All language subtitles for [English] You Are Desire episode 21 - 1238963v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,762 --> 00:00:04,000 ♫ The dusk awakens ♫ 2 00:00:04,896 --> 00:00:09,504 ♫ The slumber of the whales ♫ 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,328 ♫ Swimming towards the galaxy ♫ 4 00:00:16,256 --> 00:00:21,120 ♫ It docks at the blue shore of my heart ♫ 5 00:00:21,120 --> 00:00:26,112 ♫ I hear the poems coming from afar ♫ 6 00:00:26,752 --> 00:00:32,352 ♫ Happiness and sorrow come and go ♫ 7 00:00:32,352 --> 00:00:37,920 ♫ As my memories dance along the clouds ♫ 8 00:00:37,920 --> 00:00:41,728 ♫ I still remember ♫ 9 00:00:43,552 --> 00:00:49,344 ♫ Please wait for me at the horizon ♫ 10 00:00:49,344 --> 00:00:52,608 ♫ We'll watch the sunset together ♫ 11 00:00:54,848 --> 00:01:00,480 ♫ Whose dream hasn't been beautiful ♫ 12 00:01:00,480 --> 00:01:04,640 ♫ When have I ever been myself ♫ 13 00:01:06,208 --> 00:01:11,968 ♫ Wait for me at the end of the daydream ♫ 14 00:01:11,968 --> 00:01:15,392 ♫ Who has wandered within it ♫ 15 00:01:17,472 --> 00:01:22,432 ♫ Life is nothing more than fantasy ♫ 16 00:01:23,296 --> 00:01:25,626 ♫ I am still me ♫ 17 00:01:25,626 --> 00:01:29,818 [You Are Desire] 18 00:01:29,818 --> 00:01:33,664 [Episode 21 Thank You for Taking Me In] 19 00:01:47,239 --> 00:01:48,320 Awake now? 20 00:02:03,000 --> 00:02:05,079 Don't take advantage of my being sick to bully me. 21 00:02:22,120 --> 00:02:23,328 That's better. 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,536 Your fever's gone. 23 00:02:27,960 --> 00:02:29,400 Take your medicine later. 24 00:02:29,400 --> 00:02:30,496 Then get some more sleep. 25 00:02:50,800 --> 00:02:52,439 You didn't get much rest yesterday, did you? 26 00:02:52,960 --> 00:02:54,479 Aren't you going to take the day off today? 27 00:02:56,360 --> 00:02:57,719 The National University Games is coming up. 28 00:02:58,680 --> 00:02:59,960 I can't miss team practice 29 00:02:59,960 --> 00:03:01,056 or assignments. 30 00:03:03,280 --> 00:03:05,000 I'll go to the shooting team later. 31 00:03:05,520 --> 00:03:06,960 You just rest well at home. 32 00:03:07,879 --> 00:03:08,879 Don't make me worry anymore. 33 00:03:21,080 --> 00:03:22,208 I'm leaving now. 34 00:03:46,354 --> 00:03:49,941 [Individual Business License] 35 00:04:11,800 --> 00:04:13,639 That's today's training. You get it? 36 00:04:13,639 --> 00:04:14,848 Yes. 37 00:04:23,240 --> 00:04:25,800 Sorry, coach, I'm late. 38 00:04:25,800 --> 00:04:27,199 Why are you late? 39 00:04:27,199 --> 00:04:28,680 Sorry. 40 00:04:28,680 --> 00:04:29,680 There won't be a next time. 41 00:04:29,680 --> 00:04:31,424 The competition is about to start. 42 00:04:32,319 --> 00:04:34,120 This is the final stage, the most important time. 43 00:04:34,680 --> 00:04:36,120 We must give it our all. 44 00:04:36,120 --> 00:04:38,304 No one can slack off. Understand it? 45 00:04:38,304 --> 00:04:39,616 Yes. 46 00:04:42,279 --> 00:04:43,552 I don't care what your reason is. 47 00:04:43,552 --> 00:04:44,720 If you're late again, 48 00:04:45,319 --> 00:04:46,439 you will be disqualified. 49 00:04:49,279 --> 00:04:50,816 Yes. 50 00:04:50,816 --> 00:04:52,079 Go out and run ten laps before coming back in. 51 00:04:56,639 --> 00:04:57,888 Go to train. 52 00:05:48,040 --> 00:05:49,120 What are you here for? 53 00:05:50,920 --> 00:05:52,800 The environment of this university is good. 54 00:05:54,800 --> 00:05:56,160 You're really lucky. 55 00:05:56,720 --> 00:05:57,959 Have you forgotten 56 00:05:57,959 --> 00:05:59,959 how my master had his accident? 57 00:06:01,360 --> 00:06:02,920 How can you have the face 58 00:06:03,839 --> 00:06:05,312 to return to the shooting field 59 00:06:05,312 --> 00:06:06,959 and chase your so-called dream? 60 00:06:12,839 --> 00:06:14,176 Is this what you came here 61 00:06:14,176 --> 00:06:15,279 to tell me? 62 00:06:17,480 --> 00:06:18,720 I'm afraid if I don't remind you, 63 00:06:19,600 --> 00:06:21,480 you will completely forget. 64 00:06:23,519 --> 00:06:24,680 This is my business, 65 00:06:25,639 --> 00:06:26,959 and it's none of your concern. 66 00:06:56,720 --> 00:06:58,079 Professor, 67 00:06:58,079 --> 00:07:00,279 is there a problem with my term paper? 68 00:07:00,839 --> 00:07:03,639 Your topic selection and viewpoints this time are quite good. 69 00:07:04,256 --> 00:07:06,399 The legal study of cyberspace. 70 00:07:07,079 --> 00:07:08,120 I've read it 71 00:07:08,120 --> 00:07:10,519 and think you should delve deeper into this topic. 72 00:07:11,120 --> 00:07:13,279 Try to produce an academic paper 73 00:07:13,279 --> 00:07:14,519 to represent our law school in the Freshman Cup paper competition. 74 00:07:17,600 --> 00:07:20,319 Actually, you don't need to write too many viewpoints. 75 00:07:20,319 --> 00:07:24,416 You can start with a few practical, hot topics. 76 00:07:24,416 --> 00:07:26,959 I see from your paper 77 00:07:26,959 --> 00:07:28,224 that you have done a deep study on this topic. 78 00:07:28,224 --> 00:07:31,424 It shouldn't be a problem for you to represent our school in the competition. 79 00:07:31,424 --> 00:07:33,439 Submit it when the next semester starts. 80 00:07:34,639 --> 00:07:35,936 Okay. 81 00:07:35,936 --> 00:07:37,279 I will do my best. 82 00:08:08,480 --> 00:08:10,240 [Mr. Fu, can I ask you for a favor?] 83 00:08:10,240 --> 00:08:12,079 [I'm going to participate in the college essay contest.] 84 00:08:12,079 --> 00:08:14,120 [I encountered some difficulties and want to ask for your guidance.] 85 00:08:15,160 --> 00:08:17,120 Knowing that it's beyond your abilities, 86 00:08:17,120 --> 00:08:18,680 why did you accept it? 87 00:08:18,680 --> 00:08:20,399 Since you accepted it, find a way yourself. 88 00:08:22,360 --> 00:08:23,872 What's so great about you? 89 00:08:23,872 --> 00:08:25,720 I'll just do it myself. 90 00:09:13,279 --> 00:09:15,399 Forget it. If I don't understand, just ask. 91 00:09:16,080 --> 00:09:17,879 Especially when seeking advice from professionals. 92 00:09:17,879 --> 00:09:19,159 There's nothing shameful about it. 93 00:10:03,219 --> 00:10:05,984 [Porridge in the fridge] 94 00:10:47,377 --> 00:10:51,072 [Pucheng Station-Huaicheng Station] 95 00:10:56,576 --> 00:11:00,763 [Huaicheng Station-Pucheng Station] 96 00:12:03,320 --> 00:12:04,416 What's the matter? 97 00:12:07,960 --> 00:12:10,320 You've been to Huaicheng to see me so many times? 98 00:12:24,639 --> 00:12:25,679 After you transferred schools, 99 00:12:26,919 --> 00:12:27,960 I talked to Liu. 100 00:12:29,240 --> 00:12:31,279 He told me you were studying at Huaicheng High School. 101 00:12:33,279 --> 00:12:34,759 I wanted to see you, 102 00:12:34,759 --> 00:12:35,968 so I went to find you. 103 00:12:40,200 --> 00:12:41,919 Why didn't you tell me? 104 00:12:42,559 --> 00:12:44,639 Weren't you afraid that I wouldn't come back? 105 00:12:50,799 --> 00:12:51,808 You wouldn't. 106 00:12:53,159 --> 00:12:54,320 I knew you would come back. 107 00:12:56,200 --> 00:12:57,320 I wanted to wait for you to come back on your own. 108 00:13:07,840 --> 00:13:09,312 Can you tell me now 109 00:13:09,312 --> 00:13:10,919 what exactly happened last night? 110 00:13:14,960 --> 00:13:16,240 Actually, it's nothing much. 111 00:13:16,919 --> 00:13:18,720 Just like what they show on TV dramas. 112 00:13:19,679 --> 00:13:21,480 A mother who's frustrated with her daughter 113 00:13:22,519 --> 00:13:24,120 wants her daughter to listen to her 114 00:13:24,759 --> 00:13:27,120 and be what she wants her to be. 115 00:13:28,320 --> 00:13:30,919 However, the child has her own thoughts 116 00:13:31,879 --> 00:13:33,559 and wants to live her own life. 117 00:13:34,440 --> 00:13:36,159 So when they meet, they argue. 118 00:13:38,679 --> 00:13:40,320 That's the kind of relationship I have with my mom. 119 00:13:41,879 --> 00:13:42,912 I've been wanting to change 120 00:13:42,912 --> 00:13:45,679 our hurtful way of communication. 121 00:13:47,639 --> 00:13:49,120 I thought once I went to college 122 00:13:49,120 --> 00:13:50,679 and turned 18, 123 00:13:50,679 --> 00:13:52,559 all the terrible things would get better. 124 00:13:53,360 --> 00:13:55,136 I went back to Pucheng for college, 125 00:13:55,136 --> 00:13:56,919 and I could live the life I wanted. 126 00:13:57,919 --> 00:14:00,000 All I wanted was her approval and understanding. 127 00:14:01,879 --> 00:14:03,039 But this meeting 128 00:14:04,480 --> 00:14:06,399 made me realize my thoughts were too naive. 129 00:14:07,879 --> 00:14:09,200 My mom will never change. 130 00:14:09,720 --> 00:14:11,000 She's still the same. 131 00:14:11,639 --> 00:14:14,200 If it's not the path she chose, it's wrong. 132 00:14:15,200 --> 00:14:16,519 I must listen to her. 133 00:14:18,080 --> 00:14:20,120 She doesn't consider what's best for me. 134 00:14:22,320 --> 00:14:24,000 She just wants me to be an obedient puppet. 135 00:14:41,120 --> 00:14:42,320 Now, I'm with you. 136 00:14:44,879 --> 00:14:46,519 No matter what happens in the future, 137 00:14:48,360 --> 00:14:49,679 I'll face it with you. 138 00:15:13,720 --> 00:15:15,600 Actually, you didn't need to rush back here. 139 00:15:15,600 --> 00:15:17,120 I've been training intensively recently 140 00:15:17,120 --> 00:15:18,272 and staying in the dorm. 141 00:15:18,960 --> 00:15:20,360 Didn't I move here because of you? 142 00:15:21,039 --> 00:15:22,720 It's more convenient for you, and you don't have to go back and forth. 143 00:15:24,720 --> 00:15:26,080 Alright, I'll listen to you. 144 00:15:27,840 --> 00:15:29,080 Then I'll go back. 145 00:15:29,080 --> 00:15:30,440 Rest early after you finish training. 146 00:15:31,240 --> 00:15:32,679 - Go ahead. - Bye. 147 00:15:59,200 --> 00:16:00,720 Mr. Fu, 148 00:16:00,720 --> 00:16:02,039 Mr. Fu, 149 00:16:02,039 --> 00:16:03,279 didn't you see me? 150 00:16:06,879 --> 00:16:08,416 What's the matter? 151 00:16:08,416 --> 00:16:09,600 I… 152 00:16:09,600 --> 00:16:11,039 Just like I mentioned earlier, 153 00:16:11,039 --> 00:16:13,240 I would like you to guide me on my thesis. 154 00:16:13,240 --> 00:16:16,240 You are the most knowledgeable, 155 00:16:16,240 --> 00:16:19,552 experienced and helpful person I know. 156 00:16:19,552 --> 00:16:22,144 I believe you would be willing to teach 157 00:16:22,144 --> 00:16:23,399 and help me solve my problems. 158 00:16:26,320 --> 00:16:27,679 If I remember correctly, 159 00:16:27,679 --> 00:16:30,519 I just declined your request for thesis guidance. 160 00:16:30,519 --> 00:16:31,872 Why are you still here? 161 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 I thought seeing face to face might make you reconsider. 162 00:16:36,480 --> 00:16:39,240 Maybe if you're in a good mood today, you might agree. 163 00:16:39,240 --> 00:16:41,888 You've been working hard. I've prepared sparkling water for you. 164 00:16:59,000 --> 00:17:00,840 Got it. I'll be right there. 165 00:17:00,840 --> 00:17:02,016 Please wait a moment. 166 00:17:03,320 --> 00:17:05,039 I've got stuff to do. I'm leaving. 167 00:17:05,039 --> 00:17:06,272 You should go back. 168 00:17:07,359 --> 00:17:08,359 Wait for me there. 169 00:17:08,359 --> 00:17:09,720 Remember to drink water. 170 00:17:19,279 --> 00:17:20,440 Let's gather around. 171 00:17:20,960 --> 00:17:22,079 I have something to tell everyone. 172 00:17:22,680 --> 00:17:24,039 The National University Games is about to start. 173 00:17:24,559 --> 00:17:27,440 So we've decided to let everyone go to Jiangcheng for closed training. 174 00:17:27,440 --> 00:17:29,559 Since the National University Games is also held in Jiangcheng, 175 00:17:29,559 --> 00:17:30,816 we can familiarize ourselves with the environment. 176 00:17:31,680 --> 00:17:34,599 The number of people in the other groups just meets the team competition requirements, 177 00:17:35,240 --> 00:17:36,279 so they all can participate. 178 00:17:37,440 --> 00:17:39,920 But in our men's 25m rapid-fire group, we have six members. 179 00:17:40,519 --> 00:17:41,568 Only three spots. 180 00:17:42,319 --> 00:17:43,744 Three. 181 00:17:43,744 --> 00:17:46,160 It means three of you will not be able to go. 182 00:17:46,759 --> 00:17:48,880 So Coach Yu and I have discussed this. 183 00:17:48,880 --> 00:17:50,519 We will have an internal selection match the day after tomorrow. 184 00:17:50,519 --> 00:17:53,119 The top three can just participate. 185 00:17:53,119 --> 00:17:54,839 The team participating in the training with us this time is 186 00:17:54,839 --> 00:17:56,279 the Jiangcheng University Shooting Team. 187 00:17:57,039 --> 00:18:00,279 The results will tell who qualifies. 188 00:18:00,279 --> 00:18:01,408 Go to train. 189 00:18:12,480 --> 00:18:13,799 Jiangcheng University Shooting Team. 190 00:18:13,799 --> 00:18:16,256 That's an ace team that has won several championships. 191 00:18:16,256 --> 00:18:17,799 National University Games 25m rapid-fire, 192 00:18:17,799 --> 00:18:19,440 defending champion in the team competition, 193 00:18:19,440 --> 00:18:20,480 three-time national champion, 194 00:18:20,480 --> 00:18:21,640 youth group champion 195 00:18:21,640 --> 00:18:23,480 and the champion of various school leagues. 196 00:18:23,480 --> 00:18:24,960 That's quite a reputation. 197 00:18:24,960 --> 00:18:26,464 Are you from Pucheng University or Jiangcheng University? 198 00:18:26,464 --> 00:18:27,640 You seem to like Jiangcheng University a lot. 199 00:18:28,519 --> 00:18:31,119 If you have time to build up others' morale and damage your own, 200 00:18:31,119 --> 00:18:32,880 you might as well spend some time honing your own skills. 201 00:18:36,480 --> 00:18:37,759 Why did you stop talking? 202 00:18:38,519 --> 00:18:40,079 You're not helping me with noise training anymore? 203 00:18:41,359 --> 00:18:42,400 Noise training. 204 00:18:43,119 --> 00:18:45,632 Right, you know my good intentions. 205 00:18:45,632 --> 00:18:46,816 Captain, don't worry. 206 00:18:46,816 --> 00:18:48,319 I'll train hard during the intensive training, 207 00:18:48,319 --> 00:18:49,568 and I won't hold our team back. 208 00:18:50,240 --> 00:18:51,279 Besides, 209 00:18:51,279 --> 00:18:52,559 we've still got you 210 00:18:52,559 --> 00:18:54,176 and the captain in our team, right? 211 00:18:54,176 --> 00:18:55,200 We'll make it. 212 00:19:14,799 --> 00:19:16,000 [Don't forget to take your medicine.] 213 00:19:17,920 --> 00:19:20,160 [I know. I've taken it already.] 214 00:19:46,920 --> 00:19:48,064 Mr. Cui. 215 00:19:49,720 --> 00:19:51,264 I just happened to be on a business trip to Pucheng 216 00:19:51,264 --> 00:19:52,319 and dropped by to see you. 217 00:19:53,599 --> 00:19:54,839 My mom asked you to come, didn't she? 218 00:19:58,200 --> 00:20:00,960 You suddenly left Huaicheng, and Ms. Lin was very worried about you. 219 00:20:00,960 --> 00:20:02,160 So she specifically asked me to come and see you. 220 00:20:04,839 --> 00:20:06,920 You're on holiday, and there's hardly anyone at school. 221 00:20:06,920 --> 00:20:07,968 Why don't you 222 00:20:08,799 --> 00:20:09,920 come back with me? 223 00:20:11,039 --> 00:20:12,480 No need to bother you, Mr. Cui. 224 00:20:12,480 --> 00:20:14,720 I've got things to do at school, so I won't go back for now. 225 00:20:14,720 --> 00:20:15,776 Goodbye, Mr. Cui. 226 00:20:17,920 --> 00:20:18,976 And, Mr. Cui, 227 00:20:18,976 --> 00:20:20,279 please tell my mom for me 228 00:20:20,839 --> 00:20:23,319 I am an adult now and that I can take care of myself. 229 00:20:24,680 --> 00:20:25,728 I'm leaving. 230 00:20:30,907 --> 00:20:31,960 [Specialist Clinic] 231 00:20:31,960 --> 00:20:33,200 The examination report is out. 232 00:20:33,799 --> 00:20:35,039 Your hemangioma 233 00:20:35,640 --> 00:20:36,672 is still growing. 234 00:20:37,200 --> 00:20:40,200 If it continues at this rate, it would rupture at any time. 235 00:20:40,200 --> 00:20:44,288 I've told you to have it surgically removed as soon as possible. 236 00:20:44,288 --> 00:20:46,519 The longer you delay, the greater the risk. 237 00:20:47,400 --> 00:20:49,888 You need to make a decision as soon as possible. 238 00:21:10,464 --> 00:21:13,440 Ms. Lin, Yu has already arrived at school. 239 00:21:13,440 --> 00:21:15,599 But she doesn't want to return to Huaicheng for the time being. 240 00:21:16,799 --> 00:21:18,839 It's fine, as long as she's at school. 241 00:21:19,359 --> 00:21:20,519 No need to bring her back. 242 00:21:34,880 --> 00:21:36,384 Looking forward to your next visit. 243 00:21:36,384 --> 00:21:37,504 Take care. 244 00:21:42,319 --> 00:21:43,360 Mr. Fu. 245 00:21:48,680 --> 00:21:51,744 Why are you here again? 246 00:21:51,744 --> 00:21:53,984 I've been here all along. I didn't leave. 247 00:21:53,984 --> 00:21:55,039 Isn't that sincere enough? 248 00:21:57,680 --> 00:21:58,880 Persistent 249 00:22:00,039 --> 00:22:01,440 and commendable. 250 00:22:02,079 --> 00:22:03,319 Why did you drink so much? 251 00:22:03,960 --> 00:22:05,720 I didn't drink much. 252 00:22:08,599 --> 00:22:10,279 Don't drink when you need to drive. 253 00:22:10,279 --> 00:22:11,720 Don't drive if you're drunk. 254 00:22:12,640 --> 00:22:16,000 I would never knowingly break the law. 255 00:22:17,400 --> 00:22:19,519 What you're saying? Be careful. 256 00:22:21,400 --> 00:22:23,456 Mr. Fu, where do you live? 257 00:22:23,456 --> 00:22:24,960 I'll call a taxi to take you home. 258 00:22:42,759 --> 00:22:43,936 Mr. Fu, 259 00:22:44,680 --> 00:22:46,016 Mr. Fu, 260 00:22:46,016 --> 00:22:47,104 Mr. Fu, 261 00:22:48,119 --> 00:22:49,184 Mr. Fu. 262 00:22:51,799 --> 00:22:53,079 Let's play hopscotch together. 263 00:22:57,359 --> 00:22:59,712 - Can you do it? - I can't. 264 00:22:59,712 --> 00:23:01,480 - Can you? - No. 265 00:23:01,480 --> 00:23:02,519 You can't, but I can. 266 00:23:05,039 --> 00:23:06,200 I can. 267 00:23:11,160 --> 00:23:12,480 Alright. 268 00:23:19,400 --> 00:23:21,319 One square with one foot. 269 00:23:22,000 --> 00:23:23,559 Two squares with both feet. 270 00:23:23,559 --> 00:23:24,608 Be careful. 271 00:23:25,200 --> 00:23:26,304 Be careful. 272 00:23:29,000 --> 00:23:30,048 Again. 273 00:23:50,480 --> 00:23:52,352 - Do you know who I am? - Who are you? 274 00:23:52,352 --> 00:23:55,519 I am the legal king of Pucheng. 275 00:23:55,519 --> 00:23:56,576 The legal king. 276 00:23:56,576 --> 00:23:58,599 I'll do it again. 277 00:23:58,599 --> 00:23:59,759 The legal king. 278 00:23:59,759 --> 00:24:02,640 - Can you help me with my thesis? - Later. 279 00:24:02,640 --> 00:24:03,759 Can you help me? 280 00:24:04,640 --> 00:24:06,160 One square. 281 00:24:06,160 --> 00:24:07,799 Two squares. 282 00:24:07,799 --> 00:24:09,056 One square. 283 00:25:03,559 --> 00:25:04,640 Secretary Cui, 284 00:25:05,400 --> 00:25:06,480 please look into something for me. 285 00:25:33,119 --> 00:25:34,720 Can you help me with my thesis? 286 00:25:34,720 --> 00:25:36,224 The legal king. 287 00:25:36,224 --> 00:25:37,376 Later. 288 00:25:38,079 --> 00:25:39,136 I'll do it again. 289 00:25:43,480 --> 00:25:45,960 One square with one foot. Two… 290 00:25:48,079 --> 00:25:49,079 Who are you? 291 00:25:49,079 --> 00:25:52,119 I am the legal king of Pucheng. 292 00:26:06,319 --> 00:26:09,319 - Mr. Fu. - Filming videos without the consent 293 00:26:09,319 --> 00:26:10,640 of the parties involved is an infringement. 294 00:26:10,640 --> 00:26:11,880 I advise you to delete it immediately. 295 00:26:11,880 --> 00:26:14,176 Otherwise, I will reserve the right to take legal action. 296 00:26:14,176 --> 00:26:15,200 I can delete it. 297 00:26:15,759 --> 00:26:18,144 But the premise is that you help me with my thesis. 298 00:26:18,144 --> 00:26:19,359 This is a threat. 299 00:26:19,359 --> 00:26:20,759 Am I the kind of person who would be intimidated into submission? 300 00:26:20,759 --> 00:26:23,039 Coincidentally, I am not either. 301 00:26:24,200 --> 00:26:26,640 Oh, right. I just thought of something. 302 00:26:27,160 --> 00:26:28,992 When I interned at the law firm before, 303 00:26:28,992 --> 00:26:30,519 I didn't quit the work group. 304 00:26:30,519 --> 00:26:31,920 If you don't agree 305 00:26:31,920 --> 00:26:33,599 to help me soon, 306 00:26:33,599 --> 00:26:35,759 I might accidentally post the video 307 00:26:36,359 --> 00:26:37,480 to the group. 308 00:26:42,319 --> 00:26:43,759 Alright, then… 309 00:26:43,759 --> 00:26:46,079 you can text me your thesis topic first. 310 00:26:46,079 --> 00:26:47,640 Okay, right away. 311 00:27:00,559 --> 00:27:01,720 [Stage training results] The results are out. 312 00:27:01,720 --> 00:27:03,119 Let's go take a look. 313 00:27:05,519 --> 00:27:07,104 I rank second. 314 00:27:07,104 --> 00:27:08,128 What do you think? 315 00:27:20,680 --> 00:27:21,920 We waited for so long, 316 00:27:21,920 --> 00:27:24,000 but the rapid-fire group's results are still unchanged. 317 00:27:24,000 --> 00:27:26,720 In my opinion, the preliminary competition held by Coach Lei 318 00:27:26,720 --> 00:27:27,960 is totally unnecessary. 319 00:27:27,960 --> 00:27:30,079 It would save more time to just go by the grades. 320 00:27:30,079 --> 00:27:31,880 Can daily training and competition be the same? 321 00:27:32,519 --> 00:27:34,976 Although in terms of scores, Shen Juan is two points behind Chang, 322 00:27:34,976 --> 00:27:36,880 their gap is constantly narrowing. 323 00:27:36,880 --> 00:27:39,079 And in terms of total rings, Shen Juan has already surpassed him. 324 00:27:39,799 --> 00:27:41,359 High total rings don't matter. 325 00:27:41,359 --> 00:27:43,552 The rapid-fire event is not the same as the slow-fire one. 326 00:27:43,552 --> 00:27:44,832 It's about the hit rate. 327 00:27:44,832 --> 00:27:46,880 And in the internal competition, 328 00:27:46,880 --> 00:27:48,279 Shen Juan never won once. 329 00:27:48,920 --> 00:27:50,400 Exactly. 330 00:27:50,400 --> 00:27:52,359 If Shen Juan was given another 15 days, 331 00:27:52,359 --> 00:27:53,359 he would be selected 332 00:27:53,359 --> 00:27:54,720 for sure. 333 00:27:54,720 --> 00:27:56,400 But the selection competition is tomorrow. 334 00:27:56,400 --> 00:27:58,039 Sorry, he doesn't have a chance. 335 00:27:59,319 --> 00:28:02,039 Things on the field can change in an instant. Who can say for sure? 336 00:28:02,039 --> 00:28:04,160 I believe Shen Juan can get into the top three. 337 00:28:04,160 --> 00:28:05,216 Let's make a bet 338 00:28:05,920 --> 00:28:08,000 just on who can make it to the selection competition. 339 00:28:08,000 --> 00:28:09,599 The loser will be on duty for the winner. 340 00:28:09,599 --> 00:28:12,000 Okay. You're on. 341 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 Stop talking. He's here. 342 00:28:14,079 --> 00:28:15,136 Chang. 343 00:28:46,920 --> 00:28:48,599 Don't stand here and watch. Go practice. 344 00:28:50,640 --> 00:28:53,440 Who do you think will win tomorrow, me or Shen Juan? 345 00:28:53,440 --> 00:28:54,592 We'll know once we compete. 346 00:28:56,720 --> 00:28:58,039 I'm a senior now. 347 00:28:58,039 --> 00:29:00,319 This will be my last time to play for Pucheng University. 348 00:29:01,440 --> 00:29:02,880 So I don't want to lose, 349 00:29:02,880 --> 00:29:03,920 and I can't lose. 350 00:29:05,319 --> 00:29:07,400 I must secure this opportunity 351 00:29:07,400 --> 00:29:08,920 to attend this training camp. 352 00:29:08,920 --> 00:29:11,720 So train hard and take the competition seriously. 353 00:29:11,720 --> 00:29:12,880 What's with the drama here? 354 00:29:15,160 --> 00:29:16,680 If you want to win, 355 00:29:16,680 --> 00:29:19,119 what you should think about isn't how not to lose to others 356 00:29:20,039 --> 00:29:21,880 but how to overcome yourself. 357 00:29:23,519 --> 00:29:24,880 That's how the strong ones think. 358 00:30:02,200 --> 00:30:03,440 Shen Juan, please help me. 359 00:30:06,079 --> 00:30:07,456 Right here. 360 00:30:12,039 --> 00:30:13,440 It's okay. 361 00:30:13,440 --> 00:30:14,680 - Thanks. - Not at all. 362 00:30:15,839 --> 00:30:18,039 Shen Juan, did you hear me making a bet? 363 00:30:18,039 --> 00:30:19,480 I bet you will be in the top three tomorrow. 364 00:30:20,519 --> 00:30:23,456 Selection is based on performance, not bets. 365 00:30:23,456 --> 00:30:24,799 But betting is important, too. 366 00:30:24,799 --> 00:30:26,240 It represents what the people support. 367 00:30:26,240 --> 00:30:27,799 Anyway, I've already said it. 368 00:30:27,799 --> 00:30:29,920 I'm sure you can outperform Chang tomorrow. 369 00:30:30,559 --> 00:30:31,680 I have faith in you. 370 00:30:33,319 --> 00:30:37,359 Our shooting team was also good in the past. 371 00:30:37,359 --> 00:30:38,920 But in recent years, talents have dwindled, 372 00:30:38,920 --> 00:30:40,400 so we've been surpassed. 373 00:30:40,400 --> 00:30:42,200 However, Coach Lei never gave up. 374 00:30:42,200 --> 00:30:43,599 He recruited the captain two years ago 375 00:30:43,599 --> 00:30:45,319 and added you to the team this year. 376 00:30:45,319 --> 00:30:46,960 He wants to start with the rapid-fire group 377 00:30:46,960 --> 00:30:48,480 to invigorate the whole shooting team. 378 00:30:48,480 --> 00:30:49,504 I understand. 379 00:30:50,200 --> 00:30:51,680 Coach Lei has placed 380 00:30:51,680 --> 00:30:52,680 the hope of our shooting team's success 381 00:30:53,319 --> 00:30:55,359 on the 25m rapid-fire project. 382 00:30:56,119 --> 00:30:57,440 So Shen Juan, 383 00:30:57,440 --> 00:30:58,480 you now have 384 00:30:58,480 --> 00:31:00,319 a heavy responsibility. 385 00:31:00,319 --> 00:31:01,359 If we can't get some results 386 00:31:01,359 --> 00:31:02,920 in the National University Games, 387 00:31:02,920 --> 00:31:04,599 the budget for the entire shooting team for the second half of the year 388 00:31:04,599 --> 00:31:06,079 will be cut. 389 00:31:06,079 --> 00:31:08,079 But there's one thing I've never understood. 390 00:31:08,079 --> 00:31:09,279 Why should we train together 391 00:31:09,279 --> 00:31:11,319 with Jiangcheng University's team? 392 00:31:11,319 --> 00:31:12,992 The gap in strength is so big. 393 00:31:12,992 --> 00:31:14,920 Isn't this like handing our confidence to them 394 00:31:14,920 --> 00:31:16,000 to be trampled on? 395 00:31:17,119 --> 00:31:19,359 Has Coach Lei given up completely? 396 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 He hasn't given up. 397 00:31:23,920 --> 00:31:25,039 He hopes 398 00:31:25,039 --> 00:31:27,000 that we can face the gap between us and the strong teams 399 00:31:27,839 --> 00:31:29,160 and not shy away when facing them. 400 00:31:29,160 --> 00:31:30,240 Only then will we have a chance to win. 401 00:31:31,599 --> 00:31:32,799 You're right. 402 00:31:32,799 --> 00:31:34,160 We have a long way to go 403 00:31:34,160 --> 00:31:35,200 to revive our shooting team. 404 00:31:35,200 --> 00:31:36,288 It's up to you now. 405 00:31:43,519 --> 00:31:44,640 Today's test 406 00:31:44,640 --> 00:31:46,319 will follow the rules of the final. 407 00:31:46,319 --> 00:31:49,160 After three rounds of four-second shooting, the last place will be eliminated. 408 00:31:49,160 --> 00:31:51,640 The top three will become the selected players for the official game 409 00:31:51,640 --> 00:31:53,240 and directly join the training camp. 410 00:31:53,240 --> 00:31:55,039 Get ready. The game begins now. Come on. 411 00:32:12,200 --> 00:32:13,440 The first round of shooting starts. 412 00:32:22,799 --> 00:32:23,904 Ready. 413 00:32:44,559 --> 00:32:45,600 The first round ends. 414 00:32:46,122 --> 00:32:47,552 [Ning Yuan, Cheng Lei, Chang Zhiqi, Zeng Xin, Shen Juan, Tang Qi] 415 00:32:52,839 --> 00:32:53,839 The second round starts. 416 00:32:59,319 --> 00:33:00,480 Ready. 417 00:33:21,519 --> 00:33:22,720 The third round starts. 418 00:33:32,680 --> 00:33:34,119 Elimination starts from this round. 419 00:33:35,519 --> 00:33:36,640 The fourth round starts. 420 00:33:49,000 --> 00:33:50,039 Go, Shen Juan! 421 00:33:51,920 --> 00:33:53,024 Ready. 422 00:34:17,079 --> 00:34:18,880 Great, he's caught up. 423 00:34:19,920 --> 00:34:21,344 But he's still at the bottom. 424 00:34:21,344 --> 00:34:22,599 There are two more rounds of elimination. 425 00:34:23,480 --> 00:34:26,039 The fourth round ends. Player A is eliminated. 426 00:34:27,000 --> 00:34:28,224 The fifth round begins. 427 00:34:32,039 --> 00:34:33,056 Ready. 428 00:34:41,320 --> 00:34:42,880 You've overtaken him! 429 00:34:42,880 --> 00:34:44,159 Good job, Shen Juan. 430 00:34:44,159 --> 00:34:45,360 He is really lucky. 431 00:34:45,960 --> 00:34:47,079 What's there to say? 432 00:34:47,079 --> 00:34:49,024 Luck is also a part of strength. 433 00:34:49,024 --> 00:34:51,000 Fine, I hope he keeps the strength 434 00:34:51,000 --> 00:34:52,239 in the next round. 435 00:34:53,559 --> 00:34:54,880 Player D is eliminated. 436 00:34:55,559 --> 00:34:56,840 The final round begins. 437 00:35:00,760 --> 00:35:01,856 Ready. 438 00:35:24,039 --> 00:35:25,120 Ready. 439 00:35:43,760 --> 00:35:44,760 Great, Shen Juan. 440 00:35:51,639 --> 00:35:53,360 Player E is eliminated. 441 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 The game is over. 442 00:36:03,679 --> 00:36:05,119 The game results are out. 443 00:36:05,880 --> 00:36:07,159 According to the results, 444 00:36:07,159 --> 00:36:08,320 the top three players are 445 00:36:08,320 --> 00:36:09,400 Ning Yuan, Cheng Lei 446 00:36:09,400 --> 00:36:10,559 and Shen Juan. 447 00:36:10,559 --> 00:36:12,559 Go to prepare. We'll set off for Jiangcheng tomorrow 448 00:36:12,559 --> 00:36:14,119 to attend the closed training camp. 449 00:36:14,119 --> 00:36:15,559 Coach, 450 00:36:15,559 --> 00:36:19,000 I want to have another match with Shen Juan. 451 00:36:19,000 --> 00:36:21,880 He always ranked fourth or fifth before, never entering the top three. 452 00:36:21,880 --> 00:36:23,040 He has never won against me. 453 00:36:23,880 --> 00:36:26,639 So this victory of his can only be attributed to luck. 454 00:36:27,480 --> 00:36:28,519 I can't accept it. 455 00:36:30,519 --> 00:36:31,559 I don't think it's necessary. 456 00:36:32,119 --> 00:36:34,400 You lost the match because you had a problem with your attitude. 457 00:36:35,000 --> 00:36:37,800 He was behind, but he finally caught up. 458 00:36:37,800 --> 00:36:39,280 It proves that he's mentally superior to you. 459 00:36:39,840 --> 00:36:41,159 A match is a match. 460 00:36:41,159 --> 00:36:42,440 There's no such thing as a do-over. 461 00:36:42,440 --> 00:36:43,679 Only with strong mental quality 462 00:36:43,679 --> 00:36:45,039 can one go all the way. 463 00:36:45,039 --> 00:36:46,048 Do you understand? 464 00:36:49,519 --> 00:36:50,528 Dismissed. 465 00:36:58,519 --> 00:36:59,800 [Is it over? How did it go?] 466 00:37:00,760 --> 00:37:02,679 [Juan, answer me.] 467 00:37:02,679 --> 00:37:04,320 [Did it go smoothly? How many kills did you get?] 468 00:37:05,679 --> 00:37:06,920 [I'm going for closed training tomorrow.] 469 00:37:16,719 --> 00:37:19,280 How is it? When are you leaving for Jiangcheng? 470 00:37:19,280 --> 00:37:20,352 I'm waiting for the notice. 471 00:37:21,199 --> 00:37:23,320 Why aren't you surprised at all that I made it to the selection match? 472 00:37:25,159 --> 00:37:26,880 Why should I be surprised? 473 00:37:26,880 --> 00:37:28,280 My sixth sense told me 474 00:37:28,280 --> 00:37:29,440 you would definitely do it. 475 00:37:35,440 --> 00:37:37,239 I've arrived at the dormitory. I'm hanging up. 476 00:37:40,880 --> 00:37:41,880 Mr. Cui, 477 00:37:41,880 --> 00:37:43,159 why are you here? 478 00:37:43,159 --> 00:37:44,416 Ms. Lin is in Pucheng. 479 00:37:44,416 --> 00:37:45,600 She wants to see you. 480 00:37:54,679 --> 00:37:55,840 I know what you want to talk about. 481 00:37:57,159 --> 00:37:58,599 I've made it very clear last time. 482 00:37:58,599 --> 00:38:00,119 I won't break up with him. 483 00:38:00,119 --> 00:38:01,216 Not breaking up. 484 00:38:06,119 --> 00:38:08,320 So you're going to stay with such a man? 485 00:38:10,920 --> 00:38:12,599 I've had people investigate. 486 00:38:12,599 --> 00:38:15,000 Shen Juan performed very poorly in high school. 487 00:38:15,000 --> 00:38:17,280 In the first year of high school, he even sent someone to the hospital. 488 00:38:17,280 --> 00:38:19,280 He was disciplined by the school and suspended. 489 00:38:20,719 --> 00:38:21,800 What do you like 490 00:38:22,519 --> 00:38:23,880 about such a person? 491 00:38:23,880 --> 00:38:25,440 I know what kind of person he is. 492 00:38:26,079 --> 00:38:28,400 I knew it from the first day I met him. 493 00:38:28,400 --> 00:38:29,679 And no matter what kind of person he is, 494 00:38:29,679 --> 00:38:30,719 I like him. 495 00:38:32,280 --> 00:38:33,800 Isn't it too much for you 496 00:38:33,800 --> 00:38:34,880 to investigate him in private? 497 00:38:35,880 --> 00:38:36,992 Too much? 498 00:38:37,960 --> 00:38:39,119 If I don't do this, 499 00:38:39,119 --> 00:38:40,920 can you honestly tell me everything? 500 00:38:40,920 --> 00:38:42,599 Is such a person worth your affection? 501 00:38:43,119 --> 00:38:44,320 I've raised you all these years, 502 00:38:44,320 --> 00:38:45,840 and you're willingly degrading yourself. 503 00:38:54,400 --> 00:38:55,639 This is the information for the exchange student program. 504 00:38:55,639 --> 00:38:56,760 Read it as soon as possible. 505 00:38:56,760 --> 00:38:57,960 You're going abroad after the school starts. 506 00:38:58,760 --> 00:39:00,719 How many times have I said it? I'm not going abroad. 507 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 Can I choose my own way? 508 00:39:02,760 --> 00:39:05,599 How are you going to choose? Tell me, how are you going to choose? 509 00:39:05,599 --> 00:39:07,559 You're just wasting your time. 510 00:39:07,559 --> 00:39:09,000 You'll regret this in the future. 511 00:39:09,000 --> 00:39:10,519 Even if I regret it, it's my own business. 512 00:39:11,159 --> 00:39:12,199 It's none of your business. 513 00:39:34,639 --> 00:39:36,000 Miss, please stop. 514 00:39:36,000 --> 00:39:37,599 What disease 515 00:39:37,599 --> 00:39:38,800 does the patient have 516 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 or what medication can't be used? 517 00:39:41,360 --> 00:39:42,840 I-I-I don't know. 518 00:39:43,840 --> 00:39:45,480 Then you go pay the fee first. 519 00:39:45,480 --> 00:39:46,496 Okay. 520 00:39:59,360 --> 00:40:00,384 [Insufficient funds in the bank card.] 521 00:40:03,000 --> 00:40:04,159 Wait a moment. 522 00:40:09,056 --> 00:40:11,296 [Shen Juan] 523 00:40:17,024 --> 00:40:19,328 [Fu Mingxiu] 524 00:40:32,559 --> 00:40:33,960 Don't worry. I'll be right there. 525 00:40:42,280 --> 00:40:43,392 Lin Yujing, 526 00:40:44,280 --> 00:40:45,280 how is she? 527 00:40:46,239 --> 00:40:47,639 She's still in the emergency room. 528 00:40:51,159 --> 00:40:53,119 Don't worry. Don't scare yourself. 529 00:40:53,840 --> 00:40:56,159 Let's wait for the doctor's diagnosis. 530 00:40:58,360 --> 00:40:59,719 Give me your mom's ID card. 531 00:40:59,719 --> 00:41:00,896 I'll go pay the fee. 532 00:41:04,119 --> 00:41:05,120 Don't worry. 533 00:41:15,760 --> 00:41:18,079 Doctor, how is my mom doing? 534 00:41:18,079 --> 00:41:19,599 The patient has internal bleeding, 535 00:41:19,599 --> 00:41:21,280 but we've stopped it with fluids. 536 00:41:21,280 --> 00:41:22,559 Because the medication she used 537 00:41:22,559 --> 00:41:23,800 contained sedative ingredients, 538 00:41:23,800 --> 00:41:25,119 she probably won't wake up until tonight. 539 00:41:25,679 --> 00:41:27,280 You can visit her after she's transferred to the ward. 540 00:41:28,559 --> 00:41:30,760 What caused the internal bleeding? 541 00:41:32,320 --> 00:41:33,480 The situation is quite special. 542 00:41:34,159 --> 00:41:35,199 Come to my office with me. 543 00:41:40,239 --> 00:41:42,360 There's a hemangioma on the liver. 544 00:41:43,320 --> 00:41:46,039 Normally, it wouldn't cause any pain, 545 00:41:46,039 --> 00:41:47,480 but this one has grown too large. 546 00:41:48,320 --> 00:41:49,472 Look, 547 00:41:50,360 --> 00:41:52,239 it's already pressing against the organs, 548 00:41:52,239 --> 00:41:54,119 and it could rupture at any time. 549 00:41:54,119 --> 00:41:55,320 It has to be removed as soon as possible. 550 00:41:57,239 --> 00:42:00,360 Actually, this is not a complicated surgery, 551 00:42:00,360 --> 00:42:01,679 but 552 00:42:01,679 --> 00:42:04,599 the location of the hemangioma is not good. It's close to the aorta. 553 00:42:06,519 --> 00:42:08,039 The surgery is quite risky. 554 00:42:08,559 --> 00:42:10,320 You need to be mentally prepared. 555 00:42:15,280 --> 00:42:16,960 How long it takes 556 00:42:17,519 --> 00:42:18,760 to be a real adult? 557 00:42:20,039 --> 00:42:22,199 For us when we were young, 558 00:42:22,199 --> 00:42:25,199 every minute of growing up seemed particularly long. 559 00:42:26,800 --> 00:42:28,000 But sometimes, 560 00:42:28,519 --> 00:42:30,360 it comes just in a flash 561 00:42:42,213 --> 00:42:46,757 ♫ Love sprouts in my palm ♫ 562 00:42:48,069 --> 00:42:51,909 ♫ Yet worried linger within my eyes ♫ 563 00:42:53,701 --> 00:42:58,277 ♫ Our story hasn't ended ♫ 564 00:42:59,205 --> 00:43:02,885 ♫ So where are we now ♫ 565 00:43:04,709 --> 00:43:10,373 ♫ I want to hug you so badly ♫ 566 00:43:10,373 --> 00:43:14,437 ♫ I want to become better with you ♫ 567 00:43:15,685 --> 00:43:20,549 ♫ The youth we shared ♫ 568 00:43:20,549 --> 00:43:26,597 ♫ Turned into a rainbow within my heart ♫ 569 00:43:27,109 --> 00:43:32,677 ♫ I really want to warm you ♫ 570 00:43:32,677 --> 00:43:34,565 ♫ I want to share with you ♫ 571 00:43:34,565 --> 00:43:39,237 ♫ The beauty of the world ♫ 572 00:43:40,121 --> 00:43:42,341 ♫ We promised ♫ 573 00:43:42,917 --> 00:43:48,613 ♫ To never be apart ♫ 574 00:43:49,349 --> 00:43:55,051 ♫ Do you want to hear me sing ♫ 575 00:43:55,051 --> 00:43:59,813 ♫ The wind chime swaying in my heart ♫ 576 00:44:00,357 --> 00:44:04,581 ♫ Is a wish ♫ 577 00:44:05,317 --> 00:44:11,205 ♫ I secretly made for you ♫ 578 00:44:11,749 --> 00:44:17,285 ♫ I want to plant ♫ 579 00:44:17,285 --> 00:44:19,173 ♫ A red maple forest ♫ 580 00:44:19,173 --> 00:44:23,781 ♫ To dye the whole mountain red ♫ 581 00:44:24,709 --> 00:44:26,949 ♫ The sky after the rain ♫ 582 00:44:27,589 --> 00:44:32,517 ♫ Was painted by our brilliant dreams ♫ 583 00:44:39,397 --> 00:44:44,165 ♫ Time is a flower of dream ♫ 584 00:44:44,997 --> 00:44:50,083 ♫ You've already collected it ♫ 585 00:44:51,013 --> 00:44:55,013 ♫ When we all become better ♫ 586 00:44:56,485 --> 00:45:00,613 ♫ We'll see the best of the world together ♫ 39185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.