All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S01E09.Day.1_.8_00.A.M.-.9_00.A.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:13,914 Right now... 2 00:00:14,348 --> 00:00:17,851 ...terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:18,152 --> 00:00:20,354 My teenage daughter is missing... 4 00:00:20,854 --> 00:00:24,858 ...and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:24,858 --> 00:00:27,594 I'm Federal Agent Jack Bauer. 6 00:00:27,594 --> 00:00:30,864 Today is going to be the longest day of my life. 7 00:00:33,534 --> 00:00:38,937 Subtitles edited by Hellavaguy 8 00:00:45,428 --> 00:00:48,181 Senator, stay with the team until I secure the area. 9 00:00:48,181 --> 00:00:49,048 Fine. 10 00:00:49,048 --> 00:00:52,185 - Let's get him out. - All right, we're on the move. 11 00:01:17,493 --> 00:01:19,712 Berkin, stay with the senator. 12 00:01:24,717 --> 00:01:27,220 - Hold on there. - Sir, wait right here. 13 00:01:28,721 --> 00:01:30,723 Senator, we're clear. Let's go. 14 00:01:40,733 --> 00:01:42,735 Let's go! 15 00:01:49,742 --> 00:01:51,744 Let's go, inside. 16 00:01:57,750 --> 00:01:58,751 Frank Simes? 17 00:01:58,751 --> 00:02:00,253 - This is Bauer? - Yes. 18 00:02:00,253 --> 00:02:01,754 You got to help me out. 19 00:02:01,754 --> 00:02:05,258 I understand you're obliged to follow procedure, but please, hear me out. 20 00:02:05,258 --> 00:02:08,261 - I did this intentionally. - That I believe. 21 00:02:08,261 --> 00:02:09,545 I didn't mean it like that. 22 00:02:10,096 --> 00:02:11,264 You called me at 6:30 this morning... 23 00:02:11,764 --> 00:02:14,267 ...in order to get clearance to bring a weapon into the breakfast. 24 00:02:14,383 --> 00:02:18,271 Exactly, If I wanted to shoot someone I would have used my own gun. I didn't need his. 25 00:02:20,273 --> 00:02:21,774 What happened? 26 00:02:21,774 --> 00:02:24,277 I spotted him, walked over, identified myself... 27 00:02:24,477 --> 00:02:26,779 ...when I told him I had to take him in, he went for my gun. 28 00:02:26,779 --> 00:02:29,782 I wasn't going for his gun. I created a scene to get Palmer out of the room. 29 00:02:29,899 --> 00:02:34,287 If you wanted to get him out of the room, why didn't you just tell us there was a problem? 30 00:02:34,287 --> 00:02:36,789 I can't tell you. I have a restricted mandate. 31 00:02:36,789 --> 00:02:40,409 Cut the crap, Bauer. Your own people called you in as a suspect. 32 00:02:40,409 --> 00:02:41,794 What? 33 00:02:41,794 --> 00:02:44,380 Tony Almeida from your office called one of my men... 34 00:02:44,380 --> 00:02:46,082 ...and told us you presented a threat. 35 00:02:46,082 --> 00:02:48,801 He doesn't have the same information that I've got. 36 00:02:48,801 --> 00:02:50,303 Look, you guys are running out of time. 37 00:02:50,303 --> 00:02:52,839 You have a shooter disguised as a photographer in here. 38 00:02:52,839 --> 00:02:56,809 He's escaped, he's still at large. Palmer's life is still in danger. 39 00:03:01,314 --> 00:03:04,817 Frank, don't go. I've got to get out of here. Come on! 40 00:03:06,485 --> 00:03:07,820 Get me Palmer's security. 41 00:03:08,321 --> 00:03:11,824 Work up a list of the photographers we checked in this morning. 42 00:03:11,824 --> 00:03:13,326 Yeah, I'll wait. 43 00:03:19,832 --> 00:03:22,835 You sold classified information. 44 00:03:22,835 --> 00:03:24,670 People are dead because of you. 45 00:03:24,670 --> 00:03:28,841 The only chance you got of helping yourself is by talking to us now. 46 00:03:29,842 --> 00:03:30,843 Jamey! 47 00:03:31,344 --> 00:03:33,846 The guy you work for, what's his name? 48 00:03:34,847 --> 00:03:36,849 I call him Gaines. 49 00:03:37,300 --> 00:03:39,352 I don't know if that's his real name. 50 00:03:39,352 --> 00:03:42,855 Do you have any idea where he might be holding Teri and Kim? 51 00:03:45,858 --> 00:03:48,194 Jamey, stay with us here. 52 00:03:49,862 --> 00:03:51,864 I needed the money, that's all. 53 00:03:53,866 --> 00:03:55,368 I didn't think anyone would die. 54 00:03:55,534 --> 00:03:57,370 Yeah, well, they did. 55 00:03:57,870 --> 00:04:00,456 So you'd better get it together fast, if you want to help yourself here. 56 00:04:00,873 --> 00:04:04,377 Is Gaines the one watching us through our surveillance? 57 00:04:04,377 --> 00:04:06,379 And you set that up? 58 00:04:08,831 --> 00:04:11,384 OK, I can't do anything here. I have to get on the floor. 59 00:04:11,384 --> 00:04:14,837 We can't cut their video off, Gaines will get suspicious... 60 00:04:14,837 --> 00:04:16,806 ...when he sees you walking around. 61 00:04:16,806 --> 00:04:18,891 I know what to say to him. 62 00:04:22,395 --> 00:04:25,398 - Did Jonathan get a shot off? - He hasn't checked in! 63 00:04:25,398 --> 00:04:29,485 Find him, tell him to get over here. I need to know what happened! 64 00:04:32,405 --> 00:04:34,407 What the hell is going on? 65 00:04:38,911 --> 00:04:39,912 Gaines. 66 00:04:39,912 --> 00:04:41,414 It's Jamey. 67 00:04:41,414 --> 00:04:43,282 Why are you using the phone? 68 00:04:43,282 --> 00:04:46,252 We're clear. I had to remove our tap on the surveillance. 69 00:04:46,252 --> 00:04:47,920 What the hell is happening? 70 00:04:47,920 --> 00:04:50,923 You know that new engineer they brought in, Milo Pressman? 71 00:04:50,923 --> 00:04:53,926 He was close to finding my entry point to the surveillance. 72 00:04:53,926 --> 00:04:56,629 You said you could take care of this for me, Jamey! 73 00:04:56,629 --> 00:04:57,930 And I did. 74 00:04:57,930 --> 00:05:00,433 I removed the tap. You don't need it anymore. 75 00:05:00,433 --> 00:05:02,051 I'm just trying to protect you. 76 00:05:02,051 --> 00:05:04,937 You want to protect me? Get me Bauer! 77 00:05:04,937 --> 00:05:06,439 They're taking him to Division. 78 00:05:07,940 --> 00:05:09,942 Division? I've got to get him back! 79 00:05:09,942 --> 00:05:11,444 And you will. 80 00:05:11,444 --> 00:05:12,445 When? I need him now. 81 00:05:12,895 --> 00:05:15,448 And if that's not going to happen, I will move on. 82 00:05:15,448 --> 00:05:17,950 Look, don't do anything until I call over there... 83 00:05:18,451 --> 00:05:20,953 ...and find out what's happening. 84 00:05:20,953 --> 00:05:22,955 All right, get back to me. 85 00:05:25,863 --> 00:05:28,461 He's not waiting around much longer. 86 00:05:28,461 --> 00:05:31,464 I'm going to work up the name Gaines. 87 00:05:40,473 --> 00:05:42,475 - Where've you been? - I had to go out. 88 00:05:42,475 --> 00:05:43,476 Have you seen this? 89 00:05:43,476 --> 00:05:45,811 There was an incident with Palmer. 90 00:05:45,811 --> 00:05:47,980 We're working on it. What are you doing? 91 00:05:47,980 --> 00:05:50,483 Nothing. I'm waiting for the key card from Tony. 92 00:05:50,483 --> 00:05:53,936 Forget about that. You're taking over all of Jamey's projects. 93 00:05:54,020 --> 00:05:54,987 - Why? - It doesn't matter. 94 00:05:54,987 --> 00:05:56,989 She's no longer on the team. 95 00:05:56,989 --> 00:05:57,990 Okay, fine, but... 96 00:05:58,407 --> 00:06:00,943 ...if I'm gonna to take over an entire department, I want a bump in pay. 97 00:06:00,943 --> 00:06:03,996 Just do it, Milo. You'll be taken care of. 98 00:06:11,003 --> 00:06:13,506 - That's all we have. - All right, Mike. 99 00:06:13,506 --> 00:06:15,007 Call me the minute you find out. 100 00:06:15,508 --> 00:06:16,509 I will. 101 00:06:16,509 --> 00:06:18,511 What did he say? 102 00:06:18,511 --> 00:06:22,515 Just that they have someone in custody. They don't know who. 103 00:06:22,515 --> 00:06:25,351 I don't know why you just didn't listen to Secret Service... 104 00:06:25,351 --> 00:06:28,020 ...the first time they told you to just get out of there. 105 00:06:28,521 --> 00:06:30,022 Don't overreact. 106 00:06:30,022 --> 00:06:31,941 - Remember Annapolis? - Yeah. 107 00:06:31,941 --> 00:06:35,027 When they pulled me out of the auditorium? 108 00:06:35,194 --> 00:06:37,029 But it turned out to be nothing. 109 00:06:37,029 --> 00:06:39,031 Yeah, well, it doesn't mean this is nothing. 110 00:06:39,532 --> 00:06:43,035 Oh, David, I really don't think we should be taking chances today. 111 00:06:44,904 --> 00:06:48,541 I've been tracking this assassin since midnight! 15 minutes ago he was here! 112 00:06:48,541 --> 00:06:52,545 I know what he looks like, I can help you bring him down but, you've gotta let me get in touch with my people! 113 00:06:52,545 --> 00:06:54,497 - Sit down, Bauer! - Back off! 114 00:06:54,497 --> 00:06:56,549 Alan, it's okay. I got it. 115 00:06:59,552 --> 00:07:02,054 You're not helping yourself, here, Jack. 116 00:07:02,054 --> 00:07:04,340 I need to get back on this case. 117 00:07:04,340 --> 00:07:05,558 That's not going to happen. 118 00:07:06,058 --> 00:07:09,061 I have no choice but to turn you over to the FBI. 119 00:07:14,066 --> 00:07:15,568 Can I speak to you off the record? 120 00:07:15,568 --> 00:07:16,569 No. 121 00:07:16,569 --> 00:07:18,571 We can talk on the record. 122 00:07:27,079 --> 00:07:31,083 I know you're a good agent, Bauer. You wanna tell me what's going on here? 123 00:07:31,083 --> 00:07:37,087 If you ever repeat what I'm about to tell you, I will deny it. You'll understand as soon as I explain. 124 00:07:37,924 --> 00:07:40,927 My wife and daughter are being held hostage. 125 00:07:40,927 --> 00:07:44,847 If I do not get myself out of this situation, they will be killed. 126 00:07:45,431 --> 00:07:46,432 Who's holding them? 127 00:07:46,432 --> 00:07:47,934 Same people that want Palmer dead. 128 00:07:48,434 --> 00:07:49,936 They used me to smuggle a weapon through security... 129 00:07:50,436 --> 00:07:52,521 ...and put it in the hands of the assassin. 130 00:07:52,521 --> 00:07:53,940 Did you? 131 00:07:53,940 --> 00:07:55,441 Yes. 132 00:07:55,691 --> 00:07:57,526 I'm not sure you want me to believe that, Jack. 133 00:07:57,526 --> 00:07:59,445 I had to. They were going to kill my family. 134 00:07:59,445 --> 00:08:02,447 But I got Palmer out of the room. I saved his life. 135 00:08:02,447 --> 00:08:03,733 Look, Frank, I know this sounds crazy... 136 00:08:03,733 --> 00:08:07,036 ...but you've got to believe me. Phone My house, send a cruiser over to my house. 137 00:08:07,036 --> 00:08:10,906 My family is gone. They have been taken. You have to let me go. 138 00:08:10,906 --> 00:08:12,792 If I can get back out there, I can be the conduit... 139 00:08:12,792 --> 00:08:14,961 ...to these people, and I can bring them down. 140 00:08:14,961 --> 00:08:17,964 Even if I wanted to, I don't have the authority to release you. 141 00:08:17,964 --> 00:08:21,467 I'll turn you over to District for a debrief. Tell 'em what you've told me. 142 00:08:21,467 --> 00:08:24,670 Maybe they can help you out of your situation. 143 00:08:27,473 --> 00:08:28,975 They won't. 144 00:08:29,258 --> 00:08:31,978 Alan, you and Mitchell take him down. 145 00:08:39,485 --> 00:08:41,487 Sorry, Jack. 146 00:08:41,487 --> 00:08:43,489 You will be if Palmer dies. 147 00:08:48,494 --> 00:08:49,996 I'll take him. 148 00:08:54,000 --> 00:08:55,418 Keep moving. 149 00:09:00,673 --> 00:09:02,008 Hold it, whoa. 150 00:09:06,012 --> 00:09:07,513 All right. Go ahead. 151 00:09:37,043 --> 00:09:38,544 Hold it right there! 152 00:09:38,544 --> 00:09:40,463 Get on the ground! 153 00:09:41,914 --> 00:09:43,549 Stay down! 154 00:09:46,385 --> 00:09:48,554 Don't shoot! It'll explode! 155 00:09:48,554 --> 00:09:50,056 Do not fire! 156 00:09:50,056 --> 00:09:51,557 We don't need an explosion here. 157 00:09:51,557 --> 00:09:52,558 Stay outside! 158 00:09:56,178 --> 00:09:57,063 Bauer! 159 00:10:02,068 --> 00:10:04,153 Get out of the way! 160 00:10:45,111 --> 00:10:47,613 - Open the passenger door! - Don't shoot! 161 00:10:47,613 --> 00:10:50,116 Open the door! Don't panic! 162 00:10:50,199 --> 00:10:52,118 I don't want to hurt you. 163 00:10:52,118 --> 00:10:53,619 Don't hurt me! 164 00:10:56,122 --> 00:10:58,124 - Don't! - Drive the car. 165 00:10:59,041 --> 00:11:00,626 Drive! 166 00:11:14,056 --> 00:11:15,558 Drive the car! 167 00:11:22,565 --> 00:11:24,567 Turn left in this driveway now. 168 00:11:24,567 --> 00:11:25,568 Okay. 169 00:11:37,079 --> 00:11:39,582 Make a right at the end of the parking lot. 170 00:11:39,582 --> 00:11:41,584 - Turn right! - Okay. 171 00:11:44,086 --> 00:11:45,588 Damn it! 172 00:11:47,089 --> 00:11:48,591 Back it up. 173 00:11:50,593 --> 00:11:51,594 No, no, no. 174 00:11:51,594 --> 00:11:53,596 - Back up the other way. - All right. 175 00:11:54,013 --> 00:11:55,097 Go forward. 176 00:11:55,481 --> 00:11:56,899 Go into the construction site. 177 00:11:56,899 --> 00:11:58,601 - Go. - Okay. 178 00:12:02,104 --> 00:12:04,607 Slow down. Let this truck pass. 179 00:12:10,029 --> 00:12:12,615 Turn in there, through the gates. 180 00:12:14,617 --> 00:12:17,119 The parking spot on the left. Take it. 181 00:12:22,124 --> 00:12:26,011 Calm down. I just need to make one phone call, and then I'll let you go. 182 00:12:26,011 --> 00:12:28,130 Put the car in park. 183 00:12:30,132 --> 00:12:32,134 Now, get out of the car. 184 00:12:40,643 --> 00:12:42,144 Please, get out of the car. 185 00:12:42,144 --> 00:12:44,146 Get out of the car. 186 00:12:44,146 --> 00:12:45,648 Come on. 187 00:12:51,654 --> 00:12:53,706 Get under the scaffolding. 188 00:13:03,666 --> 00:13:05,668 Up the stairs, quick. Go. 189 00:13:05,668 --> 00:13:06,669 Go. 190 00:13:11,173 --> 00:13:12,675 Open the door. 191 00:13:13,175 --> 00:13:14,176 It's locked. 192 00:13:17,680 --> 00:13:19,682 How could you do this? 193 00:13:20,683 --> 00:13:23,235 Betray your country? 194 00:13:23,235 --> 00:13:26,689 Be responsible for the death of the people you work with? 195 00:13:26,689 --> 00:13:29,692 I told you, I didn't know any of that was going to happen. 196 00:13:29,692 --> 00:13:30,693 Oh, that's right. 197 00:13:30,693 --> 00:13:33,696 You were just tapping on your keyboard, right? 198 00:13:37,700 --> 00:13:39,702 How much they paying you? 199 00:13:40,703 --> 00:13:42,204 $1 million? 200 00:13:43,205 --> 00:13:44,206 $2 million? 201 00:13:46,709 --> 00:13:47,626 $300,000. 202 00:13:51,213 --> 00:13:54,216 You know, I could use $300,000 bucks. 203 00:13:54,216 --> 00:13:56,218 Everybody here could use some extra cash. 204 00:13:56,218 --> 00:13:58,771 I had a husband who left me and my son with nothing. 205 00:13:58,771 --> 00:14:01,724 I had to do something. 206 00:14:01,724 --> 00:14:04,393 - And this is what you did? - Yeah, that's right. 207 00:14:04,727 --> 00:14:08,364 I work twice as hard as anyone here and I make half as much. 208 00:14:08,364 --> 00:14:10,232 Do you think that's fair? 209 00:14:10,232 --> 00:14:12,234 You didn't have to take the job. 210 00:14:13,235 --> 00:14:16,238 You don't know what kind of pressure I'm under. 211 00:14:16,739 --> 00:14:17,406 Oh, yeah. 212 00:14:24,747 --> 00:14:27,249 I got Milo working on the name Gaines. 213 00:14:27,499 --> 00:14:28,751 What else has she given you? 214 00:14:29,251 --> 00:14:29,752 Excuses. 215 00:14:30,252 --> 00:14:32,254 We got to keep Gaines calm. 216 00:14:32,254 --> 00:14:35,257 Call and tell him that Jack's on his way back to CTU from division. 217 00:14:35,758 --> 00:14:38,009 - Keep him on the phone as long as you... - No! 218 00:14:38,009 --> 00:14:40,979 I'm not saying anything till I get immunity. 219 00:14:40,979 --> 00:14:43,264 In writing, signed by Chappelle. 220 00:14:51,489 --> 00:14:53,491 - Hello? - ack! 221 00:14:53,491 --> 00:14:56,494 Thank God you're all right. They wanted me to kill you. 222 00:14:56,494 --> 00:14:57,996 That's why I put the flak jacket on. 223 00:14:57,996 --> 00:14:59,497 I couldn't think of anything else. 224 00:14:59,914 --> 00:15:01,366 Why did they want me killed? 225 00:15:01,366 --> 00:15:05,003 Because you started piecing everything together. Nina, I am so sorry. 226 00:15:05,003 --> 00:15:07,005 It's okay. I'm fine. 227 00:15:07,005 --> 00:15:09,007 What's happening with Teri and Kim? 228 00:15:10,008 --> 00:15:11,509 They're being held hostage. 229 00:15:12,010 --> 00:15:14,963 They said they would kill them if I didn't help them take out Palmer. 230 00:15:14,963 --> 00:15:16,431 Where are you now? 231 00:15:17,015 --> 00:15:20,218 Secret Service had me in custody but I just got away. Where are you? 232 00:15:20,518 --> 00:15:22,020 Back at CTU. 233 00:15:22,020 --> 00:15:24,472 They've tapped into surveillance. Get out of sight 234 00:15:24,556 --> 00:15:28,026 We took care of it. We found their inside person. It's Jamey. 235 00:15:28,026 --> 00:15:31,029 No, that's not possible. Walsh cleared her. 236 00:15:31,029 --> 00:15:34,532 We've got her right here. She's already confessed. 237 00:15:36,034 --> 00:15:38,036 Oh, my God. 238 00:15:41,539 --> 00:15:43,241 Oh, my God. 239 00:15:43,541 --> 00:15:45,543 She had access to everything. 240 00:15:47,545 --> 00:15:49,547 Did she say anything about Teri or Kim? 241 00:15:50,048 --> 00:15:51,549 She doesn't know their location. 242 00:15:51,549 --> 00:15:53,051 She knows there's someone named Gaines. 243 00:15:53,551 --> 00:15:55,053 - What else? - She's not cooperating. 244 00:15:55,169 --> 00:15:56,054 Not cooperating? 245 00:15:56,554 --> 00:15:58,556 She wants a letter of immunity signed by Chappelle... 246 00:15:59,057 --> 00:16:00,058 ...before she says anything else. 247 00:16:00,558 --> 00:16:01,559 Is she there? 248 00:16:01,559 --> 00:16:04,562 - Yeah. - Put her on the phone. 249 00:16:04,562 --> 00:16:06,764 - Talk to him. - I'm not going to talk to him. 250 00:16:06,764 --> 00:16:08,066 Jamey... 251 00:16:09,567 --> 00:16:10,735 She's listening. 252 00:16:10,735 --> 00:16:12,070 Jamey? 253 00:16:14,072 --> 00:16:15,573 Yeah? 254 00:16:15,573 --> 00:16:19,077 I know Nina and Tony don't understand what you're going through right now. 255 00:16:19,577 --> 00:16:20,578 But you know me. 256 00:16:20,578 --> 00:16:23,448 I don't care about protocol and I am true to my word. 257 00:16:23,448 --> 00:16:25,083 If you help me bring down Gaines... 258 00:16:25,083 --> 00:16:28,086 ...and help me get my wife and daughter back safely... 259 00:16:28,086 --> 00:16:30,588 ...I promise you, I will get you out of this. 260 00:16:31,089 --> 00:16:32,590 You don't have the power to do that. 261 00:16:32,590 --> 00:16:33,591 Of course I do. 262 00:16:33,591 --> 00:16:36,094 Right now only four of us know about this. 263 00:16:36,094 --> 00:16:39,597 I can take care of Nina and Tony. I can get this done. 264 00:16:39,597 --> 00:16:42,600 - Jamey, please. - No. You'll say anything. 265 00:16:42,600 --> 00:16:44,636 I want the immunity first. 266 00:16:50,224 --> 00:16:52,610 What do you want me to do, Jack? 267 00:16:56,614 --> 00:16:58,116 She has a son named Kyle. 268 00:16:59,617 --> 00:17:00,618 Bring him in. 269 00:17:01,069 --> 00:17:03,204 No, wait a minute, Jack, you can't do that. 270 00:17:03,204 --> 00:17:05,623 - You got to be careful. - I also need a car. 271 00:17:06,124 --> 00:17:08,126 Put a CTU com unit in it... 272 00:17:08,126 --> 00:17:11,245 ...a box of 9 mm ammunition, a locksmith kit, the whole package. 273 00:17:11,629 --> 00:17:13,131 And then? 274 00:17:13,131 --> 00:17:15,917 I'm going to get myself out of this. I'm going to go find Teri and Kim. 275 00:17:15,917 --> 00:17:18,136 Where do you want the car? 276 00:17:19,137 --> 00:17:21,639 The corner of Temple and Mercer. 277 00:17:21,639 --> 00:17:22,724 Okay. 278 00:17:23,641 --> 00:17:25,143 Thank you. 279 00:17:25,143 --> 00:17:26,054 Bye. 280 00:17:32,650 --> 00:17:36,237 Who are you? What's going on? 281 00:17:36,237 --> 00:17:40,658 A few hours ago, someone kidnapped my wife and daughter. 282 00:17:40,658 --> 00:17:44,162 I don't get it then. Why are you running from the police? 283 00:17:44,662 --> 00:17:46,664 What's your name? Lauren? 284 00:17:51,669 --> 00:17:53,171 I'm Jack. 285 00:17:53,287 --> 00:17:55,590 I work for a special branch of the government. 286 00:17:55,590 --> 00:17:59,177 Last night, I was given a very important assignment. 287 00:17:59,177 --> 00:18:02,680 Right now someone is trying to stop me from doing it. 288 00:18:07,685 --> 00:18:10,188 You don't believe me, do you? 289 00:18:13,191 --> 00:18:16,694 If I were you I wouldn't believe me either. 290 00:18:16,694 --> 00:18:19,197 What I want to know is why do you have me here? 291 00:18:19,197 --> 00:18:21,699 You got a car, you got a place to hide. 292 00:18:21,699 --> 00:18:24,702 I can't afford to be taken back into custody. 293 00:18:24,702 --> 00:18:29,707 If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something really crazy. 294 00:18:30,708 --> 00:18:32,210 Like shoot me? 295 00:18:36,214 --> 00:18:38,716 I'm not gonna shoot you. 296 00:18:44,222 --> 00:18:45,723 You know something? 297 00:18:46,724 --> 00:18:48,726 I think I believe you. 298 00:18:50,728 --> 00:18:51,729 What are you doing? 299 00:18:51,729 --> 00:18:53,731 You're not the only one who has problems, Jack. 300 00:18:53,731 --> 00:18:56,651 You know, I just came off of a hellacious night shift. 301 00:18:56,651 --> 00:18:58,903 I'm due in court in 45 minutes... 302 00:18:58,903 --> 00:19:01,739 ...on a DUI charge of which I'm guilty. 303 00:19:02,740 --> 00:19:05,243 So, you know, good luck with your crisis, okay? 304 00:19:08,746 --> 00:19:12,750 Lauren, I have killed two people since midnight. 305 00:19:12,750 --> 00:19:15,169 I have not slept for over 24 hours. 306 00:19:15,169 --> 00:19:18,756 So, maybe... maybe you should be a little more afraid... 307 00:19:18,756 --> 00:19:21,042 ...of me than you are right now. 308 00:19:23,761 --> 00:19:24,762 Sit. 309 00:19:42,630 --> 00:19:43,581 Are you okay? 310 00:19:44,131 --> 00:19:46,133 Everything's all right. No need to worry. 311 00:19:46,133 --> 00:19:48,219 We heard there was someone with a gun? 312 00:19:48,219 --> 00:19:51,138 It's not clear what happened. 313 00:19:51,138 --> 00:19:54,141 I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. 314 00:19:54,141 --> 00:19:56,677 So, folks, let's all get back to work. 315 00:19:57,478 --> 00:19:59,146 Where's Keith? 316 00:19:59,146 --> 00:20:00,648 He left about a half-hour ago. 317 00:20:01,015 --> 00:20:03,067 - Did he say where? - No. 318 00:20:03,067 --> 00:20:04,652 Look, I'm a little worried about him. 319 00:20:04,936 --> 00:20:06,187 Why? 320 00:20:06,187 --> 00:20:09,156 He wasn't being himself. He stormed out like he was angry. 321 00:20:09,657 --> 00:20:11,158 I'm sure he'll be all right, Anna, thanks. 322 00:20:11,659 --> 00:20:12,660 Okay. 323 00:20:15,162 --> 00:20:18,165 Should we send someone after him? 324 00:20:18,165 --> 00:20:20,668 No, he's okay. 325 00:20:21,168 --> 00:20:23,170 He just needs some time alone. 326 00:20:28,175 --> 00:20:30,177 I'll call Secret Service. 327 00:20:31,178 --> 00:20:33,180 David.... 328 00:20:33,180 --> 00:20:37,184 I know how you feel about telling our side of the story first. 329 00:20:37,184 --> 00:20:39,437 But right now there is no time for that. 330 00:20:39,687 --> 00:20:41,689 Maureen is gonna go on air at 9:00. 331 00:20:41,856 --> 00:20:45,192 That's 40 minutes from right now. 332 00:20:45,192 --> 00:20:48,195 Isn't there anything we can do to stop her? 333 00:20:48,195 --> 00:20:49,697 She won't budge. 334 00:20:51,198 --> 00:20:52,700 And why would she? 335 00:20:52,700 --> 00:20:55,703 "Candidate's son faces murder charges." 336 00:20:55,703 --> 00:20:57,705 "Cover-up suspected." 337 00:20:57,705 --> 00:20:58,990 It's a huge story. 338 00:20:59,540 --> 00:21:03,744 I cannot believe you are just going to accept this without putting up a fight. 339 00:21:03,744 --> 00:21:05,713 There's nothing to fight. 340 00:21:05,713 --> 00:21:08,215 In fact, it doesn't matter who breaks the story, me or Maureen. 341 00:21:08,215 --> 00:21:10,551 We're just going to have to deal with it and get past it. 342 00:21:10,551 --> 00:21:12,720 I've seen you do the impossible for your career. 343 00:21:12,720 --> 00:21:14,755 I'm just asking you now to do it for your son. 344 00:21:14,755 --> 00:21:16,724 No. 345 00:21:16,724 --> 00:21:19,226 You're asking me to rewrite history. 346 00:21:19,727 --> 00:21:23,731 If you wanted my help, you would've asked me for it seven years ago. 347 00:21:23,731 --> 00:21:26,233 Oh, for crying out loud, David. 348 00:21:28,736 --> 00:21:31,238 I need today's schedule in my office. 349 00:21:31,238 --> 00:21:32,740 Yes, sir, right away. 350 00:21:38,495 --> 00:21:39,246 Almeida. 351 00:21:39,246 --> 00:21:40,781 Tony, it's Jack. Where's Nina? 352 00:21:40,781 --> 00:21:44,001 She's on the floor working up some information we got from Jamey. 353 00:21:44,001 --> 00:21:45,952 - Is Kyle there yet? - Not yet. 354 00:21:46,036 --> 00:21:47,504 What about the car? 355 00:21:47,504 --> 00:21:49,506 Nina sent it. It should be there in 10 minutes. 356 00:21:50,007 --> 00:21:51,458 Good. Anything else from Jamey? 357 00:21:51,458 --> 00:21:53,794 Nothing useful, no. 358 00:21:53,794 --> 00:21:57,014 Tony, Secret Service told me you were the one who called... 359 00:21:57,014 --> 00:21:58,849 ...and told them to take me out of play. 360 00:21:58,849 --> 00:22:01,935 Yeah. I felt I had to, Jack. 361 00:22:01,935 --> 00:22:04,888 Given the information you had, I think you made the right choice. 362 00:22:04,888 --> 00:22:08,025 I didn't realize what you were going through earlier tonight. 363 00:22:08,525 --> 00:22:10,527 The last thing you needed was me giving you attitude. 364 00:22:10,527 --> 00:22:12,529 I appreciate that. 365 00:22:12,529 --> 00:22:15,032 I wish I knew earlier who I could trust. 366 00:22:15,532 --> 00:22:18,535 I'm just really glad you were there when Nina came back to CTU. 367 00:22:18,535 --> 00:22:20,037 Yeah. 368 00:22:21,038 --> 00:22:23,040 I'll call you when I get to the car. 369 00:22:23,040 --> 00:22:26,043 - Talk to you later. - Bye. 370 00:22:26,043 --> 00:22:28,545 Lauren, come here to the window. 371 00:22:33,050 --> 00:22:35,552 See that tool down there, looks like a hedge trimmer? 372 00:22:36,053 --> 00:22:39,556 - What, the bolt cutters? - Yes, the bolt cutters. 373 00:22:39,556 --> 00:22:42,059 Could you get them for me, please? 374 00:22:43,560 --> 00:22:45,062 Hey. 375 00:22:45,429 --> 00:22:47,564 I'll be watching you. 376 00:23:28,605 --> 00:23:30,607 Good. 377 00:23:30,607 --> 00:23:33,110 You're gonna do it with a burst. Give it everything you got. 378 00:23:33,610 --> 00:23:35,612 I know how to use bolt cutters. 379 00:23:40,117 --> 00:23:40,951 Good. 380 00:23:49,626 --> 00:23:52,129 That was Frank Simes from the Secret Service. 381 00:23:52,629 --> 00:23:53,630 What are you doing? 382 00:23:53,630 --> 00:23:55,465 Pouring myself a drink, Mike. 383 00:23:55,465 --> 00:23:58,135 It's not even 9:00 in the morning. 384 00:23:58,135 --> 00:23:59,636 What did Simes say? 385 00:23:59,636 --> 00:24:03,140 The CTU agent who created the disturbance at the power plant... 386 00:24:03,140 --> 00:24:05,642 ...was named Jack Bauer. 387 00:24:05,642 --> 00:24:09,012 He tried to take the gun off one of the Secret Service agents... 388 00:24:09,012 --> 00:24:12,149 ...but claimed the gesture was misinterpreted. 389 00:24:12,149 --> 00:24:14,651 Maybe it was. 390 00:24:14,651 --> 00:24:19,022 As Bauer was being taken into custody, he escaped. 391 00:24:19,022 --> 00:24:20,657 How the hell did he do that? 392 00:24:20,657 --> 00:24:22,075 I don't know... 393 00:24:22,075 --> 00:24:25,162 ...but they haven't found him yet. He's still out there. 394 00:24:25,662 --> 00:24:28,198 Jack Bauer.... 395 00:24:28,665 --> 00:24:29,666 You know him? 396 00:24:30,667 --> 00:24:32,619 I've heard the name. 397 00:24:48,185 --> 00:24:49,135 Get up. 398 00:24:50,520 --> 00:24:52,689 What are you doing? 399 00:24:52,689 --> 00:24:54,691 Don't worry. I'm not gonna hurt her. 400 00:24:56,193 --> 00:24:57,694 Get up and go in the other room. 401 00:24:58,195 --> 00:25:00,197 Don't you even think about touching her. 402 00:25:00,197 --> 00:25:01,698 Move it! 403 00:25:03,116 --> 00:25:04,201 Don't touch her! 404 00:25:04,201 --> 00:25:06,203 You stay out of this or I will hurt her. 405 00:25:06,203 --> 00:25:07,654 Come on. 406 00:25:17,214 --> 00:25:18,882 No! Get away! 407 00:25:20,000 --> 00:25:21,468 Shut up! 408 00:25:22,219 --> 00:25:23,220 Hey. 409 00:25:25,222 --> 00:25:26,723 I won't fight you. 410 00:25:34,731 --> 00:25:35,849 Mom? 411 00:25:36,233 --> 00:25:38,602 It's going to be all right, honey. 412 00:25:42,239 --> 00:25:43,240 Come on. 413 00:25:46,243 --> 00:25:48,245 - Come on. - All right. 414 00:25:49,246 --> 00:25:50,530 Fine. 415 00:26:10,767 --> 00:26:11,768 Mom! 416 00:26:58,114 --> 00:26:59,616 Maureen Kingsley. 417 00:27:00,116 --> 00:27:01,117 Thanks. 418 00:27:04,621 --> 00:27:06,623 Maureen, hi. Thanks for getting back to me. 419 00:27:07,123 --> 00:27:10,126 I'm about to go on the air, Sherry. What's up? 420 00:27:10,126 --> 00:27:12,629 - Don't go with the story. - Excuse me? 421 00:27:12,629 --> 00:27:16,132 The story about Keith. Just leave it alone for right now. 422 00:27:17,133 --> 00:27:18,635 Hold on, please. 423 00:27:18,635 --> 00:27:21,137 Can you give me one minute? Thanks. 424 00:27:26,142 --> 00:27:30,146 The story about Keith is exclusive and it's documented. 425 00:27:30,146 --> 00:27:32,949 I'm not making false allegations about your son. 426 00:27:32,949 --> 00:27:36,653 There was an assassination attempt this morning on my husband. 427 00:27:37,654 --> 00:27:39,656 But it's being covered up. 428 00:27:41,658 --> 00:27:43,159 Go on. 429 00:27:43,159 --> 00:27:46,129 The man they arrested works for the government... 430 00:27:46,129 --> 00:27:48,665 ...and he may not have been acting alone. 431 00:27:50,166 --> 00:27:52,669 Are you telling me there's a conspiracy... 432 00:27:52,669 --> 00:27:55,171 ...inside the government to kill your husband? 433 00:27:55,171 --> 00:27:58,641 I'm telling you something's going on that hasn't been reported... 434 00:27:58,725 --> 00:28:02,178 ...and if you give me a couple of hours... 435 00:28:02,178 --> 00:28:04,681 ...I'll milk some of my sources. 436 00:28:05,682 --> 00:28:08,685 Okay, I won't kill the story about Keith. 437 00:28:08,685 --> 00:28:11,688 I'm not asking you to. Just.... 438 00:28:12,188 --> 00:28:14,691 Hold off on it for a couple of days. 439 00:28:24,701 --> 00:28:26,202 - Mom? - Kim. 440 00:28:26,202 --> 00:28:27,704 I'm sorry. This is all my fault. 441 00:28:28,204 --> 00:28:30,090 No. It's okay, honey. 442 00:28:30,707 --> 00:28:32,709 If I hadn't snuck out this wouldn't have happened. 443 00:28:32,709 --> 00:28:34,711 Kimberly, listen to me. 444 00:28:36,213 --> 00:28:38,215 We are going to get through this. 445 00:28:38,215 --> 00:28:40,717 We're gonna be a family again. 446 00:28:40,717 --> 00:28:43,720 You and me and Dad are gonna have our lives back. 447 00:28:48,225 --> 00:28:52,229 This isn't gonna be a part of that life. Understand what I'm saying? 448 00:28:53,730 --> 00:28:55,232 You're not gonna tell Dad? 449 00:29:01,621 --> 00:29:03,740 Where did you get that? 450 00:29:06,743 --> 00:29:09,246 - CTU. Myers. - Nina, listen, it's Teri. 451 00:29:09,412 --> 00:29:10,747 Teri. Where are you? 452 00:29:13,750 --> 00:29:15,752 Hello? Teri? 453 00:29:17,387 --> 00:29:18,755 Hello, Teri? 454 00:29:22,259 --> 00:29:24,427 The number's blocked. 455 00:29:24,427 --> 00:29:26,263 Stand in that corner. 456 00:30:15,812 --> 00:30:18,315 No, I don't want to go on with the governor. 457 00:30:18,315 --> 00:30:21,318 Put him on first. If he's got a problem, have him talk to Mike. 458 00:30:21,318 --> 00:30:23,119 It looks like he's introducing you. 459 00:30:23,119 --> 00:30:25,322 Well, good. I want it to look that way. 460 00:30:25,322 --> 00:30:27,824 - Okay. - Dave, I'll talk to you later. 461 00:30:32,329 --> 00:30:33,330 Where'd you go? 462 00:30:33,830 --> 00:30:35,332 I just went out. 463 00:30:35,332 --> 00:30:37,834 - You okay? - Yeah, I'm fine. 464 00:30:41,338 --> 00:30:43,840 You didn't tell the press about me. 465 00:30:43,840 --> 00:30:46,309 It's going to come out soon anyway. 466 00:30:46,393 --> 00:30:47,844 Look, I talked to my lawyer... 467 00:30:48,345 --> 00:30:50,847 ...and he's got his best people working on it. 468 00:30:51,348 --> 00:30:54,401 - "His best people," right. - Keith, don't be this way. 469 00:30:54,401 --> 00:30:56,353 You're going to be cleared... 470 00:30:56,353 --> 00:30:59,856 ...then you're going to get on with your life without it hanging over you. 471 00:31:01,358 --> 00:31:02,359 Sure. 472 00:31:02,859 --> 00:31:05,362 You ready to go? 473 00:31:05,362 --> 00:31:07,864 Kingsley's gonna break the story in about ten minutes. 474 00:31:07,864 --> 00:31:10,367 - Have we prepared something? - No longer necessary. 475 00:31:10,367 --> 00:31:11,868 What do you mean? 476 00:31:11,868 --> 00:31:15,872 I just got off the phone with Kingsley. She's going to sit on the story for now. 477 00:31:17,374 --> 00:31:18,708 Why would she do that? 478 00:31:18,708 --> 00:31:21,878 Don't know, she didn't say. Maybe you got through to her. 479 00:31:21,878 --> 00:31:23,380 No, I didn't. 480 00:31:23,380 --> 00:31:24,881 It's something else. 481 00:31:27,884 --> 00:31:28,885 Ready? 482 00:31:29,386 --> 00:31:32,856 Maureen Kingsley's decided to hold off on the story for some reason. 483 00:31:32,856 --> 00:31:34,391 Thank God, David. 484 00:31:34,891 --> 00:31:36,893 Have any idea why she'd do that? 485 00:31:36,893 --> 00:31:39,896 No. Maybe her sources weren't as solid... 486 00:31:40,397 --> 00:31:42,399 ...as she said they were? 487 00:31:44,901 --> 00:31:46,903 What? Aren't you relieved? 488 00:31:47,904 --> 00:31:49,406 I want to talk to her. 489 00:31:49,906 --> 00:31:51,408 After she gets off the air, I'll call her. 490 00:31:51,908 --> 00:31:54,411 Don't you think that it's smarter just to let things be? 491 00:31:54,411 --> 00:31:56,913 I think it's smarter to know everybody's motives. 492 00:31:56,913 --> 00:31:58,915 Come on. Let's go. 493 00:31:58,915 --> 00:31:59,916 Come on. 494 00:32:14,931 --> 00:32:16,433 Where do you work? 495 00:32:16,433 --> 00:32:18,935 Cable's Coffee Shop on Ventura. 496 00:32:18,935 --> 00:32:22,439 Home of the $3.99 all-day breakfast. 497 00:32:24,441 --> 00:32:25,942 You married? 498 00:32:26,443 --> 00:32:28,445 I used to be. 499 00:32:28,445 --> 00:32:30,447 But my sister moved in with us... 500 00:32:30,947 --> 00:32:32,949 ...after she got in a really bad car accident. 501 00:32:32,949 --> 00:32:34,951 She couldn't take care of herself. 502 00:32:35,452 --> 00:32:37,954 My husband Henry told me I had to choose. 503 00:32:37,954 --> 00:32:39,956 You chose the sister. 504 00:32:39,956 --> 00:32:41,458 Yep. 505 00:32:42,459 --> 00:32:45,462 - This your first DUI? - First in a couple years. 506 00:32:47,464 --> 00:32:50,467 - You got a problem? - What, a drinking problem? 507 00:32:51,968 --> 00:32:55,972 I wish it were that simple. At least then I'd have a support group. 508 00:32:58,475 --> 00:33:01,945 Nope. What I'm afraid all I have is bad luck. 509 00:33:05,482 --> 00:33:08,485 Sorry I had to get you involved in all this. 510 00:33:08,485 --> 00:33:09,986 Just let me go. 511 00:33:11,988 --> 00:33:13,990 As soon as I get my car. 512 00:33:17,494 --> 00:33:19,496 As soon as I get my car. 513 00:33:21,998 --> 00:33:25,001 I used to be in the military. 514 00:33:25,001 --> 00:33:27,504 Used to do fieldwork for the CIA. 515 00:33:29,005 --> 00:33:31,508 I've been to some horrible places. 516 00:33:32,509 --> 00:33:35,512 I've seen some pretty terrible things. 517 00:33:37,514 --> 00:33:41,518 I don't think I've ever been this scared in my whole life. 518 00:34:46,432 --> 00:34:50,937 No, I told you, I'm not saying any more until I get counsel. 519 00:34:50,937 --> 00:34:52,272 I think you will. 520 00:34:52,272 --> 00:34:54,440 Why do you think that? 521 00:34:54,440 --> 00:34:56,943 'Cause we're bringing Kyle here. 522 00:34:57,443 --> 00:34:58,444 What? 523 00:35:00,997 --> 00:35:03,950 I'll kill you if you touch my son. 524 00:35:03,950 --> 00:35:06,786 We're not going to lay a finger on him. 525 00:35:06,953 --> 00:35:09,455 If you don't give us something to help us find Gaines... 526 00:35:09,455 --> 00:35:11,457 ...we have no choice but to bring him here. 527 00:35:11,457 --> 00:35:13,459 No. You won't. 528 00:35:15,461 --> 00:35:16,963 We will, Jamey. 529 00:35:18,464 --> 00:35:20,883 Imagine the effect it'll have on him... 530 00:35:20,883 --> 00:35:23,469 ...seeing his mother in restraints. 531 00:35:23,970 --> 00:35:28,474 - Arrested for being a traitor. - No. This is not fair. 532 00:35:28,474 --> 00:35:32,478 That's a picture he's going to carry with him the rest of his life. 533 00:35:35,982 --> 00:35:36,983 Nina.... 534 00:35:38,484 --> 00:35:39,986 Please.... 535 00:35:41,487 --> 00:35:44,490 Don't do this. Kyle can't see me like this. Please, Nina. 536 00:35:44,490 --> 00:35:45,875 He doesn't have to. 537 00:35:45,875 --> 00:35:48,377 You just have to start talking to us. 538 00:35:48,377 --> 00:35:51,247 The bottom line is, Jamey... 539 00:35:51,247 --> 00:35:53,382 ...the best thing you can do for your son... 540 00:35:53,382 --> 00:35:55,384 ...is to help us get Gaines now. 541 00:35:55,384 --> 00:35:56,886 Why? 542 00:35:56,886 --> 00:35:59,388 Once we have you in custody... 543 00:35:59,388 --> 00:36:02,892 ...Gaines is going to do anything he can to keep you from testifying. 544 00:36:03,392 --> 00:36:06,896 And if he can't get to you directly, where's he going next? 545 00:36:06,896 --> 00:36:08,898 Your son, right? 546 00:36:12,401 --> 00:36:13,903 Kyle.... 547 00:36:35,424 --> 00:36:36,926 I'm just so... 548 00:36:38,928 --> 00:36:40,429 ...confused. 549 00:36:40,930 --> 00:36:42,932 I need time to think. 550 00:36:46,435 --> 00:36:48,437 Take a couple minutes. 551 00:37:09,458 --> 00:37:12,461 I'm in big trouble here and I need your help, please. 552 00:37:12,461 --> 00:37:13,963 I've got to get to a car. 553 00:37:13,963 --> 00:37:16,465 I step out of this trailer they'll take me into custody. 554 00:37:16,465 --> 00:37:17,967 You want me to pick it up? 555 00:37:17,967 --> 00:37:21,337 Yes, and bring it back here. I need you to park it around the side. 556 00:37:21,337 --> 00:37:23,973 Why didn't you have your friend drop it off here-- 557 00:37:23,973 --> 00:37:26,976 Complicated. The person dropping off the car was following orders. 558 00:37:26,976 --> 00:37:29,311 He couldn't know it was for me. 559 00:37:29,311 --> 00:37:31,480 Do you realize how insane this sounds? 560 00:37:31,480 --> 00:37:32,982 Yes, I do. 561 00:37:42,274 --> 00:37:46,495 Okay, let's just say for the sake of argument I believe half of it. 562 00:37:46,495 --> 00:37:50,949 Just tell me one thing. Is your wife and daughter really in trouble? 563 00:37:52,001 --> 00:37:53,502 Yes, they are. 564 00:37:57,006 --> 00:37:58,007 All right. 565 00:37:59,508 --> 00:38:01,010 Where's the car? 566 00:38:01,010 --> 00:38:04,513 Over on the corner of Temple and Mercer. Silver sedan, government plates. 567 00:38:04,513 --> 00:38:06,515 The keys'll be in it. 568 00:38:37,046 --> 00:38:39,048 Keep going, Lauren. 569 00:38:39,048 --> 00:38:41,050 Keep going, come on. 570 00:38:46,305 --> 00:38:47,556 No. 571 00:38:48,057 --> 00:38:49,058 No. 572 00:38:52,561 --> 00:38:54,063 - No! - Excuse me! 573 00:38:54,563 --> 00:38:55,597 Damn it! 574 00:39:11,580 --> 00:39:14,583 He's out the window! I see him! 575 00:39:14,583 --> 00:39:17,086 All right, this is Hayes. I got a 20 on Bauer. 576 00:39:49,234 --> 00:39:50,619 What have you got? 577 00:39:50,619 --> 00:39:54,239 I tried Gaines under many spellings and I came up with a long list... 578 00:39:54,239 --> 00:39:57,626 ...of those with records and those with criminal associations. 579 00:39:57,626 --> 00:40:00,129 Crosscheck it with everything else we've gotten tonight. 580 00:40:00,329 --> 00:40:02,131 Plane crash, Alan York, Penticoff. 581 00:40:03,132 --> 00:40:05,634 Got it. 582 00:40:05,634 --> 00:40:07,469 She's had enough time to think about it. 583 00:40:08,137 --> 00:40:08,637 Yeah. 584 00:40:13,142 --> 00:40:17,146 Jamey's son Kyle is being brought in. Call me in ITS when he gets here. 585 00:40:17,146 --> 00:40:18,147 Wait. 586 00:40:18,647 --> 00:40:20,149 What kind of trouble is she in? 587 00:40:20,149 --> 00:40:22,151 No trouble. 588 00:40:22,151 --> 00:40:25,354 Don't treat me like I'm stupid. You told me to take over her stuff 589 00:40:25,354 --> 00:40:28,657 You don't tell me you're gone. Now you're bringing her son in? 590 00:40:28,657 --> 00:40:30,159 She's in trouble-- 591 00:40:30,159 --> 00:40:33,162 Milo, you're not an Internal Affairs agent 592 00:40:33,162 --> 00:40:36,165 Keep quiet, call us when Kyle gets here, okay? 593 00:40:37,666 --> 00:40:39,168 He's going to figure it out. 594 00:40:39,168 --> 00:40:41,170 It's not going to be a secret much longer, anyway. 595 00:40:41,670 --> 00:40:44,173 You're right, we'll bring Milo in because what Jamey gives... 596 00:40:44,173 --> 00:40:46,175 ...he'll be the one to work it up. 597 00:40:46,675 --> 00:40:48,177 I hope it's something substantial. 598 00:40:48,677 --> 00:40:49,178 Yeah. 599 00:40:51,180 --> 00:40:53,182 Oh, my God! 600 00:40:53,298 --> 00:40:55,100 - Get her out of those! - Jamey! 601 00:40:55,100 --> 00:40:56,185 What's the number! 602 00:40:59,688 --> 00:41:02,191 - C'mon, now. - We need medical help. 603 00:41:02,191 --> 00:41:04,026 Yes. We're in ITS. 604 00:41:04,893 --> 00:41:06,195 Hurry! 605 00:41:06,695 --> 00:41:08,197 Grab herlegs. 606 00:41:10,532 --> 00:41:12,201 Watch her head. 607 00:41:12,201 --> 00:41:13,202 What have you done? 608 00:41:18,156 --> 00:41:19,708 What? 609 00:41:19,708 --> 00:41:21,710 It's Milo. Jamey's son just arrived. Bring him in? 610 00:41:21,710 --> 00:41:23,712 No. Keep him out of here. 611 00:41:58,247 --> 00:41:59,248 Gaines! 45201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.