All language subtitles for en.Subtitles.2h27m13s.Triangle.of.Sadness.2022.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,150 --> 00:00:42,774 Check the audio. 2 00:00:44,608 --> 00:00:45,608 Great. 3 00:00:47,809 --> 00:00:52,280 So, what are the most important aspects of being a male model? 4 00:00:52,282 --> 00:00:54,247 I would say: Look good. 5 00:00:54,249 --> 00:00:57,181 Yes? And? 6 00:00:57,183 --> 00:00:59,708 - Er, that's it. - And walk! 7 00:00:59,710 --> 00:01:03,148 Look good and walk? But not at the same time, right? 8 00:01:03,150 --> 00:01:06,939 - Most of the times at the same time. - Really? Can you do that? 9 00:01:06,941 --> 00:01:11,148 - Er, sure. - Please show us! Yes, yes, go ahead. 10 00:01:11,150 --> 00:01:12,873 Whoo! Yeah! 11 00:01:19,282 --> 00:01:21,148 Thank you. Next! 12 00:01:22,216 --> 00:01:25,115 Okay... Hello, hello, hello. 13 00:01:26,413 --> 00:01:28,642 What do we have here? 14 00:01:28,644 --> 00:01:30,609 - Hey, there. - What's up, man? 15 00:01:30,611 --> 00:01:34,115 So, I want to know, did your parents support you in being a male model? 16 00:01:34,117 --> 00:01:36,082 All the way, right from the start. 17 00:01:36,084 --> 00:01:39,247 - Even your father? - Even my father, yeah. Why? 18 00:01:39,249 --> 00:01:43,082 He wanted you to enter this industry where you earn only 1/3 of the women, 19 00:01:43,084 --> 00:01:45,477 where you constantly have to maneuver homosexual men 20 00:01:45,479 --> 00:01:47,576 who want to sleep with you? 21 00:01:53,733 --> 00:01:55,234 Hot. 22 00:01:55,446 --> 00:01:58,477 'I'm Lewis Taylor, and I'm standing here with my very best friend...' 23 00:01:58,479 --> 00:02:00,247 - what was your name? - Er, Carl. 24 00:02:00,249 --> 00:02:01,576 My best friend Carl! 25 00:02:01,578 --> 00:02:04,313 - How are you today, Carl? - Yeah, good, good. 26 00:02:04,315 --> 00:02:08,642 So, is this runway casting for a grumpy brand or a smiley brand? 27 00:02:08,644 --> 00:02:11,148 Er, I don't know, man. I don't know. 28 00:02:11,150 --> 00:02:13,807 Well, smiley brands are the cheap ones, 29 00:02:13,809 --> 00:02:16,280 and the more expensive the brand gets, 30 00:02:16,282 --> 00:02:18,807 you start to look down on your consumer. 31 00:02:18,809 --> 00:02:22,148 Like, if you want to be a part of this "von oben" one-man in-crowd, 32 00:02:22,150 --> 00:02:24,313 you have to show us some serious cash. 33 00:02:24,315 --> 00:02:28,313 - So it's a grumpy brand, yeah? - Congratulations! I'm so happy for you! 34 00:02:28,315 --> 00:02:31,313 And if you get the job, you will get to wear exclusive clothing, 35 00:02:31,315 --> 00:02:33,642 and look down on your consumer. 36 00:02:33,644 --> 00:02:35,774 Okay, Carl. Show us some of that grumpy look. 37 00:02:35,776 --> 00:02:38,444 - No, no... - Yeah, let's go! 38 00:02:38,446 --> 00:02:40,510 Come on, Carl! You can do it. 39 00:02:42,776 --> 00:02:44,774 Yes! "Don't you dare talk to me! 40 00:02:44,776 --> 00:02:48,411 "I'm an Aryan 'Übermensch', too obsessed with the image of myself 41 00:02:48,413 --> 00:02:53,148 "to be involved with anything that doesn't fit my stylized image of the world." 42 00:02:53,150 --> 00:02:54,807 Wait... 43 00:02:54,809 --> 00:02:57,807 "Suddenly, I'm dressed in something way less expensive. 44 00:02:57,809 --> 00:02:59,576 "It's H&M!" 45 00:02:59,578 --> 00:03:01,444 Everybody, come together! 46 00:03:01,446 --> 00:03:05,247 "You can too be a part of this happy, smiling group of mixed skin colors, 47 00:03:05,249 --> 00:03:08,807 "for not that much money! #Friendship, #everyonesequal, 48 00:03:08,809 --> 00:03:12,148 "#happylife, #stopclimatechange." 49 00:03:12,150 --> 00:03:16,148 Oh, no! Oh! I am so sorry, darling. 50 00:03:16,150 --> 00:03:20,148 I didn't see that it was balenciaga you're wearing. 51 00:03:20,150 --> 00:03:23,148 "We are strong and tough and unapproachable!" 52 00:03:23,150 --> 00:03:25,247 Show me that balenciaga look! 53 00:03:26,842 --> 00:03:29,906 Oh, I'm sorry, I think it's back to H&M again! 54 00:03:29,908 --> 00:03:33,642 "Yeah! We're just kidding. We're so cheap, we're so happy!" 55 00:03:33,644 --> 00:03:35,642 Everybody, come closer together! 56 00:03:35,644 --> 00:03:38,741 Balenciaga is back! Ooh, fiercer than ever! 57 00:03:38,743 --> 00:03:40,477 "We are stone cold. 58 00:03:40,479 --> 00:03:42,972 "Yes! Oh, my god, get away from us!" 59 00:03:42,974 --> 00:03:45,016 H&M is here again! 60 00:03:45,018 --> 00:03:46,411 Balenciaga! 61 00:03:46,413 --> 00:03:47,576 And H&M! 62 00:03:47,578 --> 00:03:48,906 Balenciaga! 63 00:03:48,908 --> 00:03:50,774 And H&M! 64 00:03:50,776 --> 00:03:53,148 Oh, everybody, give it up for these guys! 65 00:03:53,150 --> 00:03:56,313 Fabulous! Fabulous, Carl! 66 00:04:03,545 --> 00:04:05,411 Here... 67 00:04:06,512 --> 00:04:08,148 - Hi. - Hello. 68 00:04:08,150 --> 00:04:10,280 How are you guys doing? 69 00:04:21,315 --> 00:04:24,411 - Oh, it's you? - Yeah. 70 00:04:24,413 --> 00:04:26,477 You can hardly tell it's the same guy. 71 00:04:26,479 --> 00:04:27,972 How old is this perfume campaign? 72 00:04:27,974 --> 00:04:30,939 When was it? Er, three years ago. 73 00:04:30,941 --> 00:04:35,148 - And then maybe a year after that. - Okay... 74 00:04:35,150 --> 00:04:37,477 So you do castings again, then? 75 00:04:38,282 --> 00:04:40,049 Yeah. 76 00:04:40,051 --> 00:04:42,280 Could you do a little walk for us? 77 00:04:42,282 --> 00:04:46,247 Er... just quick. No smiling. No stopping. 78 00:04:46,249 --> 00:04:47,741 Yeah. 79 00:04:57,282 --> 00:04:58,939 One more time. 80 00:05:02,644 --> 00:05:04,082 Okay. 81 00:05:07,216 --> 00:05:09,379 Okay... 82 00:05:09,381 --> 00:05:14,313 Today, fashion is not just about surface. It's about the inside. 83 00:05:14,315 --> 00:05:17,477 Think about a tune that you like when you walk. 84 00:05:17,479 --> 00:05:19,148 Look at me. 85 00:05:27,710 --> 00:05:30,049 - Can you do that? - Yeah, so like a rhythm? 86 00:05:30,051 --> 00:05:31,939 Yeah. Go! 87 00:05:36,051 --> 00:05:38,411 Maybe he needs botoxing. 88 00:05:42,710 --> 00:05:46,346 Can you relax your triangle of sadness? 89 00:05:47,381 --> 00:05:50,115 - It's like between your eyebrows here. - Okay. 90 00:05:50,117 --> 00:05:52,247 A little bit more... 91 00:05:52,249 --> 00:05:55,840 Okay. And open your mouth so you look a little bit more available. 92 00:05:57,809 --> 00:06:00,510 Okay, not that much. A little bit less. 93 00:06:01,644 --> 00:06:03,983 Okay. Thank you very much. 94 00:06:05,743 --> 00:06:08,016 - Thank you. - Thanks. 95 00:06:08,018 --> 00:06:09,741 Next, please! 96 00:06:16,644 --> 00:06:18,510 - Hi! - Hi. 97 00:06:43,776 --> 00:06:46,642 ♪ Yeah, man-made powers, stood like a tower 98 00:06:46,644 --> 00:06:49,214 ♪ higher and higher, hello 99 00:06:51,282 --> 00:06:54,543 ♪ and the higher you go, you feel lower, oh 100 00:06:55,112 --> 00:07:00,444 ♪ I... was born free, born free 101 00:07:00,446 --> 00:07:02,444 ♪ born free ♪ 102 00:07:05,440 --> 00:07:08,642 God, no! They shouldn't be seated there. 103 00:07:09,734 --> 00:07:12,318 Sorry, there's been a mistake. 104 00:07:12,567 --> 00:07:18,776 These seats are for someone else. Please come with me... 105 00:07:18,984 --> 00:07:20,859 - Wait, what... - What is it? 106 00:07:21,026 --> 00:07:23,318 - But these are our seats. - Um, no... 107 00:07:23,484 --> 00:07:26,984 - She's on her way over! - We need those seats now. 108 00:07:27,109 --> 00:07:31,068 Just follow me, and there are other seats for you. 109 00:07:31,234 --> 00:07:33,776 - But... - Hurry up, they're here now. 110 00:07:33,984 --> 00:07:36,651 - I'm sorry. - Let's go. Come on. 111 00:07:36,859 --> 00:07:40,318 - Don't touch me! - I'm sorry, but we need your seats now. 112 00:07:40,484 --> 00:07:43,318 - Thank you so much! - No worries... 113 00:07:44,193 --> 00:07:47,193 - Hello. Welcome! - Hi! Welcome! 114 00:07:47,318 --> 00:07:50,442 Most welcome... our apologies. 115 00:07:50,651 --> 00:07:53,525 Hang on... where's Gunilla? 116 00:07:53,734 --> 00:07:56,942 Excuse me. We're a party of four. 117 00:07:57,068 --> 00:07:59,442 - We need one more seat. - Attention please! 118 00:07:59,692 --> 00:08:03,859 Everybody move one seat to the right. 119 00:08:04,026 --> 00:08:07,442 One seat to the right! To the right! 120 00:08:07,692 --> 00:08:09,400 Let's go! 121 00:08:12,567 --> 00:08:16,234 And now everybody moves one seat to the right. 122 00:08:17,359 --> 00:08:19,025 Great. 123 00:08:19,150 --> 00:08:20,691 Perfect. 124 00:08:23,315 --> 00:08:25,477 - Where can I sit? - Sorry? 125 00:08:25,479 --> 00:08:28,807 - I don't have a seat now. - Can you just...? There's a seat. 126 00:08:28,809 --> 00:08:31,609 Just right up there. Yeah. Just there. 127 00:09:17,809 --> 00:09:20,477 Yaya! Yaya! 128 00:09:25,315 --> 00:09:28,642 Yaya, look here. Look here, yaya! 129 00:09:30,677 --> 00:09:32,313 Yaya! 130 00:09:33,908 --> 00:09:35,774 Yaya! 131 00:09:53,084 --> 00:09:55,148 Thank you, sir. 132 00:10:08,611 --> 00:10:10,873 Thank you, honey. 133 00:10:10,875 --> 00:10:13,214 That's so sweet of you. 134 00:10:25,084 --> 00:10:27,609 Do you like the place? 135 00:10:27,611 --> 00:10:30,115 - A little stuffy? - A little stuffy. 136 00:10:36,710 --> 00:10:38,807 What? 137 00:10:41,446 --> 00:10:44,115 I don't know, you looked like you were thinking there. 138 00:10:44,117 --> 00:10:45,939 No, I'm not. I'm not. 139 00:10:47,941 --> 00:10:49,411 Cool. 140 00:10:51,051 --> 00:10:54,609 I can tell there's something's wrong. Just talk to me, what is it? 141 00:10:59,644 --> 00:11:01,313 No, it's just... 142 00:11:01,315 --> 00:11:03,016 When you say... 143 00:11:04,315 --> 00:11:07,510 When you say, "thank you, honey" like that... 144 00:11:07,512 --> 00:11:10,115 You don't really give me an option but to pay. 145 00:11:11,479 --> 00:11:15,115 It was just an observation. Just something I've noticed. 146 00:11:19,776 --> 00:11:21,972 - We can split the bill if you like. - No, no... 147 00:11:21,974 --> 00:11:25,477 - I can whip out a calculator... - No, no, okay. 148 00:11:25,479 --> 00:11:27,477 - How many glasses of wine did you have? - Oh, sure... 149 00:11:27,479 --> 00:11:30,477 - You had, like, three more. - That's not what I mean. 150 00:11:30,479 --> 00:11:33,082 Yeah, I think it all evens out, you know. 151 00:11:34,315 --> 00:11:35,840 Hmm... 152 00:11:36,775 --> 00:11:39,411 Don't you remember last night? You said you were gonna... 153 00:11:40,677 --> 00:11:43,510 You said you were gonna pay for food today. 154 00:11:44,974 --> 00:11:49,115 At the end of the meal, you said, "thanks. Tomorrow I'll get it." 155 00:11:51,446 --> 00:11:53,444 Sure, but then you picked up the bill, 156 00:11:53,446 --> 00:11:55,939 and I thought you wanted to pay, so I said, "thank you, honey." 157 00:11:55,941 --> 00:12:00,016 - But it was there for such a long time... - I didn't see it. 158 00:12:02,908 --> 00:12:05,576 - You didn't see it? - I, er... 159 00:12:05,578 --> 00:12:08,280 No, I didn't. I didn't see it. 160 00:12:08,282 --> 00:12:11,741 Or I didn't notice it. We were just having a nice dinner. 161 00:12:13,974 --> 00:12:17,411 You didn't see the bill when it got put on the table? 162 00:12:17,413 --> 00:12:19,477 No, I didn't, Carl. 163 00:12:26,875 --> 00:12:29,774 So the waiter came in, and put it in the middle of the table just there. 164 00:12:29,776 --> 00:12:32,609 - And you didn't happen to see it? - Oh, my god! 165 00:12:32,611 --> 00:12:36,741 What? I'm asking you seriously now, because... 166 00:12:36,743 --> 00:12:38,214 Wow... 167 00:12:38,974 --> 00:12:40,939 What's... what's "wow"? 168 00:12:44,974 --> 00:12:47,313 What are you doing? 169 00:12:47,315 --> 00:12:50,906 No, no, no. Just don't... wait. Can you sit down? Sit down. 170 00:12:50,908 --> 00:12:54,444 I'm just trying to figure out what exactly I did wrong! 171 00:12:54,446 --> 00:12:58,972 - Seriously? - Calm down. Please, just sit down. 172 00:12:58,974 --> 00:13:02,774 - You're fighting over money! - No! That's not what's... 173 00:13:02,776 --> 00:13:04,741 - That's literally what's happening. 174 00:13:04,743 --> 00:13:06,642 - I'm just pointing out the fact that... 175 00:13:06,644 --> 00:13:08,972 - Why are you so obsessed with money? - I'm not obsessed. 176 00:13:08,974 --> 00:13:12,313 Can you just sit down, please? I'm not obsessed with money. 177 00:13:12,315 --> 00:13:15,840 It was just an observation from yesterday. Can you please sit down? 178 00:13:26,908 --> 00:13:29,642 - No, no, no... what are you doing? - It's fine. 179 00:13:32,084 --> 00:13:34,741 Well, you can't pay now, that's ridiculous. 180 00:13:34,743 --> 00:13:37,280 - Don't, Carl. - What are you doing? 181 00:13:37,282 --> 00:13:40,082 - Let go. - No, no, no... i'm paying the bill. 182 00:13:40,950 --> 00:13:43,741 That's not why I said it. 183 00:13:46,183 --> 00:13:49,983 - Sorry. - Are we enjoying ourselves? 184 00:13:50,809 --> 00:13:53,873 Yes, thanks, yeah. Yaya... 185 00:13:53,875 --> 00:13:56,214 - Thank you very much. - Thank you. 186 00:14:11,413 --> 00:14:13,411 Now I feel bad. 187 00:14:13,413 --> 00:14:16,049 Why? I make more money than you. 188 00:14:26,809 --> 00:14:30,873 Excuse me. Your card didn't work. 189 00:14:32,041 --> 00:14:35,411 - Do you have another one, maybe? - Can you try it again, please? 190 00:14:35,413 --> 00:14:38,642 I tried it twice. 191 00:14:40,908 --> 00:14:43,807 - I'm sorry, we don't accept that one. - Just take this one. 192 00:14:43,809 --> 00:14:46,115 Carl! Just give me a second. Just wait! 193 00:14:46,117 --> 00:14:48,181 - Let me pay. - Just wait! 194 00:14:52,809 --> 00:14:55,411 It's fine, you don't have enough cash. Take that. 195 00:14:56,315 --> 00:14:58,510 - You accept that one, yeah? - Yes. 196 00:14:59,446 --> 00:15:01,280 - Thank you. - Thanks so much. 197 00:15:31,677 --> 00:15:33,049 Thank you. 198 00:16:15,315 --> 00:16:20,214 I do think it's quite crazy how it's such a hard thing to talk about. 199 00:16:21,348 --> 00:16:22,906 Money. 200 00:16:25,150 --> 00:16:29,313 It's such a touchy subject. Don't you think? 201 00:16:29,315 --> 00:16:32,411 Yeah, I think it's UN-sexy to talk about money. 202 00:16:38,051 --> 00:16:40,972 Okay, but then why is that? 203 00:16:40,974 --> 00:16:43,708 I don't know, it's just not sexy. 204 00:16:43,710 --> 00:16:47,148 Well, you don't think it's because it's so tied to gender roles? 205 00:16:47,916 --> 00:16:51,543 Fuckin' hell, the menu in the restaurant didn't even have prices for you. 206 00:16:51,545 --> 00:16:53,609 That's not fair, Carl. 207 00:16:53,611 --> 00:16:57,807 - I'm always paying. - No, no, no, let's take you out of it here. 208 00:16:57,809 --> 00:17:00,477 And just talk about women in general. 209 00:17:01,445 --> 00:17:05,115 I'm a generous person, Carl. Ask any of my friends. 210 00:17:06,809 --> 00:17:09,346 Sure you're generous, but... 211 00:17:12,776 --> 00:17:14,148 But? 212 00:17:15,743 --> 00:17:19,016 When it comes to you and me, we're dealing with roles that I hate. 213 00:17:19,018 --> 00:17:21,444 I don't want to be the man, whilst you're the woman, 214 00:17:21,446 --> 00:17:23,444 I want us to be best friends. 215 00:17:23,446 --> 00:17:26,576 - I don't wanna sleep with my best friend. - No, that's not... 216 00:17:26,578 --> 00:17:29,675 You don't understand what I'm trying to say. I mean... 217 00:17:29,677 --> 00:17:32,313 We shouldn't just slip into the stereotypical gender-based roles 218 00:17:32,315 --> 00:17:34,741 that everyone else seems to be doing. 219 00:17:39,084 --> 00:17:41,247 I want us to be equal. 220 00:17:53,413 --> 00:17:55,148 Excuse me? 221 00:17:55,150 --> 00:17:58,115 - You have to fight. - I'm sorry, what? 222 00:17:58,117 --> 00:18:00,972 If you love her, you have to fight for her. 223 00:18:00,974 --> 00:18:02,807 I've been there, I know. 224 00:18:02,809 --> 00:18:05,807 If you don't fight, you're gonna be her slave. 225 00:18:08,479 --> 00:18:11,807 The thing is, yaya, I like to take you for dinner. I enjoy paying for you. 226 00:18:11,809 --> 00:18:14,807 But there comes a point where I do feel used. 227 00:18:15,479 --> 00:18:17,082 I use you? 228 00:18:17,084 --> 00:18:19,807 Well, I'm just referring to my feelings now, but sure, if we... 229 00:18:19,809 --> 00:18:22,444 No, no. Just wait. If we go back the last week or so, 230 00:18:22,446 --> 00:18:24,741 then, yeah, maybe there is a point... 231 00:18:24,743 --> 00:18:26,444 Are you being serious? 232 00:18:26,446 --> 00:18:28,642 I got you this shirt. I invited you for dinner. 233 00:18:28,644 --> 00:18:32,313 - You're staying at my hotel. - Well, you got this shirt for free. 234 00:18:32,315 --> 00:18:34,576 - And actually you didn't pay for dinner. 235 00:18:34,578 --> 00:18:36,576 - That's because my card didn't work. 236 00:18:36,578 --> 00:18:39,807 There's a cash machine in the lobby. I'll pay you back every last cent... 237 00:18:39,809 --> 00:18:41,774 It's okay. 238 00:18:41,776 --> 00:18:43,642 Carl, I always intended to pay you back. 239 00:18:43,644 --> 00:18:47,906 I didn't realize you wanted the money right now before going to bed. 240 00:18:49,677 --> 00:18:52,543 - So your intention was to pay me back? - Yes. 241 00:18:53,644 --> 00:18:55,247 - Really? - Yeah. 242 00:18:55,249 --> 00:18:57,906 So why did you take the 50-euro bill? 243 00:18:59,249 --> 00:19:02,906 Once I realized you didn't have enough cash, I paid the bill. 244 00:19:02,908 --> 00:19:06,708 Instead of giving me the 50-euro bill, you put it back in your purse. 245 00:19:07,974 --> 00:19:10,576 What? I'm just saying what happened, yaya. 246 00:19:11,479 --> 00:19:13,214 What are you...? Don't! 247 00:19:15,315 --> 00:19:17,873 What the fuck are you doing? 248 00:19:17,875 --> 00:19:20,411 Don't fucking do that to me! 249 00:19:20,413 --> 00:19:23,642 Don't... fucking do that to me, yaya! 250 00:19:23,644 --> 00:19:26,214 Don't do that to me! 251 00:19:26,216 --> 00:19:29,214 - 'Going down.' - Don't fucking shove things down me! 252 00:19:29,216 --> 00:19:30,807 - You fucking child! - Seriously... 253 00:19:30,809 --> 00:19:32,049 You're behaving like a crazy person. 254 00:19:32,051 --> 00:19:33,906 Shut up! Don't do things like that to me! 255 00:19:33,908 --> 00:19:35,642 What the hell are you doing with my money? 256 00:19:35,644 --> 00:19:39,313 Your money? Oh, my god! It's not about money, yaya! 257 00:19:39,315 --> 00:19:40,840 It's not about... 258 00:19:43,908 --> 00:19:46,148 It's not about the fucking money, yaya! 259 00:19:46,150 --> 00:19:48,016 - Oh! - This is... no, it's not! 260 00:19:48,018 --> 00:19:50,840 You're not understanding the point! It's not about the money! 261 00:19:50,842 --> 00:19:53,543 I'll give you that 50 Euros! I'll give you a 100 Euros! 262 00:19:53,545 --> 00:19:55,741 - Oh, yeah? - No! I'm serious now! 263 00:19:55,743 --> 00:19:58,543 This is not about the fucking money! Why won't you understand it? 264 00:19:58,545 --> 00:20:00,807 Understand my point! 265 00:20:01,512 --> 00:20:03,642 This is not about the money! 266 00:20:03,644 --> 00:20:07,741 - Oh, my god. Okay, okay. - I want it to be equal, yaya! 267 00:20:09,249 --> 00:20:12,576 Thought he might be dangerous, but he just looked like... 268 00:20:17,018 --> 00:20:19,115 Bullshit feminist. 269 00:21:13,809 --> 00:21:16,009 The person you're trying to reach... 270 00:21:44,216 --> 00:21:46,214 For fuck's... 271 00:22:15,809 --> 00:22:19,873 - What have you been doing? - Trying to sleep on a chair. 272 00:22:19,875 --> 00:22:22,939 - How'd that go? - Well, I'm back. 273 00:22:25,183 --> 00:22:27,477 What have you been doing? 274 00:22:27,479 --> 00:22:30,708 I was... walking up and down the corridor and... 275 00:22:31,809 --> 00:22:34,510 - Texting you multiple times. - Hmm, a lot... 276 00:22:35,315 --> 00:22:37,741 - You saw them? - Yeah. 277 00:22:42,776 --> 00:22:45,115 - This is so silly. - Yeah. 278 00:22:47,743 --> 00:22:50,642 I'm... so good at being... 279 00:22:51,413 --> 00:22:52,939 Manipulative. 280 00:22:54,908 --> 00:22:58,774 I don't know, I do it and I don't even realize that I'm doing it. 281 00:22:59,644 --> 00:23:01,939 - Yeah... - I love you. 282 00:23:02,907 --> 00:23:06,906 No, but seriously, it's amazing that you can tell me that. 283 00:23:06,908 --> 00:23:08,983 Now you're a generous person. 284 00:23:10,611 --> 00:23:12,082 Okay. 285 00:23:13,282 --> 00:23:14,675 Alright. 286 00:23:21,282 --> 00:23:23,148 Ask me anything. 287 00:23:23,150 --> 00:23:24,972 You sure? 288 00:23:24,974 --> 00:23:26,346 Uh-huh. 289 00:23:28,315 --> 00:23:31,972 In the restaurant, with the bill... 290 00:23:31,974 --> 00:23:33,939 What about it? 291 00:23:33,941 --> 00:23:37,115 You intentionally didn't pick that up, right? 292 00:23:37,117 --> 00:23:38,840 - Yes. - Of course. 293 00:23:42,381 --> 00:23:44,807 Didn't that embarrass you? 294 00:23:45,776 --> 00:23:47,247 Nope. 295 00:23:47,982 --> 00:23:51,313 - But you make more money than I do. - It's not about the money. 296 00:23:51,315 --> 00:23:53,411 And you said you were gonna pay... 297 00:23:59,776 --> 00:24:02,972 It doesn't really matter who makes more money. 298 00:24:02,974 --> 00:24:05,181 What is it about, then? 299 00:24:06,446 --> 00:24:08,049 What if I... 300 00:24:08,908 --> 00:24:10,906 Fall pregnant? 301 00:24:10,908 --> 00:24:12,411 With me? 302 00:24:13,776 --> 00:24:18,477 What if I fall pregnant and I can't go on working? 303 00:24:18,479 --> 00:24:22,049 I need to know that the person I'm with intends to take care of me. 304 00:24:22,051 --> 00:24:24,148 Otherwise I'm wasting my time. 305 00:24:28,150 --> 00:24:31,148 Yeah, I guess you're not the kind to work in... 306 00:24:31,150 --> 00:24:33,642 A restaurant or a supermarket, are you? 307 00:24:33,644 --> 00:24:35,840 No offense. 308 00:24:36,541 --> 00:24:38,939 I'm a model, honey, the only way for me to get out of this life 309 00:24:38,941 --> 00:24:42,082 is to become someone's trophy wife. 310 00:24:43,611 --> 00:24:46,379 So, there's nothing else to this for you? 311 00:24:47,644 --> 00:24:49,082 Other than... 312 00:24:49,817 --> 00:24:53,807 Increasing the followers on our Instagram, and all of that. 313 00:24:53,809 --> 00:24:56,313 - It make sense, doesn't it? - Sure. 314 00:24:56,315 --> 00:24:59,181 I like you. You like me. It's good for business. 315 00:24:59,183 --> 00:25:00,543 Yeah. 316 00:25:01,809 --> 00:25:03,411 - Nothing more? - Uh-hmm. 317 00:25:03,413 --> 00:25:05,313 - Uh-hmm? - Uh-hmm. 318 00:25:07,479 --> 00:25:09,774 I'd like to put a bet on that. 319 00:25:10,809 --> 00:25:12,214 Okay. 320 00:25:13,315 --> 00:25:15,049 - Deal. - Yeah. 321 00:25:19,150 --> 00:25:20,642 We'll see. 322 00:25:21,842 --> 00:25:23,939 I'll make you love me. 323 00:25:25,348 --> 00:25:27,642 - It'll be real love as well. - Oh, yeah? 324 00:25:27,644 --> 00:25:29,906 - Yep. - Okay. 325 00:25:29,908 --> 00:25:32,543 You'll forget about this trophy shit. 326 00:25:32,545 --> 00:25:34,148 And you'll love me. 327 00:26:30,051 --> 00:26:34,708 'The success of a luxury cruise mainly depends on two moments. 328 00:26:35,776 --> 00:26:39,313 'Number one: The first hours the guests are onboard. 329 00:26:40,214 --> 00:26:43,346 'And number two: The last day the guests are onboard. 330 00:26:44,081 --> 00:26:47,049 'And if we can impress them on those two occasions, 331 00:26:47,051 --> 00:26:49,906 'then the cruise will probably be a success.' 332 00:26:51,018 --> 00:26:52,972 and I don't want to hear anybody saying, 333 00:26:52,974 --> 00:26:57,609 "we don't need to uncover the sundeck, they all leave after breakfast." 334 00:26:57,611 --> 00:27:01,675 No. I want full set-up every morning. 335 00:27:01,677 --> 00:27:03,247 No excuses. 336 00:27:04,150 --> 00:27:06,346 Not even for the last hour. 337 00:27:07,479 --> 00:27:11,313 It's always, "yes, sir! Yes, ma'am!" 338 00:27:11,315 --> 00:27:13,741 If there is an illegal substance they want, or... 339 00:27:14,644 --> 00:27:16,313 A unicorn! 340 00:27:16,315 --> 00:27:18,642 "Yes, sir! Yes, ma'am!" 341 00:27:18,644 --> 00:27:20,280 - Yes! - Whoo! 342 00:27:21,479 --> 00:27:22,774 Yes! 343 00:27:24,479 --> 00:27:27,181 I know, I know what it is to work for service. 344 00:27:27,183 --> 00:27:29,774 I know all the challenges you're facing. 345 00:27:30,776 --> 00:27:34,642 But at these times, I ask of you to keep that chin up. 346 00:27:34,644 --> 00:27:38,346 Stay strong. 347 00:27:38,348 --> 00:27:40,906 And try to remind yourself... 348 00:27:42,644 --> 00:27:45,016 If everything goes well... 349 00:27:45,776 --> 00:27:48,609 At the end of the cruise... 350 00:27:48,611 --> 00:27:51,148 - Money, money, money... - You might be getting... 351 00:27:51,150 --> 00:27:55,642 - A very generous tip! - Money, money, money... 352 00:28:00,282 --> 00:28:03,148 Money! Money! Money! 353 00:28:03,150 --> 00:28:06,708 Money! Money! Money! Money! Money! 354 00:28:14,710 --> 00:28:16,576 - Money! - Yes! 355 00:28:16,578 --> 00:28:19,115 Alicia, who do we have onboard? 356 00:28:22,512 --> 00:28:23,939 No... 357 00:28:27,743 --> 00:28:30,115 - Housekeeping! - No. No, thank you. 358 00:28:32,315 --> 00:28:34,939 - Do you want me to clean the room? - No, thanks. 359 00:28:34,941 --> 00:28:37,214 Okay, I'll come back in 30 minutes? 360 00:28:37,216 --> 00:28:40,214 - No, you can come back a bit later. - Okay, one hour? 361 00:28:40,216 --> 00:28:42,642 Could you just come back later, please? 362 00:28:42,644 --> 00:28:45,774 Okay, I'll come back later. Sorry, ma'am. 363 00:28:54,611 --> 00:28:56,576 Let me change. 364 00:29:48,644 --> 00:29:51,455 - Hey there! - Hey! 365 00:29:51,456 --> 00:29:53,485 - Mario the red, how are you? - Yes, all good! 366 00:29:53,735 --> 00:29:57,111 Great, guys! Let's greet the rich! 367 00:30:03,902 --> 00:30:06,152 Make it shine man, make it shine! 368 00:30:07,027 --> 00:30:08,402 Make it shine... 369 00:30:09,282 --> 00:30:11,148 What? 370 00:30:11,150 --> 00:30:12,543 Nothing. 371 00:30:17,413 --> 00:30:19,148 - Hey! - Hey. 372 00:30:25,974 --> 00:30:28,214 - What are you doing? - What? 373 00:30:30,413 --> 00:30:33,247 - Are you talking to the crew? - Yeah... 374 00:30:34,148 --> 00:30:37,906 - Why are you talking to the crew? - I said hello. 375 00:30:37,908 --> 00:30:40,313 Yeah, you smiled at him and said hello. 376 00:30:41,315 --> 00:30:43,379 - So? - Ah... 377 00:30:54,875 --> 00:30:57,741 Seriously, yaya, we're sitting here together, you shouldn't... 378 00:30:57,743 --> 00:31:00,411 - You just don't do that. - Do what? 379 00:31:01,644 --> 00:31:06,148 If I started smiling at the hot stewardess and... 380 00:31:06,150 --> 00:31:08,214 - You know... - You think she's hot? 381 00:31:10,183 --> 00:31:14,477 No, but if she was, and I started smiling at her, 382 00:31:14,479 --> 00:31:17,049 and giggling and saying, "hey," like you did, 383 00:31:17,051 --> 00:31:19,115 then you wouldn't like it, would you? 384 00:31:19,908 --> 00:31:21,972 - Are you jealous? - No. 385 00:31:21,974 --> 00:31:24,906 - No? - No, I'm not. I'm not. It's just like... 386 00:31:26,743 --> 00:31:28,807 I mean, come on, look at you. And then... 387 00:31:29,508 --> 00:31:32,477 And then a hot guy turns up. I mean, he shouldn't be... 388 00:31:32,479 --> 00:31:34,379 Do you think he's hot? 389 00:31:35,381 --> 00:31:36,873 He's alright. 390 00:31:38,512 --> 00:31:40,247 - Do you? - Yeah! 391 00:31:41,082 --> 00:31:44,313 - What the fuck, man? - You just said you thought he was hot! 392 00:31:44,315 --> 00:31:48,444 But come on, you don't have to... you said it very quickly. Jesus! 393 00:31:50,249 --> 00:31:52,148 Drop it, okay? 394 00:32:43,578 --> 00:32:45,708 Can I help you, sir? 395 00:32:45,710 --> 00:32:47,774 - Sorry, just quickly... - Yes? 396 00:32:47,776 --> 00:32:50,939 I was on the rear deck, and one of your crew members was... 397 00:32:50,941 --> 00:32:52,642 - Bare-chested. - Really? 398 00:32:52,644 --> 00:32:54,477 Yeah, and like smoking and stuff. 399 00:32:54,479 --> 00:32:56,609 Oh, I'm so sorry. That's so inappropriate. 400 00:32:56,611 --> 00:32:59,444 - Yeah, it did feel a little bit... - No, of course. 401 00:32:59,446 --> 00:33:01,313 I'll take care of that. I'm so sorry. 402 00:33:01,315 --> 00:33:03,972 - Maybe it's not a big issue... - No, but it's not acceptable here. 403 00:33:03,974 --> 00:33:07,148 I thought I'd just let you know, cos... yeah, I didn't wanna make anything of it. 404 00:33:07,150 --> 00:33:09,313 Well, thank you so much. It won't happen again, sir. 405 00:33:09,315 --> 00:33:11,379 - I promise you that. - Alright, thanks. 406 00:33:12,315 --> 00:33:14,148 - Alicia? - Yeah? 407 00:33:14,150 --> 00:33:17,280 There's a crew member up on deck with no shirt on. 408 00:33:17,282 --> 00:33:18,675 - No shirt on? - Yes. 409 00:33:28,644 --> 00:33:30,543 Sorry. Just, er... 410 00:33:30,545 --> 00:33:31,807 Yes? 411 00:33:31,809 --> 00:33:35,840 Is it possible to look at the engagement rings? 412 00:33:35,842 --> 00:33:38,543 - Yes. Yes, of course! - Is that alright? 413 00:33:38,545 --> 00:33:41,972 Definitely, yes. Okay. 414 00:33:41,974 --> 00:33:45,609 This is a beautiful ring. This is 24-carat gold. 415 00:33:45,611 --> 00:33:48,082 And we have a point nine diamond in the middle, 416 00:33:48,084 --> 00:33:51,873 and we have four brilliants on every side of the band. 417 00:33:51,875 --> 00:33:55,280 - It's a very beautiful ring. - Yes. It's really nice. 418 00:33:55,282 --> 00:33:58,115 Do you want me to try it on so you can see it on a hand? 419 00:33:58,117 --> 00:33:59,642 - Oh, okay, yeah. - Yeah? 420 00:33:59,644 --> 00:34:01,873 - If you don't mind? - No, of course. 421 00:34:05,249 --> 00:34:06,510 Hmm... 422 00:34:11,512 --> 00:34:13,115 Yeah? 423 00:34:13,117 --> 00:34:16,181 It's a very nice diamond, this one. It's a flawless diamond. 424 00:34:17,216 --> 00:34:19,576 What was the price of that one? 425 00:34:19,578 --> 00:34:22,774 This one is... 28,000 Euros. 426 00:34:25,908 --> 00:34:27,411 Mm-hmm... 427 00:34:33,677 --> 00:34:36,675 'Can we get an almond latte to foredeck?' 428 00:34:50,611 --> 00:34:52,510 Captain? 429 00:34:55,743 --> 00:34:57,972 Uh, yes? 430 00:34:57,974 --> 00:35:01,609 I just wanted to tell you it's time for the safety drill. 431 00:35:01,611 --> 00:35:03,642 Uh, well, no, i'm... 432 00:35:03,644 --> 00:35:05,873 I'm just not feeling well. 433 00:35:07,084 --> 00:35:10,642 - Should I get the doctor? - No, no, I'll be fine. 434 00:35:10,644 --> 00:35:14,016 Just have the first take care of it, and then... 435 00:35:14,650 --> 00:35:16,840 You know, I'll see you later. 436 00:35:18,479 --> 00:35:20,280 Okay! 437 00:35:20,282 --> 00:35:22,049 - Okay. - Okay. 438 00:35:25,578 --> 00:35:28,774 Abigail? Could you get the tray? Thank you. 439 00:35:36,776 --> 00:35:39,972 Honey, Nutella. 440 00:35:39,974 --> 00:35:41,379 Hm-mm... 441 00:35:42,282 --> 00:35:43,983 Another one? 442 00:35:49,809 --> 00:35:51,741 Have a little look. 443 00:35:54,677 --> 00:35:58,148 - Aren't you going to eat the pasta? - Sorry? 444 00:35:59,743 --> 00:36:02,906 Aren't you going to eat the pasta? 445 00:36:04,413 --> 00:36:07,675 Oh, er... No. I'm gluten intolerant. 446 00:36:07,677 --> 00:36:09,016 Oh? 447 00:36:09,018 --> 00:36:12,379 It's just for the pictures. She's an influencer. 448 00:36:12,381 --> 00:36:14,313 - Oh! - Okay. 449 00:36:14,315 --> 00:36:15,774 Wow! 450 00:36:17,150 --> 00:36:19,313 You make money from that? 451 00:36:19,315 --> 00:36:23,411 - Champagne, sir? - Nah... white wine. 452 00:36:23,413 --> 00:36:27,411 - Sorry, what? - Yeah... it depends. 453 00:36:27,413 --> 00:36:31,477 It depends. You mostly get free stuff, to be honest. 454 00:36:32,315 --> 00:36:34,444 We got this cruise for free. 455 00:36:35,908 --> 00:36:40,411 Good! Her looks paid for the tickets. Not bad, huh? 456 00:36:42,150 --> 00:36:45,477 - Good, huh? - I guess so, yeah. It did. 457 00:36:45,479 --> 00:36:48,049 - A lovely couple, huh? - Yeah, that's nice. 458 00:36:48,051 --> 00:36:51,148 - Not bad, not bad. - Thank you. 459 00:36:53,512 --> 00:36:55,807 So, what do you do? 460 00:36:56,941 --> 00:36:59,148 I sell shit. 461 00:37:00,216 --> 00:37:02,510 - What, sorry? - I sell shit! 462 00:37:04,644 --> 00:37:09,181 - Fertilizer for agriculture. - Oh, fertilizer... 463 00:37:10,249 --> 00:37:13,148 - Interesting. - In every business it's the right place... 464 00:37:13,150 --> 00:37:16,280 In the right moment. My right place: East Europe. 465 00:37:16,282 --> 00:37:20,049 Right moment: End of 80s, beginning of 90s. 466 00:37:20,051 --> 00:37:21,576 And, er... 467 00:37:21,578 --> 00:37:24,411 So, business start, yeah? 468 00:37:24,413 --> 00:37:27,873 - In 80s, I was... - Baby? Can I have this one? 469 00:37:27,875 --> 00:37:29,609 - Yeah. - Yeah? 470 00:37:29,611 --> 00:37:31,313 - Yeah. - Thank you. 471 00:37:31,315 --> 00:37:32,906 - Yeah. - Love you. 472 00:37:32,908 --> 00:37:36,675 Yeah, yeah... So, in the beginning of 80s, 473 00:37:36,677 --> 00:37:39,609 I was only ceo 474 00:37:39,611 --> 00:37:43,939 in one agriculture "kombinat", we called it. 475 00:37:43,941 --> 00:37:48,148 Hundred thousand pigs, two million chickens. 476 00:37:48,150 --> 00:37:52,115 And we're getting some kind of monopoly. 477 00:37:52,117 --> 00:37:55,049 You can call me the king of the shit! 478 00:37:55,051 --> 00:37:57,543 - It was... - I love him. I love him! 479 00:37:57,545 --> 00:37:59,609 And when you have money, you know, 480 00:37:59,611 --> 00:38:02,972 you don't leave money to sleep, you understand? 481 00:38:02,974 --> 00:38:05,675 - Money must not sleep, you know. - Okay. 482 00:38:05,677 --> 00:38:09,642 So you put this money from this business, 483 00:38:09,644 --> 00:38:14,016 because factories shutting down... 484 00:38:15,974 --> 00:38:18,543 And the desert is tiramisu. 485 00:38:19,112 --> 00:38:21,906 Or panna cotta, you like both of those. 486 00:38:24,611 --> 00:38:28,016 - Oh... you choose. - A-ha... 487 00:38:29,117 --> 00:38:31,807 You have the panna cotta, I'll have a tiramisu. 488 00:38:31,809 --> 00:38:33,280 Fine. 489 00:38:37,611 --> 00:38:39,016 Hello! 490 00:38:43,150 --> 00:38:44,576 Cheers. 491 00:38:49,875 --> 00:38:54,741 I'm Clementine. And this is my husband, Winston. 492 00:38:54,743 --> 00:38:56,807 We're from Great Britain. 493 00:39:10,249 --> 00:39:12,277 My name is Clementine. 494 00:39:12,278 --> 00:39:13,111 Nein, nein... 495 00:39:13,150 --> 00:39:15,280 - And this is my husband, Winston. - Winston. 496 00:39:15,282 --> 00:39:16,735 We're from Great Britain. 497 00:39:16,736 --> 00:39:17,778 Nein. 498 00:39:18,778 --> 00:39:20,973 Uli, in den wolken. 499 00:39:20,974 --> 00:39:24,181 Hello. This is my wife, therese. 500 00:39:24,183 --> 00:39:27,708 She understands you perfectly, but my wife had a stroke. 501 00:39:27,710 --> 00:39:31,148 Since then, she's suffering from a disability of speaking. 502 00:39:32,084 --> 00:39:33,807 In den wolken. 503 00:39:34,778 --> 00:39:36,111 Ja. 504 00:39:36,361 --> 00:39:38,070 Shall I take it away? 505 00:39:41,216 --> 00:39:42,807 "In den... in den..." 506 00:39:42,903 --> 00:39:44,444 In den wolken. 507 00:39:44,694 --> 00:39:45,874 In den wolken! 508 00:39:45,875 --> 00:39:48,313 In den wol...? 509 00:39:49,644 --> 00:39:51,609 - Wolken. - Wo... 510 00:39:51,611 --> 00:39:53,444 - Champagne, sir? - No, thank you. 511 00:39:53,446 --> 00:39:56,774 - What does it mean? - "Up in the clouds." 512 00:39:56,776 --> 00:39:58,807 Oh! How beautiful. 513 00:40:06,315 --> 00:40:08,444 - Bye, girls. - Bye. 514 00:40:08,446 --> 00:40:09,939 Take care. 515 00:40:12,743 --> 00:40:16,741 Nice to meet you, my friend. I hope I work with you again. 516 00:40:16,743 --> 00:40:18,807 It was a pleasure, Mario. 517 00:40:20,446 --> 00:40:22,543 - We're going to miss you. - Miss you already. 518 00:40:22,545 --> 00:40:24,609 - Take care. - Take care, you. 519 00:41:04,479 --> 00:41:06,411 Look at that. 520 00:41:08,644 --> 00:41:10,510 Sad, huh? 521 00:41:14,150 --> 00:41:16,115 He's hunting. 522 00:41:16,117 --> 00:41:18,379 - Huh? - He's hunting! 523 00:41:20,084 --> 00:41:21,543 Big dilemma. 524 00:41:22,644 --> 00:41:25,983 Should he take risk, or go to the room, huh? 525 00:41:29,479 --> 00:41:30,906 Come on. 526 00:41:34,150 --> 00:41:35,906 Look, look! 527 00:41:35,908 --> 00:41:38,774 Maybe has a little chance! 528 00:42:02,578 --> 00:42:04,313 Amazing... 529 00:42:07,479 --> 00:42:08,983 Wow. 530 00:42:11,381 --> 00:42:13,807 Sorry if I'm interrupting. 531 00:42:13,809 --> 00:42:16,609 Er... could you just do me a favor? 532 00:42:17,809 --> 00:42:20,411 I have this girl, who should be here with me, 533 00:42:20,413 --> 00:42:23,313 but couldn't come and... 534 00:42:23,315 --> 00:42:26,411 I would like to take a picture. Please. 535 00:42:27,479 --> 00:42:30,411 - Can you take my picture? - Oh, yeah, of course. 536 00:42:32,051 --> 00:42:33,939 I'll stand over here. 537 00:42:35,315 --> 00:42:37,115 Oh! Sorry, sorry! 538 00:42:47,117 --> 00:42:48,708 Good? 539 00:42:48,710 --> 00:42:52,148 - Thank you very much. - A pleasure... 540 00:42:52,150 --> 00:42:54,774 - Have a nice evening. - Yeah, you, too. 541 00:42:59,743 --> 00:43:01,906 Excuse me? Mister? 542 00:43:02,776 --> 00:43:06,444 Hi! Eh... Can you please come back? 543 00:43:09,051 --> 00:43:11,082 You can leave your beer, it's okay. 544 00:43:11,084 --> 00:43:13,708 - What? - You can leave your beer. 545 00:43:16,809 --> 00:43:19,049 - If you come in the middle... - Yeah? 546 00:43:19,051 --> 00:43:21,082 Then we can take a picture together, the three of us. 547 00:43:21,084 --> 00:43:23,477 Okay, nice! Nice! 548 00:43:23,479 --> 00:43:25,247 Yeah! 549 00:43:25,249 --> 00:43:27,313 - Now we're talking! - Yeah! 550 00:43:29,974 --> 00:43:32,807 More boobs, yaya! More boobs! 551 00:43:32,809 --> 00:43:34,576 Oh... 552 00:43:35,776 --> 00:43:39,444 Thank you very much! You're very generous! 553 00:43:40,644 --> 00:43:43,411 I would like to do something generous to you. 554 00:43:43,413 --> 00:43:45,477 They have rolex watches in the reception. 555 00:43:45,479 --> 00:43:47,972 We can go down there now, and I will buy you rolex watches! 556 00:43:47,974 --> 00:43:50,477 - No, it's okay. Thank you. - No! I would like... 557 00:43:50,479 --> 00:43:52,807 It may sound strange, but i'm... 558 00:43:52,809 --> 00:43:56,642 What you just did here, it meant so much to me. 559 00:43:56,644 --> 00:43:58,774 So I can... 560 00:43:58,776 --> 00:44:00,609 I'm very rich. 561 00:44:00,611 --> 00:44:04,148 Yes, let's not beat around the bush. I'm very rich. 562 00:44:04,150 --> 00:44:06,049 - How rich are you? - Oh, I'm so... 563 00:44:06,051 --> 00:44:09,972 I'm so fucking rich! I just sold my company. 564 00:44:09,974 --> 00:44:14,148 Yeah, I'm not drunk! I told you, I'm not feeling well. 565 00:44:14,150 --> 00:44:17,972 Do you have problem with that? 566 00:44:17,974 --> 00:44:20,313 Can't you respect that? 567 00:44:20,315 --> 00:44:22,148 - Good evening, sir. - Good evening. 568 00:44:22,150 --> 00:44:24,774 - Good evening, madam. - Good evening. 569 00:44:25,309 --> 00:44:27,939 Are you still there, Paula? 570 00:44:32,644 --> 00:44:34,939 - Thomas? - What is it? 571 00:44:34,941 --> 00:44:40,313 I just want to ask you when you're able to hold the captain's dinner? 572 00:44:40,315 --> 00:44:43,115 Oh, for fuck's sake... 573 00:44:43,117 --> 00:44:45,379 - I can't do the captain's dinner now! 574 00:44:45,381 --> 00:44:47,148 - No, I'm asking you a question, Thomas. 575 00:44:47,150 --> 00:44:50,983 When are you able to put on your uniform and be there for the guests? 576 00:44:51,684 --> 00:44:57,148 Oh... okay. Well, what's the forecast? 577 00:44:57,150 --> 00:45:00,609 The weather's fine, Thomas. It's about when you can do it. 578 00:45:01,446 --> 00:45:03,609 Any day but Thursday. 579 00:45:03,611 --> 00:45:06,807 - Thurs... Thursday's good. - No. Thomas. 580 00:45:06,809 --> 00:45:08,576 - Thursday's bad. - Huh? 581 00:45:08,578 --> 00:45:11,510 We have a low-pressure zone moving in. Any day but Thursday. 582 00:45:11,512 --> 00:45:15,049 - Yes, Thursday! Okay! - Okay, Thomas, listen. 583 00:45:15,051 --> 00:45:16,972 I'll come back and talk to you about this later. 584 00:45:16,974 --> 00:45:20,411 Paula! Every day, they eat dinner. 585 00:45:20,413 --> 00:45:25,247 And they're going to eat dinner Thursday as well. Right? 586 00:45:25,249 --> 00:45:29,082 Your most expensive champagne, and three glasses. 587 00:45:29,084 --> 00:45:31,181 - Is this your boyfriends? - Yeah. 588 00:45:31,982 --> 00:45:35,346 Guys, you take care of these girls now! 589 00:45:36,908 --> 00:45:40,972 They're really, really nice girls! Generous. Caring. 590 00:45:40,974 --> 00:45:43,214 You treat them right, you know! 591 00:45:44,150 --> 00:45:46,411 You think they want some champagne? 592 00:45:46,413 --> 00:45:49,181 Okay, five glasses! Five glasses. 593 00:45:57,249 --> 00:45:59,082 Ludmilla... 594 00:45:59,084 --> 00:46:01,675 - I love you, baby! - Yeah, yeah... 595 00:46:04,743 --> 00:46:07,247 Dance with me! 596 00:46:07,249 --> 00:46:10,741 - I'm terrible at dancing. - What if I go? 597 00:46:11,611 --> 00:46:13,642 - Come on, dance with me! - No, no... 598 00:46:13,644 --> 00:46:15,741 Come on! Just a little bit. 599 00:46:16,941 --> 00:46:19,972 - No, i'm... I'm so... - Come on. Don't be shy! 600 00:46:19,974 --> 00:46:21,807 - No... - Why? I'm dancing. 601 00:46:21,809 --> 00:46:25,477 - No... I never dance. - Come on, dance with me. 602 00:46:25,479 --> 00:46:26,939 - I just don't. - Why not? 603 00:46:26,941 --> 00:46:30,115 - I don't like it. - Okay. 604 00:46:30,117 --> 00:46:33,741 - I feel embarrassed. - Alright, it's okay. Whatever... 605 00:47:16,413 --> 00:47:17,741 Carl? 606 00:47:19,908 --> 00:47:22,576 Carl? Are you jealous? 607 00:47:24,348 --> 00:47:27,379 Hey! Carl? 608 00:47:30,809 --> 00:47:33,609 - Who's Carl? - What? 609 00:47:37,479 --> 00:47:40,741 - You're not Carl? - No, no. I'm the pool guy. 610 00:47:40,743 --> 00:47:42,444 Ooh... 611 00:47:47,743 --> 00:47:51,444 Sorry about coming into the mansion, I just needed to get some tools. 612 00:47:51,446 --> 00:47:53,148 Oh? 613 00:47:57,479 --> 00:47:59,477 Over here... 614 00:48:02,446 --> 00:48:05,148 It's very inappropriate. 615 00:48:08,249 --> 00:48:09,906 What if my, er... 616 00:48:11,512 --> 00:48:13,115 Husband comes home? 617 00:48:13,117 --> 00:48:14,807 Where is your husband? 618 00:48:14,809 --> 00:48:18,247 He really shouldn't be leaving such a beautiful girl on her own. 619 00:48:18,249 --> 00:48:21,082 Because it's very dangerous around here. 620 00:48:24,644 --> 00:48:26,939 - He's working. - Oh... 621 00:48:27,941 --> 00:48:30,181 - Always working... - Is he? 622 00:48:30,183 --> 00:48:32,873 Yeah. It's hot, huh? 623 00:48:32,875 --> 00:48:35,181 - Yeah, I'm very hot. - You should take that off. 624 00:48:35,183 --> 00:48:38,115 - Yeah? - Yeah. Ooh. 625 00:48:38,908 --> 00:48:40,379 Ooh! 626 00:48:44,644 --> 00:48:49,049 The thing is, your husband pays me a lot of money, you see. 627 00:48:49,051 --> 00:48:54,313 So, I do have to just make sure I'm doing my job properly. 628 00:48:54,315 --> 00:48:56,642 - Okay? - You check the pipes. 629 00:48:56,644 --> 00:48:58,510 Yeah, is there any... 630 00:48:59,145 --> 00:49:01,906 Is there any down here that need to be... 631 00:49:03,315 --> 00:49:07,444 Unblocked, or... Is everything okay? 632 00:49:10,776 --> 00:49:12,873 You're sure you're the right guy for the job? 633 00:49:12,875 --> 00:49:15,807 I am, I am. I'm very qualified. 634 00:49:15,809 --> 00:49:18,082 Hmm... let me see. 635 00:49:49,051 --> 00:49:51,774 Do you know what people regret on their deathbed? 636 00:49:51,776 --> 00:49:53,444 Can you turn the phone? 637 00:49:53,446 --> 00:49:55,049 - No. - No? 638 00:49:55,051 --> 00:49:58,313 That they were working too much, seven out of ten people regret 639 00:49:58,315 --> 00:50:02,609 throwing away their lives on stupid and pointless jobs. 640 00:50:03,875 --> 00:50:05,346 - Can I get you anything to drink? 641 00:50:05,486 --> 00:50:08,070 More champagne, please. 642 00:50:08,150 --> 00:50:12,774 I don't know, I was just born into this life. It was not my fault. 643 00:50:12,776 --> 00:50:17,477 And when this happened, I... I just felt like, "why? Why?" 644 00:50:17,479 --> 00:50:20,939 - Life is so unfair. - Yeah. 645 00:50:20,941 --> 00:50:23,510 We are all equal. 646 00:50:23,512 --> 00:50:26,444 - That is so true. - Everyone's equal. 647 00:50:35,150 --> 00:50:38,609 Is there anything you wish for? 648 00:50:39,875 --> 00:50:44,411 - Sorry? - Is there anything you... wish for? 649 00:50:45,611 --> 00:50:48,774 Well... well, I don't know. 650 00:50:50,776 --> 00:50:53,642 That's so sweet of you, madam, but I'm perfectly fine. 651 00:50:53,644 --> 00:50:58,774 But, but, but, but if today was your last day alive... 652 00:51:00,084 --> 00:51:04,049 - Hmm... what would you wish for? - I have no idea. 653 00:51:05,413 --> 00:51:09,477 - Have you been for a swim today? - No, not today. 654 00:51:10,313 --> 00:51:13,708 Why don't you go for a swim right now? 655 00:51:15,974 --> 00:51:19,016 Because this is exactly what I'm talking about. 656 00:51:19,018 --> 00:51:22,609 That's so kind of you, madam, but unfortunately we're not allowed 657 00:51:22,611 --> 00:51:25,510 to go for a swim during working hours, so... 658 00:51:25,512 --> 00:51:28,148 I want all the staff to go for a swim! 659 00:51:28,150 --> 00:51:31,280 I want you all to go for a swim! 660 00:51:31,282 --> 00:51:36,543 I really feel that I've had one of these moments. 661 00:51:36,545 --> 00:51:40,642 Yeah, well, today might be a little bit problematic... 662 00:51:40,644 --> 00:51:41,939 Problematic? 663 00:51:41,941 --> 00:51:43,873 Cos today we have the captain's dinner. 664 00:51:43,875 --> 00:51:48,148 Who cares about the captain's dinner? This will only take half an hour. 665 00:51:48,150 --> 00:51:50,148 Come on, now. 666 00:51:50,150 --> 00:51:52,510 You work too hard, come on. 667 00:51:53,908 --> 00:51:57,411 - Yeah, well, let me see what I can do. - Merci! 668 00:52:07,578 --> 00:52:10,906 No, no, no! Come back! Come back, please. 669 00:52:10,908 --> 00:52:14,510 Please come back. I have a better idea. 670 00:52:15,315 --> 00:52:17,411 - Sit down. - Okay. 671 00:52:18,908 --> 00:52:21,807 Let's reverse roles. 672 00:52:21,809 --> 00:52:25,082 - Sorry? - Just change roles. 673 00:52:26,809 --> 00:52:31,247 You... chillax in the jacuzzi, and I'll get the captain. 674 00:52:31,249 --> 00:52:32,774 Oh... well... 675 00:52:32,776 --> 00:52:36,741 Come on! Just be in the moment, like I was. Please! 676 00:52:36,743 --> 00:52:39,247 - Yeah, but... - Come, come, I know you want to. 677 00:52:39,249 --> 00:52:41,477 - Come on! - Yes, I do but... 678 00:52:41,479 --> 00:52:43,741 But there might be a problem for me, if I... 679 00:52:43,743 --> 00:52:46,675 Now I have to be the authority. 680 00:52:46,677 --> 00:52:49,477 - Yeah, well, I have my clothes on... - Shut up, shut up, shut up! 681 00:52:49,479 --> 00:52:51,115 Shut up! Now! 682 00:52:53,216 --> 00:52:56,873 I command you, enjoy the moment! 683 00:52:59,974 --> 00:53:02,411 - N-Now? - Please. 684 00:53:07,051 --> 00:53:08,708 - No. - No? 685 00:53:08,710 --> 00:53:10,741 - No. - What? 686 00:53:11,677 --> 00:53:13,642 - You say "no" to me? - No. No! 687 00:53:13,644 --> 00:53:15,313 - So it's "yes"? - Yes... no. 688 00:53:15,315 --> 00:53:17,807 - "Yes" or "no"? - I'm saying... 689 00:53:18,974 --> 00:53:20,939 Sorry, I'm saying, n... 690 00:53:21,644 --> 00:53:23,082 I'm saying... 691 00:53:24,018 --> 00:53:27,642 - Yes. - Yes! Ha-ha! 692 00:53:27,644 --> 00:53:30,807 Don't worry. Dimitrios will buy the yacht. 693 00:53:30,809 --> 00:53:32,972 Come on! Sit down, sit down. 694 00:53:32,974 --> 00:53:36,148 - Okay, I'm going in. - Quick, quick, quick... yes! 695 00:53:37,321 --> 00:53:41,737 Come on over! A glass of champagne for... 696 00:53:41,875 --> 00:53:43,741 - This wonderful miss... - Alicia. 697 00:53:43,820 --> 00:53:46,570 Alicia! Mademoiselle Alicia! 698 00:53:46,820 --> 00:53:49,237 A glass of champagne! 699 00:53:54,809 --> 00:53:57,510 Darius? I need your help. 700 00:53:57,512 --> 00:54:01,642 I need you tell one of the guests that the crew can't go for a swim. 701 00:54:01,644 --> 00:54:03,181 Why? 702 00:54:03,183 --> 00:54:05,247 Well, I told them it's not possible because of the dinner, 703 00:54:05,249 --> 00:54:08,214 but they want to hear it from the captain in person. 704 00:54:08,216 --> 00:54:10,939 So I went to Thomas' cabin, I knocked on it, he's not there. 705 00:54:10,941 --> 00:54:13,741 He's not responding. I can't get a hold of him, so... 706 00:54:13,743 --> 00:54:15,939 Could you just please go and tell them it's not possible? 707 00:54:15,941 --> 00:54:19,214 - That would be a big help. - Can't you just go for a swim? 708 00:54:19,216 --> 00:54:21,477 No. I mean, that would be the easiest, 709 00:54:21,479 --> 00:54:24,444 but they want us to go from the water slide and... 710 00:54:24,446 --> 00:54:27,609 It's not even funny. Why are you laughing, Erik? 711 00:54:27,611 --> 00:54:30,049 - Why are you even here? - I'm on my break. 712 00:54:30,051 --> 00:54:32,774 Well, your break is over. Go back to work. 713 00:54:32,776 --> 00:54:36,411 It's not even installed yet, it will take forever, and I don't have that time. 714 00:54:36,413 --> 00:54:39,477 The chef has started the dinner, I need the prep-time. 715 00:54:39,479 --> 00:54:41,313 So please go and tell them it's not possible... 716 00:54:41,315 --> 00:54:43,741 I'm not going to go and talk to some crazy Russians. 717 00:54:43,743 --> 00:54:46,280 It's not crazy Russians, it's very rich Russians. 718 00:54:46,282 --> 00:54:47,477 Same thing. 719 00:54:47,479 --> 00:54:49,642 Go and solve this problem first, and then... 720 00:54:49,644 --> 00:54:52,115 No! We're done. 721 00:54:52,117 --> 00:54:56,148 - Why won't you do this? - Go and take a swim. Jesus... 722 00:54:56,150 --> 00:54:57,972 - Hello, sir! - Hello. 723 00:54:57,974 --> 00:55:01,708 - Can I help you? - I was just looking. 724 00:55:01,710 --> 00:55:03,939 - You want to see the bridge? - If possible. 725 00:55:03,941 --> 00:55:07,939 Of course. I can get the first officer. He's not doing anything right now. 726 00:55:08,807 --> 00:55:11,313 - Could you show the guest the bridge? - Yes, of course. 727 00:55:11,315 --> 00:55:13,148 Welcome to the bridge. 728 00:55:13,150 --> 00:55:16,444 I'm Darius. Nice to meet you. 729 00:55:28,974 --> 00:55:30,510 Thomas? 730 00:55:34,150 --> 00:55:35,840 Thomas? Hello? 731 00:55:42,875 --> 00:55:45,379 - Good afternoon. - Good afternoon. 732 00:55:45,381 --> 00:55:50,609 - Actually... I have a question. - Yes, of course. 733 00:55:50,611 --> 00:55:53,807 Yesterday, I was up on the sundeck. 734 00:55:53,809 --> 00:55:56,939 And the sun was shining, everything was perfect. 735 00:55:56,941 --> 00:55:59,313 But then I looked at the sails. 736 00:55:59,315 --> 00:56:01,280 - The sails? - Yes. 737 00:56:01,282 --> 00:56:03,939 And they were... a bit dirty. 738 00:56:03,941 --> 00:56:06,313 - Oh! - Yeah. 739 00:56:06,315 --> 00:56:08,148 - Oh... - Yeah. 740 00:56:15,348 --> 00:56:16,906 Hello? 741 00:56:18,117 --> 00:56:19,181 Hi. 742 00:56:22,941 --> 00:56:27,016 Yeah, but do you realize the food down here is going to be bad? 743 00:56:28,578 --> 00:56:29,983 Okay, bye. 744 00:56:30,718 --> 00:56:33,774 Okay, guys, listen up. You are going to swim. 745 00:56:33,776 --> 00:56:36,543 So, bring your swimming pants, and go to the main deck 746 00:56:36,545 --> 00:56:38,972 as quick as possible, okay? 747 00:56:38,974 --> 00:56:43,148 Come on! Chop, chop! You're going to water slide. 748 00:56:43,150 --> 00:56:44,840 Have fun! 749 00:56:47,644 --> 00:56:49,543 Friends! Friends! 750 00:56:50,279 --> 00:56:52,570 Please come out! Friends! 751 00:56:52,737 --> 00:56:54,945 Hey, what are you still doing here? 752 00:56:55,071 --> 00:56:57,231 Put on your swimsuits right away. We're going swimming. 753 00:56:57,279 --> 00:56:59,403 - When? - Now! Now! 754 00:57:00,445 --> 00:57:01,445 Outside! 755 00:57:02,071 --> 00:57:05,737 Put on your swimming trunks. We are going to the "beach". 756 00:57:05,904 --> 00:57:07,196 - What? - We're going swimming. 757 00:57:07,279 --> 00:57:09,196 Go, go! Okay, we'll put on our trunks. 758 00:57:09,279 --> 00:57:10,279 Okay, friend. 759 00:57:26,941 --> 00:57:28,379 Thomas? 760 00:57:35,084 --> 00:57:36,510 Thomas? 761 00:57:40,446 --> 00:57:42,148 'Good afternoon. 762 00:57:42,150 --> 00:57:44,906 'I hope that everyone has had a great day so far, 763 00:57:44,908 --> 00:57:48,708 'and that you're looking forward to the captain's dinner tonight. 764 00:57:48,710 --> 00:57:53,082 'We would like to inform you that we have a slight change in the schedule. 765 00:57:53,084 --> 00:57:56,214 'The captain's dinner will be held at 8:30, 766 00:57:56,216 --> 00:57:59,477 'and not at 8:00, as it says on the daily program. 767 00:57:59,479 --> 00:58:03,543 'I repeat: The captain's dinner will be held at 8:30. 768 00:58:03,545 --> 00:58:04,807 'Thank you.' 769 00:58:04,809 --> 00:58:06,807 why the push? 770 00:58:06,809 --> 00:58:09,543 Cos the crew's going for a... a swim. 771 00:58:10,245 --> 00:58:13,280 It's a request from one of the Russians. 772 00:58:14,015 --> 00:58:18,642 - From the water slide. - Oh, my god! This I gotta see. 773 00:58:18,644 --> 00:58:21,082 Whoa, whoa! Do you want to change first? 774 00:58:21,084 --> 00:58:24,807 - Oh, Alessandra! How are you? - Alicia. 775 00:58:24,809 --> 00:58:27,510 - Al...? - Can you leave us for a bit, please? 776 00:58:27,512 --> 00:58:29,313 Let's go inside, yeah? 777 00:58:29,315 --> 00:58:31,313 I think you need to change if you wanna go up... 778 00:58:31,315 --> 00:58:33,082 Yeah, yeah... 779 00:58:33,084 --> 00:58:35,082 - Let's go inside and talk. - No, no... 780 00:58:35,908 --> 00:58:37,873 Are you okay, man? 781 00:58:39,150 --> 00:58:40,906 - Good. - Yeah? 782 00:58:42,150 --> 00:58:45,082 - Very good. - We have four and a half hours left. 783 00:58:45,084 --> 00:58:46,972 Until the captain's dinner. 784 00:58:46,974 --> 00:58:50,477 You chill in your room, have little nap. I'll be back in a couple of hours. 785 00:58:50,479 --> 00:58:52,741 And we'll... go together. 786 00:58:52,743 --> 00:58:54,807 Yeah? 787 00:58:58,249 --> 00:59:00,082 Darius... 788 00:59:00,084 --> 00:59:01,774 Look at you! 789 00:59:01,776 --> 00:59:06,840 What are you all worked up about? I'm fine! Just totally fine. 790 00:59:06,842 --> 00:59:10,411 - Yeah? - Completely, a hundred percent... 791 00:59:11,611 --> 00:59:13,642 Fine. 792 00:59:15,974 --> 00:59:17,939 - Mohammed! Mohammed! - What? 793 00:59:17,941 --> 00:59:19,906 Come! Let's go! Come, come! 794 00:59:19,908 --> 00:59:23,016 - What? - Let's go! 795 00:59:24,578 --> 00:59:26,675 Oh! Whoo! 796 00:59:28,315 --> 00:59:29,906 Wonderful! 797 00:59:33,650 --> 00:59:35,983 - Some champagne. - Bravo! 798 00:59:39,644 --> 00:59:41,543 Santé! 799 00:59:44,908 --> 00:59:48,148 Are we enjoying ourselves? Yes! 800 01:00:27,051 --> 01:00:30,148 If you just stand here, and they will be coming to you. 801 01:00:30,150 --> 01:00:33,675 - Okay. - Let me see you. Okay. 802 01:00:35,578 --> 01:00:37,840 - Okay! - Thank you, Paula. 803 01:00:37,842 --> 01:00:40,280 - Just one night, that's all. - Okay. 804 01:00:41,382 --> 01:00:45,082 Darius, could you stand next to him? Just to make sure... 805 01:00:50,512 --> 01:00:52,972 - Okay? You're ready? - Thank you. 806 01:00:52,974 --> 01:00:54,510 - Yep. - Yes. 807 01:00:55,809 --> 01:00:58,444 Okay, let's get ready to open the doors. 808 01:00:58,446 --> 01:01:00,939 Open on my signal, yes? 809 01:01:02,644 --> 01:01:04,214 And... go. 810 01:01:08,809 --> 01:01:10,313 Good evening. 811 01:01:10,315 --> 01:01:12,510 - Welcome to the captain's dinner. - Thank you. 812 01:01:12,512 --> 01:01:15,543 - Would you like a glass of champagne? - Thank you very much. 813 01:01:15,545 --> 01:01:18,477 Good evening. Welcome to the captain's dinner. 814 01:01:18,479 --> 01:01:20,115 Hi... hi! 815 01:01:20,117 --> 01:01:22,939 Good evening. Enjoying your cruise? 816 01:01:24,282 --> 01:01:26,477 - Welcome. - Hello, ma'am. 817 01:01:26,479 --> 01:01:29,082 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 818 01:01:30,809 --> 01:01:33,477 Oh, hello, ma'am. How are you? 819 01:01:33,479 --> 01:01:35,477 Enjoy your dinner. 820 01:01:35,479 --> 01:01:37,939 Hope the weather's not too rough on you. 821 01:01:39,282 --> 01:01:41,148 - Hello, sir. - Hi. 822 01:01:41,150 --> 01:01:42,675 - Welcome. - Thank you. 823 01:01:42,677 --> 01:01:44,840 Nice to meet you. Enjoy your dinner. 824 01:01:44,842 --> 01:01:47,444 - Hello, sir. - Good evening. Jarmo björkman... 825 01:01:47,446 --> 01:01:49,840 I have a question. I'm sorry. 826 01:01:51,446 --> 01:01:54,411 - Yesterday, I was up on deck. - Yes. 827 01:01:54,413 --> 01:01:58,082 And it was so beautiful. Everything was fantastic. 828 01:01:58,084 --> 01:02:00,280 But then, I saw the sails. 829 01:02:00,908 --> 01:02:02,840 The sails? 830 01:02:02,842 --> 01:02:04,543 - The sails, yes. - Oh... 831 01:02:04,545 --> 01:02:08,049 Yeah. And they were dirt-gray. 832 01:02:09,479 --> 01:02:11,774 Do you think it's possible to wash them? 833 01:02:11,776 --> 01:02:15,873 Well, I don't think that's possible, ma'am, because, er... 834 01:02:15,875 --> 01:02:19,247 - This is a motorized vessel. - Yeah. 835 01:02:19,249 --> 01:02:21,642 So, we don't have any sails. 836 01:02:24,512 --> 01:02:27,247 Maybe it was the sundeck roof? 837 01:02:27,249 --> 01:02:32,082 - Well... are you sure? - I'm sure. 838 01:02:34,941 --> 01:02:37,444 - Magnus! - Yes? 839 01:02:38,279 --> 01:02:44,904 The ship in the catalogue had bright white sails, didn't it? 840 01:02:45,071 --> 01:02:46,946 - Yes. - Right. 841 01:02:47,941 --> 01:02:50,280 Yes. He says yes. 842 01:02:50,282 --> 01:02:52,444 - It was sails. - Magnus says yes. 843 01:02:52,446 --> 01:02:53,675 Yes. 844 01:02:54,644 --> 01:02:56,972 Jesus Christ... 845 01:02:56,974 --> 01:02:59,609 Well, then, in that case, 846 01:02:59,611 --> 01:03:01,939 we will clean the sails. 847 01:03:01,941 --> 01:03:05,082 - Yes. - Of course. 848 01:03:05,084 --> 01:03:08,642 I'm sure we can find a solution for you. I'm sure... 849 01:03:08,644 --> 01:03:10,939 - Can I escort you to a table? - Okay. 850 01:03:10,941 --> 01:03:13,082 - Enjoy your dinner. - Thank you. 851 01:03:13,084 --> 01:03:16,444 Well... jarmo björkman. I'm sitting at your table. 852 01:03:16,446 --> 01:03:18,642 - Oh! Good, good. - Hello, jarmo. 853 01:03:18,644 --> 01:03:20,444 Are you also sitting at the captain's table? 854 01:03:20,446 --> 01:03:21,576 Yes, I am. 855 01:03:21,578 --> 01:03:24,148 - Is it this one? - Yes. Go ahead. 856 01:03:24,150 --> 01:03:25,906 Oh, lord... 857 01:03:38,315 --> 01:03:40,741 It's not so much apps as code. 858 01:03:40,743 --> 01:03:44,972 I create code for apps. So you can program... 859 01:03:44,974 --> 01:03:50,741 So, I sell my codes and my skills to different tech companies. 860 01:03:52,183 --> 01:03:57,774 And then, the game makers are pitching ideas to me. 861 01:03:57,776 --> 01:03:59,642 Sir. 862 01:04:03,908 --> 01:04:05,346 So, good evening. 863 01:04:05,348 --> 01:04:07,642 For tonight's first meal, we will be serving you 864 01:04:07,644 --> 01:04:10,807 some delicious oysters with some black Russian caviar. 865 01:04:10,809 --> 01:04:13,708 - Please enjoy. - Thank you. 866 01:04:20,249 --> 01:04:23,313 - Are we enjoying the food? - Yes, very much. 867 01:04:31,677 --> 01:04:34,247 So, what business do you have together? 868 01:04:34,249 --> 01:04:36,477 Oh, it's a family business. 869 01:04:36,479 --> 01:04:39,741 Producing products in precision engineering. 870 01:04:41,084 --> 01:04:42,906 What do you manufacture? 871 01:04:42,908 --> 01:04:46,082 Well, our products have been employed in upholding democracy 872 01:04:46,084 --> 01:04:48,346 all over the world. 873 01:04:53,941 --> 01:04:55,807 What product is that? 874 01:04:55,809 --> 01:04:59,444 Basically, our best-selling product is the hand grenade. 875 01:05:01,150 --> 01:05:03,115 Sorry, the what? 876 01:05:03,117 --> 01:05:05,411 The hand grenade, dear. 877 01:05:11,216 --> 01:05:14,082 For a long time, it was the personal exploding device. 878 01:05:14,084 --> 01:05:18,741 But then came those UN regulations, and messed everything up. 879 01:05:18,743 --> 01:05:22,082 A personal exploding device... 880 01:05:22,084 --> 01:05:23,675 Excuse me. 881 01:05:23,677 --> 01:05:28,049 Is a very complicated word for a land mine. 882 01:05:28,051 --> 01:05:30,510 Yeah... 883 01:05:31,743 --> 01:05:35,972 Those regulations trimmed... 25% off on profits. 884 01:05:35,974 --> 01:05:38,807 - Yeah. - It was hard times for us, but... 885 01:05:39,608 --> 01:05:43,444 - We pulled together, didn't we? - Yes, we did, darling. 886 01:05:43,446 --> 01:05:46,115 And we still love each other. 887 01:05:46,117 --> 01:05:48,016 - A toast! - Oh, yeah. 888 01:05:48,809 --> 01:05:51,906 Er... to love! 889 01:05:53,216 --> 01:05:54,576 - To love. - To love. 890 01:06:04,117 --> 01:06:06,379 - Sir. - Madam. 891 01:06:11,150 --> 01:06:14,807 This is our sea urchin, with an emulsion of sea weed. 892 01:06:14,809 --> 01:06:18,807 On top, you've got black truffle, caviar, chili oil, 893 01:06:18,809 --> 01:06:21,543 and a drizzle of yuzu vinaigrette. 894 01:06:21,545 --> 01:06:23,411 - Enjoy! - Thank you. 895 01:06:26,974 --> 01:06:29,510 - Hmm! - Hmm... 896 01:06:36,644 --> 01:06:39,840 - Are you enjoying yourself? - Yes. 897 01:06:39,842 --> 01:06:41,807 Madam. 898 01:07:02,446 --> 01:07:04,016 Sir. 899 01:07:04,941 --> 01:07:06,774 Madam. 900 01:07:08,084 --> 01:07:11,049 - So are you feeling a bit seasick? - Yes, a bit. 901 01:07:11,051 --> 01:07:13,313 Yes, so I think it would be better to eat something, 902 01:07:13,315 --> 01:07:16,115 because seasickness is worse on an empty stomach. 903 01:07:38,776 --> 01:07:40,181 Sir. 904 01:07:47,974 --> 01:07:51,972 So, now we are serving some hamburger with French fries for the captain. 905 01:07:51,974 --> 01:07:53,906 And for you, we have something really special. 906 01:07:53,908 --> 01:07:58,247 We have grilled and smoked octopus along with some caramelized lemon, 907 01:07:58,249 --> 01:08:01,675 and on top, beautiful garden flowers. Please enjoy. 908 01:08:02,941 --> 01:08:05,346 I'm not a fan of fine dining. 909 01:08:08,150 --> 01:08:10,247 Are you okay? 910 01:08:16,809 --> 01:08:19,807 Madam? Dagueneau, French, sauvignon blanc? 911 01:08:20,030 --> 01:08:20,863 Champignon... 912 01:08:21,029 --> 01:08:22,321 Du champagne! S'il vous plaît. 913 01:08:22,446 --> 01:08:23,873 Champagne. 914 01:08:28,150 --> 01:08:29,675 Quick! 915 01:08:34,941 --> 01:08:36,741 Santé! 916 01:08:37,576 --> 01:08:41,313 If you feel seasick, you should try and eat something, ma'am. 917 01:08:41,315 --> 01:08:44,477 Oh, are you okay? 918 01:08:44,479 --> 01:08:48,477 Are you alright, sir? 919 01:08:49,479 --> 01:08:51,708 Sir? 920 01:09:03,216 --> 01:09:05,280 I'm good... 921 01:09:08,150 --> 01:09:10,148 Excuse me. 922 01:09:10,150 --> 01:09:12,444 - Are you okay? - I'm afraid not... 923 01:09:14,479 --> 01:09:16,609 How are you? 924 01:09:18,315 --> 01:09:21,642 Oh, my god! Oh! 925 01:09:21,644 --> 01:09:23,148 Please. 926 01:09:23,150 --> 01:09:25,477 Oh, oh, oh, oh... 927 01:09:25,479 --> 01:09:28,774 - Oh, my darling. - More champagne... 928 01:09:29,809 --> 01:09:31,807 Maybe you should have some water? 929 01:09:31,809 --> 01:09:33,247 Champagne. 930 01:09:33,249 --> 01:09:35,807 Champagne? You should not drink champagne now. 931 01:09:35,809 --> 01:09:37,708 Take some water, please. 932 01:09:40,315 --> 01:09:43,379 Okay. It's helping. She's fine. Yeah... 933 01:09:47,249 --> 01:09:51,313 Okay, the restroom. Let's go, I've got you. 934 01:09:51,315 --> 01:09:54,313 - More wine, sir? - Ludmilla, don't leave me! 935 01:10:06,545 --> 01:10:08,411 You okay? 936 01:10:16,150 --> 01:10:17,642 Darius? 937 01:10:18,244 --> 01:10:22,972 - He doesn't look well. - You okay? Feeling seasick, sir? 938 01:10:22,974 --> 01:10:25,873 Is it your chest? Here, chest pains. 939 01:10:25,875 --> 01:10:28,247 - Grilled octopus... - Ginger candy? 940 01:10:29,479 --> 01:10:32,247 Oh, ma'am. Thank you for tonight. 941 01:10:33,809 --> 01:10:38,346 Everybody, let's try to keep calm. Take your seats. 942 01:10:38,348 --> 01:10:41,576 Er... the next course is going to be wonderful. 943 01:10:41,578 --> 01:10:44,313 Ginger candy? It's good if you're seasick. 944 01:10:44,315 --> 01:10:46,477 Ginger candy? It's good if you're seasick. 945 01:10:47,279 --> 01:10:49,346 Stay calm, everybody, everything is fine. 946 01:10:51,216 --> 01:10:52,807 Damn! 947 01:10:53,441 --> 01:10:57,444 Excuse us. Excuse me. Make way, please. 948 01:10:57,446 --> 01:10:59,444 Are you okay? 949 01:10:59,446 --> 01:11:01,873 Keep moving, everything is fine. Everything is fine. 950 01:11:01,875 --> 01:11:03,444 I'm gonna open your shirt. 951 01:11:03,446 --> 01:11:05,247 - Is it a stroke? - I don't know. 952 01:11:05,249 --> 01:11:06,675 Everybody, stay calm! 953 01:11:06,696 --> 01:11:07,905 In den wolken. 954 01:11:08,479 --> 01:11:11,477 Erik! Erik! The defibrillator right now! 955 01:11:11,613 --> 01:11:12,946 In den wolken! 956 01:11:14,413 --> 01:11:17,774 Careful! Careful! Thank you for tonight. 957 01:11:17,776 --> 01:11:20,148 Thank you for tonight. Thank you. 958 01:11:20,150 --> 01:11:23,609 - Just clean up now. - Take some deep breaths for me, sir. 959 01:11:23,738 --> 01:11:27,738 Start by removing all clothing from the patient's chest... 960 01:11:39,512 --> 01:11:41,477 Oh, oh! 961 01:11:41,479 --> 01:11:45,972 - That's okay, madam. - Hey... there, there. 962 01:11:45,974 --> 01:11:48,609 I'm glad the hat came in useful. 963 01:11:48,611 --> 01:11:52,049 - So sorry, darling... - No, no. It's nothing at all. 964 01:11:59,446 --> 01:12:02,247 Ha! Okay, here we are. 965 01:12:03,479 --> 01:12:04,939 Thank you. 966 01:12:06,941 --> 01:12:11,379 I have a joke. Do you know how to tell a communist? 967 01:12:12,809 --> 01:12:15,642 It's someone who reads Marx and Lenin. 968 01:12:15,644 --> 01:12:19,609 And do you know how to tell an anti-communist? 969 01:12:19,611 --> 01:12:21,148 Uh-huh. 970 01:12:21,150 --> 01:12:25,939 It's someone who understands Marx and Lenin. Ha-ha! 971 01:12:25,941 --> 01:12:28,972 It's Ronald Reagan. Funny guy! 972 01:12:28,974 --> 01:12:33,642 "Never argue with an idiot, they'll only bring you down to their level 973 01:12:33,644 --> 01:12:36,708 "and beat you with experience." Mark twain. 974 01:12:36,710 --> 01:12:39,148 Oh-oh... okay. 975 01:12:39,150 --> 01:12:41,708 Ronald Reagan, he said also, 976 01:12:41,710 --> 01:12:46,543 "socialism works only in heaven where they don't need it, 977 01:12:46,545 --> 01:12:50,609 "and in hell where they already have it." 978 01:12:50,611 --> 01:12:53,873 - That's... That's pretty good. - Yeah? 979 01:12:53,875 --> 01:12:56,247 Okay. Hold on... I've got one here. 980 01:12:57,183 --> 01:12:58,939 Oh, oh, oh, no, I have one! 981 01:12:58,941 --> 01:13:04,082 "Growth for the sake of growth is the ideology of a cancer cell." 982 01:13:04,084 --> 01:13:06,181 - Ah... - That's Edward Abbey. 983 01:13:06,183 --> 01:13:10,906 Listen: "The problem with socialism is that you eventually 984 01:13:10,908 --> 01:13:13,972 "run out of other people's money." 985 01:13:13,974 --> 01:13:17,214 - Margaret Thatcher. - You're going to like this one... 986 01:13:17,216 --> 01:13:22,280 "The last capitalist we hang will be the one who sold us the rope." 987 01:13:22,282 --> 01:13:25,840 - Karl Marx. - Oh! Shit! 988 01:13:26,342 --> 01:13:29,609 Okay! Okay, okay, okay... 989 01:13:33,908 --> 01:13:37,576 - Sorry. - Dear god! 990 01:13:40,611 --> 01:13:42,939 Okay. A classic. 991 01:13:42,941 --> 01:13:46,477 "The most powerful single force in the world today 992 01:13:46,479 --> 01:13:51,313 "is man's eternal desire to be free and independent." 993 01:13:51,315 --> 01:13:53,609 - Kennedy. - Okay. 994 01:13:53,611 --> 01:13:57,115 "Freedom in capitalist society always remains about the same 995 01:13:57,117 --> 01:13:59,082 "as it was in ancient Greece. 996 01:13:59,084 --> 01:14:01,972 "Freedom... for slave owners." 997 01:14:01,974 --> 01:14:04,214 I know. Vladimir Lenin! 998 01:14:06,315 --> 01:14:07,807 - School. - Ah... 999 01:14:11,084 --> 01:14:14,807 A Russian capitalist, and an American communist. 1000 01:14:14,809 --> 01:14:18,510 On a $250-million luxury yacht. 1001 01:14:40,578 --> 01:14:42,082 Very good! 1002 01:14:42,809 --> 01:14:44,642 Drink, my friend! 1003 01:14:44,644 --> 01:14:47,477 Drink, you're supposed to drain it. 1004 01:14:47,479 --> 01:14:49,576 - Come on. - Okay. 1005 01:14:49,578 --> 01:14:50,983 Drink! 1006 01:14:51,918 --> 01:14:55,972 - Dimitry, stay focused! Stay focused. - Okay. Okay, okay. 1007 01:14:55,974 --> 01:14:57,906 - Drink! - Okay. 1008 01:15:00,315 --> 01:15:02,576 - Red or black? - Black. 1009 01:15:02,578 --> 01:15:03,939 Very good. 1010 01:15:04,809 --> 01:15:07,807 - Red or black? - Er... black. 1011 01:15:08,512 --> 01:15:10,247 Have a drink. 1012 01:15:15,545 --> 01:15:16,906 Okay... 1013 01:15:18,644 --> 01:15:20,477 - Red or black? - Black. 1014 01:15:20,479 --> 01:15:22,642 Very good! 1015 01:15:22,644 --> 01:15:24,807 - Red. - Take a drink! 1016 01:15:25,974 --> 01:15:27,774 Wow... 1017 01:15:32,974 --> 01:15:34,247 Red or black? 1018 01:15:35,413 --> 01:15:37,411 Er... 1019 01:15:42,413 --> 01:15:44,741 - Red. - Drink, my friend! 1020 01:15:45,875 --> 01:15:47,939 You... you haven't got a one! 1021 01:15:59,974 --> 01:16:02,642 Shh! 1022 01:16:20,776 --> 01:16:22,510 'Shit! 1023 01:16:24,809 --> 01:16:26,972 'I sell shit.' 1024 01:16:26,974 --> 01:16:29,082 I sell shit. 1025 01:16:29,941 --> 01:16:31,346 Shit. 1026 01:16:44,743 --> 01:16:48,148 The ship is going under. 1027 01:16:48,150 --> 01:16:50,411 'The ship is going under!' 1028 01:16:50,446 --> 01:16:51,738 In den wolken! 1029 01:16:52,613 --> 01:16:53,404 In den wolken! 1030 01:16:53,611 --> 01:16:56,115 'Mayday.' 1031 01:16:56,983 --> 01:17:01,906 'Mayday! Mayday! Mayday! The ship is going under! 1032 01:17:02,375 --> 01:17:05,181 'This is an emergency call. 1033 01:17:06,216 --> 01:17:08,543 'The ship is going under!' 1034 01:17:15,949 --> 01:17:18,313 Ma'am? Are you okay, ma'am? 1035 01:17:18,315 --> 01:17:21,280 'The ship is not going under. 1036 01:17:26,315 --> 01:17:31,477 'This is the new owner of the ship speaking! 1037 01:17:31,479 --> 01:17:34,939 'And as the communist captain 1038 01:17:34,941 --> 01:17:39,972 'now is setting course for Cuba, 1039 01:17:39,974 --> 01:17:43,148 'we want to discuss politics with you!' 1040 01:17:43,150 --> 01:17:46,280 Stop! 1041 01:17:46,282 --> 01:17:50,609 - Relax. I will buy... - I'm not a communist! 1042 01:17:50,611 --> 01:17:54,049 I am not a communist. I'm a marxist. 1043 01:17:54,051 --> 01:17:56,939 Or actually, you don't have a choice. 1044 01:17:56,941 --> 01:18:02,444 Just like in a communist dictatorship, you have to listen. 1045 01:18:02,446 --> 01:18:05,148 - 'You can't even turn off the volume! - ' - Thomas? 1046 01:18:05,150 --> 01:18:07,313 - 'But I can.' - Thomas? 1047 01:18:07,315 --> 01:18:13,082 'Turn it down, and I can turn it up! 1048 01:18:13,084 --> 01:18:15,411 'Up! Up! Up! 1049 01:18:16,809 --> 01:18:21,247 'New owner of the ship is speaking!' 1050 01:18:22,908 --> 01:18:25,049 - 'Dimitri!' - 'Oh, okay! 1051 01:18:25,051 --> 01:18:29,313 - 'But you, you are communist, huh?' - 'I'm not, no!' 1052 01:18:29,847 --> 01:18:33,444 'Karl Marx wrote "the communist manifesto". 1053 01:18:33,446 --> 01:18:37,016 - 'So you are a communist.' - 'No! No! There's a difference.' 1054 01:18:37,018 --> 01:18:41,181 'in materialism, you... You believe in theory. You are idealist.' 1055 01:18:41,183 --> 01:18:45,115 'This thing is... This thing is on. Sorry. 1056 01:18:45,117 --> 01:18:49,148 'But while I have you, let me just say that, er... 1057 01:18:49,150 --> 01:18:54,477 'We are not on our way to tax paradise, that's for sure.' 1058 01:18:57,082 --> 01:19:01,247 'We all know about your tax planning, your tax avoidance, 1059 01:19:01,249 --> 01:19:04,247 'you don't pay your fair share...' 1060 01:19:04,249 --> 01:19:07,411 'Stop bullshit and pay taxes!' 1061 01:19:07,413 --> 01:19:11,807 pay taxes! Stop the bullshit and pay taxes! 1062 01:19:11,809 --> 01:19:16,411 Yes, that is from your resident Russian capitalist pig. 1063 01:19:17,644 --> 01:19:21,477 'I'm not angry with you, it's like Karl Marx said: 1064 01:19:21,479 --> 01:19:25,247 '"Anything human is not alien to me." 1065 01:19:25,249 --> 01:19:30,972 'And I understand that your greedy behavior is just the result 1066 01:19:30,974 --> 01:19:34,444 'of your position in a financial hierarchy. 1067 01:19:34,446 --> 01:19:37,906 'That you're rich. That you're filthy rich. 1068 01:19:40,315 --> 01:19:45,082 'But you can't be rich, and expect the rest of the world to be poor.' 1069 01:19:45,084 --> 01:19:47,609 and while you're swimming in abundance, 1070 01:19:47,611 --> 01:19:51,346 the rest of the world is drowning in misery. 1071 01:19:52,315 --> 01:19:54,807 That's not the way it's meant to be. 1072 01:19:57,446 --> 01:20:00,708 And I know you have a good heart in there, somewhere. 1073 01:20:01,578 --> 01:20:05,411 You filthy, capitalist, Russian pig. 1074 01:20:06,479 --> 01:20:08,972 You have a good heart. 1075 01:20:08,974 --> 01:20:13,379 You're not just a crazy Russian... shit seller. 1076 01:20:15,150 --> 01:20:18,247 I'm not a great... Hey! I'm not a great... 1077 01:20:18,249 --> 01:20:19,972 Sosh... I'm a shit sho... 1078 01:20:19,974 --> 01:20:24,774 I'm a shit sho... I'm a shit socialist. 1079 01:20:24,776 --> 01:20:27,939 Because I have too much. 1080 01:20:27,941 --> 01:20:31,807 I have too much abundance in my life. I'm not... I'm not even... 1081 01:20:31,809 --> 01:20:35,411 I... I'm not a worthy socialist. 1082 01:20:37,150 --> 01:20:39,510 I'm a shit shoshialist. 1083 01:20:40,809 --> 01:20:42,807 - Open the door. - Hey! 1084 01:20:42,809 --> 01:20:45,148 - Is it locked? - Yeah. 1085 01:20:45,150 --> 01:20:47,873 - Thomas? - Open the door. 1086 01:20:50,150 --> 01:20:53,873 - Open the door, Thomas. - I'm so sorry, that was irresponsible. 1087 01:20:53,875 --> 01:20:56,774 - Let us talk. - Where's he going? 1088 01:20:57,908 --> 01:21:01,807 Open the door! Let us talk. Open the door. 1089 01:21:02,809 --> 01:21:04,543 Thomas? 1090 01:21:09,512 --> 01:21:12,280 Thank you. 1091 01:21:13,072 --> 01:21:15,322 Something got broken here. 1092 01:21:15,572 --> 01:21:17,488 Ok, you take care of this. 1093 01:21:17,738 --> 01:21:20,863 Could you please put this there? Thank you. 1094 01:22:10,183 --> 01:22:12,280 Fucking hell! 1095 01:22:35,216 --> 01:22:38,609 'We had a discussion, and it's very important.' 1096 01:22:38,611 --> 01:22:42,906 and it was stupid. But it was a technical problem. 1097 01:22:42,908 --> 01:22:47,477 - I have scared passengers... - We didn't know. 1098 01:22:47,479 --> 01:22:51,939 Now you go in your cabin. Relax, and we have discuss... 1099 01:22:51,941 --> 01:22:54,873 - Stop talking! - Relax, Paula, it was okay. 1100 01:22:54,875 --> 01:22:59,148 Well, thank you for all your work. I really appreciate it. 1101 01:22:59,150 --> 01:23:02,708 - Thomas! Thomas! Thomas? - You are great. You are not fired. 1102 01:23:02,710 --> 01:23:07,939 - I am the new owner of the ship. - Open this door! 1103 01:23:19,150 --> 01:23:24,214 'How people perceive themselves is nothing that interests me. 1104 01:23:24,216 --> 01:23:27,148 'There are very few that are gonna look in the mirror and say: 1105 01:23:27,150 --> 01:23:30,543 '"The person I see is a savage monster."' 1106 01:23:30,545 --> 01:23:36,840 instead, they make up some construction that justifies what they do. 1107 01:23:38,348 --> 01:23:40,313 And there it is. 1108 01:23:40,315 --> 01:23:44,972 You're rich, so you're a philanthropist, so you can cure your conscience 1109 01:23:44,974 --> 01:23:48,411 for not paying enough in tax. 1110 01:23:48,413 --> 01:23:51,444 'Not contributing enough to society.' 1111 01:23:57,381 --> 01:24:00,115 Mama! Mama! 1112 01:24:07,710 --> 01:24:10,115 Ow! Shit! 1113 01:24:10,117 --> 01:24:13,214 - Oh, it hit me in the face! Oh, my god! - I have a flash light. 1114 01:24:13,216 --> 01:24:15,807 - Fuck! - Was that everything? 1115 01:24:15,809 --> 01:24:17,708 How about... How about this one? 1116 01:24:17,710 --> 01:24:21,840 - Oh! That... that! - Ow! Shit! Goddamn it! 1117 01:24:23,776 --> 01:24:26,181 I want to read you something that I wrote. 1118 01:24:27,578 --> 01:24:30,741 - Come over here. Bring the light. - Okay. 1119 01:24:36,479 --> 01:24:39,411 And I recall, I was seven years old walking into the kitchen 1120 01:24:39,413 --> 01:24:42,477 to find my mother crying inconsolably. 1121 01:24:42,479 --> 01:24:45,411 Martin Luther King had been shot. 1122 01:24:45,413 --> 01:24:49,807 Two months later, she was crying again. Bobby Kennedy was killed. 1123 01:24:49,809 --> 01:24:53,313 I couldn't know then what I know now, that the invisible thread 1124 01:24:53,315 --> 01:24:57,477 connecting Martin Luther King, the Kennedy brothers, and Malcolm X, 1125 01:24:57,479 --> 01:25:01,972 was that in each case, my government had their finger on the trigger. 1126 01:25:01,974 --> 01:25:04,148 - Wait. Wait! - But every... 1127 01:25:11,776 --> 01:25:13,840 Say it again. 1128 01:25:15,809 --> 01:25:20,807 My government murdered Martin Luther King, Malcolm X, 1129 01:25:20,809 --> 01:25:24,148 Bobby Kennedy, and John F. Kennedy. 1130 01:25:24,150 --> 01:25:27,642 'My government overthrew good, honest, Democratic leaders 1131 01:25:27,644 --> 01:25:31,576 'of the people in Chile, Venezuela, Argentina, Peru, 1132 01:25:31,578 --> 01:25:34,642 'El Salvador, Nicaragua, Panama, and Bolivia. 1133 01:25:34,644 --> 01:25:37,939 'Along with britain, we carved up the middle east, 1134 01:25:37,941 --> 01:25:40,972 'creating artificial geographical boundaries 1135 01:25:40,974 --> 01:25:43,576 'and installing puppet dictators.' 1136 01:25:43,578 --> 01:25:47,642 war itself became our most lucrative industry. 1137 01:25:47,644 --> 01:25:51,708 Every bomb that's dropped, somebody makes a million dollars. 1138 01:25:51,710 --> 01:25:54,906 You don't have to know where those bombs are exploding. 1139 01:25:54,908 --> 01:25:57,181 You don't have to see the grieving mothers 1140 01:25:57,183 --> 01:25:59,477 and the mangled bodies of their children. 1141 01:25:59,479 --> 01:26:04,313 'Eugene debs gave this speech in canton, Ohio, in 1918: 1142 01:26:04,315 --> 01:26:08,642 '"Throughout history wars have been waged for conquest and plunder. 1143 01:26:08,644 --> 01:26:11,675 '"The master class has always declared the wars. 1144 01:26:11,677 --> 01:26:14,708 - '"The subject class has always fought...' - Hey, hand grenade. 1145 01:26:14,710 --> 01:26:19,411 '"They've taught you to believe it to be your patriotic duty to go to war 1146 01:26:19,413 --> 01:26:22,543 '"and to have yourselves slaughtered at their command. 1147 01:26:22,545 --> 01:26:25,576 '"When wall street says war, the press says war..."' 1148 01:26:32,743 --> 01:26:34,411 Oh! 1149 01:26:36,348 --> 01:26:37,906 Winston... 1150 01:26:38,974 --> 01:26:40,708 Look. 1151 01:26:40,710 --> 01:26:43,477 - Isn't this one of ours? - Oh, no! 1152 01:27:34,908 --> 01:27:37,411 In den wolken! 1153 01:27:37,989 --> 01:27:39,239 In den wolken! 1154 01:27:45,239 --> 01:27:46,281 In den wolken! 1155 01:27:47,282 --> 01:27:48,708 Hey! 1156 01:27:52,072 --> 01:27:55,072 Uli! In den wolken! 1157 01:27:56,117 --> 01:27:58,280 Hey! Help me! 1158 01:27:58,281 --> 01:27:59,281 Uli! 1159 01:28:01,072 --> 01:28:03,072 In den wolken, uli! 1160 01:28:16,281 --> 01:28:17,364 Fuck! 1161 01:28:19,614 --> 01:28:21,031 Come on! 1162 01:28:26,611 --> 01:28:28,247 Are you okay? 1163 01:28:28,248 --> 01:28:29,489 Uli! 1164 01:28:29,739 --> 01:28:31,114 In den wolken! 1165 01:28:31,906 --> 01:28:33,447 In den wolken, uli! 1166 01:28:34,875 --> 01:28:36,741 Who are you? 1167 01:28:40,479 --> 01:28:43,411 Hey! Hey, you! 1168 01:28:45,710 --> 01:28:47,280 Wait. 1169 01:28:49,315 --> 01:28:50,741 Wait. 1170 01:28:52,578 --> 01:28:55,247 - Hey, I'm talking to you. - Me? 1171 01:28:55,249 --> 01:28:57,313 Yeah. Who are you? 1172 01:28:59,051 --> 01:29:01,115 I work on the boat. 1173 01:29:01,117 --> 01:29:03,576 - You work on the boat? - Yeah. 1174 01:29:03,578 --> 01:29:05,675 In t-shirt and shorts? 1175 01:29:05,677 --> 01:29:09,510 No, no, it's because, er... I was off duty. 1176 01:29:11,315 --> 01:29:13,741 I was sleeping, and then... 1177 01:29:13,743 --> 01:29:16,346 - You were off duty, yeah? - Yeah. 1178 01:29:17,447 --> 01:29:20,972 - Is there a problem? - Strange, I've never seen you. 1179 01:29:20,974 --> 01:29:23,313 - Stay calm. - I work in the engine room. 1180 01:29:23,315 --> 01:29:25,642 - In engine room? - Yeah, yeah. 1181 01:29:25,644 --> 01:29:28,247 I'm sorry, I've never seen you before. 1182 01:29:28,249 --> 01:29:30,972 - He works in the engine room? - It doesn't matter where he works. 1183 01:29:30,974 --> 01:29:34,972 Settle down now. Stay calm in this situation. 1184 01:29:34,974 --> 01:29:37,642 I'm calm, I'm calm. What's the problem with you, man? 1185 01:29:37,644 --> 01:29:39,477 No one else? 1186 01:29:39,479 --> 01:29:41,247 You think I'm a pirate? 1187 01:29:41,249 --> 01:29:42,939 Are you okay? 1188 01:29:42,941 --> 01:29:46,280 Just because I'm black, you think that i'm a pirate. That's it! 1189 01:29:46,282 --> 01:29:48,411 - Ah! Okay, okay. - Don't go there... 1190 01:29:48,413 --> 01:29:50,906 - Don't say that i'm... - Don't go there. 1191 01:29:50,908 --> 01:29:53,082 You can cry on my shoulder! 1192 01:29:53,084 --> 01:29:57,049 He comes to me with his big watch and says I'm a pirate just because I'm black! 1193 01:29:57,051 --> 01:29:58,477 What's the problem with you, man? 1194 01:29:58,479 --> 01:30:00,642 He hasn't said anything about you being black. 1195 01:30:00,644 --> 01:30:05,477 - You're calling him a racist. - In the eyes, I can see it in his eyes... 1196 01:30:05,479 --> 01:30:07,939 - Who are you? Who are you? - Sir! 1197 01:30:07,941 --> 01:30:11,247 - I work in the engine room, man! - Sir! 1198 01:30:11,249 --> 01:30:13,379 - What? - Excuse me. 1199 01:30:13,381 --> 01:30:15,642 I think you should just calm down now. 1200 01:30:15,644 --> 01:30:18,280 It's not a good time to step up the situation. 1201 01:30:18,282 --> 01:30:19,477 - Just stay calm and stay positive. 1202 01:30:19,479 --> 01:30:21,543 He works in the engine room? 1203 01:30:21,545 --> 01:30:24,972 There's a lot of people on the boat. We can't see each other all the time. 1204 01:30:24,974 --> 01:30:29,115 - So what's the problem? - Please don't go there. 1205 01:30:29,117 --> 01:30:31,016 I'm sorry. I just have to get that. 1206 01:30:32,446 --> 01:30:35,313 - Just say what you have to say. - Stop. 1207 01:30:35,315 --> 01:30:37,082 Say it to me. 1208 01:30:37,084 --> 01:30:39,444 Yes, I know. I'll get back to you. I know. 1209 01:30:39,446 --> 01:30:42,082 Sir. Sir! 1210 01:31:26,743 --> 01:31:29,148 Oh! Ah! 1211 01:31:29,150 --> 01:31:30,313 Easy, easy! 1212 01:31:45,084 --> 01:31:46,477 Oh... 1213 01:31:46,479 --> 01:31:49,477 - Ow! Ow! - Shh, shh! 1214 01:31:52,018 --> 01:31:53,939 Be quiet. 1215 01:31:58,578 --> 01:32:01,235 Nein... nein... 1216 01:32:01,656 --> 01:32:02,822 In den wolken! 1217 01:32:07,809 --> 01:32:10,642 No, don't use the flares! 1218 01:32:10,644 --> 01:32:13,609 It's our last flare! Don't use the flare! 1219 01:32:22,906 --> 01:32:28,073 Our father, who art in heaven, hallowed be thy name... 1220 01:32:41,974 --> 01:32:43,906 In den wolken! 1221 01:32:48,240 --> 01:32:51,240 In den wolken! 1222 01:32:54,697 --> 01:32:56,572 In den wolken! 1223 01:33:03,405 --> 01:33:06,240 Nein, nein. In den wolken! 1224 01:33:09,073 --> 01:33:11,656 In den wolken! 1225 01:33:36,447 --> 01:33:39,281 My, oh my, oh my! 1226 01:33:39,282 --> 01:33:42,148 - Hey! - What? 1227 01:33:42,150 --> 01:33:43,708 Look! 1228 01:33:43,710 --> 01:33:45,346 Oh, shit... 1229 01:33:46,644 --> 01:33:48,807 Yaya, wake up, wake up. 1230 01:33:52,644 --> 01:33:54,082 Look! 1231 01:34:06,446 --> 01:34:08,642 There's water in there. 1232 01:34:08,644 --> 01:34:11,016 - There's water in there. - Yes! 1233 01:34:12,051 --> 01:34:14,280 - Is it closed? - It's closed. It's closed. 1234 01:34:14,282 --> 01:34:17,642 - Paula, we need water! - Be patient. 1235 01:34:17,644 --> 01:34:21,280 - Is somebody in there? - Yeah, there's someone in there. 1236 01:34:21,282 --> 01:34:23,444 Calm down, calm down. 1237 01:34:23,446 --> 01:34:25,543 - Does she have water? - Yes. 1238 01:34:25,545 --> 01:34:29,840 Open up! Open up! 1239 01:34:29,842 --> 01:34:34,247 Open up! Open up! Open up! 1240 01:34:35,315 --> 01:34:39,049 - It's Abigail. Abigail! Come out! - Ma'am Paula? 1241 01:34:39,051 --> 01:34:41,379 - Are you okay? - What? 1242 01:34:41,381 --> 01:34:43,280 - Open the hatch! - Water! Water! 1243 01:34:43,282 --> 01:34:45,675 - Okay! - Paula, we need water... 1244 01:34:48,084 --> 01:34:51,115 - Hey, ma'am Paula! - What do you have? 1245 01:34:51,583 --> 01:34:54,477 We need all of these boxes out. Okay? 1246 01:34:54,479 --> 01:34:57,444 So, everybody, just calm down. We'll get water now. 1247 01:34:57,446 --> 01:34:59,313 Yes! 1248 01:34:59,315 --> 01:35:01,675 There's some chips in there as well. So, everybody will get some. 1249 01:35:01,677 --> 01:35:03,642 - And chips? - And chips. 1250 01:35:10,413 --> 01:35:13,016 What's she doing? 1251 01:35:13,018 --> 01:35:15,939 What are you doing? What's taking so long? Come on. 1252 01:35:18,776 --> 01:35:21,983 Just wait a minute. Just back up. Back up a bit. 1253 01:35:22,851 --> 01:35:25,609 And the chips, Abigail. Come on, everything out. 1254 01:35:25,611 --> 01:35:28,280 Paula, ask for food, yeah? 1255 01:35:31,413 --> 01:35:33,939 - And the evian. - Yes, ma'am Paula. 1256 01:35:36,282 --> 01:35:38,576 Thank you. And how many are you? 1257 01:35:38,578 --> 01:35:42,148 You're five? Just be patient. Everyone will get... 1258 01:35:43,018 --> 01:35:44,510 Here you go. 1259 01:35:46,084 --> 01:35:47,543 There you go. 1260 01:35:48,578 --> 01:35:50,181 Please save it. 1261 01:35:59,776 --> 01:36:03,115 - Are there more boxes with water? - No, this is it. 1262 01:36:03,117 --> 01:36:05,313 - What's this? - It's a facial spray. 1263 01:36:05,315 --> 01:36:08,082 But you can drink it, it's just water in a can. 1264 01:36:09,117 --> 01:36:12,379 Keep it close to your mouth, so you won't waste it. 1265 01:36:16,809 --> 01:36:18,313 Here you go. 1266 01:36:18,981 --> 01:36:21,082 In den wolken! 1267 01:36:29,906 --> 01:36:32,781 In den wolken! 1268 01:36:43,578 --> 01:36:45,082 Okay? 1269 01:37:22,084 --> 01:37:25,181 Bravo! 1270 01:37:25,183 --> 01:37:28,247 - Bravo! - Whoo! 1271 01:37:29,809 --> 01:37:31,247 Crazy. 1272 01:37:35,875 --> 01:37:40,411 - Did she catch that with her hands? - Good job, Abigail! 1273 01:37:41,809 --> 01:37:45,807 Good job! What is that? An octopus? 1274 01:37:45,809 --> 01:37:48,082 - Octopus. - Good! 1275 01:37:48,084 --> 01:37:51,181 - What do you think we should do now? - Fucking impressive. 1276 01:37:51,183 --> 01:37:53,741 We need to make a fire. 1277 01:37:53,743 --> 01:37:56,181 Of course we need to make a fire. 1278 01:37:56,183 --> 01:37:57,543 Yes... 1279 01:37:59,216 --> 01:38:02,148 Do any of you know how to make a fire? 1280 01:38:02,150 --> 01:38:03,411 What? 1281 01:38:03,413 --> 01:38:07,313 Do any of you know how to make a fire? 1282 01:38:10,381 --> 01:38:11,873 - No? - No! 1283 01:38:12,710 --> 01:38:14,510 - What? - No! 1284 01:38:15,578 --> 01:38:19,181 Then you'll make the fire after you're done fishing, and then we should... 1285 01:38:19,183 --> 01:38:22,510 - We need to clean the octopus. - Of course we do. 1286 01:38:26,578 --> 01:38:30,148 Do any of you know how to clean an octopus? 1287 01:38:30,150 --> 01:38:34,444 - Huh? - To clean an octopus! 1288 01:38:34,446 --> 01:38:36,510 Do you know how to do it? 1289 01:38:45,051 --> 01:38:47,247 Uh-huh... 1290 01:38:57,315 --> 01:38:59,214 One for you. 1291 01:39:00,117 --> 01:39:01,972 One for me. 1292 01:39:01,974 --> 01:39:03,510 One for you. 1293 01:39:04,216 --> 01:39:06,148 One for me. 1294 01:39:06,150 --> 01:39:07,972 One for you. 1295 01:39:07,974 --> 01:39:09,840 One for me. 1296 01:39:09,842 --> 01:39:11,642 One for you. 1297 01:39:11,644 --> 01:39:13,181 One for me. 1298 01:39:13,974 --> 01:39:15,115 One for you. 1299 01:39:15,809 --> 01:39:17,642 One for me. 1300 01:39:17,644 --> 01:39:21,016 One for you. One for me. 1301 01:39:21,446 --> 01:39:23,444 One for you. 1302 01:39:23,446 --> 01:39:25,049 For me. 1303 01:39:25,051 --> 01:39:27,115 For you. For me. 1304 01:39:27,117 --> 01:39:29,708 For you. For me. 1305 01:39:31,150 --> 01:39:33,444 - Uh-huh! - What? 1306 01:39:35,875 --> 01:39:37,576 What's that? 1307 01:39:39,479 --> 01:39:41,444 That's mine. 1308 01:39:41,446 --> 01:39:43,543 No, the big pile there? What's that? 1309 01:39:43,545 --> 01:39:45,972 Mine. It's mine. 1310 01:39:45,974 --> 01:39:49,016 - All of this? - Yes. 1311 01:39:49,951 --> 01:39:53,939 No. No, no, no... Why do you get so much food? 1312 01:39:55,644 --> 01:39:56,906 Why? 1313 01:40:00,809 --> 01:40:02,741 I caught the fish. 1314 01:40:03,446 --> 01:40:05,642 - Yes? - I made the fire. 1315 01:40:05,644 --> 01:40:07,510 - And? - I cooked. 1316 01:40:07,512 --> 01:40:11,741 I did all the work. And everybody got something. 1317 01:40:14,644 --> 01:40:16,049 Hmm... 1318 01:40:16,809 --> 01:40:20,115 No. No, we all... we all worked. 1319 01:40:20,117 --> 01:40:22,280 What did you do? 1320 01:40:23,181 --> 01:40:26,840 We... gathered all the wood for the fire. 1321 01:40:26,842 --> 01:40:29,477 I moved the log. 1322 01:40:29,479 --> 01:40:33,115 Yeah, this big log was over there, and we moved it over here. 1323 01:40:33,117 --> 01:40:34,774 Not enough. 1324 01:40:35,942 --> 01:40:39,148 No, maybe not enough, but we need to work together. 1325 01:40:39,150 --> 01:40:43,346 - They don't know how to do that. - Exactly. 1326 01:40:45,150 --> 01:40:49,247 And maybe that's why you should not be so lazy and dependent on me. 1327 01:40:49,249 --> 01:40:52,016 Uh-huh! 1328 01:41:10,941 --> 01:41:14,576 Abigail... I think you're forgetting 1329 01:41:14,578 --> 01:41:18,313 that you and I are employees of a big shipping company. 1330 01:41:18,315 --> 01:41:20,247 Remember? 1331 01:41:20,249 --> 01:41:23,807 In the end, I'm responsible for the safety of the guests. 1332 01:41:23,809 --> 01:41:25,807 You have to do what I say. 1333 01:41:26,875 --> 01:41:30,576 We work on a yacht. You are a toilet manager. 1334 01:41:30,578 --> 01:41:33,444 - You don't know how to handle... - What yacht? 1335 01:41:33,446 --> 01:41:35,576 Where's the yacht? 1336 01:41:35,578 --> 01:41:38,642 You know this, Abigail, I am a very rich man. 1337 01:41:38,644 --> 01:41:42,280 When we get back, I can do good things for you. 1338 01:41:42,282 --> 01:41:44,741 I can make your life easy and nice. 1339 01:41:44,743 --> 01:41:47,313 - When we get back? - Yeah. 1340 01:41:47,315 --> 01:41:49,642 When we get back. People are looking for us. 1341 01:41:49,644 --> 01:41:52,774 What, you think that we'll stay here forever? What? 1342 01:41:52,776 --> 01:41:55,477 You're funny. 1343 01:41:55,479 --> 01:41:58,939 This is not how you were trained, Abigail. Please give... 1344 01:41:58,941 --> 01:42:01,082 Whoa! 1345 01:42:03,282 --> 01:42:05,807 Come on, this is ridiculous. 1346 01:42:07,413 --> 01:42:10,675 You're scaring people. Put the stick down. 1347 01:42:11,908 --> 01:42:13,379 Hey! 1348 01:42:18,578 --> 01:42:20,214 Who am I? 1349 01:42:21,611 --> 01:42:24,115 - Who are you? - Who am I? 1350 01:42:24,117 --> 01:42:28,313 - You're the toilet manager. - No. 1351 01:42:28,315 --> 01:42:33,016 On the yacht, toilet manager. Here... captain. Who am I? 1352 01:42:37,150 --> 01:42:39,247 You're the captain. 1353 01:42:40,908 --> 01:42:42,148 Yes. 1354 01:42:45,117 --> 01:42:47,807 - Who am I? - Captain. 1355 01:42:47,809 --> 01:42:50,939 - Very good. Cutie pie? - Captain. 1356 01:42:51,743 --> 01:42:54,247 - Who am I? - Captain. 1357 01:42:54,249 --> 01:42:56,148 - Who am I? - The captain. 1358 01:42:56,974 --> 01:42:59,148 Who am I? 1359 01:43:02,974 --> 01:43:04,444 Who am I? 1360 01:43:06,479 --> 01:43:08,214 Who am I? 1361 01:43:17,545 --> 01:43:20,609 In the yacht, cleaning lady. Here, captain. 1362 01:43:21,479 --> 01:43:22,983 Okay? 1363 01:43:37,150 --> 01:43:39,247 Have one more. 1364 01:43:39,249 --> 01:43:40,741 Thank you. 1365 01:43:41,809 --> 01:43:43,906 I would say, I agree. 1366 01:43:43,908 --> 01:43:47,807 I mean, er... We have to work together. 1367 01:43:48,809 --> 01:43:52,313 And... create a good group. 1368 01:43:52,315 --> 01:43:53,939 Good society. 1369 01:43:53,941 --> 01:43:56,576 Do you know the saying, 1370 01:43:56,578 --> 01:43:59,939 "from each according to his ability, 1371 01:43:59,941 --> 01:44:02,906 "to each according to his needs"? 1372 01:44:05,809 --> 01:44:08,016 You don't know this? 1373 01:44:09,150 --> 01:44:10,840 Ma'am Paula... 1374 01:44:13,743 --> 01:44:19,214 With respect to your expertise in this situation... 1375 01:44:20,809 --> 01:44:24,609 I would like to make a suggestion, if that's okay? 1376 01:44:25,908 --> 01:44:27,444 Sure. 1377 01:44:29,908 --> 01:44:32,983 My suggestion is that the boys... 1378 01:44:34,282 --> 01:44:39,214 Stay here and watch the fire, and take care of madame. 1379 01:44:39,216 --> 01:44:44,840 While you, ma'am Paula, and you sleep with me in the lifeboat. 1380 01:45:11,974 --> 01:45:13,411 Thank you. 1381 01:45:20,315 --> 01:45:22,708 Hey, Abigail, look this... 1382 01:45:23,644 --> 01:45:25,972 I would give you my patek Philippe. 1383 01:45:25,974 --> 01:45:28,477 For one night in the boat. Hey, Abigail... 1384 01:45:28,479 --> 01:45:31,082 150 thousand Euros! 1385 01:45:32,150 --> 01:45:36,115 - Let us in. - For you... Original rolex. 1386 01:45:42,974 --> 01:45:46,609 Nelson... she left the bag. 1387 01:45:47,479 --> 01:45:49,807 - What? - She left the bag. 1388 01:45:52,974 --> 01:45:55,313 What's in it? 1389 01:46:05,908 --> 01:46:08,148 Pretzel sticks. 1390 01:46:12,809 --> 01:46:16,983 - No, we can't have it. - I'm just gonna have a look. Alright? 1391 01:46:22,776 --> 01:46:25,972 - Nice! - We can't. No. 1392 01:46:33,941 --> 01:46:35,708 - Wait... - What are you doing? 1393 01:46:35,710 --> 01:46:37,214 Wait, wait, wait... 1394 01:46:43,908 --> 01:46:45,379 Maybe... 1395 01:46:48,315 --> 01:46:51,148 If we just make a little hole here... 1396 01:46:51,949 --> 01:46:57,313 Take two out. One each. They'll never notice it. 1397 01:46:57,315 --> 01:46:59,313 Okay, let me try. 1398 01:47:02,974 --> 01:47:05,313 - Stop it, stop it, stop it... - Now? 1399 01:47:17,908 --> 01:47:20,016 That was perfect! 1400 01:47:22,413 --> 01:47:25,576 - I don't wanna eat it! I wanna save it! - So good! 1401 01:47:27,578 --> 01:47:29,379 Put it back. 1402 01:47:46,479 --> 01:47:47,807 Hmm... 1403 01:47:54,150 --> 01:47:56,477 - Shall we just have one more? - Yeah. 1404 01:47:56,479 --> 01:47:57,708 Yeah! 1405 01:48:09,512 --> 01:48:11,082 Vera! 1406 01:49:15,644 --> 01:49:18,049 So, what happened here? 1407 01:49:18,051 --> 01:49:20,807 Er... we made a mistake with... 1408 01:49:22,413 --> 01:49:24,411 Why? 1409 01:49:24,413 --> 01:49:26,576 We just fell asleep. 1410 01:49:26,578 --> 01:49:30,939 Now I won't have enough time to go fish, because I have to make another fire. 1411 01:49:32,282 --> 01:49:35,280 It takes a lot of work to make a fire, you know. 1412 01:49:35,282 --> 01:49:37,115 Yeah, yeah. We know. 1413 01:49:53,545 --> 01:49:55,280 Okay. 1414 01:49:57,117 --> 01:50:00,411 Okay. Okay, okay. Let's get this day started. 1415 01:50:00,413 --> 01:50:02,609 Come on, everybody. Let's go. 1416 01:50:04,381 --> 01:50:06,115 - Okay. - Cool. 1417 01:50:06,117 --> 01:50:09,181 Wait, wait, wait. There's one more thing. 1418 01:50:10,842 --> 01:50:15,148 Because, last night, we left our backpack here, 1419 01:50:15,150 --> 01:50:18,477 and, well, we're not very sure, but... 1420 01:50:18,479 --> 01:50:22,016 We think we're missing a pack of pretzel sticks. 1421 01:50:23,150 --> 01:50:25,675 - You didn't take it, did you? - No. 1422 01:50:25,677 --> 01:50:27,181 No. 1423 01:50:29,446 --> 01:50:31,642 - Are you sure? - Yeah, we're sure! Come on. 1424 01:50:31,644 --> 01:50:35,148 - Why are we being accused? - Oh, no, I'm not accusing you. 1425 01:50:35,150 --> 01:50:37,379 I'm just making sure, because... 1426 01:50:43,743 --> 01:50:45,115 What's this? 1427 01:50:47,150 --> 01:50:48,972 - Well, we didn't... - You didn't? 1428 01:50:48,974 --> 01:50:50,444 - No. - No, we didn't. 1429 01:50:50,446 --> 01:50:53,313 - And you're sure you didn't? - We are sure we didn't. 1430 01:50:53,315 --> 01:50:55,247 - Very sure? - Yes. 1431 01:50:58,446 --> 01:51:02,049 - I think they need to be punished. - Yes, ma'am Paula. 1432 01:51:04,941 --> 01:51:07,313 This is really bad. 1433 01:51:07,315 --> 01:51:09,708 This is really, really bad. 1434 01:51:10,776 --> 01:51:12,708 Oh, come on... 1435 01:51:12,710 --> 01:51:14,873 I mean, you didn't watch the fire. 1436 01:51:14,875 --> 01:51:17,346 And then you steal a pack of pretzel sticks? 1437 01:51:17,348 --> 01:51:20,280 - Yeah, and lie about it. - We deserved it. 1438 01:51:20,282 --> 01:51:23,346 And not just to me, to everybody here. 1439 01:51:25,150 --> 01:51:27,346 How can we trust you, after what you did? 1440 01:51:27,348 --> 01:51:29,807 I need to say something now, because this is becoming ridiculous. 1441 01:51:29,809 --> 01:51:34,214 - No, let me say something, Abigail. - Did you see that? 1442 01:51:34,216 --> 01:51:36,049 What? 1443 01:51:36,051 --> 01:51:39,181 Don't point at her. Put your hands down. 1444 01:51:40,482 --> 01:51:44,082 - Okay, alright, just let me say, though... - Put your hands down! 1445 01:51:44,710 --> 01:51:46,280 What? 1446 01:51:46,282 --> 01:51:49,148 Your body language is so aggressive, Carl! 1447 01:51:49,150 --> 01:51:52,313 - What? - I'm not getting any food for you. 1448 01:51:52,315 --> 01:51:55,939 - You find your own food. - What? Come on, man... 1449 01:51:55,941 --> 01:51:59,313 - No, Abigail, that's so unfair! - Put your hands down. 1450 01:51:59,315 --> 01:52:02,741 You seriously don't get it. Put your hands down! 1451 01:52:02,743 --> 01:52:06,444 - I'm trying to defend myself. - Don't defend yourself! 1452 01:52:06,446 --> 01:52:10,444 You are inflicting pain on her by defending yourself. 1453 01:52:28,282 --> 01:52:30,983 Shut the fuck up! No... 1454 01:52:33,413 --> 01:52:34,906 No! 1455 01:53:02,446 --> 01:53:04,807 Hey! Ha-ha! 1456 01:53:06,084 --> 01:53:09,016 Oh... hey. 1457 01:53:09,941 --> 01:53:12,906 - What a nice fish, huh? - Yes. 1458 01:53:12,908 --> 01:53:15,082 - Wow! - We have a lot. 1459 01:53:15,974 --> 01:53:18,576 So it's dinner, huh? Great. 1460 01:53:20,315 --> 01:53:23,906 - Where did you get it? - There, at the back of the rock. 1461 01:53:25,150 --> 01:53:27,983 - You're good at that. - Thank you. 1462 01:53:31,644 --> 01:53:33,148 You need help? 1463 01:53:33,150 --> 01:53:36,510 Yeah, sure, get some Nutella. 1464 01:53:58,809 --> 01:54:00,708 Oh, thank you! 1465 01:55:20,315 --> 01:55:22,247 What? 1466 01:55:33,611 --> 01:55:37,148 - Yaya? Wait, wait! - Dickhead! Piss off! 1467 01:55:58,974 --> 01:56:02,313 Okay, I'm going to the lifeboat now. 1468 01:56:02,315 --> 01:56:05,477 Ma'am Paula, can you stay here and watch the fire? 1469 01:56:05,479 --> 01:56:06,939 Sure. 1470 01:56:09,809 --> 01:56:14,675 And since Carl didn't eat anything today, he can sleep with me in the lifeboat. 1471 01:56:16,644 --> 01:56:18,214 Okay. Yeah. 1472 01:56:23,447 --> 01:56:27,642 - Can I come? - Abigail, can we both come or...? 1473 01:56:27,644 --> 01:56:30,016 No, just you. 1474 01:56:33,150 --> 01:56:36,939 - Fine, I'll take the pretzels! - Eh? 1475 01:56:41,446 --> 01:56:43,346 You're making this into an issue. 1476 01:56:43,348 --> 01:56:45,642 Are you going to take them? Yes, take them. Good. 1477 01:56:45,644 --> 01:56:48,972 Why are you making this into an issue? 1478 01:56:48,974 --> 01:56:51,148 I'm coming! One second! 1479 01:56:57,249 --> 01:57:00,939 - What are you gonna do on the boat? - I don't know. 1480 01:57:02,644 --> 01:57:04,411 Don't act naive, seriously! 1481 01:57:04,413 --> 01:57:06,642 I don't know why she asked me, but I'm gonna do it, of course... 1482 01:57:06,644 --> 01:57:08,214 - Really? - Yes. 1483 01:57:08,216 --> 01:57:10,741 What do you think she wants with you? 1484 01:57:10,743 --> 01:57:13,463 You're a young, hot guy. What do you think she's going to do with you? 1485 01:57:15,084 --> 01:57:17,444 - Okay, then give them back... - No. No! 1486 01:57:17,446 --> 01:57:20,444 - Let me take them back. - No. And they're mine, okay? 1487 01:57:20,446 --> 01:57:23,016 Take a few, and I'll take them back, cos I don't wanna do this. 1488 01:57:23,018 --> 01:57:24,873 - It's not a good idea. - I want these! 1489 01:57:24,875 --> 01:57:29,444 You need to tell me what to do! You need to tell me how to navigate this. 1490 01:57:35,150 --> 01:57:36,576 Yaya? 1491 01:57:40,249 --> 01:57:42,906 You just have to stroke her ego. 1492 01:57:45,974 --> 01:57:49,444 Just... laugh at her jokes. 1493 01:57:49,446 --> 01:57:51,906 - And... and smile. - Mm-hmm... 1494 01:57:52,974 --> 01:57:54,411 Okay. 1495 01:57:54,413 --> 01:57:57,313 - Make sure to set up boundaries. - Yeah. 1496 01:57:57,315 --> 01:58:01,313 - And nothing sexual, okay? - No, I won't do anything sexual. 1497 01:58:01,908 --> 01:58:03,280 Mm-hmm... 1498 01:58:03,282 --> 01:58:05,115 And don't do anything you wouldn't want me to do. 1499 01:58:05,117 --> 01:58:07,313 No, I won't do anything you're not comfortable with. 1500 01:58:07,315 --> 01:58:10,346 No kissing. Nothing like that! 1501 01:58:14,611 --> 01:58:16,741 Yaya, I think she's probably expecting something. 1502 01:58:18,479 --> 01:58:21,675 - Like what? - I don't know... I, er... 1503 01:58:22,809 --> 01:58:24,708 - A massage, or... - A massage? 1504 01:58:24,710 --> 01:58:27,642 - I don't know. She might want something. - Definitely not a massage! 1505 01:58:27,644 --> 01:58:30,148 She just gave me a whole fucking packet of pretzels for you... 1506 01:58:30,150 --> 01:58:32,642 I don't know what to say... I can't do anything? 1507 01:58:32,644 --> 01:58:34,411 - No! - Okay, but... 1508 01:58:34,413 --> 01:58:37,280 - Massage her neck. Okay? - I can massage her neck? 1509 01:58:37,282 --> 01:58:39,741 - Her neck, that's it! - Okay, okay, okay... 1510 01:58:42,084 --> 01:58:43,840 Okay. 1511 01:58:45,974 --> 01:58:48,477 - I love you so much. - Well, I hate you. 1512 01:58:48,479 --> 01:58:50,906 I understand! Fuck... 1513 01:58:51,641 --> 01:58:54,280 Yeah... coming! 1514 01:59:12,084 --> 01:59:14,148 - See you in a bit. - Morning. 1515 01:59:15,150 --> 01:59:17,543 - Oh, morning. - Asshole. 1516 01:59:19,018 --> 01:59:21,906 Yaya! Yaya, wait. Wait. 1517 01:59:28,974 --> 01:59:31,873 Hey, you! 1518 02:00:04,908 --> 02:00:07,214 - See you later. - Okay. 1519 02:00:07,216 --> 02:00:10,741 Pirate! Pirate! He's coming! He got caught! 1520 02:00:15,710 --> 02:00:17,477 Disgusting. 1521 02:00:17,479 --> 02:00:19,477 What? 1522 02:00:31,084 --> 02:00:33,214 What the fuck? 1523 02:00:34,249 --> 02:00:36,280 Oh, fucking hell... 1524 02:00:54,051 --> 02:00:56,983 - Pretty boy! - We can see you! 1525 02:01:08,183 --> 02:01:11,642 Have you ever used your... When you were young? 1526 02:01:13,074 --> 02:01:14,074 In den wolken. 1527 02:01:14,446 --> 02:01:16,774 Oh, you slept with somebody to get a job? 1528 02:01:16,908 --> 02:01:18,158 Nein, nein, nein! 1529 02:01:27,908 --> 02:01:29,939 No, you didn't? 1530 02:01:29,941 --> 02:01:32,642 Really? Once? 1531 02:01:32,644 --> 02:01:34,708 Once doesn't count. 1532 02:01:37,974 --> 02:01:40,774 Therese... wow! 1533 02:01:45,776 --> 02:01:47,972 Where is it? 1534 02:01:47,974 --> 02:01:51,247 - Give it to me! - Take it! Take it. 1535 02:01:54,479 --> 02:01:57,444 You're acting like children. Give me the whistle! 1536 02:01:57,446 --> 02:01:59,510 Give me the whistle now! 1537 02:02:02,117 --> 02:02:03,840 So childish! 1538 02:02:33,644 --> 02:02:35,313 Hey... 1539 02:02:35,315 --> 02:02:37,873 - Pirate? What was it? - Did you see it? 1540 02:02:37,875 --> 02:02:40,444 - What was it? - I don't know what it is. 1541 02:02:44,216 --> 02:02:47,906 - What's going on? - They're hunting something. 1542 02:02:52,216 --> 02:02:56,444 No. We don't go there. What? 1543 02:02:56,446 --> 02:02:58,609 - Come on, guys! - Shh! 1544 02:03:05,216 --> 02:03:07,379 Nelson, give me that. 1545 02:03:09,315 --> 02:03:11,642 Are you sure? 1546 02:03:29,413 --> 02:03:30,906 Fuck... 1547 02:03:37,611 --> 02:03:39,444 It's a female. 1548 02:03:40,512 --> 02:03:42,148 Kill it. 1549 02:03:59,315 --> 02:04:01,741 - Whoo! - Ya! 1550 02:04:07,413 --> 02:04:10,313 It's moving. It's moving. 1551 02:04:10,315 --> 02:04:13,082 - What? - It's not dead. It's not dead. 1552 02:04:13,084 --> 02:04:16,280 - It's moving. - It's not dead. 1553 02:04:19,312 --> 02:04:21,510 - What's he doing? - No, no, no. 1554 02:04:22,974 --> 02:04:24,972 Ah, again! Do it again! 1555 02:04:35,776 --> 02:04:39,049 Jarmo! Jarmo... La tempe. 1556 02:04:46,974 --> 02:04:48,983 Hey, you did it! 1557 02:04:59,249 --> 02:05:04,148 Hunter jarmo! Big hunter! Come on! 1558 02:05:04,150 --> 02:05:08,774 - Give him applause! Hey! - Jarmo! Jarmo! Jarmo... 1559 02:05:10,974 --> 02:05:14,972 - Big donkey hunt! - Come on, speech! 1560 02:05:14,974 --> 02:05:18,313 - Okay, okay! - The donkey fairytale... 1561 02:05:18,315 --> 02:05:21,313 - Yeah, yeah, yeah! - Thank you very much. 1562 02:05:21,315 --> 02:05:27,247 Okay... to kill a donkey, it may be a great achievement. 1563 02:05:27,249 --> 02:05:30,280 But there's one thing that's so much greater. 1564 02:05:30,282 --> 02:05:33,741 - To paint! - To paint, yes! 1565 02:05:34,413 --> 02:05:37,477 To paint a donkey! 1566 02:05:37,479 --> 02:05:40,313 Yes! 1567 02:05:43,475 --> 02:05:45,675 Let's take a look at the expression. 1568 02:05:45,677 --> 02:05:48,346 - Who did this one? - Me. 1569 02:05:48,348 --> 02:05:51,741 Okay, the feet are close, close together. 1570 02:05:51,743 --> 02:05:55,148 This donkey wants to be in control. 1571 02:05:55,150 --> 02:05:58,609 But it looks almost scared. 1572 02:05:59,413 --> 02:06:01,675 You want to tell this donkey to... 1573 02:06:02,677 --> 02:06:04,576 To not be so scared. 1574 02:06:04,578 --> 02:06:09,609 To lose control and bound away across the fields, 1575 02:06:09,611 --> 02:06:12,510 wildly waving its tail! 1576 02:06:13,512 --> 02:06:17,016 - Sure, it will make mistakes... - Carl, what are you doing? 1577 02:06:20,908 --> 02:06:22,181 Huh? 1578 02:06:23,644 --> 02:06:25,774 - Carl? - Yeah. 1579 02:06:28,315 --> 02:06:30,609 What are you doing with your hand? 1580 02:06:33,315 --> 02:06:36,379 - Which one? - Seriously? 1581 02:06:40,908 --> 02:06:43,181 I'm just resting it on the chair. 1582 02:06:45,315 --> 02:06:48,675 Why is your hand under her jacket on a chair? 1583 02:06:50,315 --> 02:06:51,906 What...? 1584 02:06:52,807 --> 02:06:55,115 It was just... I don't know, it was there, 1585 02:06:55,117 --> 02:06:57,906 resting on the side of... the chair. 1586 02:07:20,842 --> 02:07:23,906 I'm coming. I'm coming! 1587 02:07:25,216 --> 02:07:26,939 I'm coming... 1588 02:07:26,941 --> 02:07:29,741 - Oh, I can't concentrate... - Oh, god! 1589 02:07:45,677 --> 02:07:47,708 Okay, you know... 1590 02:07:47,710 --> 02:07:51,411 If you can't handle it, just tell me, nobody's forcing you to do anything. 1591 02:07:51,413 --> 02:07:55,477 It's just all this fucking sneaking around and hiding things from everyone. 1592 02:07:55,479 --> 02:07:58,774 It's too much. It's... It's becoming unbearable. 1593 02:07:58,776 --> 02:08:02,609 I mean, they're obviously not happy with what we're doing in here. 1594 02:08:05,018 --> 02:08:09,444 Okay, so... let's just... Tell them the truth. 1595 02:08:12,776 --> 02:08:18,115 You give me something, and I give you something in return. 1596 02:08:23,216 --> 02:08:25,840 You realize what position that puts me in? 1597 02:08:26,941 --> 02:08:28,247 No. 1598 02:08:29,941 --> 02:08:34,082 Well, just because it's more open that you're a flesh peddler, 1599 02:08:34,084 --> 02:08:35,939 it doesn't mean they're gonna accept the fact 1600 02:08:35,941 --> 02:08:38,642 that you're buying sex with the common food. 1601 02:08:39,315 --> 02:08:41,181 Wow... 1602 02:08:42,282 --> 02:08:43,873 Oh, come on, I didn't... 1603 02:08:43,875 --> 02:08:46,313 Do you know the amount of work I put into this island? 1604 02:08:46,315 --> 02:08:49,477 - I go fishing every day, I make fire... - I know, I know. 1605 02:08:49,479 --> 02:08:52,115 - I'm responsible for everybody here! - I know, I'm sorry, I know. 1606 02:08:52,117 --> 02:08:56,247 - Shouldn't that give me an advantage? - Yeah, yeah, of course. 1607 02:08:56,249 --> 02:08:59,983 - Okay! - You deserve to do what you want, I know. 1608 02:09:07,941 --> 02:09:10,939 The absurd thing is that, if we were a couple, 1609 02:09:10,941 --> 02:09:13,807 they wouldn't care what we did in here. 1610 02:09:16,644 --> 02:09:20,477 But, really, maybe we should just do that, maybe we should just get on with it. 1611 02:09:20,479 --> 02:09:23,477 I don't know, kiss a little bit in public and hold hands. 1612 02:09:23,479 --> 02:09:26,247 - Surely that would be easier? - What about yaya? 1613 02:09:26,249 --> 02:09:30,313 I would have a conversation with yaya. I would have to be an adult about it. 1614 02:09:30,315 --> 02:09:35,082 And figure it out, but... I think it would be easier for her, probably. 1615 02:09:35,084 --> 02:09:37,807 I mean, she's having to deal with all this gossip as well. 1616 02:09:37,809 --> 02:09:40,148 Carl, I... I don't know. 1617 02:09:48,644 --> 02:09:51,115 Do you want me to break up with yaya? 1618 02:09:51,117 --> 02:09:52,807 - No. - No? 1619 02:09:54,941 --> 02:09:57,510 That's your decision, not mine. 1620 02:10:00,315 --> 02:10:04,444 I'm not asking you to do it, I'm just seeing what you think about it. 1621 02:10:04,446 --> 02:10:08,115 I know, but that doesn't mean that you can put me in-between the two of you. 1622 02:10:08,117 --> 02:10:09,642 Okay, okay. 1623 02:10:17,908 --> 02:10:20,477 It's kind of a perfect scenario for you, I mean... 1624 02:10:21,974 --> 02:10:24,313 You get what you want, you have no obligations, 1625 02:10:24,315 --> 02:10:26,642 no responsibilities, you know. 1626 02:10:26,644 --> 02:10:28,807 Why do you have to make everything so complicated? 1627 02:10:28,809 --> 02:10:32,346 Because I feel like I need to know where this is going, Abigail. 1628 02:10:34,776 --> 02:10:36,807 Let's just have fun. 1629 02:10:36,809 --> 02:10:39,148 No, but I need to try to deal with this situation. 1630 02:10:39,150 --> 02:10:41,247 I... I don't wanna piss off... 1631 02:10:43,479 --> 02:10:45,840 I don't wanna annoy anyone anymore. 1632 02:10:48,150 --> 02:10:51,906 Do you remember what you said the first night you were here? 1633 02:10:51,908 --> 02:10:53,741 What did you say? 1634 02:10:55,809 --> 02:10:58,642 "I love you, you give me fish." 1635 02:10:58,644 --> 02:11:00,313 Exactly. 1636 02:11:00,315 --> 02:11:03,642 And do you know why that is so beautiful? 1637 02:11:03,644 --> 02:11:05,247 - No. - Like you... 1638 02:11:05,249 --> 02:11:07,741 - Why? - Because it's the truth. 1639 02:11:12,842 --> 02:11:15,906 So, Nelson... you're a pirate, huh? 1640 02:11:17,315 --> 02:11:19,148 Come on, stop it. 1641 02:11:19,491 --> 02:11:20,741 In den wolken? 1642 02:11:21,249 --> 02:11:24,510 Okay. If I was a pirate, what would you ask me? 1643 02:11:24,512 --> 02:11:26,983 How much money do you make? 1644 02:11:28,315 --> 02:11:30,148 Yeah, of course. 1645 02:11:30,150 --> 02:11:33,510 I don't know, like... 3,000 Euros. 1646 02:11:33,512 --> 02:11:35,807 - On one attack? - Yeah, one attack. 1647 02:11:36,644 --> 02:11:38,411 If we succeed. 1648 02:11:39,348 --> 02:11:42,477 So, you work on commission, huh? 1649 02:11:42,479 --> 02:11:44,477 - Yeah. - Shit! 1650 02:11:44,479 --> 02:11:46,906 The client is making all money? 1651 02:11:47,707 --> 02:11:51,049 Yeah, but you can make more if you have your own boat. 1652 02:11:53,446 --> 02:11:57,016 3,000 Euros... Come on, you're crazy. 1653 02:11:57,974 --> 02:12:00,444 My girlfriend is expensive. 1654 02:12:00,446 --> 02:12:03,181 What? You invest in your girlfriend? 1655 02:12:03,183 --> 02:12:05,280 - Yeah. - Ah... 1656 02:12:05,282 --> 02:12:07,939 You should do it the other way around. 1657 02:12:07,941 --> 02:12:11,313 Invest in business, buy a boat, and the girls will come to you. 1658 02:12:11,315 --> 02:12:12,510 Yeah? 1659 02:12:13,112 --> 02:12:15,444 Sure, I know. Ha-ha! 1660 02:12:31,183 --> 02:12:33,082 Hey. 1661 02:12:33,084 --> 02:12:36,016 I was just wondering if I could borrow the backpack. 1662 02:12:36,018 --> 02:12:38,741 - Abigail? - Yeah, I know. 1663 02:12:38,743 --> 02:12:40,411 - What are you going to do, yaya? 1664 02:12:40,413 --> 02:12:42,115 - Go for a hike over the mountain. 1665 02:12:42,117 --> 02:12:44,346 See if I can find something. 1666 02:12:47,611 --> 02:12:51,477 - I'll go with you. - It's okay, I can go by myself. 1667 02:12:51,479 --> 02:12:55,379 No, yaya, it's not safe for you to go alone. I'll go with you. 1668 02:12:56,677 --> 02:12:58,214 Okay. 1669 02:13:02,611 --> 02:13:06,675 - Do you want me to come? - No. You stay here. 1670 02:13:06,677 --> 02:13:08,807 I need some time alone with her. 1671 02:13:08,809 --> 02:13:10,379 - Yeah? - Yeah. 1672 02:13:16,381 --> 02:13:18,247 I'll take it. 1673 02:13:46,084 --> 02:13:48,346 I'm glad we're doing this together, yaya. 1674 02:13:50,315 --> 02:13:51,807 Me, too. 1675 02:13:52,608 --> 02:13:55,181 I actually wanted to tell you that i'm... 1676 02:13:55,183 --> 02:13:58,115 Really impressed by everything you're doing here. 1677 02:13:58,950 --> 02:14:02,774 I mean, you managed to run a fucking matriarchy, Abigail. 1678 02:14:10,479 --> 02:14:13,642 You domesticated all the old Alpha males. 1679 02:14:13,644 --> 02:14:15,148 Yeah! 1680 02:14:17,908 --> 02:14:19,346 Thank you. 1681 02:14:23,150 --> 02:14:25,247 No, it's really impressive. 1682 02:14:33,282 --> 02:14:35,774 We should stick together, huh? 1683 02:15:01,479 --> 02:15:03,214 Oh, my god... 1684 02:15:06,150 --> 02:15:09,016 I think it should be a little easier from here. 1685 02:15:45,034 --> 02:15:46,284 In den wolken! 1686 02:15:49,034 --> 02:15:50,992 In den wolken! 1687 02:16:08,284 --> 02:16:11,159 Gucci bag, Louis Vuitton, Chanel... 1688 02:16:12,366 --> 02:16:13,908 Same factory. 1689 02:16:30,326 --> 02:16:33,326 Rolex, sunglasses, selfie stick. 1690 02:16:38,741 --> 02:16:40,742 In den wolken, uli. 1691 02:16:46,216 --> 02:16:48,346 Nein, nein. 1692 02:16:50,381 --> 02:16:51,939 Huh? 1693 02:17:11,034 --> 02:17:12,242 What you mean? 1694 02:17:13,909 --> 02:17:14,991 What you mean? 1695 02:17:26,117 --> 02:17:27,117 Nein, nein, nein... 1696 02:17:27,242 --> 02:17:28,658 I got my own wife. 1697 02:17:28,909 --> 02:17:30,742 In den wolken! 1698 02:17:38,315 --> 02:17:40,313 Abigail! 1699 02:17:40,315 --> 02:17:41,807 Yeah? 1700 02:17:42,908 --> 02:17:44,906 I see something! 1701 02:17:48,479 --> 02:17:51,543 A what? 1702 02:17:53,315 --> 02:17:56,346 I can't hear you! 1703 02:17:59,479 --> 02:18:02,675 - Abigail! Hurry up! - I'm coming! 1704 02:18:03,809 --> 02:18:06,181 - Abigail! - Yaya! 1705 02:18:08,315 --> 02:18:11,807 Yaya! 1706 02:18:11,809 --> 02:18:13,346 Abigail! 1707 02:18:14,974 --> 02:18:18,510 Abigail! Abigail, there's an elevator! 1708 02:18:21,150 --> 02:18:23,609 - It's a resort, Abigail! - A what? 1709 02:18:23,611 --> 02:18:25,346 It's a resort! 1710 02:18:28,875 --> 02:18:32,939 Come, look! It's a luxury resort! 1711 02:18:37,315 --> 02:18:39,642 It's been there the whole time! 1712 02:18:39,644 --> 02:18:42,939 It's been there the whole fucking time, Abigail! 1713 02:18:56,875 --> 02:18:58,280 Come. 1714 02:19:01,348 --> 02:19:04,609 Come, Abigail. Come. 1715 02:19:12,084 --> 02:19:13,510 Abigail? 1716 02:19:15,743 --> 02:19:18,016 Let's enjoy this moment. 1717 02:19:52,908 --> 02:19:55,379 - It's surreal, huh? - Yeah. 1718 02:20:09,809 --> 02:20:12,280 You must be excited to see your kids, huh? 1719 02:20:13,809 --> 02:20:16,840 - I don't have kids. - Ah... 1720 02:20:18,446 --> 02:20:19,939 Sorry. 1721 02:20:30,611 --> 02:20:32,115 Let's go. 1722 02:20:34,018 --> 02:20:35,675 I need to wee-wee. 1723 02:20:36,410 --> 02:20:38,543 - Yeah. - And then we will go. 1724 02:20:38,545 --> 02:20:39,939 Okay. 1725 02:21:47,479 --> 02:21:48,939 Abigail? 1726 02:21:53,315 --> 02:21:55,642 Abigail, I can try and help you. 1727 02:21:57,644 --> 02:21:59,983 I don't know how, but... 1728 02:22:04,315 --> 02:22:08,939 Abigail... maybe you can come and work for me? 1729 02:22:09,407 --> 02:22:11,477 You could be my assistant. 1730 02:22:18,644 --> 02:22:20,148 Aargh! 1731 02:22:34,315 --> 02:22:35,609 Fuck! 1732 02:22:37,743 --> 02:22:39,049 Aargh! 127969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.