Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,372 --> 00:00:22,873
I'm prepping the IV.
2
00:00:25,726 --> 00:00:28,729
We have the CT Scan.
3
00:00:28,929 --> 00:00:30,531
Doctor.
4
00:00:30,731 --> 00:00:32,733
Let's see what we've got here.
5
00:00:34,268 --> 00:00:36,770
You see this right there?
6
00:00:53,854 --> 00:00:55,356
Doctor, she's prepped.
7
00:00:56,357 --> 00:00:58,359
- Here we go.
- Okay.
8
00:01:00,361 --> 00:01:03,364
Can we get Maureen down here
to assist?
9
00:01:03,864 --> 00:01:05,699
- On my count.
- All right.
10
00:01:06,233 --> 00:01:07,735
Lift.
11
00:01:10,604 --> 00:01:13,107
I want two large bore IV's.
12
00:01:15,609 --> 00:01:17,111
Let's get 'em prepped.
13
00:01:39,967 --> 00:01:41,202
Excuse me. Hello?
14
00:01:42,536 --> 00:01:43,721
- Hello!
- Hello?
15
00:01:44,221 --> 00:01:45,890
Hello. Excuse me.
16
00:01:46,090 --> 00:01:46,724
Hello!
17
00:01:48,192 --> 00:01:49,610
Excuse me!
18
00:01:50,110 --> 00:01:52,997
I'm looking for a teenage girl.
She was in an accident.
19
00:01:53,197 --> 00:01:55,950
A teenage girl brought in a few
minutes ago, traffic accident.
20
00:01:56,233 --> 00:01:57,034
I'll be right with you.
21
00:01:57,234 --> 00:01:59,620
We just called,
there was a traffic accident.
22
00:01:59,820 --> 00:02:01,872
Certainly. Do you have our fax number?
23
00:02:02,873 --> 00:02:05,626
- Excuse me.
- Thank you. You're welcome.
24
00:02:05,826 --> 00:02:08,579
Dr. Kinnard, did you get the message
about the heart seminar?
25
00:02:08,779 --> 00:02:10,414
Yes, I did. Thank you.
26
00:02:10,831 --> 00:02:11,882
Car accident.
27
00:02:12,383 --> 00:02:14,868
Sorry. My shift starts at
4:00, I just got here.
28
00:02:15,068 --> 00:02:17,554
Just please help me. Teenage
girl, traffic accident.
29
00:02:17,754 --> 00:02:19,356
The name?
30
00:02:19,556 --> 00:02:21,058
Kimberly Bauer or Janet York.
31
00:02:21,425 --> 00:02:23,143
B-A-U-E-R, Y-O-R-K.
32
00:02:28,148 --> 00:02:28,983
No name listed.
33
00:02:29,934 --> 00:02:31,435
Just a Jane Doe.
34
00:02:31,635 --> 00:02:32,269
Maybe...
35
00:02:32,736 --> 00:02:34,271
Hey! You can't go in there!
36
00:02:42,863 --> 00:02:45,282
Oh, my God, Janet.
37
00:02:55,209 --> 00:02:57,711
I'm sure you're going to find Kim.
38
00:03:05,102 --> 00:03:06,237
- Hello?
- Honey, it's me.
39
00:03:06,437 --> 00:03:08,856
Where have you been?
I've been trying to reach you.
40
00:03:09,056 --> 00:03:09,857
Have you found Kim yet?
41
00:03:10,357 --> 00:03:12,109
No. We're at St. Mark's Hospital.
42
00:03:12,309 --> 00:03:13,194
Hospital?
43
00:03:13,394 --> 00:03:15,396
Kim's friend was in a car accident.
44
00:03:15,596 --> 00:03:16,697
What about Kim?
45
00:03:17,064 --> 00:03:19,216
I don't know. She tried to call me.
She was in a panic.
46
00:03:19,416 --> 00:03:21,568
Sounded like she was in trouble.
I tried to get her.
47
00:03:21,768 --> 00:03:23,370
We were stopped by this cop.
48
00:03:23,570 --> 00:03:25,706
Teri, calm down.
49
00:03:26,206 --> 00:03:28,358
I'm losing my mind. I really need you here.
50
00:03:28,558 --> 00:03:30,511
I know. I'll get there as soon as I can.
51
00:03:30,711 --> 00:03:33,714
You've got to tell me, where was Kim
when she called the second time?
52
00:03:34,214 --> 00:03:35,966
I don't know, she was...
53
00:03:37,468 --> 00:03:38,769
...North Hollywood.
54
00:03:38,969 --> 00:03:43,674
It sounded like she was being chased. And
then when we got there, she was gone.
55
00:03:43,874 --> 00:03:45,809
Kim's friend Janet, let me speak to her.
56
00:03:46,310 --> 00:03:47,144
She's in surgery.
57
00:03:47,344 --> 00:03:50,564
Surgery? Is she gonna make it?
58
00:03:50,764 --> 00:03:51,365
I don't know.
59
00:03:51,565 --> 00:03:52,566
Listen to me, Teri.
60
00:03:53,067 --> 00:03:55,319
What I'm trying to do
right now is to find Kim.
61
00:03:55,602 --> 00:03:58,856
I need you to stay where you are, and
I will get there as soon as I can.
62
00:03:59,056 --> 00:04:00,157
Kim? You've been trying to find her?
63
00:04:00,357 --> 00:04:03,410
I've been out all night
trying to find Kim!
64
00:04:03,777 --> 00:04:07,748
Teri, I'm going to explain it to you later.
Okay? You're gonna have to trust me.
65
00:04:08,749 --> 00:04:09,750
Teri.
66
00:04:10,284 --> 00:04:12,586
Honey, I love you.
67
00:04:12,786 --> 00:04:16,290
I promise you, we're going to
get through this. Okay?
68
00:04:17,291 --> 00:04:19,093
I love you too, Jack.
69
00:04:19,293 --> 00:04:21,929
I'll get back to you
as soon as I know anything.
70
00:04:38,645 --> 00:04:40,647
She's here. They say the
other one's dead.
71
00:04:41,148 --> 00:04:42,649
Don't worry, I will.
72
00:04:45,152 --> 00:04:46,787
Ok, we're done.
There's been a change of plan.
73
00:04:46,987 --> 00:04:48,906
Drive to the compound,
you'll get your money there.
74
00:04:49,406 --> 00:04:49,907
No problem.
75
00:04:50,407 --> 00:04:51,208
Go by a different route.
76
00:04:51,408 --> 00:04:53,410
I don't want us to look like a caravan.
77
00:04:53,610 --> 00:04:54,411
Right. Okay.
78
00:04:56,413 --> 00:04:58,415
- Let's just split.
- Are you crazy?
79
00:04:58,615 --> 00:05:00,718
We got $20,000 coming.
80
00:05:00,918 --> 00:05:02,419
I don't like it.
This guy's psycho.
81
00:05:02,619 --> 00:05:03,921
You're forgetting something.
82
00:05:04,421 --> 00:05:07,307
All right. Last month,
Phoenix? You owe me.
83
00:05:07,507 --> 00:05:10,394
So let's get the money,
then split. All right?
84
00:05:27,911 --> 00:05:31,115
This is fine, Patty. We'll finish
it after the breakfast.
85
00:05:32,616 --> 00:05:34,701
Still got a couple hours
to grab some sleep.
86
00:05:34,901 --> 00:05:36,003
Only if you do.
87
00:05:36,920 --> 00:05:39,223
I made mochas.
88
00:05:39,423 --> 00:05:41,425
Hey, I thought you were down.
89
00:05:42,426 --> 00:05:43,427
I'm up.
90
00:05:43,927 --> 00:05:45,229
I couldn't sleep.
91
00:05:45,429 --> 00:05:50,517
The polls open in less than three
hours, Mr. President-to-be.
92
00:05:51,018 --> 00:05:53,020
Heavy on the caffeine for me. Patty?
93
00:05:53,220 --> 00:05:54,304
Nothing for me.
94
00:05:55,105 --> 00:05:56,607
- Mom?
- No.
95
00:05:58,609 --> 00:05:59,860
You look exhausted.
96
00:06:00,060 --> 00:06:02,062
Go to bed, that's an order.
97
00:06:03,063 --> 00:06:04,565
All right.
98
00:06:05,065 --> 00:06:06,817
You'll wake me if you need anything?
99
00:06:07,017 --> 00:06:07,985
Absolutely.
100
00:06:08,185 --> 00:06:08,986
Okay.
101
00:06:12,990 --> 00:06:14,825
- Night.
- Goodnight.
102
00:06:20,881 --> 00:06:21,882
David...
103
00:06:24,001 --> 00:06:26,887
You're not gonna say anything to
Nicole about Keith, are you?
104
00:06:27,087 --> 00:06:29,973
We don't even know for sure whether
Kingsley's gonna go...
105
00:06:30,173 --> 00:06:31,933
...forward with the story.
106
00:06:32,133 --> 00:06:33,694
- We have to, Sherry.
- Why?
107
00:06:33,894 --> 00:06:36,113
Because the press is going
to get a hold of this.
108
00:06:36,313 --> 00:06:39,683
Whether it's today, tomorrow, next
week, Nicole should be prepared.
109
00:06:40,184 --> 00:06:42,519
I thought you said that Carl
was going to take care of it.
110
00:06:43,020 --> 00:06:43,821
He's gonna do what he can.
111
00:06:44,021 --> 00:06:46,773
I don't want her to suddenly
hear something on the news.
112
00:06:46,973 --> 00:06:48,275
She'd be devastated.
113
00:06:48,775 --> 00:06:52,779
She's so happy right now, David. We've
got to take it one step at a time.
114
00:06:52,979 --> 00:06:54,281
Dad, it's ready.
115
00:07:06,927 --> 00:07:10,380
Daddy, I figured all it out, and even
if we lose Orange County...
116
00:07:10,580 --> 00:07:12,399
...we're still going to win.
117
00:07:12,599 --> 00:07:14,635
Assuming we take Ventura
by a 10 percent margin.
118
00:07:14,835 --> 00:07:15,936
No, even seven.
119
00:07:16,136 --> 00:07:19,239
It's all right there, in last night's poll.
120
00:07:19,439 --> 00:07:22,392
You make it look like there's
nothing to worry about.
121
00:07:22,893 --> 00:07:25,729
That's because there is
nothing to worry about.
122
00:07:29,149 --> 00:07:30,451
- Hey...
- Nicole.
123
00:07:30,651 --> 00:07:32,619
- No, go ahead.
- No, you first.
124
00:07:33,120 --> 00:07:36,406
I talked to Suzy and Rachel Brenner
this afternoon and they're flying out.
125
00:07:36,606 --> 00:07:38,542
I invited them to the victory party.
126
00:07:38,742 --> 00:07:40,544
My lord. I haven't seen them...
127
00:07:40,794 --> 00:07:41,962
...since you all were in high school.
128
00:07:42,162 --> 00:07:45,165
You're going to see them
tomorrow. Actually, tonight.
129
00:07:45,365 --> 00:07:46,467
God, that's great.
130
00:07:46,667 --> 00:07:48,552
What were you gonna say?
131
00:07:49,553 --> 00:07:50,053
Nothing.
132
00:07:51,838 --> 00:07:53,524
CTU, this is Myers.
133
00:07:53,724 --> 00:07:55,225
Mason looking over your shoulder?
134
00:07:55,425 --> 00:07:57,027
No.
135
00:07:57,227 --> 00:07:59,680
He ended the lockdown as soon as
soon as he found out where you were.
136
00:07:59,880 --> 00:08:01,515
Jack, be careful.
He'll come after you.
137
00:08:01,715 --> 00:08:02,282
I'm at the precinct.
138
00:08:02,482 --> 00:08:04,284
They've got a ring around the suspect.
139
00:08:04,484 --> 00:08:07,487
I'm gonna need help getting to him.
Get hold of Ryan Sealey.
140
00:08:07,687 --> 00:08:09,740
Tell him it's about Palmer,
and I need an override.
141
00:08:09,940 --> 00:08:11,241
Okay, I'll take care of it.
142
00:08:19,866 --> 00:08:21,368
Damn it.
143
00:08:30,093 --> 00:08:31,595
Tony, I'm still off the Net.
144
00:08:32,095 --> 00:08:34,848
I need a contact number for
Ryan Sealey at District Two.
145
00:08:40,854 --> 00:08:42,823
You still pissed off about the lockdown?
146
00:08:43,023 --> 00:08:46,526
Jack's never gonna trust you again.
I'm not sure I will, either.
147
00:08:47,027 --> 00:08:49,029
You don't trust me, but you'll trust Jack?
148
00:08:49,946 --> 00:08:51,248
Come on, Nina.
149
00:08:51,448 --> 00:08:54,576
He's been lying. He's been
hiding things from us.
150
00:08:54,776 --> 00:08:57,904
It maybe okay for you,
but it's not okay for me.
151
00:08:58,104 --> 00:08:59,906
Do you have the number?
152
00:09:07,998 --> 00:09:09,499
Thank you.
153
00:09:16,223 --> 00:09:18,558
I'm sorry, Mr. Bauer,
but this guy killed a cop.
154
00:09:18,758 --> 00:09:20,360
I'm not interfering with booking protocol.
155
00:09:20,560 --> 00:09:24,564
I told you, you'd get a call from
Sealey, our liaison to the PD's office.
156
00:09:25,065 --> 00:09:27,901
Until then, you can have my badge and gun.
I will not interfere.
157
00:09:28,268 --> 00:09:29,436
But I need to see that man now.
158
00:09:29,636 --> 00:09:31,288
What can I tell you?
159
00:09:31,488 --> 00:09:33,323
Fine. Where's your lieutenant?
160
00:09:33,523 --> 00:09:35,159
He checked out, at midnight.
161
00:09:35,359 --> 00:09:37,828
But if he was here, he'd tell
you the same thing.
162
00:09:38,528 --> 00:09:40,130
Sergeant.
163
00:09:40,330 --> 00:09:43,083
The cop that was killed tonight,
Officer Hampton.
164
00:09:43,283 --> 00:09:44,368
Did you know her?
165
00:09:47,371 --> 00:09:48,255
Yeah, I knew her.
166
00:09:48,455 --> 00:09:52,092
I'm investigating a federal case.
She was helping me.
167
00:09:52,292 --> 00:09:54,261
Do you want her death to be in vain?
168
00:09:54,461 --> 00:09:56,730
Please forget about the damn
chain of command.
169
00:09:56,930 --> 00:10:00,801
I need to see this man now, just
for a few minutes, please.
170
00:10:15,699 --> 00:10:17,534
Where's the suspect?
171
00:10:18,535 --> 00:10:20,036
Move him to room two.
172
00:10:24,541 --> 00:10:27,210
- Thank you.
- Follow me.
173
00:10:35,836 --> 00:10:38,805
Hold it, Sergeant. This
man's under my authority.
174
00:11:05,132 --> 00:11:07,718
We shouldn't have let him take her!
175
00:11:07,918 --> 00:11:09,937
There's two of us, one of him,
and we got a gun!
176
00:11:10,137 --> 00:11:13,056
Believe me, dude, you don't wanna pull
a piece on Mr. Gaines.
177
00:11:13,256 --> 00:11:14,524
No? Just on girls?
178
00:11:14,724 --> 00:11:18,011
If you had the hots for her, then you
should've done something.
179
00:11:20,013 --> 00:11:22,065
I just don't want her to get hurt.
180
00:11:22,566 --> 00:11:23,367
Get real, dude.
181
00:11:23,567 --> 00:11:26,153
She saw our faces, she saw his face.
182
00:11:26,353 --> 00:11:28,939
She's not walking. She never was.
183
00:11:29,940 --> 00:11:31,408
You think he's gonna to kill her?
184
00:11:31,608 --> 00:11:32,776
Maybe he already has.
185
00:11:35,278 --> 00:11:36,163
Rick.
186
00:11:36,363 --> 00:11:38,966
Dude. Come on, it's $10,000 a piece.
187
00:11:39,166 --> 00:11:41,701
All right, we just want to get paid
and get gone.
188
00:11:41,901 --> 00:11:44,921
Forget Kimberly, man, she's history.
189
00:11:57,133 --> 00:11:58,935
Listen, Jack...
190
00:11:59,135 --> 00:12:01,137
Until you tell me what you were doing at
Dunlop Plaza with Richard Walsh...
191
00:12:01,638 --> 00:12:02,939
...I'm treating you as a prime suspect.
192
00:12:03,356 --> 00:12:05,358
Why would I kill the only ally
that I've got here?
193
00:12:05,859 --> 00:12:06,610
You tell me.
194
00:12:06,810 --> 00:12:09,312
Why'd you blow the whistle on your
own agents last year?
195
00:12:09,512 --> 00:12:10,447
Why'd you try to blackmail me?
196
00:12:10,947 --> 00:12:13,200
Because you were withholding information
vital to the investigation, George.
197
00:12:13,400 --> 00:12:15,836
I was following orders.
198
00:12:16,036 --> 00:12:19,039
I realize that's a concept you
may be unfamiliar with, Jack...
199
00:12:19,239 --> 00:12:22,242
...but something that some of us
actually do take seriously.
200
00:12:23,743 --> 00:12:25,545
On the other side of this
wall is a suspect...
201
00:12:25,745 --> 00:12:29,216
...who's connected with the people
that want Palmer dead.
202
00:12:29,416 --> 00:12:30,183
How do you know that?
203
00:12:30,383 --> 00:12:31,685
Walsh and Baylor were killed...
204
00:12:31,885 --> 00:12:34,346
...because they obtained information
that led me to this guy.
205
00:12:34,546 --> 00:12:37,007
And if you interfere now, and
something happens to Palmer...
206
00:12:37,507 --> 00:12:38,809
...you'll be seen as impeding
this investigation
207
00:12:39,009 --> 00:12:42,262
...because you have a grudge against me.
So why don't we cut the crap?
208
00:12:44,347 --> 00:12:46,349
How do you want to play this?
209
00:12:53,273 --> 00:12:55,409
I'll talk to him myself.
210
00:12:55,609 --> 00:12:58,194
Look, you're lucky I haven't already
put you in cuffs.
211
00:12:58,695 --> 00:13:00,497
Just sit down, read a magazine.
212
00:13:08,622 --> 00:13:10,524
- Gaines.
- Have you heard from him?
213
00:13:10,724 --> 00:13:12,626
No, I'm gonna call him in 15 minutes.
214
00:13:12,826 --> 00:13:14,628
He should be done by then.
215
00:13:17,547 --> 00:13:20,433
I've got the girl, I'm on the way
to the compound right now.
216
00:13:21,217 --> 00:13:22,552
Gotta go.
217
00:13:24,554 --> 00:13:25,972
Stop, please.
218
00:13:55,218 --> 00:13:58,656
Listen, I don't have time
for this. You understand?
219
00:14:19,943 --> 00:14:21,444
Maureen, it's David Palmer.
220
00:14:21,644 --> 00:14:22,245
Senator?
221
00:14:22,445 --> 00:14:23,246
I'm sorry to wake you.
222
00:14:23,446 --> 00:14:25,749
No, no. that's okay. What's up?
223
00:14:25,949 --> 00:14:27,951
The matter you called about earlier.
224
00:14:28,151 --> 00:14:28,952
Hm-mm.
225
00:14:29,452 --> 00:14:30,503
We need to talk about it.
226
00:14:31,004 --> 00:14:32,505
Okay, let's talk.
227
00:14:33,006 --> 00:14:37,510
Since we're just a few floors apart,
I was thinking maybe we could get together.
228
00:14:37,710 --> 00:14:39,512
Okay, how about I meet you in the lobby?
229
00:14:39,712 --> 00:14:41,514
No, the lobby's too public.
230
00:14:42,015 --> 00:14:44,017
There's a conference room
on the third floor.
231
00:14:44,217 --> 00:14:45,318
I'll have it opened.
232
00:14:45,518 --> 00:14:47,520
I just need about ten minutes
to get dressed.
233
00:14:47,720 --> 00:14:48,771
How does that sound?
234
00:14:48,971 --> 00:14:50,023
Yeah, that's good.
235
00:14:50,523 --> 00:14:51,524
I'll see you in ten.
236
00:14:52,025 --> 00:14:53,526
- Thanks, Maureen.
- Sure.
237
00:14:59,616 --> 00:15:02,118
Those are the only places you
know your daughters were?
238
00:15:02,318 --> 00:15:03,420
Yes.
239
00:15:03,620 --> 00:15:07,624
What about this boy, Dan, who works at
the furniture store?
240
00:15:08,124 --> 00:15:09,125
We don't know anything about him.
241
00:15:09,626 --> 00:15:11,461
But the owner of the store
is Mr. Nowrasteh.
242
00:15:11,661 --> 00:15:13,463
I have his number in here.
243
00:15:14,964 --> 00:15:16,299
Here you are.
244
00:15:16,800 --> 00:15:18,635
Excuse me.
245
00:15:23,139 --> 00:15:23,640
Hello?
246
00:15:24,090 --> 00:15:25,392
Hey, it's me.
247
00:15:25,592 --> 00:15:26,776
Is Janet out of surgery yet?
248
00:15:26,976 --> 00:15:29,312
Yeah. The police showed up.
We're talking to him now.
249
00:15:29,512 --> 00:15:31,731
- Anything new?
- No. How about you?
250
00:15:32,232 --> 00:15:34,034
I'm at the Van Nuys police station.
251
00:15:34,234 --> 00:15:36,736
I think there's someone who knows
where the girls were tonight.
252
00:15:36,936 --> 00:15:38,071
You mean one of the police officers?
253
00:15:38,405 --> 00:15:39,206
No.
254
00:15:39,406 --> 00:15:41,491
Someone they picked up in North Hollywood.
255
00:15:41,691 --> 00:15:42,492
I think he saw Kim.
256
00:15:42,992 --> 00:15:45,161
- Who?
- I don't know, a man.
257
00:15:45,361 --> 00:15:45,962
What did he say?
258
00:15:46,162 --> 00:15:47,664
I'm waiting to talk to him.
259
00:15:47,914 --> 00:15:51,201
Look, you've got to talk to Janet as
soon as she's out of surgery, okay?
260
00:15:51,401 --> 00:15:53,553
I know.
261
00:15:53,753 --> 00:15:56,089
I'll call you as soon as I can.
I've got to go, bye.
262
00:16:02,629 --> 00:16:04,931
So, what did he say?
263
00:16:05,131 --> 00:16:07,967
He says he won't talk to anybody
except you.
264
00:16:11,721 --> 00:16:12,856
So, can I go in?
265
00:16:14,357 --> 00:16:15,642
Yeah.
266
00:16:17,060 --> 00:16:18,061
Thank you.
267
00:16:33,576 --> 00:16:36,246
My colleague said you only wanted
to speak to me.
268
00:16:37,747 --> 00:16:39,049
Well, here I am.
269
00:16:39,249 --> 00:16:43,720
Guess what? Right now, you're speaking
to everyone.
270
00:16:43,920 --> 00:16:45,355
What the hell is he doing?
271
00:16:45,555 --> 00:16:47,757
I thought we were going to talk alone.
272
00:16:47,957 --> 00:16:49,559
You killed a cop.
273
00:16:49,759 --> 00:16:53,263
What you need to do right now is start
telling me the truth.
274
00:16:53,463 --> 00:16:56,182
It was self-defense.
You guys were chasing me.
275
00:16:57,016 --> 00:16:58,518
What's he saying?
276
00:17:01,020 --> 00:17:02,072
Go to hell!
277
00:17:02,272 --> 00:17:04,824
I'm done talking. Get this guy
out of my face!
278
00:17:12,782 --> 00:17:14,183
You get nothing!
279
00:17:14,383 --> 00:17:16,152
I want my lawyer.
280
00:17:16,352 --> 00:17:17,921
Okay, come on!
281
00:17:18,121 --> 00:17:21,374
I want my phone call.
I want my lawyer.
282
00:17:21,574 --> 00:17:23,259
I want my phone call, now!
283
00:17:23,760 --> 00:17:25,428
Jack. Great job.
284
00:17:25,628 --> 00:17:27,097
He knows something.
285
00:17:27,297 --> 00:17:29,299
What are you gonna do,
beat it out of him?
286
00:17:29,499 --> 00:17:31,101
What's the plan, Jack?
287
00:17:31,301 --> 00:17:34,304
What's the plan? Take a walk.
288
00:17:43,229 --> 00:17:44,731
Yo, man, what's up?
289
00:18:16,679 --> 00:18:17,447
Bauer.
290
00:18:17,647 --> 00:18:18,948
Is this line safe?
291
00:18:19,148 --> 00:18:20,258
Tell me about my daughter.
292
00:18:20,458 --> 00:18:21,568
Not until you get me out.
293
00:18:22,068 --> 00:18:23,069
You know where she is?
294
00:18:23,269 --> 00:18:23,937
Heard some guys.
295
00:18:24,404 --> 00:18:25,905
Guys I work with.
296
00:18:26,105 --> 00:18:27,407
What guys?
297
00:18:27,607 --> 00:18:30,610
They have your daughter, and they're
gonna call me in 20 minutes.
298
00:18:30,810 --> 00:18:31,411
Where?
299
00:18:31,611 --> 00:18:33,112
Back where you first saw me.
300
00:18:33,312 --> 00:18:34,697
San Fernando Road?
301
00:18:35,198 --> 00:18:37,200
If I don't answer, they'll know
something's wrong.
302
00:18:37,400 --> 00:18:38,701
Get me out of here.
303
00:18:38,901 --> 00:18:40,003
Don't know if I can.
304
00:18:40,203 --> 00:18:42,205
I'm the one chance you got to find
your daughter.
305
00:18:42,705 --> 00:18:45,425
I'm not there for that call, the
chance is over.
306
00:18:45,625 --> 00:18:47,927
Better think of something fast.
307
00:19:02,141 --> 00:19:03,542
CTU, this is Myers.
308
00:19:03,742 --> 00:19:04,944
Hey, it's Jack.
309
00:19:05,144 --> 00:19:06,646
Suspect's name is Penticoff.
310
00:19:07,146 --> 00:19:09,148
He's expecting a call in the next
20 minutes...
311
00:19:09,348 --> 00:19:11,951
...at 18166 San Fernando Road.
312
00:19:12,151 --> 00:19:15,238
I need you to trace all available
public lines.
313
00:19:17,740 --> 00:19:20,626
Okay, I see water lines, utilities,
no phone lines.
314
00:19:20,826 --> 00:19:23,713
Keep looking. It's where
he said he'd get the call.
315
00:19:24,213 --> 00:19:27,333
Wait, there's a pay phone
halfway down the block.
316
00:19:27,800 --> 00:19:30,053
- And it's in service.
- Set up a trace.
317
00:19:30,253 --> 00:19:33,139
Not enough time for a warrant.
Forget about the warrant!
318
00:19:33,640 --> 00:19:37,677
Problem. If they're expecting Penticoff,
they'll hang up when they hear your voice.
319
00:19:37,877 --> 00:19:39,896
They're not gonna hear me,
they'll hear Penticoff.
320
00:19:40,096 --> 00:19:42,315
- Did Mason get him out?
- No.
321
00:19:42,515 --> 00:19:44,817
So what are you planning, a jailbreak?
322
00:19:45,234 --> 00:19:46,235
Jack?
323
00:19:49,272 --> 00:19:50,773
Set up the trace.
324
00:20:15,748 --> 00:20:20,119
Bauer's behavior is far from
representative of this agency.
325
00:20:20,319 --> 00:20:23,623
Whether you like it not, we have
to be involved.
326
00:20:29,262 --> 00:20:32,265
Hey, are you the officer that
interviewed Penticoff?
327
00:20:32,465 --> 00:20:34,267
No, I just transferred him
to a holding cell.
328
00:20:34,467 --> 00:20:36,069
I still need to see him.
329
00:20:36,269 --> 00:20:39,355
- You Bauer from CTU?
- Yeah, that's right.
330
00:20:39,555 --> 00:20:44,310
Look, the cop he killed, she was my
partner, understand?
331
00:20:46,979 --> 00:20:47,480
Sorry.
332
00:20:47,947 --> 00:20:49,749
I heard you went off on him before.
333
00:20:49,949 --> 00:20:53,369
I want him to go down for it, which
means a clean bust.
334
00:20:53,569 --> 00:20:55,371
No more extracurricular activities.
335
00:20:55,571 --> 00:20:56,372
Understood.
336
00:20:58,374 --> 00:21:01,127
All right. But I've got
the access card.
337
00:21:02,578 --> 00:21:07,083
Now, you go in with me,
or you don't go in.
338
00:21:07,283 --> 00:21:08,584
I'm fine with that.
339
00:21:25,685 --> 00:21:26,953
Keep him away from me.
340
00:21:27,153 --> 00:21:29,280
He wants to ask a few questions.
341
00:21:29,480 --> 00:21:31,607
No more questions without my lawyer.
342
00:21:32,108 --> 00:21:34,277
Who are you working for?
343
00:21:34,477 --> 00:21:35,578
Are you deaf?
344
00:21:35,778 --> 00:21:38,448
I said, no questions without my lawyer.
345
00:21:39,949 --> 00:21:42,043
- Your lawyer can kiss my ass.
- Yeah?
346
00:21:42,243 --> 00:21:44,337
- Who do you work for?
- Hey, back off!
347
00:21:44,704 --> 00:21:45,505
Get your hands off me.
348
00:21:45,872 --> 00:21:47,673
I told you, he killed my partner.
349
00:21:47,873 --> 00:21:49,675
I know, I was there. Where were you?
350
00:21:49,875 --> 00:21:50,894
What?
351
00:21:51,094 --> 00:21:54,297
Where were you when your partner
really needed you?
352
00:22:00,019 --> 00:22:01,437
Hey!
353
00:22:01,938 --> 00:22:04,023
Get him out of here.
354
00:22:05,525 --> 00:22:07,235
What's the matter with you?
355
00:22:07,435 --> 00:22:09,145
He's crazy, I'm filing charges!
356
00:22:15,451 --> 00:22:18,454
You ought to get yourself under
control, Bauer.
357
00:22:20,957 --> 00:22:22,291
I'll take care of it.
358
00:22:59,078 --> 00:23:01,781
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
359
00:23:01,981 --> 00:23:03,583
I wasn't asleep.
360
00:23:03,783 --> 00:23:05,785
Thought you might like some coffee.
361
00:23:05,985 --> 00:23:07,253
Thank you.
362
00:23:18,514 --> 00:23:19,715
She'll turn up.
363
00:23:21,217 --> 00:23:22,935
How's Janet?
364
00:23:26,305 --> 00:23:30,193
They're relieving some pressure
on her spine.
365
00:23:30,393 --> 00:23:31,494
But she's gonna be okay.
366
00:23:31,694 --> 00:23:33,779
At least, that's what they say.
367
00:23:33,979 --> 00:23:35,698
Of course she will.
368
00:23:38,701 --> 00:23:41,287
- Any news from Jack?
- No.
369
00:23:41,487 --> 00:23:43,990
As far as I know, he's still out
looking for Kim.
370
00:23:44,490 --> 00:23:46,292
Well, that's good.
371
00:23:46,492 --> 00:23:49,378
You said he has resources
the police don't have, right?
372
00:23:56,552 --> 00:23:57,553
Even so...
373
00:24:00,056 --> 00:24:02,308
...I imagine you wish he were here.
374
00:24:12,401 --> 00:24:13,653
Arms out, please.
375
00:24:20,526 --> 00:24:22,328
Turn around.
376
00:24:22,528 --> 00:24:24,831
Enough, Maureen's an old friend.
377
00:24:25,031 --> 00:24:27,033
It's all right, he's just doing his job.
378
00:24:27,233 --> 00:24:29,535
- Thank you.
- Your ID, ma'am.
379
00:24:31,037 --> 00:24:32,538
Would you excuse us?
380
00:24:37,043 --> 00:24:39,962
How long have we known
each other, Maureen?
381
00:24:40,162 --> 00:24:42,765
Come on, Senator, that's not fair.
382
00:24:42,965 --> 00:24:47,386
No, I'm just saying, you,
me, my family...
383
00:24:47,887 --> 00:24:49,689
...we've made a journey
together...
384
00:24:49,889 --> 00:24:52,608
...from local politics
to where we are now.
385
00:24:52,808 --> 00:24:57,146
We helped each other along, because
we cared about the same things.
386
00:24:57,346 --> 00:24:58,498
I know that.
387
00:24:58,698 --> 00:25:00,199
Have I ever lied to you?
388
00:25:00,399 --> 00:25:01,200
No.
389
00:25:02,201 --> 00:25:03,486
Embarrassed you?
390
00:25:03,686 --> 00:25:04,587
No.
391
00:25:04,787 --> 00:25:06,205
Then why are you doing this?
392
00:25:07,206 --> 00:25:08,007
Senator.
393
00:25:08,207 --> 00:25:11,711
I wish to God that I didn't
get this information.
394
00:25:11,911 --> 00:25:13,212
But we're talking about murder.
395
00:25:13,412 --> 00:25:14,830
A rumor...
396
00:25:15,831 --> 00:25:18,267
...started by my enemies...
397
00:25:18,467 --> 00:25:21,537
...of whom, as you well know,
I have many.
398
00:25:21,737 --> 00:25:24,807
That's what I thought, too, at first.
But...
399
00:25:26,392 --> 00:25:27,893
Please, go on.
400
00:25:29,011 --> 00:25:31,030
You know I can't tell you my sources.
401
00:25:31,230 --> 00:25:35,118
Come on, Maureen, we're not in court here.
402
00:25:35,318 --> 00:25:39,689
I'm just an old friend with a career
and family that you just may destroy.
403
00:25:41,190 --> 00:25:42,942
You owe me that much at least.
404
00:25:45,444 --> 00:25:46,445
Okay.
405
00:25:48,948 --> 00:25:50,449
Two sources.
406
00:25:52,368 --> 00:25:55,371
One, a man named George Ferragamo.
407
00:25:56,872 --> 00:26:00,292
He was your son's therapist
for four years.
408
00:26:00,793 --> 00:26:02,795
He came to me with the story.
409
00:26:04,296 --> 00:26:06,182
The second source?
410
00:26:08,684 --> 00:26:12,588
The boy who raped your daughter, then
threw himself off the balcony?
411
00:26:12,788 --> 00:26:16,692
Lyle Gibson? His autopsy showed that
he had cuts and scratches...
412
00:26:16,892 --> 00:26:19,645
...that pointed to a violent struggle.
413
00:26:21,147 --> 00:26:23,616
Nicole tried to fight him off.
414
00:26:23,816 --> 00:26:26,285
Yes. That was the explanation.
415
00:26:26,786 --> 00:26:30,489
But an hour later, an African-American
teenager went to this emergency room...
416
00:26:30,689 --> 00:26:31,791
...one block away...
417
00:26:31,991 --> 00:26:33,993
...with similar injuries.
418
00:26:34,493 --> 00:26:36,679
Name here says "Edward Johnson."
419
00:26:36,879 --> 00:26:40,883
The handwriting, where he filled out
the form and signed his name...
420
00:26:43,386 --> 00:26:45,721
...I had it analyzed by an expert.
421
00:26:47,556 --> 00:26:48,974
It's your son's.
422
00:27:03,189 --> 00:27:05,191
I don't give a damn about your expert.
423
00:27:05,391 --> 00:27:07,318
My son never killed anybody.
424
00:27:07,518 --> 00:27:09,445
Senator, I would never...
425
00:27:09,945 --> 00:27:12,415
You do what you have to do, Maureen.
426
00:27:12,615 --> 00:27:15,618
Just be prepared to accept the consequences.
427
00:28:19,648 --> 00:28:20,533
Dad.
428
00:28:23,536 --> 00:28:26,422
Is something wrong?
429
00:28:26,622 --> 00:28:28,624
I guess you'll have to tell me.
430
00:28:38,133 --> 00:28:40,553
The night your sister was raped...
431
00:28:41,053 --> 00:28:44,056
...did you have any contact with
the boy who raped her?
432
00:28:45,057 --> 00:28:46,592
- What?
- You heard me.
433
00:28:49,728 --> 00:28:52,531
I don't believe this. I mean...
434
00:28:52,731 --> 00:28:55,034
What brought this up all of a sudden?
435
00:28:55,234 --> 00:28:59,238
I mean, let's leave all that
in the past where it belongs.
436
00:28:59,438 --> 00:29:01,240
I'd like to, believe me.
437
00:29:03,242 --> 00:29:05,244
But as it happens, I can't.
438
00:29:11,033 --> 00:29:12,835
What did you do that night...
439
00:29:13,035 --> 00:29:16,255
...after you found out that Nicole had
been attacked?
440
00:29:16,455 --> 00:29:18,257
The truth, now. All of it.
441
00:29:20,759 --> 00:29:23,379
I don't think you have
the right to ask me that.
442
00:29:29,385 --> 00:29:30,886
You don't think I have the right?
443
00:29:31,387 --> 00:29:32,271
No, I don't.
444
00:29:33,272 --> 00:29:35,574
See, this thing happened.
445
00:29:35,774 --> 00:29:39,778
Somebody had to deal with it, but you
were in Chicago, giving a speech or...
446
00:29:39,978 --> 00:29:41,080
...New York, receiving an civic award...
447
00:29:41,280 --> 00:29:43,616
We'll deal with my shortcomings
as a father some other time.
448
00:29:43,816 --> 00:29:46,819
Right now, I wanna know what you did
after you found that out your sister...
449
00:29:47,019 --> 00:29:48,988
- ..had been raped.
- And I told you...
450
00:29:49,188 --> 00:29:50,039
...I'm not gonna answer.
451
00:29:50,239 --> 00:29:51,490
You will answer me!
452
00:30:17,433 --> 00:30:19,235
I apologize about Bauer...
453
00:30:19,435 --> 00:30:23,439
...but I'd really appreciate it if we
could handle this internally.
454
00:30:23,639 --> 00:30:25,741
I got no problem with that.
455
00:30:25,941 --> 00:30:29,945
Sergeant, excuse me, but if our federal
colleagues are through with Penticoff...
456
00:30:30,145 --> 00:30:32,948
...I'd like to start processing
him into the system.
457
00:30:33,148 --> 00:30:34,250
What're you doing? Thought you left.
458
00:30:34,450 --> 00:30:38,587
I'm not leaving until Penticoff is
behind bars without bail.
459
00:30:38,787 --> 00:30:41,006
The computer has you checked out five
minutes ago.
460
00:30:41,206 --> 00:30:43,509
All right, guys, we're on the move.
461
00:30:44,009 --> 00:30:45,260
Damn it!
462
00:30:49,598 --> 00:30:52,601
I got this notice in the mail
this afternoon.
463
00:30:52,801 --> 00:30:55,971
Actually, it was yesterday afternoon.
464
00:30:56,171 --> 00:30:57,973
Kimberly was failing Algebra.
465
00:30:59,475 --> 00:31:00,493
It was the second notice.
466
00:31:00,693 --> 00:31:03,696
She intercepted the first one...
467
00:31:03,896 --> 00:31:05,998
...and threw it away.
468
00:31:06,198 --> 00:31:09,201
When she got home, I was so mad at her.
469
00:31:14,957 --> 00:31:16,759
I guess I accused her...
470
00:31:16,959 --> 00:31:21,263
...and I said things to her I
shouldn't have said.
471
00:31:21,463 --> 00:31:25,968
There isn't a parent in the world
who hasn't been there.
472
00:31:26,168 --> 00:31:29,972
Last night, when I told her
good night...
473
00:31:30,172 --> 00:31:32,141
...she didn't even acknowledge me.
474
00:31:33,142 --> 00:31:36,145
I actually had the thought
that I'd be...
475
00:31:36,645 --> 00:31:39,515
I'd be so glad when she got out
of the house.
476
00:31:44,520 --> 00:31:48,741
When Janet wakes up, she'll know where
Kim is, and we'll find her.
477
00:31:48,941 --> 00:31:49,742
I hope it's gonna be that easy.
478
00:31:50,242 --> 00:31:51,043
It will be.
479
00:31:51,243 --> 00:31:52,545
Why wasn't she with Janet?
480
00:31:52,745 --> 00:31:54,538
- It doesn't make sense.
- I don't know.
481
00:31:54,738 --> 00:31:56,532
Maybe she got freaked by the accident...
482
00:31:56,732 --> 00:31:58,834
We should have waited.
483
00:31:59,034 --> 00:31:59,552
No.
484
00:31:59,752 --> 00:32:01,754
We were right to come here.
485
00:32:02,254 --> 00:32:05,257
All we had to go on was the ambulance.
486
00:32:05,457 --> 00:32:07,342
We had to follow up on it.
487
00:32:13,599 --> 00:32:15,601
Listen, whatever happens...
488
00:32:16,602 --> 00:32:19,605
...I'm gonna stay with you
until we find Kim.
489
00:32:21,774 --> 00:32:23,275
You have my promise.
490
00:32:25,778 --> 00:32:26,779
Thank you.
491
00:32:29,698 --> 00:32:31,700
Come on, Davis, we need that uplink.
492
00:32:34,203 --> 00:32:38,007
He says we ought to have a picture by now.
493
00:32:38,207 --> 00:32:42,962
W7 satellite was in the southwest sector
when Bauer helped Penticoff escape.
494
00:32:43,162 --> 00:32:48,000
With luck, we'll be able to pull up visuals
that'll help us pinpoint his location.
495
00:32:48,200 --> 00:32:50,302
That's it, here we go.
496
00:32:50,502 --> 00:32:53,722
Davis, the link's up.
Now I gotta get a back trace.
497
00:32:53,922 --> 00:32:57,142
This is the roof of the building
from 200 miles up.
498
00:32:57,593 --> 00:33:00,095
About how long would you say
since they got out?
499
00:33:00,295 --> 00:33:01,280
I don't know.
500
00:33:01,480 --> 00:33:02,781
Seven, eight minutes?
501
00:33:02,981 --> 00:33:05,784
Okay, Davis, I want to go back ten minutes..
502
00:33:05,984 --> 00:33:08,487
...and give me stills at thirty
second intervals.
503
00:33:08,687 --> 00:33:11,190
Look for two men exiting the
building together.
504
00:33:12,241 --> 00:33:14,359
As of ten minutes ago...
505
00:33:14,559 --> 00:33:15,694
...thirty...
506
00:33:15,894 --> 00:33:17,029
There they are.
507
00:33:18,530 --> 00:33:19,931
Okay, you can speed it up.
508
00:33:20,131 --> 00:33:21,533
All right, speeding up.
509
00:33:23,035 --> 00:33:24,536
Slow it down now.
510
00:33:24,736 --> 00:33:25,337
You got it.
511
00:33:25,537 --> 00:33:27,539
You got a mark on that car?
512
00:33:31,460 --> 00:33:32,261
All right.
513
00:33:33,762 --> 00:33:35,964
Where are you headed, Jack?
514
00:34:06,411 --> 00:34:07,938
- You all set?
- All set.
515
00:34:08,138 --> 00:34:09,665
How much time do you need?
516
00:34:09,865 --> 00:34:12,101
Just a few seconds.
517
00:34:12,301 --> 00:34:14,386
- Who are these guys?
- I told you, I don't know.
518
00:34:14,887 --> 00:34:18,473
They tell me what to do, I do it,
they pay me. That's it.
519
00:34:19,842 --> 00:34:21,393
It's ringing.
520
00:34:21,593 --> 00:34:23,562
- Yeah.
- I'm not showing anything.
521
00:34:24,062 --> 00:34:26,064
- Yeah.
- It's a cell phone.
522
00:34:26,264 --> 00:34:27,366
We're screwed.
523
00:34:27,566 --> 00:34:29,801
I don't have the frequency.
524
00:34:30,001 --> 00:34:32,037
I'll get back to you.
Jack?
525
00:34:32,237 --> 00:34:34,740
It's Gaines, there's been
a change of plans,
526
00:34:34,940 --> 00:34:36,533
but nothing you can't handle.
527
00:34:36,733 --> 00:34:38,305
Taped to the back of the phone
528
00:34:38,505 --> 00:34:40,078
is a set of keys with a remote.
529
00:34:42,197 --> 00:34:43,582
Got 'em.
530
00:34:43,782 --> 00:34:47,335
It's for a parked car on Avenue 26,
Nevada plates 782MOF.
531
00:34:47,535 --> 00:34:51,089
Find it with the remote.
There's a body in the trunk.
532
00:34:51,590 --> 00:34:52,791
Get rid of it.
533
00:34:53,292 --> 00:34:54,793
What did he mean, a body?
534
00:34:54,993 --> 00:34:55,761
I don't know!
535
00:34:55,961 --> 00:34:58,297
- Whose body is in the trunk?
- I don't know.
536
00:35:15,113 --> 00:35:17,115
Walk in front of me.
537
00:35:18,617 --> 00:35:19,952
Come on.
538
00:35:34,416 --> 00:35:38,921
Kneel up against that wall, interlocking
fingers behind your head now.
539
00:35:39,554 --> 00:35:41,056
Don't move.
540
00:35:46,895 --> 00:35:48,230
My God.
541
00:36:09,167 --> 00:36:09,968
Hey, Jack.
542
00:36:10,168 --> 00:36:12,454
- We had a deal.
- Shut up.
543
00:36:14,289 --> 00:36:15,707
Put him in the car.
544
00:36:19,177 --> 00:36:20,679
That's pretty quick work, George.
545
00:36:20,879 --> 00:36:22,180
Tracking me on a satellite?
546
00:36:22,380 --> 00:36:23,682
I'm taking you in, Jack.
547
00:36:24,182 --> 00:36:28,136
He had evidence on the Palmer hit.
That's why I broke him out.
548
00:36:33,558 --> 00:36:34,734
So, who was this?
549
00:36:34,934 --> 00:36:36,111
I don't know yet.
550
00:36:40,565 --> 00:36:44,253
You're having quite a night here,
aren't you, Jack?
551
00:36:44,453 --> 00:36:47,456
Now, why don't you tell me what the hell
is going on here?
552
00:36:47,656 --> 00:36:49,875
Unless you want me to throw you
back to the cops.
553
00:36:50,075 --> 00:36:51,376
They're ready for you.
554
00:36:54,379 --> 00:36:58,750
There are people within the Agency
that are supporting the Palmer hit.
555
00:36:58,950 --> 00:37:01,920
That's why Walsh and Baylor were killed.
They found out about it.
556
00:37:02,120 --> 00:37:04,423
The truth is,
I thought you were a part of it.
557
00:37:04,623 --> 00:37:06,809
I apologize if I was wrong.
558
00:37:07,009 --> 00:37:10,813
George, as crazy as this sounds, you're
gonna have to trust me.
559
00:37:11,013 --> 00:37:15,267
This is gonna look very bad for us if
something happens to Palmer tonight.
560
00:37:22,607 --> 00:37:23,709
So what's next?
561
00:37:23,909 --> 00:37:28,113
I need to take the body down to CTU
and try to make an ID.
562
00:37:28,313 --> 00:37:31,116
I'll go grill Penticoff,
get what I can out of him.
563
00:37:33,118 --> 00:37:34,619
We never had this conversation, all right?
564
00:37:34,819 --> 00:37:35,420
Right.
565
00:37:35,620 --> 00:37:36,922
I'll be at District.
566
00:37:37,122 --> 00:37:41,126
Okay, call the precinct, tell them
we've recovered Penticoff.
567
00:37:58,026 --> 00:37:58,944
What have we got?
568
00:37:59,144 --> 00:38:01,029
Body. Male. Badly mutilated.
569
00:38:01,229 --> 00:38:04,232
I need a positive ID as soon as possible.
Who's our best forensic?
570
00:38:04,432 --> 00:38:05,283
Tanaka.
571
00:38:05,784 --> 00:38:07,285
Bring him in. I'll be there
in 10 minutes.
572
00:38:07,485 --> 00:38:08,904
- I'm on it.
- Okay.
573
00:38:17,329 --> 00:38:19,414
I need a clamp, please.
574
00:38:22,084 --> 00:38:23,251
- Hello?
- Hey, it's me.
575
00:38:23,752 --> 00:38:25,253
Jack, did you find out anything?
576
00:38:25,453 --> 00:38:26,755
Maybe, I'm not sure yet.
577
00:38:27,255 --> 00:38:28,557
What have you been doing?
578
00:38:28,757 --> 00:38:30,976
I'll be there in 20 minutes.
I'll explain to you then.
579
00:38:31,176 --> 00:38:32,978
- All right.
- Is Janet out of surgery?
580
00:38:33,478 --> 00:38:35,480
Not yet. She should be soon.
581
00:38:35,680 --> 00:38:38,317
Good. It's really important
that I talk to her.
582
00:38:38,517 --> 00:38:42,737
I know it sounds crass sweetheart, but
she's our only link to Kimberly.
583
00:38:42,937 --> 00:38:46,408
Hang in there, honey. I love you.
I'm on my way, okay?
584
00:38:46,608 --> 00:38:47,409
Okay.
585
00:39:13,935 --> 00:39:15,020
Just be cool.
586
00:39:30,986 --> 00:39:34,539
We'd like our money now, if that's,
like, you know, okay.
587
00:39:37,075 --> 00:39:42,547
Just so we're, like, you know, clear,
what happened to the other girl?
588
00:39:42,747 --> 00:39:45,550
Janet? Like I told you,
we had to kill her.
589
00:39:47,002 --> 00:39:49,504
My people tell me, that someone that
fits her description...
590
00:39:49,704 --> 00:39:52,188
...was taken to a hospital
near to where you were.
591
00:39:54,009 --> 00:39:55,927
How do you explain that?
592
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
Well, the thing is...
593
00:40:03,485 --> 00:40:06,488
Maybe she wasn't quite dead.
594
00:40:08,657 --> 00:40:09,458
I'll tell you, Dan...
595
00:40:09,658 --> 00:40:12,160
...you're either dead or you're not dead.
596
00:40:12,661 --> 00:40:15,580
There's no such thing as "sort of dead."
597
00:40:15,780 --> 00:40:17,365
Here, let me show you.
598
00:40:17,565 --> 00:40:18,833
No!
599
00:40:26,208 --> 00:40:28,260
You've just been promoted.
600
00:40:30,795 --> 00:40:32,297
Congratulations.
601
00:40:58,790 --> 00:41:00,458
We're losing her.
602
00:41:05,380 --> 00:41:07,215
What's going on?
44170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.