All language subtitles for [New-raws] Jujutsu KaisenS2 - 04 [1080p] [JP]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,504 (夏油(げとう))帰ろう 理子(りこ)ちゃん 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,506 (理子)うん! 3 00:00:17,308 --> 00:00:18,518 (夏油)理子ちゃん? 4 00:00:20,311 --> 00:00:22,564 (甚爾(とうじ))はい お疲れ 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,357 解散 解散 6 00:00:25,316 --> 00:00:27,277 何で お前がここにいる? 7 00:00:28,153 --> 00:00:30,113 何でって… 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,115 ああ そういう意味ね 9 00:00:33,241 --> 00:00:35,869 五条(ごじょう)悟(さとる)は 俺が殺した 10 00:00:35,952 --> 00:00:37,287 そうか 11 00:00:37,370 --> 00:00:38,663 死ね 12 00:01:13,239 --> 00:01:14,908 焦んなよ 13 00:01:17,994 --> 00:01:22,999 ♪~ 14 00:02:42,495 --> 00:02:47,959 ~♪ 15 00:02:57,302 --> 00:03:00,638 (甚爾) 薨星宮(こうせいぐう)と忌庫(きこ)は“隠す”結界 16 00:03:00,722 --> 00:03:03,683 入り口に見張りは置けない 17 00:03:04,392 --> 00:03:08,104 扉の位置さえ分かっちまえば あとはザル 18 00:03:08,771 --> 00:03:11,482 この時期から術師は忙しくなるし 19 00:03:11,566 --> 00:03:14,944 今 高専には蠅頭(ようとう)があふれている 20 00:03:15,028 --> 00:03:17,238 外は てんやわんやさ 21 00:03:17,322 --> 00:03:21,159 呪力のない俺は 透明人間みたいなもんだ 22 00:03:21,242 --> 00:03:24,120 でも 1つ問題があってな 23 00:03:24,787 --> 00:03:27,624 俺が呪具を持つと呪具の呪力で 24 00:03:27,707 --> 00:03:30,418 透明人間じゃなくなっちまう 25 00:03:37,926 --> 00:03:39,802 (甚爾)話の続きだ 26 00:03:41,512 --> 00:03:44,891 俺は 物を格納できる 呪霊を飼っててな 27 00:03:44,974 --> 00:03:47,560 呪具は そっちに入れて 持ち歩いてる 28 00:03:49,270 --> 00:03:50,688 皆まで言うな 29 00:03:50,772 --> 00:03:55,485 それじゃ今度は呪霊の呪力で 透明じゃなくなっちまうってんだろ 30 00:03:56,527 --> 00:03:57,487 (吐く声) 31 00:03:57,570 --> 00:04:02,533 (甚爾)呪霊に自らの体を格納させて サイズを落とす 32 00:04:03,493 --> 00:04:06,621 それを俺の腹の中にしまう 33 00:04:06,704 --> 00:04:09,582 透明人間は臓物まで透明だろ? 34 00:04:09,666 --> 00:04:13,002 これで俺は あらゆる呪具を携帯したまま 35 00:04:13,086 --> 00:04:15,046 結界を素通りできる 36 00:04:18,800 --> 00:04:22,387 初めに呪具を使用しなかったのは そういうことだ 37 00:04:24,514 --> 00:04:29,769 六眼(りくがん)相手の奇襲は 透明なままじゃねえと意味ないからな 38 00:04:29,852 --> 00:04:33,147 星漿体(せいしょうたい)を 先に殺(や)ってもよかったんだが 39 00:04:33,231 --> 00:04:35,441 六眼の視界に入るのはリスクが… 40 00:04:35,525 --> 00:04:36,401 (夏油)もういい 41 00:04:36,484 --> 00:04:38,319 天与呪縛だろ? 42 00:04:38,403 --> 00:04:43,366 術師と同様に情報の開示が 能力の底上げになることは知っている 43 00:04:43,449 --> 00:04:46,202 私が聞きたいのは そこじゃない 44 00:04:47,328 --> 00:04:50,415 なぜ薨星宮へ続く扉が分かった? 45 00:04:50,498 --> 00:04:54,127 私たちは毛程も残穢(ざんえ)を残さなかった 46 00:04:54,210 --> 00:04:57,797 (甚爾) 人間が残す痕跡は残穢だけじゃねえ 47 00:04:57,880 --> 00:05:02,719 臭跡 足跡 五感も呪縛で底上げされてんだよ 48 00:05:02,802 --> 00:05:05,888 (夏油) 途中に女性が1人いたはずだ 49 00:05:05,972 --> 00:05:07,181 彼女はどうした? 50 00:05:07,265 --> 00:05:11,144 (甚爾)ん? ああ あのメイドか 51 00:05:11,227 --> 00:05:15,064 多分 死んでる 生かす気も殺す気もなかったけどな 52 00:05:15,148 --> 00:05:16,607 運よきゃ生きてんじゃね? 53 00:05:17,275 --> 00:05:18,693 そうか 54 00:05:18,776 --> 00:05:19,986 やはり お前は 55 00:05:20,069 --> 00:05:21,404 死ね 56 00:06:02,153 --> 00:06:04,822 (夏油)最高硬度の虹龍(こうりゅう)だぞ!? 57 00:06:13,164 --> 00:06:15,500 呪霊操術… 58 00:06:16,084 --> 00:06:17,668 烏合(うごう)だな 59 00:06:30,348 --> 00:06:32,016 (口裂け女)ねえ わた… 60 00:06:32,100 --> 00:06:36,562 わた… 私… きれい? 61 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 (甚爾)仮想怨霊 62 00:06:39,440 --> 00:06:44,695 質問に答えるまで お互いに 不可侵を強制する簡易領域か 63 00:06:45,571 --> 00:06:49,492 あー そうだな ここは あえて… 64 00:06:49,575 --> 00:06:50,618 趣味じゃねえ 65 00:06:56,624 --> 00:06:58,126 そういう感じね 66 00:06:58,209 --> 00:06:59,335 (格納呪霊)ゲロッ 67 00:07:04,048 --> 00:07:05,341 バカが 68 00:07:05,925 --> 00:07:07,301 終わりだな 69 00:07:08,094 --> 00:07:09,053 (夏油)お前がな 70 00:07:12,890 --> 00:07:14,851 呪霊操術 71 00:07:14,934 --> 00:07:19,439 降伏(ごうぶく)した呪霊を取り込み 自在に操る術式 72 00:07:19,522 --> 00:07:23,818 階級換算で2級以上の差があれば 降伏を省き 73 00:07:23,901 --> 00:07:26,112 ほぼ無条件で取り込める 74 00:07:27,405 --> 00:07:30,700 能力は特殊だが 呪霊自体は強くない 75 00:07:31,492 --> 00:07:33,870 取り込める! 武器庫は押さえた 76 00:07:35,121 --> 00:07:36,747 後は物量でゴリ押… 77 00:07:38,791 --> 00:07:40,459 なっ…! 78 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 (夏油)ぐっ! 79 00:08:04,483 --> 00:08:07,403 術師なら死なねえ程度に斬った 80 00:08:07,487 --> 00:08:12,325 式神使いなら殺したが 呪霊操術となるとな 81 00:08:12,408 --> 00:08:16,746 お前の死後 取り込んでた呪霊が どうなるか分からん 82 00:08:18,247 --> 00:08:20,708 ここで面倒事は避けたい 83 00:08:21,417 --> 00:08:23,294 親に恵まれたな 84 00:08:23,794 --> 00:08:26,714 だが その恵まれたお前らが 85 00:08:27,298 --> 00:08:31,552 呪術も使えねえ俺みたいな猿に 負けたってこと 86 00:08:32,053 --> 00:08:35,097 長生きしたきゃ忘れんな 87 00:08:38,559 --> 00:08:41,062 ああ 恵って… 88 00:08:41,145 --> 00:08:42,480 そうだった そうだった 89 00:08:43,105 --> 00:08:45,441 俺が名付けたんだった 90 00:09:06,212 --> 00:09:07,630 ほらよ 91 00:09:07,713 --> 00:09:09,966 (鳴き声) 92 00:09:12,260 --> 00:09:17,139 (甚爾)星漿体 天内(あまない)理子の遺体 五体フルセットだ 93 00:09:21,185 --> 00:09:23,354 (園田(そのだ))ふむ 確かに 94 00:09:23,437 --> 00:09:26,274 金の受け渡しは手はずどおりに 95 00:09:27,316 --> 00:09:29,026 多少 色も付けよう 96 00:09:29,110 --> 00:09:32,655 さすが教祖様 太っ腹だね 97 00:09:32,738 --> 00:09:34,782 (孔(コン))教祖じゃねーよ 98 00:09:34,865 --> 00:09:36,242 あ? 99 00:09:37,034 --> 00:09:38,369 マジか? 100 00:09:38,452 --> 00:09:41,998 必要経費とはいえ かなり協力してもらったのにか? 101 00:09:42,081 --> 00:09:44,917 むしろゴネられると思ったぜ 102 00:09:46,377 --> 00:09:49,964 私たちは駄目元で 君に暗殺を依頼した 103 00:09:50,047 --> 00:09:55,261 盤星教(ばんせいきょう)は奈良時代 天元(てんげん)様が日本仏教の広がりとともに 104 00:09:55,344 --> 00:10:00,474 術師というマイノリティーに対する 道徳基盤を説いたのが始まりだ 105 00:10:00,558 --> 00:10:04,312 呪術界と宗教法人の相性は最悪 106 00:10:04,395 --> 00:10:06,480 その ひずみから生まれたのが 107 00:10:06,564 --> 00:10:10,943 現在の盤星教“時の器の会” 108 00:10:11,027 --> 00:10:14,238 だから我々は 非術師の立場に徹している 109 00:10:14,905 --> 00:10:18,159 さまざまな越権を 許されている術師も 110 00:10:18,242 --> 00:10:20,995 原則 非術師には 手を出せないからね 111 00:10:21,662 --> 00:10:24,040 だが 時が来てしまった 112 00:10:24,707 --> 00:10:28,294 教典に示された禁忌(タブー)! 113 00:10:28,878 --> 00:10:32,465 絶対的 一神教へと成り果てた 盤星教! 114 00:10:32,548 --> 00:10:36,635 その対象である 天元様と星漿体(けがれ)の同化! 115 00:10:38,763 --> 00:10:40,264 教徒の手前 116 00:10:40,348 --> 00:10:43,267 同化を見過ごせば 会が立ち行かなくなる 117 00:10:44,226 --> 00:10:48,522 かと言って行動が過ぎれば 術師に潰される 118 00:10:48,606 --> 00:10:52,276 もうヤケクソだったのだよ 我々は 119 00:10:52,360 --> 00:10:54,528 それが どうだ? 120 00:10:54,612 --> 00:10:59,033 失うはずだった全てが 今や手中にある 121 00:10:59,116 --> 00:11:02,495 財布のひもも緩むというもの 122 00:11:04,622 --> 00:11:06,791 もし天元が暴走すれば 123 00:11:06,874 --> 00:11:10,044 立ち行かなくなるのは 人間社会かもしれねえぜ? 124 00:11:12,213 --> 00:11:15,925 星と共に堕(お)ちるのならば やむなし 125 00:11:19,261 --> 00:11:20,596 (ドアが閉まる音) 126 00:11:20,679 --> 00:11:21,681 フッ 127 00:11:23,182 --> 00:11:24,934 (孔)フゥ… 128 00:11:27,520 --> 00:11:30,648 (甚爾) 盤星教の協力って沖縄の件か? 129 00:11:30,731 --> 00:11:31,565 (孔)ああ 130 00:11:31,649 --> 00:11:35,152 何で あん時 メイド殺さなかった? 131 00:11:35,236 --> 00:11:36,529 俺 言ったよな 132 00:11:36,612 --> 00:11:40,533 適当に遠く連れてって 適当に殺せ 133 00:11:40,616 --> 00:11:44,995 あの時 お前のプランが 何となく理解できたからな 134 00:11:45,621 --> 00:11:49,458 メイド救出失敗の緊張より 成功の緩みの方が 135 00:11:49,542 --> 00:11:52,461 “削り”としてデカいと判断した 136 00:11:52,545 --> 00:11:55,798 上意下達をブラして こっちの狙いをぼかすのは 137 00:11:55,881 --> 00:11:58,342 さんざんやってきたことだろ 138 00:11:58,426 --> 00:12:00,636 結果オーライ 139 00:12:00,720 --> 00:12:03,931 つか 仲介役 こき使ってんじゃねえよ 140 00:12:04,014 --> 00:12:06,517 (甚爾)いや 何で沖縄なんだよ 141 00:12:08,727 --> 00:12:10,980 (孔)それは俺も笑った 142 00:12:11,063 --> 00:12:14,108 捕らえた人間 運ぶなら 普通 車だよな 143 00:12:14,191 --> 00:12:17,194 公共交通機関はリスク高いし 144 00:12:17,862 --> 00:12:22,074 何とプライベートジェット 会長の私物だとよ 145 00:12:22,658 --> 00:12:24,618 だとしてもだろ 146 00:12:26,871 --> 00:12:29,582 (孔) 金持ちは考え方のスケールが違う 147 00:12:29,665 --> 00:12:34,545 その金で飯食おう 接待に使ってる店 連れてけよ 148 00:12:34,628 --> 00:12:38,549 フッ 嫌だよ お前 男におごんねえじゃん 149 00:12:40,134 --> 00:12:45,848 お前と関わるのはな 仕事か地獄でだけって決めてんだよ 150 00:13:02,823 --> 00:13:04,241 あ? 151 00:13:07,077 --> 00:13:09,580 (五条)よぉ 久しぶり 152 00:13:11,081 --> 00:13:12,082 マジか… 153 00:13:12,166 --> 00:13:14,460 大マジ 154 00:13:15,252 --> 00:13:17,296 元気ピンピンだよ 155 00:13:17,963 --> 00:13:19,507 反転術式 156 00:13:20,341 --> 00:13:21,759 正っ解っ! 157 00:13:21,842 --> 00:13:24,303 お前に喉ブチ抜かれた時 158 00:13:24,386 --> 00:13:28,724 反撃は諦めて 反転術式に全神経を注いだ 159 00:13:29,517 --> 00:13:31,435 呪力は負のエネルギー 160 00:13:31,519 --> 00:13:34,647 肉体の強化はできても 再生することはできない 161 00:13:34,730 --> 00:13:37,107 だから 負のエネルギー同士を 掛け合わせて 162 00:13:37,191 --> 00:13:39,193 正のエネルギーを生む 163 00:13:39,276 --> 00:13:40,945 それが反転術式 164 00:13:41,028 --> 00:13:45,157 言うは易し 俺も今までできたことねーよ 165 00:13:45,241 --> 00:13:47,284 周りで唯一できる奴は 何言ってるか さっぱりだしな 166 00:13:47,284 --> 00:13:49,370 周りで唯一できる奴は 何言ってるか さっぱりだしな 167 00:13:47,284 --> 00:13:49,370 (甚爾)ペラペラと… こいつ… 168 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 (甚爾)ペラペラと… こいつ… 169 00:13:50,746 --> 00:13:52,665 ハイになってる? 170 00:13:52,748 --> 00:13:55,417 (五条)だが 死に際でつかんだ 171 00:13:55,501 --> 00:13:57,419 呪力の核心! 172 00:13:57,503 --> 00:14:01,090 お前の敗因は 俺を首チョンパしなかったことと 173 00:14:01,173 --> 00:14:04,677 頭をぶっ刺すのに あの呪具を使わなかったこと 174 00:14:05,386 --> 00:14:07,054 敗因? 175 00:14:07,555 --> 00:14:09,139 (格納呪霊)ゲロッ 176 00:14:09,682 --> 00:14:11,475 勝負は これからだろ 177 00:14:12,059 --> 00:14:15,479 あー? そうか? そうだな 178 00:14:15,563 --> 00:14:17,189 そーかもなあ! 179 00:14:24,864 --> 00:14:25,698 てえっ! 180 00:14:30,703 --> 00:14:32,079 (五条)術式反転 181 00:14:34,248 --> 00:14:35,082 「赫(あか)」 182 00:14:35,165 --> 00:14:36,458 うっ! 183 00:14:48,971 --> 00:14:51,849 (甚爾)ハッ 化物が 184 00:14:59,189 --> 00:15:00,691 骨はイッてねえな 185 00:15:01,442 --> 00:15:06,864 今の衝撃波が無下限呪術 術式反転「赫」か 186 00:15:07,740 --> 00:15:11,285 反転術式によって生まれた 正のエネルギーを 187 00:15:11,368 --> 00:15:16,165 てめえに刻まれた無下限の術式に 流し込んだってわけか 188 00:15:16,248 --> 00:15:20,669 1 “止める力” ニュートラルな無下限呪術 189 00:15:20,753 --> 00:15:21,670 (格納呪霊)ゲロッ 190 00:15:22,296 --> 00:15:27,051 (甚爾)2 “引き寄せる力” 強化した無下限呪術「蒼(あお)」 191 00:15:28,218 --> 00:15:32,139 そして 3 “弾(はじ)く力” 術式反転「赫」 192 00:15:35,351 --> 00:15:38,270 全て 問題なし 193 00:15:40,397 --> 00:15:41,231 違和感 194 00:15:47,279 --> 00:15:48,364 違和感 195 00:15:51,533 --> 00:15:53,369 いや これでいい 196 00:15:55,871 --> 00:15:57,289 殺す 197 00:16:17,184 --> 00:16:19,395 (五条)ごめん 天内 198 00:16:20,145 --> 00:16:23,399 俺は今 お前のために怒ってない 199 00:16:24,858 --> 00:16:26,944 誰も憎んじゃいない 200 00:16:29,029 --> 00:16:34,201 今は ただただ この世界が心地いい 201 00:16:51,051 --> 00:16:53,887 天上天下 唯我独尊 202 00:16:57,391 --> 00:17:02,604 代々伝わる相伝の術式のメリットは 取説があること 203 00:17:03,147 --> 00:17:07,568 デメリットは 術式の情報が漏れやすいこと 204 00:17:07,651 --> 00:17:10,529 あんた 禪院(ぜんいん)家の人間だろ 205 00:17:11,238 --> 00:17:14,032 無下限呪術のことは よく知ってるわけだ 206 00:17:16,285 --> 00:17:18,037 だが コレは 207 00:17:18,120 --> 00:17:21,540 五条家の中でも ごく一部の人間しか知らない 208 00:17:32,801 --> 00:17:34,803 (五条)順転と反転 209 00:17:34,887 --> 00:17:38,015 それぞれの無限を衝突させることで 生成される⸺ 210 00:17:38,098 --> 00:17:40,601 仮想の質量を押し出す 211 00:17:40,684 --> 00:17:43,187 虚式(きょしき) 「茈(むらさき)」 212 00:17:52,321 --> 00:17:53,822 (甚爾)違和感 213 00:17:55,324 --> 00:17:57,910 “タダ働きなんてごめんだね” 214 00:17:57,993 --> 00:18:01,663 いつもの俺なら そう言ってトンズラこいた 215 00:18:01,747 --> 00:18:07,044 だが 目の前には 覚醒した無下限呪術の使い手 216 00:18:07,544 --> 00:18:10,672 恐らく現代最強と成った術師 217 00:18:11,381 --> 00:18:15,761 否定したくなった ねじ伏せてみたくなった 218 00:18:15,844 --> 00:18:20,808 俺を否定した禪院家 呪術界 その頂点を 219 00:18:21,767 --> 00:18:26,772 自分を肯定するために いつもの自分を曲げちまった 220 00:18:28,065 --> 00:18:30,609 その時点で負けていた 221 00:18:40,577 --> 00:18:42,871 自尊心(それ)は捨てたろ 222 00:18:44,123 --> 00:18:47,209 自分も他人も尊ぶことない 223 00:18:47,292 --> 00:18:50,712 そういう生き方を選んだんだろうが 224 00:18:54,842 --> 00:18:57,135 最期に言い残すことはあるか? 225 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ねえよ 226 00:19:13,235 --> 00:19:17,865 (甚爾)2~3年もしたら 俺の子供(ガキ)が禪院家に売られる 227 00:19:18,907 --> 00:19:20,784 好きにしろ 228 00:19:39,469 --> 00:19:44,266 ♪~ 229 00:21:03,178 --> 00:21:08,809 ~♪ 230 00:21:20,362 --> 00:21:24,700 (格納呪霊の声) 231 00:21:29,288 --> 00:21:31,081 (走る足音) 232 00:21:32,666 --> 00:21:34,668 (夏油の荒い息) 233 00:21:41,717 --> 00:21:45,721 (拍手) 234 00:22:03,697 --> 00:22:05,866 (五条)遅かったな 傑(すぐる) 235 00:22:05,949 --> 00:22:08,035 いや 早い方か 236 00:22:08,618 --> 00:22:12,664 都内に いくつ盤星教の施設が あるって話だもんな 237 00:22:13,915 --> 00:22:16,293 (夏油)悟… だよな? 238 00:22:17,336 --> 00:22:19,296 何があった…? 239 00:22:19,379 --> 00:22:21,923 硝子(しょうこ)には会えたんだな 240 00:22:22,007 --> 00:22:25,802 ああ 治してもらった 私は問題ない 241 00:22:29,014 --> 00:22:32,309 いや 私に問題がなくても しかたないな 242 00:22:32,392 --> 00:22:35,687 俺が しくった お前は悪くない 243 00:22:36,938 --> 00:22:37,814 (夏油)戻ろう 244 00:22:38,398 --> 00:22:39,316 傑 245 00:22:39,900 --> 00:22:42,194 こいつら 殺すか? 246 00:22:42,861 --> 00:22:45,947 今の俺なら 多分 何も感じない 247 00:22:48,408 --> 00:22:50,827 (夏油)いい 意味がない 248 00:22:51,745 --> 00:22:55,457 見たところ ここには一般教徒しかいない 249 00:22:55,540 --> 00:22:59,336 呪術界を知る主犯の人間は もう逃げた後だろう 250 00:22:59,961 --> 00:23:04,549 懸賞金と違って もうこの状況は言い逃れできない 251 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 元々 問題のあった団体だ 252 00:23:06,927 --> 00:23:09,179 じき解体される 253 00:23:11,056 --> 00:23:12,099 意味ね 254 00:23:12,724 --> 00:23:15,602 それ 本当に必要か? 255 00:23:27,531 --> 00:23:29,116 (夏油)大事なことだ 256 00:23:30,033 --> 00:23:32,994 特に術師にはな 257 00:23:35,831 --> 00:23:39,209 (硝子)“意外な一面” って慣用句を考えた人は 258 00:23:39,292 --> 00:23:40,752 人間を立体だと思ってて 259 00:23:40,836 --> 00:23:45,507 “薄っぺらい”って悪口を考えた人は 人間を平面だと思ってたのかなあ 260 00:23:47,759 --> 00:23:50,762 どちらにせよ 裏と表はあるんだね 19433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.