdered?
693
01:15:56,987 --> 01:15:59,816
-Yeah. Uh...
-You're not gonna tell me
694
01:15:59,859 --> 01:16:03,515
somebody slit her throat,
are you?
695
01:16:03,559 --> 01:16:05,386
-Why would you say that?
696
01:16:05,430 --> 01:16:07,650
-Holy shit. Did someone--
-I don't know.
697
01:16:09,434 --> 01:16:11,131
-[woman laughing]
698
01:16:16,441 --> 01:16:17,877
-Do you think
it's still happening?
699
01:16:19,792 --> 01:16:21,098
-What?
700
01:16:23,753 --> 01:16:25,145
-The sacrifices.
701
01:16:27,757 --> 01:16:31,108
She was rambling something about
her family being in danger.
702
01:16:32,109 --> 01:16:34,807
Is that why she freaked out?
703
01:16:35,678 --> 01:16:37,680
They're still...
704
01:16:41,074 --> 01:16:45,122
[whispering] They're still
sacrificing people to this god?
705
01:16:45,383 --> 01:16:46,689
Moloch?
706
01:16:46,732 --> 01:16:49,474
[fireworks exploding,
crowd cheering]
707
01:16:49,692 --> 01:16:52,738
[drums beating]
708
01:17:15,979 --> 01:17:17,328
Are you okay?
709
01:17:18,503 --> 01:17:21,114
I'm sorry. I got carried away.
This is ridiculous.
710
01:17:21,158 --> 01:17:23,464
-Can I borrow your car?
711
01:17:23,508 --> 01:17:25,858
-I came by foot.
Why?
712
01:17:25,902 --> 01:17:26,859
-I need to go.
713
01:17:26,903 --> 01:17:29,688
-You're going?
W-Why?
714
01:17:29,732 --> 01:17:30,820
-Sorry.
715
01:17:31,908 --> 01:17:33,126
-Jonas!
716
01:17:33,170 --> 01:17:36,216
[fireworks whistling, exploding]
717
01:17:36,260 --> 01:17:39,350
[dramatic music]
718
01:17:49,273 --> 01:17:52,363
[eerie whispering]
719
01:17:55,845 --> 01:17:57,107
[door hinges squeak]
720
01:18:14,864 --> 01:18:18,476
[suspenseful music]
721
01:18:18,519 --> 01:18:20,173
[door latch rattles]
722
01:18:25,222 --> 01:18:28,268
[door latch rattles]
723
01:18:31,228 --> 01:18:33,709
[door latch rattling]
724
01:18:43,457 --> 01:18:45,546
-[glass shatters]
-[all scream]
725
01:18:47,853 --> 01:18:49,072
[keys clinking]
726
01:19:14,488 --> 01:19:15,881
[keys clinking]
727
01:19:37,163 --> 01:19:38,861
-[glass shatters]
-[Elske screams]
728
01:19:40,123 --> 01:19:41,211
[Elske grunts]
729
01:19:41,254 --> 01:19:42,212
[screaming]
730
01:19:42,255 --> 01:19:43,866
[crashing]
731
01:19:44,997 --> 01:19:47,913
-[grunts, screaming]
732
01:19:47,957 --> 01:19:50,220
-[knife scraping]
-[Betriek] Nee!
733
01:19:50,263 --> 01:19:51,656
[Elske groaning]
734
01:19:51,699 --> 01:19:52,700
[crashes]
735
01:19:52,744 --> 01:19:53,919
[metal clangs]
736
01:19:56,617 --> 01:19:57,880
[Elske choking]
737
01:20:01,797 --> 01:20:03,842
[Elske choking]
738
01:20:03,886 --> 01:20:05,844
-[Roelof grunts]
-[Betriek groans]
739
01:20:06,889 --> 01:20:09,935
[Roelof screaming]
740
01:20:14,026 --> 01:20:16,246
[echoing screams]
741
01:20:17,856 --> 01:20:20,032
[Roelof screaming]
742
01:20:20,076 --> 01:20:23,166
[echoing screams]
743
01:20:26,212 --> 01:20:27,344
-[thud]
-[Betriek grunts]
744
01:20:27,387 --> 01:20:30,477
[Elske gasping]
745
01:20:36,527 --> 01:20:37,571
[metal clangs]
746
01:20:39,269 --> 01:20:42,359
[Betriek coughing]
747
01:20:48,713 --> 01:20:51,324
[Betriek breathing heavily]
748
01:21:03,119 --> 01:21:06,209
[♪♪]
749
01:21:14,870 --> 01:21:16,828
Mum.
750
01:21:22,747 --> 01:21:23,835
[Betriek screams]
751
01:21:29,449 --> 01:21:30,407
[Betriek sobbing]
752
01:21:30,450 --> 01:21:32,148
[Roelof groans]
753
01:21:40,591 --> 01:21:42,636
[Betriek sobbing]
754
01:21:43,899 --> 01:21:46,945
[tense music]
755
01:21:52,733 --> 01:21:55,823
-[Roelof breathing heavily]
756
01:21:57,564 --> 01:22:00,654
[ominous music]
757
01:22:08,488 --> 01:22:09,576
[rope creaking]
758
01:22:24,983 --> 01:22:27,986
[suspenseful music]
759
01:22:45,308 --> 01:22:46,352
[tinkling]
760
01:22:47,484 --> 01:22:48,441
[trap snaps shut]
761
01:22:48,485 --> 01:22:51,531
-[Jonas screams]
Fuck!
762
01:22:52,489 --> 01:22:53,533
[Jonas breathing heavily]
763
01:22:56,797 --> 01:22:57,885
-[tinkling]
-[Jonas grunts]
764
01:22:58,974 --> 01:23:00,366
[Jonas screams]
765
01:23:06,242 --> 01:23:09,332
[somber music]
766
01:23:12,248 --> 01:23:14,293
[soft creaking]
767
01:23:14,337 --> 01:23:15,903
[soft tinkling]
768
01:23:17,035 --> 01:23:18,994
[approaching footsteps]
769
01:23:19,037 --> 01:23:22,040
[soft tinkling continues]
770
01:23:41,364 --> 01:23:44,280
[Hanna panting softly]
771
01:23:44,323 --> 01:23:47,413
[plodding footsteps]
772
01:24:00,383 --> 01:24:03,560
[drums beating in distance]
773
01:24:13,657 --> 01:24:15,006
[Betriek gasps]
774
01:24:21,012 --> 01:24:24,059
[men chanting]
775
01:24:28,541 --> 01:24:30,456
[muffled]
Mum?
776
01:24:32,110 --> 01:24:33,677
[men chanting]
777
01:24:35,244 --> 01:24:37,985
[chanting continues]
778
01:24:42,773 --> 01:24:44,209
-[sobbing]
No!
779
01:24:44,253 --> 01:24:47,299
-[chanting continues]
-[Betriek sobbing]
780
01:24:52,304 --> 01:24:55,394
[Betriek wailing]
781
01:25:06,405 --> 01:25:09,016
[body thuds]
782
01:25:09,060 --> 01:25:10,017
[soft tinkling]
783
01:25:10,061 --> 01:25:13,020
[blood squelching]
784
01:25:13,064 --> 01:25:16,111
[Betriek wailing]
785
01:25:18,156 --> 01:25:20,854
[wind whooshing]
786
01:25:24,510 --> 01:25:26,512
[wind intensifies]
787
01:25:27,557 --> 01:25:30,386
[men murmuring]
788
01:25:30,429 --> 01:25:31,387
-[man speaking indistinctly]
789
01:25:31,430 --> 01:25:33,911
[dramatic music]
790
01:25:34,825 --> 01:25:37,132
-[Betriek whimpering]
791
01:25:37,175 --> 01:25:39,743
[creaking]
792
01:25:39,786 --> 01:25:42,876
[eerie whispering]
793
01:25:50,710 --> 01:25:53,800
[Betriek wailing]
794
01:26:06,291 --> 01:26:09,338
[Betriek shuddering]
795
01:26:09,381 --> 01:26:12,471
[rhythmic tapping]
796
01:26:18,608 --> 01:26:21,698
[wind howling]
797
01:26:24,048 --> 01:26:26,137
[approaching footsteps]
798
01:26:45,983 --> 01:26:47,071
-Police, please.
799
01:26:48,507 --> 01:26:49,856
Hello?
800
01:26:49,900 --> 01:26:52,163
[approaching footsteps]
801
01:26:53,860 --> 01:26:56,472
[breathing heavily]
802
01:27:05,524 --> 01:27:07,004
[creaking]
803
01:27:16,274 --> 01:27:17,362
Betriek.
804
01:27:21,105 --> 01:27:22,149
Betriek.
805
01:27:23,325 --> 01:27:24,413
-[Betriek moans]
806
01:27:27,416 --> 01:27:29,200
[breathing heavily]
807
01:27:32,247 --> 01:27:34,118
[breathing heavily]
808
01:27:35,162 --> 01:27:36,251
[door opens]
809
01:27:39,297 --> 01:27:42,300
[somber music]
810
01:27:48,437 --> 01:27:50,526
[Betriek sobbing]
811
01:28:02,755 --> 01:28:05,845
[♪♪]
812
01:28:26,344 --> 01:28:27,345
[door opens]
813
01:28:31,828 --> 01:28:33,090
[door closes]
814
01:28:37,703 --> 01:28:39,879
-Thank you for meeting me here.
815
01:28:40,967 --> 01:28:44,319
I'm only in Holland for a day,
so...
816
01:28:44,362 --> 01:28:45,450
Yeah, it's been crazy.
817
01:28:47,060 --> 01:28:48,584
-It's nice.
818
01:28:48,627 --> 01:28:50,716
-Yeah?
-What is it?
819
01:28:51,761 --> 01:28:53,980
-It's the guesthouse.
820
01:28:54,024 --> 01:28:55,721
Yeah, it came with the place,
so...
821
01:28:55,765 --> 01:28:57,767
But it's not--
it's not getting much use.
822
01:28:58,507 --> 01:29:00,422
-It's nice.
823
01:29:00,465 --> 01:29:02,467
-If you want, you and Hanna
824
01:29:02,511 --> 01:29:04,904
are more than welcome
to come and stay.
825
01:29:04,948 --> 01:29:07,385
I can imagine the both of you
could use some time
826
01:29:07,429 --> 01:29:10,432
away from here,
change of scenery.
827
01:29:10,475 --> 01:29:12,695
You could bring your violin.
828
01:29:12,738 --> 01:29:17,177
Uh...maybe record
an album or two.
829
01:29:17,221 --> 01:29:18,309
Thank you.
830
01:29:18,353 --> 01:29:19,615
-No. I sold it.
831
01:29:21,834 --> 01:29:23,488
-You sold it?
832
01:29:23,532 --> 01:29:24,881
-Yeah.
833
01:29:27,405 --> 01:29:31,366
I think it's best to have
some stability now, you know?
834
01:29:31,409 --> 01:29:33,672
Stick to the familiar
with Hanna.
835
01:29:33,716 --> 01:29:36,327
-Yeah, yeah.
Of course. I understand.
836
01:29:39,809 --> 01:29:41,550
How is she doing?
837
01:29:41,593 --> 01:29:43,682
[Betriek]
She's plowing through.
838
01:29:43,726 --> 01:29:47,382
-Glad to see that both of you
are coping so well.
839
01:29:47,425 --> 01:29:48,818
-Yeah.
840
01:29:48,861 --> 01:29:50,254
-Yeah.
841
01:29:50,297 --> 01:29:54,345
You probably should talk
to someone as well.
842
01:29:54,389 --> 01:29:56,086
I mean, professional.
843
01:29:56,129 --> 01:30:01,221
-Well, I have my mantra,
and it seems to work.
844
01:30:03,223 --> 01:30:05,095
[chuckles]
I don't know how to translate.
845
01:30:05,138 --> 01:30:07,227
It's, uh, something like...
846
01:30:08,185 --> 01:30:09,752
..."Just keep going."
847
01:30:12,581 --> 01:30:15,497
-[laughs] Yeah.
848
01:30:15,540 --> 01:30:16,889
Blik op oneindig.
849
01:30:16,933 --> 01:30:19,283
-Well, it sounds like
a good mantra.
850
01:30:19,326 --> 01:30:20,893
-Yeah, works for me.
851
01:30:23,243 --> 01:30:24,462
What's yours?
852
01:30:25,637 --> 01:30:27,247
-Uh, I don't know.
853
01:30:30,207 --> 01:30:33,819
I'm having trouble focusing
lately, if I'm being honest.
854
01:30:33,863 --> 01:30:35,560
-Oh.
-Yeah.
855
01:30:35,604 --> 01:30:41,261
Tomorrow they have scheduled
a lecture for me in Paris, so...
856
01:30:41,305 --> 01:30:43,525
I'm in trouble.
Yeah.
857
01:30:45,352 --> 01:30:46,832
-Well, I'm sure you'll be fine.
858
01:30:50,009 --> 01:30:51,054
-Yeah.
859
01:30:55,841 --> 01:30:58,148
-So...
-So...
860
01:30:58,191 --> 01:31:00,716
-Well, it was really nice
seeing you again.
861
01:31:00,759 --> 01:31:01,847
Hanna!
862
01:31:01,891 --> 01:31:03,022
-Okay.
863
01:31:04,459 --> 01:31:05,547
Yeah.
864
01:31:08,680 --> 01:31:10,726
If you reconsider,
please call me, huh?
865
01:31:12,467 --> 01:31:14,817
I think it would be good
for the both of you.
866
01:31:14,860 --> 01:31:17,297
In fact, I would really enjoy
the company.
867
01:31:18,516 --> 01:31:20,344
-Okay.
868
01:31:21,258 --> 01:31:23,042
Stop worrying.
869
01:31:23,086 --> 01:31:24,348
Yeah?
870
01:31:26,742 --> 01:31:28,352
You look tired.
871
01:31:29,396 --> 01:31:31,007
Take care of yourself.
872
01:31:31,050 --> 01:31:32,225
-Okay.
873
01:31:34,619 --> 01:31:35,838
-We'll be fine.
874
01:31:38,493 --> 01:31:43,019
With these things,
sometimes it's best to just...
875
01:31:43,062 --> 01:31:44,499
leave it be.
876
01:31:47,066 --> 01:31:48,677
There's your mantra.
877
01:31:48,720 --> 01:31:50,330
-Leave it be.
878
01:31:51,723 --> 01:31:53,551
-Yeah.
879
01:31:53,595 --> 01:31:55,901
[tense music]
880
01:31:58,251 --> 01:31:59,905
Leave it be.
881
01:32:00,906 --> 01:32:02,255
Hanna.
882
01:32:03,169 --> 01:32:04,431
-Oh!
883
01:32:13,615 --> 01:32:14,616
[door closes]
884
01:32:15,747 --> 01:32:18,794
[ominous music]
885
01:32:35,158 --> 01:32:38,117
[vocalizing]
886
01:32:38,161 --> 01:32:41,120
[ominous music continues]
887
01:32:41,164 --> 01:32:44,254
[vocalizing]
888
01:33:01,140 --> 01:33:03,926
[music continues]
889
01:33:40,832 --> 01:33:43,879
[ominous music]
890
01:34:14,953 --> 01:34:16,781
[speaking Dutch]
891
01:34:20,698 --> 01:34:22,744
[indistinct murmuring]
892
01:34:27,313 --> 01:34:30,055
[ominous music]
893
01:34:31,143 --> 01:34:34,233
[♪♪]
894
01:35:46,958 --> 01:35:50,005
[♪♪]
895
01:38:49,010 --> 01:38:52,013
[music fades out]
51893