All language subtitles for Vendetta.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-YTS.hu (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,975 --> 00:00:29,769 Boldog szĂŒletĂ©snapot 2 00:00:30,436 --> 00:00:32,897 Boldog szĂŒletĂ©snapot 3 00:00:33,272 --> 00:00:36,234 Boldog szĂŒletĂ©snapot, Kathryn 4 00:00:36,692 --> 00:00:39,320 Boldog szĂŒletĂ©snapot 5 00:00:43,533 --> 00:00:44,450 KĂ­vĂĄnj valamit. 6 00:00:57,296 --> 00:01:00,258 ErƑsebb vagy ennĂ©l. BizonyĂ­tsd be nekem, bajnok! 7 00:01:02,552 --> 00:01:04,637 Ismerek valakit , aki fekvƑtĂĄmaszt csinĂĄl. 8 00:01:04,971 --> 00:01:06,889 - 50 minden nap. - Ez jĂł. 9 00:01:07,098 --> 00:01:08,224 A következƑre, 10 00:01:08,558 --> 00:01:09,934 kĂŒldjön nekem egy rakĂ©tĂĄt. 11 00:01:10,142 --> 00:01:11,519 Te kĂ©rted. 12 00:01:11,811 --> 00:01:12,645 KivĂĄlĂł! 13 00:01:14,855 --> 00:01:15,690 Vissza kell mennĂŒnk. 14 00:01:16,107 --> 00:01:17,858 AnyĂĄd elkĂ©szĂ­tette az asztalt. 15 00:01:18,067 --> 00:01:19,944 A toborzĂłk jelen lesznek. 16 00:01:20,152 --> 00:01:22,405 Fontos, hogy megfeleljĂŒnk. 17 00:01:24,156 --> 00:01:26,867 ÖrĂŒlĂŒnk , hogy rĂ©szt vettĂ©l, 18 00:01:28,452 --> 00:01:31,789 de a softball ne kerĂŒljön a tanulmĂĄnyai elĂ©. 19 00:01:32,790 --> 00:01:34,041 KivĂĄlĂł jegyeim vannak. 20 00:01:34,250 --> 00:01:36,002 - Tudom. - Ne stresszelj. 21 00:01:36,210 --> 00:01:38,504 JĂĄtszhatsz, ha folytatod tanulmĂĄnyaidat. 22 00:01:38,796 --> 00:01:41,507 Igen, jĂĄtszani fogok. RĂĄadĂĄsul nyerni fogunk. 23 00:02:09,535 --> 00:02:12,330 Ez azĂ©rt van, hogy kibasszon engem. 24 00:02:30,848 --> 00:02:32,099 kĂ©pes vagyok rĂĄ. 25 00:02:32,600 --> 00:02:34,060 Biztos vagy ebben ? 26 00:02:34,560 --> 00:02:35,561 Ɛ kĂ©szen ĂĄll. 27 00:02:43,861 --> 00:02:45,279 BĂŒszkĂ©vĂ© tesz. 28 00:02:51,702 --> 00:02:53,037 SzĂĄllj ki belƑlem. 29 00:03:09,011 --> 00:03:10,221 NyertĂŒnk! 30 00:03:11,514 --> 00:03:12,973 Mindent összetörtĂ©l! 31 00:03:13,307 --> 00:03:14,350 Tudom. 32 00:03:14,725 --> 00:03:15,601 HatĂĄsos. 33 00:03:15,893 --> 00:03:17,228 Én bĂŒszke vagyok rĂĄd. 34 00:03:19,647 --> 00:03:21,774 - Tacos, mit gondolsz? - Egyenesen. 35 00:03:21,982 --> 00:03:22,817 GyerĂŒnk. 36 00:03:23,025 --> 00:03:24,193 Szuper meccs, edzƑ! 37 00:03:46,465 --> 00:03:47,883 Mondtam, hogy nyerĂŒnk. 38 00:03:48,092 --> 00:03:49,260 Nem kĂ©telkedtem benne. 39 00:03:51,095 --> 00:03:52,888 Hihetetlen meccsed volt. 40 00:03:53,097 --> 00:03:55,391 Az edzƑ szerint lenyƱgöztem a toborzĂłkat . 41 00:03:55,599 --> 00:03:56,559 Ó, igen? 42 00:03:56,976 --> 00:03:59,520 Profi softball jĂĄtĂ©kos Ă©s ĂŒgyvĂ©d? 43 00:04:00,563 --> 00:04:03,023 KĂ©tlem, hogy mindkettƑ lehetsĂ©ges. 44 00:04:03,774 --> 00:04:06,777 Igen, de te akarod, hogy ĂŒgyvĂ©d legyek. 45 00:04:07,737 --> 00:04:11,115 Csak azt akarom, hogy stabil fizetĂ©sed legyen. 46 00:04:11,907 --> 00:04:14,660 Ha van ösztöndĂ­jam, azzal pĂ©nzt takarĂ­t meg. 47 00:04:15,202 --> 00:04:16,746 Azt hiszi, boldog vagy! 48 00:04:17,705 --> 00:04:20,875 Az ĂĄllĂĄspontod vĂ©dve van, ez igaz, 49 00:04:21,333 --> 00:04:23,753 de nem engem kell meggyƑzni, 50 00:04:23,961 --> 00:04:25,129 ez az anyĂĄd. 51 00:04:25,671 --> 00:04:28,507 - Mindig ezt mondod. - Mert ez az igazsĂĄg. 52 00:04:29,383 --> 00:04:31,051 JĂłt akarunk, ez minden. 53 00:04:31,844 --> 00:04:34,138 Mindenesetre nagyon jĂłl jĂĄtszottĂĄl. 54 00:04:34,346 --> 00:04:35,264 KÖSZ. 55 00:04:52,323 --> 00:04:53,324 MĂ©g visszatĂ©rek. 56 00:04:53,991 --> 00:04:55,576 Ne menj el nĂ©lkĂŒlem. 57 00:05:00,998 --> 00:05:03,334 Van egy ötletem. Viccesnek kell lenned! 58 00:05:04,168 --> 00:05:06,086 Mit ennĂ©k, ha elmennĂ©k? 59 00:05:07,254 --> 00:05:08,756 AnyĂĄd Ă©tele. 60 00:05:09,673 --> 00:05:12,510 Egy centit sem mozdulok, Ă­gĂ©rem. 61 00:05:23,562 --> 00:05:25,981 Juana, ĂĄtveszem a rendelĂ©sem. 62 00:05:26,190 --> 00:05:27,650 Kedden taco. 63 00:05:58,097 --> 00:05:59,181 Ki a dobozbĂłl! 64 00:05:59,390 --> 00:06:00,266 GyerĂŒnk ! 65 00:06:01,475 --> 00:06:02,351 Apa ! 66 00:06:02,560 --> 00:06:03,227 Apa ! 67 00:06:03,686 --> 00:06:05,020 Azt akarod, hogy megöljelek? 68 00:06:06,188 --> 00:06:07,398 - Hagyd abba! - Apa ! 69 00:06:09,316 --> 00:06:10,317 Engedd le a szemed! 70 00:06:10,526 --> 00:06:11,527 Apa ! 71 00:06:26,667 --> 00:06:29,503 Mit akarsz ? Nincs pĂ©nzem... 72 00:06:29,837 --> 00:06:30,921 PĂ©nz ? 73 00:06:34,425 --> 00:06:36,677 Nem a te pĂ©nzed Ă©rdekel, 74 00:06:37,928 --> 00:06:38,888 ez a lelked. 75 00:06:40,639 --> 00:06:41,807 Apa ! 76 00:06:47,730 --> 00:06:49,523 Ezt akarja apĂĄnk. 77 00:06:50,858 --> 00:06:52,776 Hogy egy leszel közĂŒlĂŒnk, 78 00:06:53,527 --> 00:06:54,862 hogy fĂ©rfi vagy. 79 00:06:57,364 --> 00:06:59,950 Nagy. Van csĂ­pƑs szĂłsz Ă©s guacamole? 80 00:07:00,159 --> 00:07:01,827 Ha ezt akarod, bizonyĂ­tsd be. 81 00:07:02,244 --> 00:07:03,412 BizonyĂ­tsd be nekem. 82 00:07:20,763 --> 00:07:22,056 Megvan a fiĂłkja. 83 00:07:24,058 --> 00:07:25,434 Macska ! 84 00:07:25,643 --> 00:07:27,102 El kell menekĂŒlni. 85 00:07:27,519 --> 00:07:28,395 Azonnal ! 86 00:07:57,383 --> 00:07:58,884 A tĂ©rdeden! 87 00:08:02,096 --> 00:08:02,930 Macska ! 88 00:08:15,901 --> 00:08:16,944 SegĂ­tsĂ©g ! 89 00:08:27,162 --> 00:08:28,414 Vilmos 90 00:08:29,289 --> 00:08:30,374 Éppen. 91 00:08:33,711 --> 00:08:35,421 Mi törtĂ©nt ? 92 00:08:37,214 --> 00:08:38,382 Ɛk... 93 00:08:38,757 --> 00:08:40,342 MegtĂĄmadtĂĄk. 94 00:08:42,094 --> 00:08:43,429 Hogy vagy ? 95 00:09:03,741 --> 00:09:05,909 KĂ©rlek ne! 96 00:09:09,705 --> 00:09:13,292 Kaptam egy e-mailt. Az Eatonton ĂșjsĂĄg talĂĄlkozni akar velĂŒnk. 97 00:09:15,794 --> 00:09:18,338 William, hallottad, amit mondtam? 98 00:09:21,842 --> 00:09:23,969 TalĂĄlkozĂłm van az ĂŒgyĂ©sszel. 99 00:09:25,012 --> 00:09:26,263 Mit akarnak? 100 00:09:33,479 --> 00:09:36,648 Annak Ă©rdekĂ©ben, hogy ez a bƱnözƑ a lehetƑ leghamarabb rĂĄcs mögĂ© kerĂŒljön, 101 00:09:36,857 --> 00:09:39,902 az oldala bƱnösnek vallja magĂĄt egy ĂŒgynök elleni tĂĄmadĂĄsban, 102 00:09:40,110 --> 00:09:42,362 kĂĄbĂ­tĂłszer-kereskedelem Ă©s a megfelelĂ©s megtagadĂĄsa. 103 00:09:43,155 --> 00:09:45,908 Ehhez jĂĄrul mĂ©g a feltĂ©teles bĂŒntetĂ©s be nem tartĂĄsa. 104 00:09:46,116 --> 00:09:47,659 5-7 Ă©vig remĂ©nykedhetĂŒnk. 105 00:09:50,204 --> 00:09:51,330 Ez minden ? 106 00:09:51,538 --> 00:09:53,207 3, jĂł magatartĂĄs esetĂ©n, 107 00:09:53,540 --> 00:09:55,417 de igen, nagyjĂĄbĂłl ennyi. 108 00:09:57,252 --> 00:09:59,046 Megölte a lĂĄnyomat. 109 00:10:00,339 --> 00:10:02,257 MegĂ©rdemli a halĂĄlbĂŒntetĂ©st 110 00:10:03,258 --> 00:10:05,344 vagy csökkenthetetlen örökkĂ©valĂłsĂĄg. 111 00:10:05,552 --> 00:10:07,346 Mr. Duncan, nincs kĂ©pĂŒnk, 112 00:10:07,763 --> 00:10:09,181 nincs kĂ©p, 113 00:10:10,015 --> 00:10:13,727 nincs tanĂș rajtad kĂ­vĂŒl, Ă©s te kaptĂĄl egy ĂŒtĂ©st a fejĂ©re. 114 00:10:15,354 --> 00:10:17,523 Mindent a szemedre akarsz fogadni ? 115 00:10:17,731 --> 00:10:19,525 A kijelölt szemĂ©sz megmondja 116 00:10:19,733 --> 00:10:22,027 hogy sokkos ĂĄllapotban hallucinĂĄltĂĄl. 117 00:10:22,903 --> 00:10:23,987 Tudom, mit lĂĄttam. 118 00:10:24,196 --> 00:10:25,739 MindenekelƑtt nincs fegyver. 119 00:10:26,073 --> 00:10:27,866 ElvittĂ©k. 120 00:10:28,075 --> 00:10:29,118 Ki az ? 121 00:10:30,369 --> 00:10:31,870 VĂĄrom a kĂ©rdĂ©seiket. 122 00:10:32,079 --> 00:10:35,916 Ha megprĂłbĂĄlja eskĂŒdtszĂ©k elĂ© vinni az ĂŒgyet, akkor hajrĂĄ. 123 00:10:36,125 --> 00:10:38,794 BizonyĂ­tĂ©kok hiĂĄnyĂĄban az ĂŒgyet lezĂĄrjĂĄk 124 00:10:39,002 --> 00:10:41,880 Ă©s Danny Fettert kiengedik az ƑrizetbƑl. 125 00:10:42,089 --> 00:10:44,675 Ott legalĂĄbb nĂ©hĂĄny Ă©vre bezĂĄrjĂĄk. 126 00:10:44,883 --> 00:10:46,552 Ez a te szavad az övĂ© ellen. 127 00:10:46,760 --> 00:10:50,389 Semmi Ă©rtelme. Te is olyan jĂłl tudod, mint Ă©n! 128 00:10:50,597 --> 00:10:52,975 EgyetĂ©rtek önnel, Mr. Duncan, 129 00:10:53,475 --> 00:10:57,229 de tĂĄrgyalnom kellett, hogy megkapjam a vĂĄdak felĂ©t. 130 00:10:57,437 --> 00:11:00,774 Higgye el, ez a javaslat a legjobb megoldĂĄs. 131 00:11:03,402 --> 00:11:04,069 Azon a napon, 132 00:11:04,278 --> 00:11:07,531 te Ă©s a lĂĄnyod egy mexikĂłi Ă©tteremben voltatok. 133 00:11:07,865 --> 00:11:10,784 Itt van a lövĂ©sz, akivel harcoltĂĄl? 134 00:11:21,670 --> 00:11:22,713 Nem. 135 00:11:23,213 --> 00:11:24,423 Csend ! 136 00:11:25,966 --> 00:11:28,343 Nem mondhatom biztosan 137 00:11:28,552 --> 00:11:31,471 hogy ez az ember volt a lövöldözƑ bĂ­rĂł asszony. 138 00:11:31,680 --> 00:11:33,265 mivel jĂĄtszol? 139 00:11:33,849 --> 00:11:35,184 M. Duncan, 140 00:11:35,392 --> 00:11:36,935 biztos vagy ebben 141 00:11:37,144 --> 00:11:40,189 nem tudja megnevezni a lövöldözƑt? 142 00:11:43,650 --> 00:11:44,484 Igen. 143 00:11:45,277 --> 00:11:46,361 Teljesen bizonyos. 144 00:11:46,570 --> 00:11:47,404 M. Fetter, 145 00:11:47,738 --> 00:11:48,989 szabad vagy. 146 00:11:49,198 --> 00:11:50,490 Nem kell folytatni 147 00:11:50,699 --> 00:11:52,826 hogy visszaĂ©ljen ennek a bĂ­rĂłsĂĄgnak az idejĂ©vel. 148 00:11:53,035 --> 00:11:54,328 Ügy lezĂĄrva. 149 00:12:20,020 --> 00:12:21,355 Nagyon bĂŒszke vagyok rĂĄd. 150 00:12:23,565 --> 00:12:26,235 Azt csinĂĄlsz amit akarsz. MegĂ©rtetted? 151 00:12:28,737 --> 00:12:30,322 Minden, amit akarsz. 152 00:12:33,617 --> 00:12:34,660 Szeretlek. 153 00:12:35,661 --> 00:12:36,495 Egy. 154 00:12:56,515 --> 00:12:57,432 GratulĂĄlunk. 155 00:12:59,184 --> 00:13:00,310 Te irĂĄnyĂ­thatod ezt a vilĂĄgot, 156 00:13:00,519 --> 00:13:02,020 ezek az utcĂĄk, amit csak akarsz. 157 00:13:03,188 --> 00:13:04,523 Minden a tiĂ©d lehet. 158 00:13:04,940 --> 00:13:06,775 Ha mĂĄst mondunk, 159 00:13:06,984 --> 00:13:08,443 Tudod mit kell tenned. 160 00:13:11,238 --> 00:13:12,489 VĂ©gre fĂ©rfi vagy. 161 00:13:13,573 --> 00:13:14,658 Köszönöm Apa. 162 00:13:15,701 --> 00:13:16,702 Montez. 163 00:13:42,477 --> 00:13:43,312 MunkĂĄban. 164 00:13:43,603 --> 00:13:45,147 KĂ©rdezd meg tƑle, hogy mit akar. 165 00:13:45,355 --> 00:13:46,398 Menj-y. 166 00:13:47,649 --> 00:13:48,775 Raj, kurva. 167 00:13:48,984 --> 00:13:50,402 Rendben van, megyek. 168 00:14:01,371 --> 00:14:03,957 Úgy nĂ©zel ki, mintha pihenned kell. 169 00:14:05,584 --> 00:14:06,835 Nem köszönöm. 170 00:14:09,379 --> 00:14:10,255 Rossz neked. 171 00:14:14,801 --> 00:14:17,429 - GyerĂŒnk, menjĂŒnk innen. - Semmi baj, jövök. 172 00:14:17,637 --> 00:14:19,473 - Gyorsan, van dolgunk. - Rendben. 173 00:14:19,681 --> 00:14:20,932 FĂ©lreĂĄll. 174 00:15:00,055 --> 00:15:00,972 Asszony ! 175 00:15:02,516 --> 00:15:03,975 Eltört a lĂĄbam. 176 00:15:08,480 --> 00:15:09,481 Te... 177 00:15:11,149 --> 00:15:12,359 Te vagy a gyerek apja. 178 00:15:15,987 --> 00:15:16,988 Az apa. 179 00:15:19,699 --> 00:15:20,951 Meg akarsz ölni ? 180 00:15:28,041 --> 00:15:29,000 Komoly ? 181 00:15:35,340 --> 00:15:36,216 Ha ezt teszed, 182 00:15:36,758 --> 00:15:38,635 Neked vĂ©ge, seggfej. 183 00:15:40,053 --> 00:15:41,555 Megölted a kislĂĄnyomat. 184 00:15:44,015 --> 00:15:45,642 Ártatlan volt. 185 00:15:45,976 --> 00:15:47,644 biztos vagy ebben? 186 00:15:50,439 --> 00:15:52,732 Nagyon gömbölyƱnek tƱnt . 187 00:17:50,183 --> 00:17:51,226 Mi az ? 188 00:18:00,068 --> 00:18:01,611 Úgy tƱnik, tegnap volt. 189 00:18:05,282 --> 00:18:06,783 MiĂ©rt van meg a kabĂĄtod? 190 00:18:08,243 --> 00:18:09,536 FĂĄztam. 191 00:18:10,370 --> 00:18:11,204 Vilmos 192 00:18:12,872 --> 00:18:13,832 minden rendben ? 193 00:18:15,000 --> 00:18:17,002 Igen minden rendben. 194 00:18:19,588 --> 00:18:21,423 lezuhanyozom. 195 00:19:25,528 --> 00:19:26,988 A szĂ­ved gyorsan ver. 196 00:19:30,450 --> 00:19:31,868 Rendben van, biztos vagy benne? 197 00:19:36,122 --> 00:19:37,248 Van... 198 00:19:39,959 --> 00:19:42,504 Nem tudom megĂĄllni, hogy gondoljak arra a napra. 199 00:19:45,507 --> 00:19:49,928 Ha nem mentĂŒnk volna az Ă©tterembe, ha mĂĄs utat vĂĄlasztottunk volna, 200 00:19:50,136 --> 00:19:54,140 ha a meccs 15 perccel kĂ©sƑbb Ă©rt volna vĂ©get, Ƒ... 201 00:19:55,934 --> 00:19:57,394 MĂ©g mindig ott lenne. 202 00:19:58,895 --> 00:20:00,438 Ne kĂ­nozd magad. 203 00:20:05,944 --> 00:20:08,571 Amikor utoljĂĄra ilyen voltĂĄl, 204 00:20:10,782 --> 00:20:12,826 most szĂĄlltĂĄl le a gĂ©prƑl. 205 00:20:59,456 --> 00:21:00,665 MĂ©g visszatĂ©rek. 206 00:21:20,977 --> 00:21:22,520 Ön retardĂĄlt. 207 00:21:24,564 --> 00:21:25,607 Öt perc. 208 00:21:26,733 --> 00:21:28,651 törtĂ©nhetnek dolgok, 209 00:21:29,235 --> 00:21:30,195 öt perc alatt. 210 00:21:30,570 --> 00:21:32,739 levĂĄghatom a farkĂĄt, 211 00:21:34,324 --> 00:21:35,950 öt perc mĂșlva, 212 00:21:36,159 --> 00:21:37,911 Ă©s lökd fel a seggedbe. 213 00:21:38,620 --> 00:21:39,454 Rendben. 214 00:21:47,879 --> 00:21:49,297 Mi az ? 215 00:21:49,589 --> 00:21:50,840 Szuper csendes. 216 00:21:51,049 --> 00:21:53,343 Gondolod, hogy felfedezem ezt a vĂĄrost? 217 00:21:53,635 --> 00:21:54,969 Hol van a többi? 218 00:21:56,679 --> 00:21:57,764 Csak ez van - 219 00:22:00,558 --> 00:22:01,851 A tehĂ©n. 220 00:22:07,565 --> 00:22:08,525 Mit ? 221 00:22:13,446 --> 00:22:14,739 Danny meghalt. 222 00:22:17,492 --> 00:22:18,743 Ez nem igaz ! 223 00:22:20,411 --> 00:22:24,499 Te Ă©s a barĂĄtaid mindenhez hozzĂĄfĂ©rhettek. 224 00:22:25,458 --> 00:22:26,918 Nem tisztelsz engem. 225 00:22:29,087 --> 00:22:30,296 Ha akarod. 226 00:22:30,505 --> 00:22:32,048 Megköveztek? 227 00:22:33,550 --> 00:22:34,759 Meg vagy kövezve, mi? 228 00:22:34,968 --> 00:22:37,095 Ennyi, Ă©n vagyok a magasban. 229 00:22:38,513 --> 00:22:39,472 Te piszkos drogos. 230 00:22:40,598 --> 00:22:43,142 Ha legközelebb semmi nĂ©lkĂŒl tĂ©rsz vissza, 231 00:22:43,351 --> 00:22:44,978 Nem hagyom elmĂșlni. 232 00:22:47,564 --> 00:22:49,065 SzĂĄllj ki belƑlem. 233 00:22:50,984 --> 00:22:52,235 Mindig öröm. 234 00:22:52,443 --> 00:22:53,611 MĂ©rgezƑ. 235 00:23:00,702 --> 00:23:01,828 A francba ! 236 00:23:12,422 --> 00:23:13,673 Mit ? 237 00:23:14,299 --> 00:23:15,425 Danny. 238 00:23:18,219 --> 00:23:20,054 Mi a baj, testvĂ©rem? 239 00:23:29,772 --> 00:23:32,358 - Nem passzolhatsz. - Ɛ a bĂĄtyĂĄm. 240 00:23:32,567 --> 00:23:34,068 Uram, kĂ©rem, lĂ©pjen hĂĄtra. 241 00:23:34,277 --> 00:23:35,403 Ez a bĂĄtyĂĄm! 242 00:23:35,612 --> 00:23:37,488 Mondtam, hogy hĂĄtrĂĄlj meg. 243 00:23:37,697 --> 00:23:38,907 UtolsĂł figyelmeztetĂ©s. 244 00:23:40,074 --> 00:23:41,200 Ki tette ezt? 245 00:23:42,327 --> 00:23:43,453 Ezt keressĂŒk. 246 00:23:43,995 --> 00:23:44,913 Rory. 247 00:23:48,708 --> 00:23:49,834 NĂ©zz rĂĄm. 248 00:23:52,670 --> 00:23:53,713 Nem most. 249 00:23:55,465 --> 00:23:56,299 Tudom. 250 00:24:07,769 --> 00:24:09,771 Rendben van, tedd el a fegyvert. 251 00:24:14,525 --> 00:24:15,360 Ki az ? 252 00:24:16,778 --> 00:24:17,654 Rory Fetter. 253 00:24:17,862 --> 00:24:19,238 Donnie fia? 254 00:24:22,033 --> 00:24:23,201 micsoda szar! 255 00:24:46,599 --> 00:24:47,433 AzĂ©rt ? 256 00:24:48,518 --> 00:24:49,560 Neil Chen hadnagy. 257 00:24:54,816 --> 00:24:56,484 Ön William Duncan? 258 00:24:57,318 --> 00:24:58,236 Aggodalom ? 259 00:24:58,611 --> 00:25:01,489 Danny Fettert tegnap este megöltĂ©k. 260 00:25:07,370 --> 00:25:08,830 Hogy halt meg? 261 00:25:09,038 --> 00:25:10,540 MĂ©g nem tudjuk. 262 00:25:10,748 --> 00:25:12,125 Hol voltĂĄl tegnap este? 263 00:25:14,252 --> 00:25:15,086 Itt voltam. 264 00:25:15,753 --> 00:25:18,756 Kimentem sĂ©tĂĄlni, de nem mozdultam. 265 00:25:19,257 --> 00:25:21,342 Igen, otthon maradt. 266 00:25:21,801 --> 00:25:23,386 GyanĂ­tasz engem? 267 00:25:24,470 --> 00:25:25,930 Jelenleg nem tudom. 268 00:25:26,139 --> 00:25:26,889 Nem Ă©n öltem meg. 269 00:25:27,223 --> 00:25:28,975 Hallom, amit mondasz. 270 00:25:31,477 --> 00:25:32,729 Tudod, ki az? 271 00:25:33,479 --> 00:25:34,564 Nem, 272 00:25:34,772 --> 00:25:38,234 de a BĂ©klyĂłk veszĂ©lyes emberekkel sĂșroljĂĄk a vĂĄllĂĄt, 273 00:25:38,443 --> 00:25:39,694 vannak rĂĄvezetĂ©seink. 274 00:25:43,906 --> 00:25:46,909 SzerettĂŒnk volna hasznodra lenni, 275 00:25:47,702 --> 00:25:50,872 de a felesĂ©gemmel mĂ©g mindig gyĂĄszoljuk a lĂĄnyunkat. 276 00:25:53,082 --> 00:25:54,375 ÉrtesĂ­teni fogunk. 277 00:25:55,043 --> 00:25:56,127 Tart. 278 00:25:57,128 --> 00:25:58,379 HĂ­vj 279 00:25:58,588 --> 00:26:00,715 ha van egy fontos rĂ©szlete. 280 00:26:01,549 --> 00:26:04,052 És ne hagyja el a vĂĄrost anĂ©lkĂŒl, hogy szĂłlna. 281 00:26:04,677 --> 00:26:06,512 ValĂłszĂ­nƱleg mĂĄs kĂ©rdĂ©seim is lesznek. 282 00:26:06,721 --> 00:26:07,722 Rendben. 283 00:26:19,567 --> 00:26:20,526 Hogy vagy ? 284 00:26:26,240 --> 00:26:27,575 Hol voltĂĄl tegnap este? 285 00:26:29,077 --> 00:26:32,622 - Kimentem sĂ©tĂĄlni. - Ez soha nem törtĂ©nik meg veled. 286 00:26:34,123 --> 00:26:37,460 SajnĂĄlom, az egyetlen lĂĄnyomat mĂ©g soha nem öltĂ©k meg . 287 00:26:38,628 --> 00:26:39,670 Nem akarom Ășjra lĂĄtni 288 00:26:39,879 --> 00:26:41,130 az öreg Vilmos. 289 00:26:42,965 --> 00:26:43,800 ezt mondani? 290 00:26:44,675 --> 00:26:48,096 Amikor gĂ©ppuskĂĄztak, Ă©s a testvĂ©reim meghaltak? 291 00:26:48,471 --> 00:26:49,639 Ez az ? 292 00:26:51,099 --> 00:26:52,308 Itt mĂĄs a helyzet. 293 00:26:54,519 --> 00:26:55,645 Ez a mi lĂĄnyunk. 294 00:27:03,319 --> 00:27:04,320 Tudod mit ? 295 00:27:06,072 --> 00:27:08,366 Nem hiszem el, hogy ezt meri mondani nekem. 296 00:27:16,290 --> 00:27:17,125 Dannynek. 297 00:27:17,333 --> 00:27:18,251 Dannynek. 298 00:27:20,211 --> 00:27:21,921 JĂł fickĂł volt. 299 00:27:27,510 --> 00:27:29,804 El akarom kapni azt, aki megölte. 300 00:27:32,223 --> 00:27:33,975 Nem fogom csak megölni, 301 00:27:34,308 --> 00:27:36,519 Olyan szenvedĂ©st akarok vele okozni, mint mĂ©g soha. 302 00:27:36,727 --> 00:27:38,062 Ne aggĂłdj, fƑnök. 303 00:27:38,521 --> 00:27:39,897 Meg fogjuk talĂĄlni. 304 00:27:40,523 --> 00:27:41,357 MegeskĂŒdött. 305 00:27:42,608 --> 00:27:43,442 IgazĂĄn? 306 00:27:46,445 --> 00:27:47,363 És hol? 307 00:27:48,698 --> 00:27:50,408 Abban az ĂŒvegben, amit levesz? 308 00:27:51,242 --> 00:27:52,160 Asztal alatt ? 309 00:27:54,078 --> 00:27:55,121 Te vagy ? 310 00:27:55,872 --> 00:27:58,040 SzĂĄndĂ©kĂĄban ĂĄll megtalĂĄlni Ƒt 311 00:27:58,249 --> 00:28:00,626 miközben szamarat iszik a kanapĂ©n? 312 00:28:01,544 --> 00:28:05,173 A lĂĄnyok egĂ©sz este jĂĄtszottak. Biztos lĂĄttak valamit. 313 00:28:08,342 --> 00:28:09,177 KĂ©rdezd Ƒket. 314 00:28:11,804 --> 00:28:12,638 MOST. 315 00:28:21,189 --> 00:28:22,023 LĂĄnyok, 316 00:28:22,481 --> 00:28:24,233 vidd ide a segged. 317 00:28:25,359 --> 00:28:27,111 GyerĂŒnk, nyĂŒzsgĂ©s. 318 00:28:28,821 --> 00:28:29,989 GyerĂŒnk. 319 00:28:30,531 --> 00:28:31,574 Kurva ! 320 00:28:34,702 --> 00:28:37,371 LĂĄttĂĄl valami szokatlant tegnap este? 321 00:28:39,999 --> 00:28:40,833 Igen, egy srĂĄc. 322 00:28:45,546 --> 00:28:46,839 ÁrnyĂ©kos volt. 323 00:28:47,965 --> 00:28:48,883 IgazĂĄn? 324 00:28:49,091 --> 00:28:50,009 Gyere velem. 325 00:28:50,593 --> 00:28:51,260 Gyorsan ! 326 00:28:52,220 --> 00:28:53,554 GyerĂŒnk, a fenĂ©be! 327 00:28:55,598 --> 00:28:57,350 Mondd el neki, amit nekem mondtĂĄl. 328 00:29:10,446 --> 00:29:12,281 LĂĄttam egy srĂĄcot, egy fehĂ©r embert, 329 00:29:13,157 --> 00:29:14,116 jĂłl öltözött, 330 00:29:14,659 --> 00:29:17,787 ĂŒzletember tĂ­pusĂș. A kocsijĂĄban vĂĄrt. 331 00:29:18,120 --> 00:29:19,872 Elmentem hozzĂĄ, de... 332 00:29:20,706 --> 00:29:22,583 nem volt ĂŒnnepi hangulatban. 333 00:29:23,459 --> 00:29:25,086 FeszĂŒltnek tƱnt 334 00:29:25,836 --> 00:29:27,338 Ă©s szuper komoly. 335 00:29:31,842 --> 00:29:32,969 Tartsd meg ezt nekem. 336 00:29:40,393 --> 00:29:41,227 Ez Ƒ, 337 00:29:41,560 --> 00:29:43,354 a fĂ©rfit, akit el akartĂĄl vinni? 338 00:29:44,480 --> 00:29:46,857 Ɛ az, biztos vagyok benne. 339 00:29:52,113 --> 00:29:53,531 William Duncan. 340 00:29:58,160 --> 00:29:59,078 Ez az apa. 341 00:30:02,206 --> 00:30:03,332 Az apa 342 00:30:04,083 --> 00:30:05,835 a gyerekĂ©, akit Danny megölt. 343 00:30:11,215 --> 00:30:12,591 Szedd össze az egĂ©sz bandĂĄt. 344 00:30:13,467 --> 00:30:14,552 Mindenki. 345 00:30:15,636 --> 00:30:17,096 VadĂĄszni megyĂŒnk. 346 00:30:50,755 --> 00:30:51,630 Én vagyok 347 00:30:51,839 --> 00:30:55,051 Egy halott ember. Ki vagyok Ă©n ? 348 00:30:55,259 --> 00:30:56,052 halott vagy ! 349 00:31:32,296 --> 00:31:33,130 ÁllĂł 350 00:32:03,369 --> 00:32:05,663 Izgalmas volt, William Duncan. 351 00:32:07,123 --> 00:32:09,500 Igen, tudom a neved. 352 00:32:10,126 --> 00:32:11,877 mindent tudok rĂłlad. 353 00:32:14,630 --> 00:32:16,048 Mit akarsz ? 354 00:32:16,340 --> 00:32:17,258 Amit akarok ? 355 00:32:17,800 --> 00:32:20,636 Azt akarom, hogy többĂ© ne lĂ©tezz. 356 00:32:22,680 --> 00:32:24,432 LĂĄtni akarom, ahogy meghalsz. 357 00:32:25,516 --> 00:32:26,976 Megölted a bĂĄtyĂĄmat. 358 00:32:28,436 --> 00:32:29,854 BosszĂșt akarok ĂĄllni Ă©rte. 359 00:32:46,495 --> 00:32:47,246 KĂĄr. 360 00:32:48,622 --> 00:32:49,623 KĂĄr... 361 00:33:10,895 --> 00:33:12,021 Egy ember lƑ! 362 00:33:12,229 --> 00:33:13,063 Egy ember lƑ! 363 00:33:13,772 --> 00:33:14,899 Egy ember lƑ! 364 00:33:15,483 --> 00:33:17,902 Egy ember a földön fekszik, biztosan megĂŒtöttĂ©k. 365 00:33:24,492 --> 00:33:25,784 La-bas. 366 00:33:35,336 --> 00:33:38,339 Itthon vagy ? ZĂĄrd be az ajtĂłt Ă©s az ablakokat. 367 00:33:38,547 --> 00:33:39,548 Ne vitatkozz! 368 00:33:39,757 --> 00:33:41,592 Ha hazaĂ©rek, elmagyarĂĄzom. 369 00:33:50,684 --> 00:33:52,394 - Gyere vissza, gyere! - Mit? 370 00:34:01,320 --> 00:34:02,988 Mi törtĂ©nik ? 371 00:34:04,156 --> 00:34:05,574 Valaki megprĂłbĂĄlt megölni. 372 00:34:06,367 --> 00:34:07,952 Mit? MiĂ©rt? 373 00:34:08,160 --> 00:34:09,036 Tök mindegy ? 374 00:34:11,413 --> 00:34:12,665 HĂ­vja a hadnagyot. 375 00:34:17,169 --> 00:34:18,003 HĂ­vd. 376 00:34:29,473 --> 00:34:30,724 Az azonosĂ­tĂĄson. 377 00:34:32,268 --> 00:34:33,686 Jason Ditman vagyok, 378 00:34:34,395 --> 00:34:35,688 alias Henley. 379 00:34:36,981 --> 00:34:37,856 Henley ? 380 00:34:38,524 --> 00:34:39,400 Ismerem ezt a nevet. 381 00:34:39,608 --> 00:34:41,110 Rory Fetter barĂĄtja. 382 00:34:43,612 --> 00:34:45,698 Mi ez a rendetlensĂ©g? 383 00:34:51,495 --> 00:34:52,663 Neil Chen. 384 00:34:53,747 --> 00:34:54,957 Hadnagy, 385 00:34:56,208 --> 00:34:57,751 William Duncan vagyok. 386 00:34:59,420 --> 00:35:02,089 Csak rĂĄd gondoltam. Mi az ? 387 00:35:03,299 --> 00:35:05,301 KĂ©rlek gyere a hĂĄzamba. 388 00:35:08,220 --> 00:35:09,805 Rendben, jövök. 389 00:35:13,642 --> 00:35:14,602 Megyek. 390 00:35:14,810 --> 00:35:17,813 Tudom, hogy megölted Danny Fettert. 391 00:35:19,982 --> 00:35:21,775 És van fogalmam az indĂ­tĂ©krĂłl. 392 00:35:21,984 --> 00:35:23,986 ƐszintĂ©n, megĂ©rtelek. 393 00:35:25,738 --> 00:35:27,865 Megtudjuk, hogy Henley is te voltĂĄl. 394 00:35:29,199 --> 00:35:31,910 A halott, akit egy ĂłrĂĄja talĂĄltunk . 395 00:35:35,289 --> 00:35:37,625 Semmi sem kötelez arra, hogy vĂĄlaszolj nekem. 396 00:35:38,375 --> 00:35:41,962 KĂŒlönben Rory nem akarna Ă­gy megölni. 397 00:35:42,171 --> 00:35:44,757 HĂĄborĂșt ĂŒzentĂ©l , Ă©s a segĂ­tsĂ©gemre vĂĄgysz. 398 00:35:44,965 --> 00:35:46,675 Nem tudom, lehetsĂ©ges-e. 399 00:35:47,926 --> 00:35:49,595 MiĂ©rt segĂ­tenĂ©k? 400 00:35:51,805 --> 00:35:54,475 - Meg akarom kĂ­mĂ©lni a felesĂ©gemet. - Gondolkoznom kellett 401 00:35:54,683 --> 00:35:56,477 mielƑtt bosszĂșt ĂĄllna. 402 00:35:57,061 --> 00:35:58,937 Mit vĂĄrtĂĄl? 403 00:36:05,486 --> 00:36:07,363 TengerĂ©szeti ÉrdemĂ©rem, 404 00:36:07,571 --> 00:36:09,615 Irak Ă©s AfganisztĂĄn. 405 00:36:11,325 --> 00:36:13,035 Tudod, hogyan kell megvĂ©deni magad. 406 00:36:15,537 --> 00:36:17,164 HosszĂș idƑre megy vissza. 407 00:36:17,956 --> 00:36:19,625 És ma itt vagyunk. 408 00:36:21,043 --> 00:36:23,671 Egy nagyon veszĂ©lyes klĂĄnt provokĂĄltĂĄl ki . 409 00:36:29,343 --> 00:36:31,637 Egy autĂł fog elhaladni az Ă©jszaka elƑtt 410 00:36:31,845 --> 00:36:33,097 VĂ©dve leszel. 411 00:36:33,681 --> 00:36:35,099 MĂ©g nem vĂ©geztĂŒnk. 412 00:36:36,016 --> 00:36:38,977 holnap visszajövök. Érdekelne, ha vĂĄlaszolna nekem. 413 00:36:39,937 --> 00:36:43,357 Ha nem Ă©n, akkor beszĂ©lni fog egy bĂ­rĂłval. 414 00:37:17,182 --> 00:37:18,142 SzĂ©p pĂ©nztĂĄr. 415 00:37:18,809 --> 00:37:20,185 A tehĂ©n ! 416 00:37:20,978 --> 00:37:22,479 MegĂ©r egy bĂłnuszt. 417 00:37:22,688 --> 00:37:23,939 Nagyon vicces. 418 00:37:24,732 --> 00:37:25,649 Komoly vagyok. 419 00:37:25,858 --> 00:37:28,402 MegkönnyebbĂŒltem, hogy idƑben jöttĂ©l. 420 00:37:28,610 --> 00:37:32,448 A hajĂł 15 perc mĂșlva indul Sierra LeonĂ©ba . 421 00:37:33,073 --> 00:37:35,701 Ne sĂ©rts meg. LegalĂĄbb 20 ezret Ă©r. 422 00:37:36,034 --> 00:37:37,619 70000-nĂ©l jelenik meg. 423 00:37:37,995 --> 00:37:40,080 FizetĂ©st kapok, amikor a hajĂł indul. 424 00:37:40,289 --> 00:37:41,582 És Ă©n, a francba. 425 00:37:42,040 --> 00:37:44,042 Több mint elĂ©g, hogy fizessen nekem. 426 00:37:44,251 --> 00:37:47,087 Én, akkor kapok fizetĂ©st, amikor megtelik az alap. 427 00:37:47,296 --> 00:37:48,422 Ez az. 428 00:37:48,630 --> 00:37:51,633 Nem megyek el ĂŒres kĂ©zzel. TegyĂ©l rĂĄm nĂ©hĂĄny tĂĄnyĂ©rt, 429 00:37:51,842 --> 00:37:53,051 azzal megyek haza. 430 00:37:53,260 --> 00:37:54,386 Nem olyan gyorsan. 431 00:37:55,804 --> 00:37:57,765 Nem mĂ©sz haza ĂŒres kĂ©zzel. 432 00:37:58,432 --> 00:38:00,142 Nem jössz haza ĂŒres kĂ©zzel! 433 00:38:00,350 --> 00:38:01,351 Ez mi? 434 00:38:02,603 --> 00:38:04,271 VĂ©lemĂ©nyed szerint ? 435 00:38:04,688 --> 00:38:06,190 MegsĂ©rtesz engem. 436 00:38:14,072 --> 00:38:15,157 Add hozzĂĄ a Mercedest. 437 00:38:15,365 --> 00:38:16,617 Valakihez tartozik. 438 00:38:17,159 --> 00:38:17,993 Ɛt is. 439 00:38:18,327 --> 00:38:20,621 Biztos van gazdĂĄja. 440 00:38:22,831 --> 00:38:24,166 KĂ©rlek segĂ­ts magadon. 441 00:38:30,297 --> 00:38:32,424 Nagyon sokat Ă©r viszonteladĂĄsnĂĄl. 442 00:38:37,513 --> 00:38:38,847 Nekem kĂ­nainak tƱnik. 443 00:38:39,515 --> 00:38:40,933 Nincs is jobb. 444 00:38:47,564 --> 00:38:48,649 Jössz nekem eggyel. 445 00:38:49,483 --> 00:38:51,193 Igen, tudom. 446 00:38:51,902 --> 00:38:53,070 Köszönöm. 447 00:38:53,278 --> 00:38:54,196 Jössz nekem eggyel ! 448 00:39:20,305 --> 00:39:21,265 Te iszol ? 449 00:39:24,601 --> 00:39:26,186 Mondd el, mi törtĂ©nik. 450 00:39:30,023 --> 00:39:31,191 Ha elmondom, 451 00:39:32,109 --> 00:39:33,694 többĂ© nem fogsz lĂĄtni ugyanĂ­gy. 452 00:39:35,070 --> 00:39:35,904 Vilmos 453 00:39:37,990 --> 00:39:39,241 Szeretlek. 454 00:39:40,659 --> 00:39:42,244 Te vagy a fĂ©rjem. 455 00:39:42,661 --> 00:39:45,372 BĂĄrmi is törtĂ©nik, egyĂŒtt nĂ©zĂŒnk szembe vele. 456 00:39:48,375 --> 00:39:49,668 az a benyomĂĄsom 457 00:39:49,877 --> 00:39:52,546 hogy visszatĂ©rjen harcolni a Közel-Keletre. 458 00:39:53,130 --> 00:39:54,256 Hogy hogy ? 459 00:39:54,464 --> 00:39:57,676 InkĂĄbb nem tudod, Jen, hidd el. 460 00:39:58,260 --> 00:39:59,219 És. 461 00:40:06,476 --> 00:40:07,311 Megöltem Ƒt. 462 00:40:10,022 --> 00:40:12,441 Megöltem Danny Fettert. 463 00:40:17,446 --> 00:40:18,989 Elvette tƑlĂŒnk a lĂĄnyunkat. 464 00:40:19,907 --> 00:40:23,744 Maximum 5-7 Ă©vig tartott . 465 00:40:24,202 --> 00:40:25,329 Nem volt igazsĂĄgos. 466 00:40:25,621 --> 00:40:28,248 - Nem volt igazsĂĄgos! - Nem tudom... 467 00:40:30,709 --> 00:40:32,044 Most a klĂĄnja... 468 00:40:33,170 --> 00:40:34,838 a halĂĄlomat akarja. 469 00:40:35,088 --> 00:40:36,548 Induljunk? 470 00:40:38,050 --> 00:40:39,009 Hova menni? 471 00:40:39,217 --> 00:40:41,136 El kell mennĂŒnk, ha veszĂ©lyben vagyunk. 472 00:40:41,345 --> 00:40:43,430 RendƑrök vannak elöl, rendben lesz. 473 00:40:43,639 --> 00:40:45,140 Holnap reggel indulunk. 474 00:40:45,682 --> 00:40:47,184 Menj a szĂŒleidhez. 475 00:40:47,392 --> 00:40:48,727 Ma estĂ©re. 476 00:40:54,066 --> 00:40:58,153 Visszaviszem a hĂŒlye eladĂłhoz, azt mondom: "MĂ©g mindig nem megy." 477 00:40:58,946 --> 00:41:02,115 Ez a gyerek azt mondja , hogy rosszul telepĂ­tettem... 478 00:41:02,324 --> 00:41:03,492 Szent szar! 479 00:41:04,284 --> 00:41:05,702 Ez nem igaz ! 480 00:41:05,994 --> 00:41:08,830 Az a szar rĂĄnk dobott egy ĂŒveget. 481 00:41:18,507 --> 00:41:20,008 MiĂ©rt mentek el? 482 00:41:23,887 --> 00:41:25,138 JĂł estĂ©t. 483 00:41:34,398 --> 00:41:35,732 Ne hasznĂĄlja ezt a telefont. 484 00:41:36,358 --> 00:41:37,609 A telefonjaid. 485 00:41:39,027 --> 00:41:40,946 Add ide a telefonjaidat! 486 00:41:41,488 --> 00:41:42,406 MindkettƑjĂŒknek. 487 00:41:44,032 --> 00:41:44,992 És a tiĂ©d. 488 00:41:46,410 --> 00:41:47,494 KÖSZ. 489 00:41:48,161 --> 00:41:50,497 HĂ­vhatlak Billnek, William? 490 00:41:51,581 --> 00:41:52,499 Te Willy? 491 00:41:52,708 --> 00:41:54,209 Mindegy, Donnie, 492 00:41:54,793 --> 00:41:56,336 ahogy szeretnĂ©d. 493 00:41:57,504 --> 00:41:58,463 Willy, tetszik. 494 00:42:00,924 --> 00:42:01,758 Rory. 495 00:42:04,594 --> 00:42:06,555 Ne higgy el mindent, amit olvas. 496 00:42:06,763 --> 00:42:08,682 kedves ember vagyok. 497 00:42:08,890 --> 00:42:09,933 Ez egy ĂŒgy 498 00:42:10,559 --> 00:42:11,768 közted Ă©s köztem. 499 00:42:12,602 --> 00:42:14,646 Ne keverd bele a felesĂ©gemet. GyerĂŒnk. 500 00:42:14,855 --> 00:42:16,231 Csak... 501 00:42:18,233 --> 00:42:21,361 Fontos, hogy idƑt tölts szeretteiddel. 502 00:42:21,987 --> 00:42:23,280 Igaz, Jennifer? 503 00:42:23,697 --> 00:42:24,906 Jenny ? 504 00:42:25,115 --> 00:42:25,949 Éppen? 505 00:42:28,702 --> 00:42:30,787 Ismered a fĂ©rjedet... 506 00:42:31,580 --> 00:42:32,706 megölte a fiamat? 507 00:42:33,415 --> 00:42:35,792 Mert a fiad megölte a lĂĄnyomat. 508 00:42:36,334 --> 00:42:38,086 A fiam volt. 509 00:42:39,963 --> 00:42:42,007 MiĂ©rt haragszol, William? 510 00:42:44,259 --> 00:42:45,594 Te vagy az, aki megölte. 511 00:42:46,720 --> 00:42:47,637 Ne haragudj. 512 00:42:48,305 --> 00:42:49,765 Hamarosan vĂ©ge lesz. 513 00:42:54,603 --> 00:42:56,438 JĂł ĂŒvegeid vannak. 514 00:42:57,147 --> 00:42:58,273 Nem adat. 515 00:42:58,648 --> 00:43:00,942 OlcsĂł alkoholt iszunk. 516 00:43:01,151 --> 00:43:03,278 Szeretem a benzin Ă­zĂ©t. 517 00:43:04,321 --> 00:43:05,238 Ez szemĂ©lyes. 518 00:43:12,579 --> 00:43:13,872 Az Isten szerelmĂ©re ! 519 00:43:16,041 --> 00:43:17,167 Tedd le a segged! 520 00:43:17,793 --> 00:43:18,752 Le ! 521 00:43:19,628 --> 00:43:21,588 Nem, tĂ©rden ĂĄllva, Willy. 522 00:43:21,797 --> 00:43:24,132 - Ártatlan volt. - Könyörögj. 523 00:43:24,633 --> 00:43:25,717 Köszönj a fiamnak. 524 00:43:47,823 --> 00:43:49,491 LĂĄtod a fĂ©nyt? 525 00:43:49,783 --> 00:43:51,576 Igaz, amit leĂ­rnak? 526 00:43:56,706 --> 00:43:59,000 Alig vĂĄrom, hogy megĂŒnnepelhessem a halĂĄlt. 527 00:44:01,378 --> 00:44:02,379 Átmenetileg, 528 00:44:03,797 --> 00:44:05,465 Én csak a hĂłhĂ©ra vagyok. 529 00:44:05,966 --> 00:44:07,175 Bassza meg. 530 00:44:08,510 --> 00:44:11,221 Azt akarod, hogy ezek legyenek az utolsĂł szavaid? 531 00:44:12,347 --> 00:44:13,849 Élvezze ezt a pillanatot. 532 00:45:13,909 --> 00:45:16,119 SĂŒrgƑssĂ©gi rendƑrsĂ©g, segĂ­thetek? 533 00:45:17,913 --> 00:45:18,955 SegĂ­tsĂ©g. 534 00:45:20,040 --> 00:45:22,125 Uram, jĂłl vagy? 535 00:45:39,684 --> 00:45:41,811 Ez nem igaz, Mr. Duncan! 536 00:45:42,020 --> 00:45:44,439 BĂĄnni fogod magad. Állj fel. 537 00:45:44,648 --> 00:45:47,442 VisszafektetjĂŒk az ĂĄgyba. 538 00:45:47,901 --> 00:45:48,902 SegĂ­ts! 539 00:45:49,110 --> 00:45:50,946 SegĂ­tsĂ©gre van szĂŒksĂ©gem! 540 00:45:51,279 --> 00:45:52,280 GyengĂ©den. Gyorsan ! 541 00:45:52,656 --> 00:45:54,115 Hogy vagy. Higadj le. 542 00:45:54,324 --> 00:45:55,825 MiĂ©rt? 543 00:45:56,034 --> 00:45:56,743 MiĂ©rt? 544 00:45:56,952 --> 00:45:58,745 Orvos? Minden rendben. 545 00:45:59,454 --> 00:46:01,039 Higadj le. 546 00:46:01,248 --> 00:46:03,041 FeltesszĂŒk a pĂĄntokat. KĂĄprĂĄzatos. 547 00:46:03,667 --> 00:46:05,085 Nyugodjon meg, uram. 548 00:46:06,211 --> 00:46:09,714 10 mg haloperidol Ă©s 20 mg lorazepam. 549 00:46:09,923 --> 00:46:10,757 És ketamin. 550 00:46:11,466 --> 00:46:12,634 LĂ©legezz be mĂ©lyen. 551 00:46:15,553 --> 00:46:17,555 MegkönnyebbĂŒl, nyugodj meg. 552 00:46:20,183 --> 00:46:22,102 Meg akarok halni. 553 00:46:22,310 --> 00:46:23,436 Élsz. 554 00:46:25,313 --> 00:46:26,856 Meg akarok halni. 555 00:46:41,162 --> 00:46:42,497 Igazi csoda. 556 00:46:43,164 --> 00:46:44,291 CsodĂĄlatos? 557 00:46:45,000 --> 00:46:46,543 Te tĂșlĂ©lted. 558 00:46:50,880 --> 00:46:52,132 VĂ©ge ? 559 00:46:52,966 --> 00:46:54,384 Meg fogjuk prĂłbĂĄlni. 560 00:46:55,552 --> 00:46:56,428 HajrĂĄ. 561 00:46:56,636 --> 00:46:58,388 Nem kell gyorsan menni. 562 00:46:58,596 --> 00:46:59,723 Ez jĂł. 563 00:47:03,643 --> 00:47:04,686 Igen. 564 00:47:05,562 --> 00:47:07,647 Egyszerre egy lĂ©pĂ©s jĂł. 565 00:47:07,856 --> 00:47:09,441 Fokozatosan. 566 00:47:10,442 --> 00:47:11,735 Ez jĂł. 567 00:47:12,193 --> 00:47:13,903 Nehezen hiszek neked. 568 00:47:16,740 --> 00:47:18,867 MĂ©g maga sem hiszi el. 569 00:47:22,287 --> 00:47:23,997 Ebben a mappĂĄban lesz egy fĂ©nykĂ©p 570 00:47:25,123 --> 00:47:26,541 hogy meghaltĂĄl 571 00:47:27,709 --> 00:47:29,336 ha kitartasz. 572 00:47:32,505 --> 00:47:33,757 Mint az. 573 00:47:34,424 --> 00:47:35,342 Egyszerre egy lĂ©pĂ©st. 574 00:47:36,384 --> 00:47:38,178 Tudod, mint Ă©n. 575 00:47:42,349 --> 00:47:43,725 TƑled fĂŒgg. 576 00:48:00,950 --> 00:48:02,452 Ez nagyon jĂł. 577 00:48:02,660 --> 00:48:04,371 Ez nagyon jĂł, Will. 578 00:48:04,579 --> 00:48:06,331 Nem erƑlteted a hazugsĂĄgot. 579 00:48:06,539 --> 00:48:09,042 Nem hazudok neked, ez nagyszerƱ. 580 00:48:09,250 --> 00:48:11,419 Hamarosan otthon leszel. 581 00:48:16,216 --> 00:48:17,467 Ez a cĂ©l. 582 00:49:54,981 --> 00:49:56,399 Nem törtĂ©nik meg, ember. 583 00:49:57,984 --> 00:49:59,944 Ez valakinek a dolga. 584 00:51:11,182 --> 00:51:11,891 Ki vagy te? 585 00:51:16,479 --> 00:51:17,522 Ki vagy te? 586 00:51:18,898 --> 00:51:20,400 feltettem egy kĂ©rdĂ©st. 587 00:51:20,608 --> 00:51:23,069 Nem akarok semmilyen problĂ©mĂĄt. Senki vagyok. 588 00:51:23,278 --> 00:51:24,737 Mi ez a mĂ­tosz? 589 00:51:25,154 --> 00:51:25,989 Komoly, 590 00:51:26,197 --> 00:51:29,367 bolondnak tartasz? VĂĄrj, nĂ©zd. 591 00:51:31,494 --> 00:51:32,370 Te vagy. 592 00:51:33,955 --> 00:51:34,789 Hogy... 593 00:51:36,040 --> 00:51:37,083 Mit csinĂĄlsz itt? 594 00:51:38,334 --> 00:51:39,836 Nem akarok semmilyen problĂ©mĂĄt. 595 00:51:40,461 --> 00:51:43,715 LĂĄtok egy srĂĄcot , akinek nyakig problĂ©mĂĄi vannak. 596 00:51:43,923 --> 00:51:45,091 ÖsszezavarodtĂĄl 597 00:51:45,300 --> 00:51:46,509 a Fetter klĂĄnnal? 598 00:51:49,178 --> 00:51:50,388 SegĂ­thetek. 599 00:51:51,848 --> 00:51:53,474 Nincs szĂŒksĂ©gem senki segĂ­tsĂ©gĂ©re. 600 00:51:53,683 --> 00:51:54,517 Rendben, Willy. 601 00:51:56,644 --> 00:51:57,687 Ahogy szeretnĂ©. 602 00:52:03,359 --> 00:52:04,611 Teljesen, 603 00:52:06,404 --> 00:52:07,697 tudnĂĄd hol... 604 00:52:09,032 --> 00:52:10,908 talĂĄlhatok fegyvert? 605 00:52:14,245 --> 00:52:16,080 Gyere az irodĂĄmba, barĂĄtom. 606 00:52:16,623 --> 00:52:20,293 Én is összeakadtam FetterĂ©kkel. 607 00:52:20,710 --> 00:52:22,378 Tudod mirƑl beszĂ©lek. 608 00:52:22,587 --> 00:52:23,421 Rory... 609 00:52:25,214 --> 00:52:27,467 Ez a barom lelƑtt. 610 00:52:27,675 --> 00:52:29,844 Ott, a vĂĄllban. 611 00:52:30,428 --> 00:52:31,804 Ɛ 3 Ă©vvel ezelƑtt. 612 00:52:33,556 --> 00:52:35,183 Te rohadĂ©k! 613 00:52:35,391 --> 00:52:37,393 UtĂĄna megölte az unokatestvĂ©remet. 614 00:52:38,353 --> 00:52:40,313 Nem tudom megszagolni ezeket a srĂĄcokat. 615 00:52:44,525 --> 00:52:47,070 Minden a fĂĄjdalomrĂłl Ă©s az Ă©lvezetrƑl szĂłl. 616 00:52:48,446 --> 00:52:49,322 ezt mondani? 617 00:52:50,406 --> 00:52:53,451 Azt akarod, hogy az a kurva mĂĄrtĂ­rhalĂĄlt szenvedjen, 618 00:52:54,160 --> 00:52:57,830 de azt is szeretnĂ©d, hogy nĂ©zd, ahogy szenved. 619 00:53:01,000 --> 00:53:02,043 Meg tudom csinĂĄlni ? 620 00:53:02,251 --> 00:53:03,503 KĂ©rem. 621 00:53:05,004 --> 00:53:06,381 Ez egy 9 mm-es Glock. 622 00:53:07,048 --> 00:53:08,633 KattanĂĄsa felismerhetƑ. 623 00:53:08,841 --> 00:53:11,386 Ez az egyik legkemĂ©nyebb fegyver. 624 00:53:11,594 --> 00:53:15,014 A legtöbb rendƑrnek ugyanez van. Olyan kemĂ©ny 625 00:53:15,223 --> 00:53:17,600 hogy ha beleesik a palacsintatĂ©sztĂĄba, 626 00:53:17,809 --> 00:53:19,227 Ășjra lƑni fog. 627 00:53:19,894 --> 00:53:22,814 Nem tanĂĄcsolom, hogy prĂłbĂĄlkozz. 628 00:53:25,525 --> 00:53:27,777 Tudod, hogyan kell hasznĂĄlni. Te zsaru vagy? 629 00:53:28,444 --> 00:53:29,445 Mondd, hogy nem. 630 00:53:29,862 --> 00:53:31,114 Fliccelsz? 631 00:53:31,447 --> 00:53:34,200 Nem, Ă©n egykori katona vagyok, ez visszamegy. 632 00:53:35,785 --> 00:53:36,703 GyilkoltĂĄl mĂĄr valaha? 633 00:53:37,704 --> 00:53:39,580 - Volt tengerĂ©szgyalogos vagyok. - Ez egy igen. 634 00:53:41,624 --> 00:53:42,667 A tehĂ©n ! 635 00:53:43,292 --> 00:53:45,712 Nem viccelsz. 636 00:53:46,170 --> 00:53:47,338 Nem... 637 00:53:47,922 --> 00:53:49,215 Nem viccelek. 638 00:53:49,882 --> 00:53:52,343 Willy, hĂ­vj DantĂ©nak. 639 00:53:53,219 --> 00:53:54,512 Ebben az esetben Dante, 640 00:53:54,929 --> 00:53:58,015 SzeretnĂ©m megvĂĄsĂĄrolni az összes fegyverĂ©t Ă©s lƑszerĂ©t. 641 00:53:58,224 --> 00:53:59,267 Mennyibe kerĂŒl ? 642 00:54:00,101 --> 00:54:02,645 SzĂŒksĂ©ged lesz rĂĄ 643 00:54:02,854 --> 00:54:04,188 ha dolgod van... 644 00:54:04,981 --> 00:54:05,940 au Clan Fetter. 645 00:54:06,149 --> 00:54:09,026 Ezeknek a srĂĄcoknak nincsenek skrupulusai. 646 00:54:09,527 --> 00:54:12,613 RĂĄadĂĄsul fogig fel vannak fegyverezve. 647 00:54:13,614 --> 00:54:15,199 Rendben, segĂ­tek. 648 00:54:15,408 --> 00:54:18,327 Ahogy mondjĂĄk: „Az Ă©n ellensĂ©gem ellensĂ©ge az ellensĂ©g 649 00:54:18,536 --> 00:54:21,706 "a barĂĄtomtĂłl..." mĂĄr nem tudom. 10.000 mindenĂ©rt. 650 00:54:26,502 --> 00:54:27,420 Ott a szĂĄmla. 651 00:54:28,087 --> 00:54:29,464 RĂ©szt vesz. 652 00:54:31,215 --> 00:54:32,383 Mutasd meg nekem. 653 00:54:37,138 --> 00:54:38,431 A tehĂ©n ! 654 00:54:39,223 --> 00:54:41,434 Többet kellett volna kĂ©rnem. 655 00:54:42,977 --> 00:54:44,854 Kell mĂ©g valami, Kroiszus? 656 00:54:45,688 --> 00:54:48,149 Nem, hacsak nem talĂĄlsz nekem egy autĂłt. 657 00:54:48,357 --> 00:54:50,234 Fogadok, hogy keresed... 658 00:54:50,943 --> 00:54:53,529 egy lĂĄda , amely nem hagy nyomot. 659 00:54:53,738 --> 00:54:54,739 IdeĂĄlis esetben igen. 660 00:54:54,947 --> 00:54:55,782 ne aggĂłdj, 661 00:54:55,990 --> 00:54:58,075 Megvan. Szendvics azzal? 662 00:54:58,659 --> 00:54:59,702 Add hozzĂĄ a kabĂĄtot. 663 00:55:02,997 --> 00:55:04,749 Én ennek a kabĂĄtnak a rajongĂłja vagyok. 664 00:55:05,625 --> 00:55:07,585 Ez a kabĂĄt a csalĂĄdomban van 665 00:55:07,794 --> 00:55:11,130 hĂĄrom generĂĄciĂłn keresztĂŒl. A nagyapĂĄm hordta. 666 00:55:58,302 --> 00:55:59,679 Nyitott vagy zĂĄrt? 667 00:56:18,948 --> 00:56:19,949 Nyisd ki 668 00:56:20,741 --> 00:56:21,659 vagy zĂĄrva? 669 00:56:28,082 --> 00:56:29,166 Nyisd ki 670 00:56:29,834 --> 00:56:30,835 vagy zĂĄrva? 671 00:56:34,881 --> 00:56:36,173 Nyitott vagy zĂĄrt? 672 00:56:42,054 --> 00:56:43,347 Nyitott vagy zĂĄrt? 673 00:57:20,676 --> 00:57:22,386 ElmagyarĂĄznĂĄd nekem? 674 00:57:24,263 --> 00:57:25,514 MĂ©g mindig hiĂĄnyzik. 675 00:57:25,973 --> 00:57:27,391 Nem, minden van. 676 00:57:28,017 --> 00:57:29,518 Danny szĂĄmĂĄra szomorĂș. 677 00:57:32,730 --> 00:57:34,106 Volt benne potenciĂĄl. 678 00:57:35,900 --> 00:57:37,318 Danny tiszta volt. 679 00:57:38,527 --> 00:57:40,154 TĂșlsĂĄgosan hasonlĂ­tasz rĂĄm. 680 00:57:41,697 --> 00:57:42,740 Danny meghalt. 681 00:57:50,414 --> 00:57:51,999 És ki miatt? 682 00:57:53,834 --> 00:57:55,878 A te szereped az volt, hogy megvĂ©dd Ƒt. 683 00:57:56,420 --> 00:57:57,797 Neked kellett volna ĂĄtvenned a helyĂ©t. 684 00:57:59,674 --> 00:58:00,716 TalĂĄn. 685 00:58:01,634 --> 00:58:03,135 Neked is lehetett volna. 686 00:58:03,761 --> 00:58:05,346 SzĂĄllj ki belƑlem. 687 01:00:44,505 --> 01:00:47,216 Be mersz jönni a hĂĄzamba, kurva? Meg fogsz halni! 688 01:00:59,562 --> 01:01:00,771 Fel foglak tĂ©pni ! 689 01:01:25,045 --> 01:01:26,463 GyerĂŒnk, anyĂĄm! 690 01:01:33,429 --> 01:01:35,389 A fenĂ©be, miĂ©rt baszottĂĄl meg? 691 01:01:39,101 --> 01:01:39,935 A francba ! 692 01:01:42,813 --> 01:01:43,814 Kurva... 693 01:01:44,440 --> 01:01:45,524 Ez nem igaz ! 694 01:01:46,650 --> 01:01:48,694 Az Isten szerelmĂ©re ! 695 01:01:49,028 --> 01:01:50,654 Nem hiĂĄnyoztam. 696 01:01:51,739 --> 01:01:53,407 HĂ­vni kell a segĂ©lyszolgĂĄlatot. 697 01:01:54,450 --> 01:01:57,036 Gyorsan, segĂ­ts. KĂ©tszer is becsaptĂĄl! 698 01:01:59,038 --> 01:02:00,623 Mondd meg, hol van. 699 01:02:00,831 --> 01:02:03,667 Bassza meg, gyĂłgyulĂĄsra van szĂŒksĂ©gem! A tehĂ©n ! 700 01:02:05,628 --> 01:02:07,171 Rory, hol van? 701 01:02:10,841 --> 01:02:12,009 Ha elmondom, 702 01:02:12,927 --> 01:02:14,470 hĂ­vod a mentƑket? 703 01:02:14,678 --> 01:02:16,096 Nem akarok Ă­gy vĂ©gzƑdni. 704 01:02:17,681 --> 01:02:20,517 Igen, Zachary. Meg lehet csinĂĄlni. 705 01:02:22,311 --> 01:02:23,354 EskĂŒszöl? 706 01:02:27,650 --> 01:02:30,069 A klubban kell lennie, mint ĂĄltalĂĄban. 707 01:02:31,070 --> 01:02:31,904 A klubban? 708 01:02:33,447 --> 01:02:35,199 A sztriptĂ­z klubjuk! 709 01:02:44,833 --> 01:02:45,793 KÖSZ. 710 01:02:48,379 --> 01:02:49,880 Menj Ă©s hĂ­vd fel Ƒket. 711 01:02:50,089 --> 01:02:52,049 Hol a faszban van a telefonom? 712 01:02:53,592 --> 01:02:55,094 Csak menj. 713 01:02:55,636 --> 01:02:56,804 Nincs vĂĄrakozĂĄs ! 714 01:02:57,012 --> 01:02:58,514 MegegyeztĂŒnk. 715 01:02:59,181 --> 01:03:02,351 Semmi sem kĂ©nyszerĂ­t erre! KĂ©rem ĂĄlljon meg. 716 01:03:02,559 --> 01:03:03,435 Van egy lĂĄnyom. 717 01:03:10,859 --> 01:03:11,986 KÖSZ. 718 01:03:19,952 --> 01:03:20,911 Nyitott vagy zĂĄrt? 719 01:03:22,871 --> 01:03:23,747 Mit ? 720 01:03:25,874 --> 01:03:27,126 A koporsĂłd. 721 01:03:27,668 --> 01:03:29,211 szeretnĂ©d kinyitni 722 01:03:29,795 --> 01:03:30,879 vagy zĂĄrva? 723 01:04:28,437 --> 01:04:30,022 Egy mĂĄsik fetter ember. 724 01:04:34,443 --> 01:04:35,611 BocsĂĄnat. 725 01:04:44,661 --> 01:04:47,664 Neil Chen hadnagy. Donald Fetter vagy? 726 01:04:50,334 --> 01:04:53,087 - EzĂ©rt? - A fiad, Rory Ă©s a barĂĄtai 727 01:04:53,295 --> 01:04:57,508 hĂĄborĂșban ĂĄll egy William Duncan nevƱ fĂ©rfival. 728 01:05:01,720 --> 01:05:03,555 William, ismerem. 729 01:05:04,056 --> 01:05:05,599 Megölte a fiamat. 730 01:05:07,226 --> 01:05:09,478 - Azt hittem, meghalt. - Nem. 731 01:05:09,686 --> 01:05:13,357 Él, Ă©s megint megölte a fiad egyik barĂĄtjĂĄt. 732 01:05:15,776 --> 01:05:20,406 JĂłhiszemƱen jöttem, hogy vĂ©get vessek ennek a hĂĄborĂșnak. 733 01:05:20,614 --> 01:05:22,032 Egyszer Ă©s mindenkorra. 734 01:05:22,866 --> 01:05:24,827 Amit a fiam csinĂĄlt, 735 01:05:25,702 --> 01:05:27,037 ez az Ƒ problĂ©mĂĄja. 736 01:05:27,663 --> 01:05:29,581 Nem leszek nagyon hasznos neked. 737 01:05:30,124 --> 01:05:32,418 - Nem viszlek haza. - Uram, 738 01:05:32,626 --> 01:05:34,336 LĂĄtnom kell a fiadat. 739 01:05:37,297 --> 01:05:40,342 Ha azĂ©rt jöttem volna, hogy letartĂłztassam, nem egyedĂŒl jöttem volna. 740 01:05:40,843 --> 01:05:43,220 - Higgyek neked? - Ismerlek. 741 01:05:43,429 --> 01:05:46,515 A vĂĄrosban minden rendƑr tudja, ki vagy. 742 01:05:48,308 --> 01:05:49,435 És... 743 01:05:50,269 --> 01:05:53,063 SzĂĄmomra Ășgy tƱnik , hogy a kis vĂĄllalkozĂĄsod engedĂ©lyt kapott. 744 01:05:54,022 --> 01:05:55,774 A szabĂĄlyok vĂĄltozhatnak. 745 01:05:56,650 --> 01:05:58,318 Ez az, amit akarsz? 746 01:06:07,327 --> 01:06:08,620 GyerĂŒnk. 747 01:06:08,954 --> 01:06:09,997 Hallott. 748 01:06:11,915 --> 01:06:13,000 Meg fog Ă©rkezni. 749 01:06:24,094 --> 01:06:25,179 Ki Ƒ ? 750 01:06:26,847 --> 01:06:29,224 Rory Fetter? Chen hadnagy. 751 01:06:30,934 --> 01:06:31,977 Mit akarsz? 752 01:06:32,186 --> 01:06:34,438 Ön hĂĄborĂșt visel William Duncan ellen. 753 01:06:34,646 --> 01:06:35,731 Egy hĂĄborĂș? 754 01:06:37,149 --> 01:06:40,569 Az ĂșjsĂĄgok szerint William Duncan meghalt. 755 01:06:41,695 --> 01:06:43,363 Nem, nem halt meg. 756 01:06:43,947 --> 01:06:45,949 Most ölte meg a barĂĄtodat, Zach-et. 757 01:06:48,452 --> 01:06:49,661 Zach meghalt? 758 01:06:50,996 --> 01:06:53,290 HĂĄrom golyĂł ölte meg. Csak megtörtĂ©nt. 759 01:06:53,624 --> 01:06:57,336 Ebben az esetben miĂ©rt nem keresi meg ezt a gyilkost? 760 01:06:57,544 --> 01:06:58,545 Nem tudom, hol van. 761 01:06:58,754 --> 01:07:02,049 Megszökött a kĂłrhĂĄzbĂłl, ahovĂĄ kĂŒldted 762 01:07:02,257 --> 01:07:04,676 miutĂĄn lelƑtte Ă©s megölte a felesĂ©gĂ©t. 763 01:07:05,219 --> 01:07:06,345 Ezt mĂ©g bizonyĂ­tani kell. 764 01:07:08,347 --> 01:07:12,226 JĂłnak lĂĄttad eljönni 765 01:07:12,851 --> 01:07:14,895 a munkahelyĂŒnkön 766 01:07:15,103 --> 01:07:18,148 elmondani nekĂŒnk, hogy ez a barom, 767 01:07:18,357 --> 01:07:21,777 aki megölte az egyik barĂĄtomat, megszökött tƑled? 768 01:07:22,319 --> 01:07:24,821 kedvessĂ©gbƑl jöttem 769 01:07:25,030 --> 01:07:27,866 hogy vĂ©get vessĂŒnk ennek az egĂ©sznek. Fennmarad. 770 01:07:28,242 --> 01:07:31,411 TalĂĄn el kellene tƱnnie egy idƑre. 771 01:07:35,624 --> 01:07:36,708 Ez az ? 772 01:07:40,587 --> 01:07:41,755 Ez az. 773 01:07:44,466 --> 01:07:45,717 JĂł nap. 774 01:07:51,473 --> 01:07:52,391 Ez komoly? 775 01:07:53,016 --> 01:07:54,560 Meg akar ijeszteni minket? 776 01:07:56,103 --> 01:07:57,688 Szabadulj meg ettƑl a baromtĂłl. 777 01:08:02,401 --> 01:08:04,570 Megszabadulni tƑle. 778 01:08:06,572 --> 01:08:07,739 MagĂĄtĂłl Ă©rtetƑdƑen. 779 01:08:08,365 --> 01:08:11,034 Mint mindig, mindent megteszek. 780 01:08:56,455 --> 01:08:57,956 JĂł estĂ©t, hadnagy. 781 01:09:00,167 --> 01:09:02,085 Ez a fegyver drĂĄga volt. 782 01:09:02,294 --> 01:09:03,378 EgĂ©szen. 783 01:09:15,807 --> 01:09:17,267 Mit csinĂĄlsz itt ? 784 01:09:18,435 --> 01:09:19,853 Nekik dolgozol? 785 01:09:20,354 --> 01:09:22,522 - Mit? - Te gazember vagy? 786 01:09:23,857 --> 01:09:26,026 Nem, prĂłbĂĄlok segĂ­teni. 787 01:09:27,402 --> 01:09:29,613 Azt akarom, hogy vĂ©ge legyen ennek a hĂĄborĂșnak. 788 01:09:29,905 --> 01:09:32,407 LĂĄttalak a klubban. 789 01:09:32,908 --> 01:09:35,243 MesĂ©ltem nekik Zach halĂĄlĂĄrĂłl. 790 01:09:35,827 --> 01:09:37,829 MegĂ©rdemlik, hogy tudjĂĄk. 791 01:09:39,289 --> 01:09:40,874 meddig fog menni? 792 01:09:41,917 --> 01:09:43,794 Amennyire kell. 793 01:09:44,586 --> 01:09:46,880 Mindent elvettek tƑlem. 794 01:09:47,089 --> 01:09:49,716 Valaki mĂĄssal kezdik Ășjra . 795 01:09:49,925 --> 01:09:51,635 Csepp. 796 01:09:58,141 --> 01:09:59,893 HĂ©, erre nem is gondoltam. 797 01:10:00,102 --> 01:10:01,812 el kellene engednem. 798 01:10:02,187 --> 01:10:05,315 Figyelsz arra, amit mondok, vagy nem? 799 01:10:08,276 --> 01:10:09,861 Mit dobok le? 800 01:10:10,070 --> 01:10:11,988 Tudod, mivel foglalkoznak? 801 01:10:15,659 --> 01:10:16,493 Igen, tudom. 802 01:10:17,744 --> 01:10:18,787 Tudod. 803 01:10:19,538 --> 01:10:22,666 Voltak mĂĄs beavatĂĄsi gyilkossĂĄgaink is. 804 01:10:23,208 --> 01:10:26,378 Tudtam, hogy Ƒk, de soha nincs bizonyĂ­tĂ©kunk. 805 01:10:31,383 --> 01:10:33,427 BravĂł, Barney Fife. 806 01:10:34,594 --> 01:10:38,265 JĂłl vĂ©ded a vĂĄrost, figyelemre mĂ©ltĂł vagy! 807 01:10:42,102 --> 01:10:44,146 Nem folytathatja. 808 01:10:44,938 --> 01:10:46,356 Tudod. 809 01:10:46,565 --> 01:10:47,858 szĂĄndĂ©komban ĂĄll abbahagyni. 810 01:10:49,901 --> 01:10:51,987 Hamarosan vĂ©ge lesz. 811 01:10:53,155 --> 01:10:56,742 Ha mĂ©g mindig a kezemben tartalak , lelövöm. 812 01:10:56,992 --> 01:10:57,826 Megvan? 813 01:10:59,828 --> 01:11:00,954 Ez nyilvĂĄnvalĂł. 814 01:11:03,957 --> 01:11:04,875 AnnĂĄl jobb. 815 01:11:05,500 --> 01:11:08,503 Nem akarlak Ășjra lĂĄtni, amĂ­g vĂ©ge nem lesz. 816 01:11:08,712 --> 01:11:10,088 Ezek utĂĄn megadom magam. 817 01:11:10,297 --> 01:11:13,467 Tegyenek börtönbe, vĂ©gezzenek ki, ne törƑdj vele! 818 01:11:14,718 --> 01:11:17,721 EgyelƑre egy dolgot kĂ©rdezek. 819 01:11:18,388 --> 01:11:19,681 Csukd be a szemed. 820 01:11:28,315 --> 01:11:29,357 Rendben. 821 01:11:31,985 --> 01:11:33,445 Vess vĂ©get mindennek. 822 01:11:35,113 --> 01:11:36,406 Gyorsan. 823 01:11:57,844 --> 01:11:59,012 Közte. 824 01:12:03,141 --> 01:12:04,226 Ülj le. 825 01:12:07,562 --> 01:12:09,648 Mit keresel mĂ©g mindig itt? 826 01:12:10,690 --> 01:12:13,109 Mit? MegkĂ©rtĂ©l, hogy jöjjek. 827 01:12:13,693 --> 01:12:15,403 VigyĂĄzz William Duncanre. 828 01:12:15,612 --> 01:12:18,073 Ne aggĂłdj, Ă©n elintĂ©zem. 829 01:12:18,281 --> 01:12:19,282 Öld meg. 830 01:12:20,033 --> 01:12:21,535 Mid van ? 831 01:12:22,035 --> 01:12:23,119 EgyedĂŒl van. 832 01:12:24,204 --> 01:12:25,622 Majd Ă©n gondoskodom rĂłla. 833 01:12:28,166 --> 01:12:29,918 SzĂ©gyellsz engem. 834 01:12:32,587 --> 01:12:33,880 LƑdd le ezt a barom. 835 01:12:35,048 --> 01:12:36,925 A fiam vagy, az isten szerelmĂ©re. 836 01:12:37,217 --> 01:12:39,094 Egyszer bizonyĂ­tsd be. 837 01:12:41,847 --> 01:12:43,014 a fiad vagyok. 838 01:12:46,268 --> 01:12:47,269 Mauviette. 839 01:13:11,293 --> 01:13:12,377 Mon ami ! 840 01:13:12,919 --> 01:13:14,212 Hadd lĂ©pjek be. 841 01:13:15,130 --> 01:13:18,091 Ott van bent a barĂĄtnƑm. És az összes barĂĄtom! 842 01:13:18,300 --> 01:13:19,885 VIP ĂŒgyfĂ©l vagyok. 843 01:13:20,093 --> 01:13:21,219 Hadd lĂ©pjek be... 844 01:13:59,799 --> 01:14:00,884 Szar. 845 01:14:08,725 --> 01:14:09,851 grilleztem. 846 01:14:11,478 --> 01:14:12,729 Úgy tƱnik, mintha. 847 01:14:15,982 --> 01:14:17,359 VĂ©gezzen velem. 848 01:14:24,074 --> 01:14:25,742 MĂĄr nem Ă©rzek semmit. 849 01:14:32,999 --> 01:14:34,584 Komolyan mondom, Donnie. 850 01:14:37,462 --> 01:14:38,505 Semmi. 851 01:14:40,840 --> 01:14:43,760 Úgy tƱnik, a legnehezebb az elsƑ alkalom. 852 01:14:46,554 --> 01:14:48,556 Amikor megöltem a fiadat, Dannyt, 853 01:14:49,140 --> 01:14:50,517 felzaklatott. 854 01:14:53,645 --> 01:14:54,813 Ez tett engem... 855 01:14:57,357 --> 01:14:59,567 mondjuk kiderĂŒlt a bĂĄtorsĂĄg. 856 01:15:02,529 --> 01:15:04,072 FelszabadĂ­tĂł volt. 857 01:15:05,782 --> 01:15:07,617 Ott vagyok elƑtted... 858 01:15:10,453 --> 01:15:11,579 Ă©s semmi. 859 01:15:15,625 --> 01:15:17,043 Nem is remegek. 860 01:15:17,585 --> 01:15:19,129 Mindig Ă­gy van? 861 01:15:20,088 --> 01:15:21,423 Ez normĂĄlis ? 862 01:15:22,090 --> 01:15:23,258 KĂ©rdezlek. 863 01:15:26,052 --> 01:15:27,387 HĂĄnyat öltĂ©l meg? 864 01:15:29,264 --> 01:15:30,515 EmlĂ©kszel ? 865 01:15:32,392 --> 01:15:34,394 Milyen Ă©rzĂ©s volt megölni a felesĂ©gemet? 866 01:15:35,145 --> 01:15:36,604 Eleget okozott. 867 01:15:37,022 --> 01:15:38,940 Nem volt tƑle se meleg, se hideg? 868 01:15:39,733 --> 01:15:41,568 Se nem melegĂ­t, se nem fĂĄzom... 869 01:15:43,653 --> 01:15:45,822 hogy mondd meg, hogy meg foglak ölni. 870 01:15:50,577 --> 01:15:51,703 KöztĂŒnk, 871 01:15:52,829 --> 01:15:53,955 CsalĂłdott vagyok. 872 01:15:56,499 --> 01:15:57,876 Ölj meg. 873 01:16:06,176 --> 01:16:07,677 - Kurva ! - GyerĂŒnk ! 874 01:16:16,686 --> 01:16:17,979 Mindig semmi. 875 01:16:55,141 --> 01:16:56,434 Üdv, Rory. 876 01:16:58,144 --> 01:16:58,978 Ki az ? 877 01:16:59,646 --> 01:17:00,730 VĂ©lemĂ©nyed szerint ? 878 01:17:05,860 --> 01:17:06,861 Megölted? 879 01:17:11,699 --> 01:17:13,535 Te egy halott ember vagy. 880 01:17:13,993 --> 01:17:15,495 mĂĄr halott vagyok. 881 01:17:25,547 --> 01:17:27,090 ProgramvĂĄltĂĄs. 882 01:17:28,550 --> 01:17:29,884 VisszatĂ©rĂŒnk a klubba. 883 01:17:31,636 --> 01:17:32,929 MƱködik. 884 01:18:11,342 --> 01:18:12,177 A francba ! 885 01:18:33,323 --> 01:18:34,824 BocsĂĄnat, öreg. 886 01:18:36,326 --> 01:18:37,577 SajnĂĄlom, amit? 887 01:18:41,206 --> 01:18:42,248 Ez volt... 888 01:18:43,041 --> 01:18:44,417 rossz apa 889 01:18:46,002 --> 01:18:47,962 Ă©s egy utĂĄlatos ember. 890 01:18:49,797 --> 01:18:51,132 Elkalandoztam. 891 01:18:52,884 --> 01:18:54,844 MĂĄr meghaltam, Rory. 892 01:19:09,943 --> 01:19:10,860 MegtalĂĄl ! 893 01:19:11,069 --> 01:19:11,945 IrĂĄny Ă©s megy 894 01:19:34,259 --> 01:19:36,636 Igen a pĂ©nztĂĄr 895 01:19:37,720 --> 01:19:40,556 A bölcsƑ le fog esni 896 01:19:41,266 --> 01:19:44,811 ViszlĂĄt kicsi babĂĄm 897 01:19:45,853 --> 01:19:48,022 A bölcsƑd megcsĂșszott 898 01:20:15,883 --> 01:20:17,093 A fenĂ©be, barom! 899 01:20:17,677 --> 01:20:18,761 Engedj el ! 900 01:20:18,970 --> 01:20:20,763 Elmegyek innen vele, Rory! 901 01:20:20,972 --> 01:20:22,140 Engedj el, anyĂĄm! 902 01:20:23,516 --> 01:20:24,475 Meg fogsz halni. 903 01:20:29,480 --> 01:20:31,024 Nem haboznĂ©k megölni. 904 01:20:32,817 --> 01:20:34,027 Én sem. 905 01:21:58,820 --> 01:21:59,821 Rory, 906 01:22:00,279 --> 01:22:01,864 a srĂĄc, Ășjra lĂĄttam. 907 01:22:07,328 --> 01:22:08,413 Én vagyok. 908 01:22:09,122 --> 01:22:10,206 Közte. 909 01:22:14,210 --> 01:22:15,086 MeglƑttĂ©k. 910 01:22:15,837 --> 01:22:16,754 Nem viccelek! 911 01:22:18,339 --> 01:22:20,591 - Ahol ? - A vĂĄllon, de kĂŒzdök. 912 01:22:22,718 --> 01:22:24,262 Ez problĂ©mĂĄs. 913 01:22:24,470 --> 01:22:26,931 Mit csinĂĄljunk, ha hĂĄtul van? 914 01:22:27,140 --> 01:22:28,224 Felkelni. 915 01:22:29,434 --> 01:22:30,476 BocsĂĄnat. 916 01:22:31,060 --> 01:22:32,186 MegnĂ©zhetem? 917 01:22:33,646 --> 01:22:34,730 A tehĂ©n. 918 01:22:35,356 --> 01:22:36,691 Nagyon mĂ©ly. 919 01:22:37,567 --> 01:22:40,069 Le tudod hĂșzni ezzel? 920 01:22:41,696 --> 01:22:42,780 Nem vagyok orvos. 921 01:22:42,989 --> 01:22:45,450 Nem szĂĄmĂ­t, prĂłbĂĄld ki, hajrĂĄ. 922 01:23:26,991 --> 01:23:28,618 - ÍGY ? - Nincs senki. 923 01:23:40,713 --> 01:23:43,841 A legjobbat csinĂĄlom abbĂłl, amink van. 924 01:23:54,560 --> 01:23:55,978 Hogy vagy ? 925 01:23:56,395 --> 01:23:59,524 Tudod, kiĂ© az elöl haladĂł barna autĂł? 926 01:24:02,360 --> 01:24:04,403 Mi a rendszĂĄm? 927 01:24:06,614 --> 01:24:07,865 F44... 928 01:24:08,658 --> 01:24:09,492 062. 929 01:24:14,247 --> 01:24:17,124 Nem tudom, nincs feltĂŒntetve. 930 01:24:17,833 --> 01:24:19,669 Nem szĂĄmĂ­t. KÖSZ. 931 01:24:21,879 --> 01:24:22,880 Ezt most komolyan mondod ? 932 01:24:24,715 --> 01:24:25,550 Nem tudta. 933 01:24:37,019 --> 01:24:38,479 Figyeld ezt a fenevadat! 934 01:24:39,772 --> 01:24:40,856 Megtarthatom? 935 01:24:51,450 --> 01:24:53,911 Willy ! 936 01:24:59,709 --> 01:25:01,335 - Kicsi Willyem! - Ki az ? 937 01:25:02,795 --> 01:25:03,838 Ɛk azok. 938 01:25:04,839 --> 01:25:06,048 Biztos követtek engem. 939 01:25:10,678 --> 01:25:12,346 És van belƑlĂŒk több is. 940 01:25:13,931 --> 01:25:15,433 Szent szar! 941 01:25:16,976 --> 01:25:17,810 te vagy 942 01:25:18,019 --> 01:25:21,314 a következƑ jelölt az Ideje meghalni . 943 01:25:24,900 --> 01:25:25,693 KĂ©sz ? 944 01:25:27,194 --> 01:25:28,029 Megyek. 945 01:25:34,827 --> 01:25:35,661 BordĂ©lyhĂĄz! 946 01:25:40,458 --> 01:25:41,667 Gyorsan ! 947 01:25:54,263 --> 01:25:55,014 Micsoda rendetlensĂ©g ! 948 01:25:55,806 --> 01:25:56,641 IrĂĄny Ă©s megy 949 01:26:04,315 --> 01:26:05,358 Hajolj le ! 950 01:26:17,036 --> 01:26:17,995 GyerĂŒnk ! 951 01:26:27,713 --> 01:26:28,589 PiszkĂĄlj! 952 01:26:45,147 --> 01:26:46,732 Szent szar! 953 01:26:57,743 --> 01:26:58,494 A francba ! 954 01:26:58,994 --> 01:27:00,329 Menj tovĂĄbb ! 955 01:27:00,538 --> 01:27:01,455 GyorsĂ­tott ! 956 01:27:04,083 --> 01:27:08,212 Ne hagyd, hogy levĂĄgjĂĄk a gumimat! Tudod mennyibe kerĂŒlnek? 957 01:27:11,257 --> 01:27:12,758 ÉrkezĂ©s, Willy! 958 01:27:12,967 --> 01:27:16,929 Egy tonnĂĄba kerĂŒlnek. EgyenkĂ©nt 800 dollĂĄr. 959 01:27:17,138 --> 01:27:18,848 GyerĂŒnk! ElszĂ­vjuk! 960 01:27:22,768 --> 01:27:23,853 GyerĂŒnk, lƑdd le. 961 01:27:28,023 --> 01:27:28,941 Ez az, ragaszkodj. 962 01:27:29,150 --> 01:27:29,942 GyerĂŒnk. 963 01:27:30,651 --> 01:27:31,402 A francba ! 964 01:27:31,610 --> 01:27:33,738 Gyere közelebb, gyere! 965 01:27:33,946 --> 01:27:34,572 Gumiabroncs ! 966 01:27:47,042 --> 01:27:47,960 Szent szar. 967 01:27:51,088 --> 01:27:52,339 Az anyacsaj! 968 01:27:53,215 --> 01:27:54,675 A fenĂ©be, öld meg Ƒket! 969 01:28:02,224 --> 01:28:04,435 GyerĂŒnk, vedd fel! 970 01:28:05,060 --> 01:28:06,687 Hogy vagy haver? 971 01:28:06,896 --> 01:28:08,355 Roach, segĂ­tened kell! 972 01:28:09,398 --> 01:28:10,524 Öld meg ezeket a gazembereket! 973 01:28:10,733 --> 01:28:12,485 Vihart hozol nekem? 974 01:28:12,693 --> 01:28:15,070 Nincs mĂĄs vĂĄlasztĂĄsa. Le akarnak lƑni! 975 01:28:15,279 --> 01:28:17,448 Idehozod Ƒket? Komoly ? 976 01:28:17,656 --> 01:28:18,908 Nem maradok sokĂĄig. 977 01:28:19,658 --> 01:28:21,076 Ne aggĂłdj, itt vagyok. 978 01:28:22,203 --> 01:28:23,329 Ki volt az ? 979 01:28:23,537 --> 01:28:24,663 Egy rĂ©gi barĂĄt. 980 01:28:25,289 --> 01:28:26,999 Ɛ majd fedez minket. 981 01:28:27,208 --> 01:28:28,793 Ha Ă©lve eljutunk oda. 982 01:28:29,335 --> 01:28:32,838 Figyelj rĂĄm, problĂ©mĂĄk törtĂ©nnek. Fegyverezze fel magĂĄt. 983 01:28:33,047 --> 01:28:35,633 Hamarosan jönnek a veszĂ©lyes srĂĄcok . 984 01:28:35,841 --> 01:28:38,177 Azt tanĂĄcsolom , lĂ©gy Ă©ber, 985 01:28:38,886 --> 01:28:41,180 mert mindenhol felrobbanhat. 986 01:28:49,980 --> 01:28:51,816 GyerĂŒnk, ĂŒsd meg! 987 01:29:00,491 --> 01:29:01,700 LĂ©gy Ăłvatos ! 988 01:29:01,992 --> 01:29:02,743 SötĂ©t! 989 01:29:05,329 --> 01:29:06,622 Oda fogunk Ă©rni! 990 01:29:07,998 --> 01:29:12,044 A fenĂ©be, utolĂ©r minket. A fenekemhez ragaszkodik, anyĂĄm. 991 01:29:18,676 --> 01:29:19,510 Gyorsan ! 992 01:29:27,601 --> 01:29:28,727 LĂ©pj vissza! 993 01:29:38,654 --> 01:29:40,906 BarĂĄtom, megmentetted az Ă©letem. 994 01:29:41,240 --> 01:29:43,409 Mindent a legjobb beszĂĄllĂ­tĂłmĂ©rt! 995 01:29:43,617 --> 01:29:45,244 Köszi, persze. 996 01:29:46,620 --> 01:29:47,621 Ki Ƒ ? 997 01:29:47,830 --> 01:29:49,456 Ɛ az, akit akarnak. 998 01:29:50,207 --> 01:29:51,458 Mit csinĂĄltĂĄl ? 999 01:29:52,209 --> 01:29:53,419 HosszĂș törtĂ©net. 1000 01:29:54,795 --> 01:29:58,299 Te vagy, a hĂ­rbolond, aki megölte azokat a bolondokat. 1001 01:29:58,507 --> 01:29:59,967 Nem nĂ©zem a hĂ­reket. 1002 01:30:00,175 --> 01:30:01,635 SzerencsĂ©re megƑrĂŒltem... 1003 01:30:08,934 --> 01:30:09,935 HĂĄtrĂĄlj! 1004 01:30:24,867 --> 01:30:26,493 MegszĂ­vlak, te barom. 1005 01:30:26,702 --> 01:30:27,536 ÜdvözöljĂŒk az Urat. 1006 01:30:29,371 --> 01:30:30,414 halott vagy. 1007 01:30:35,961 --> 01:30:36,879 SzƱk a költsĂ©gvetĂ©sem. 1008 01:30:39,214 --> 01:30:40,049 Fedezlek. 1009 01:30:41,842 --> 01:30:42,760 HajrĂĄ ! 1010 01:31:03,739 --> 01:31:05,699 Igen a pĂ©nztĂĄr... 1011 01:31:19,004 --> 01:31:20,047 Willy ? 1012 01:31:35,980 --> 01:31:38,399 HĂĄny holttestet akarsz mĂ©g elvetni ? 1013 01:31:43,028 --> 01:31:44,697 Megölted az apĂĄmat. 1014 01:31:46,156 --> 01:31:47,241 De ez... 1015 01:31:48,325 --> 01:31:49,827 Nem haragszom rĂĄd. 1016 01:31:53,414 --> 01:31:54,289 De Danny... 1017 01:31:58,127 --> 01:31:59,962 Nem akartam, hogy meghaljon. 1018 01:32:02,965 --> 01:32:04,842 Szerettem Ƒt, bĂĄtyĂĄm. 1019 01:32:06,844 --> 01:32:08,762 Ɛ nem erre kĂ©szĂŒlt, mint mi. 1020 01:32:16,228 --> 01:32:17,187 Ez elĂ©g. 1021 01:32:19,690 --> 01:32:20,941 VĂ©ge. 1022 01:32:21,984 --> 01:32:23,318 VĂ©ge, Willy. 1023 01:32:24,153 --> 01:32:25,112 Megmondtam 1024 01:32:27,031 --> 01:32:28,365 hogy elkapnĂĄlak. 1025 01:32:30,909 --> 01:32:32,077 Elkaptalak. 1026 01:32:35,039 --> 01:32:35,914 Elkaptalak! 1027 01:33:15,829 --> 01:33:16,705 halott vagy. 1028 01:34:21,979 --> 01:34:23,981 ÜdvözöljĂŒk a buliban, uraim. 1029 01:34:30,028 --> 01:34:31,196 MegcsinĂĄltad. 1030 01:34:35,951 --> 01:34:37,619 Egy ital, mit gondolsz? 1031 01:34:40,747 --> 01:34:44,293 Nem itt az ideje meghalni. Pokoli rendetlensĂ©get rontottĂĄl el. 1032 01:34:49,590 --> 01:34:51,341 SzĂłval ĂĄllĂ­ts meg. 1033 01:35:05,189 --> 01:35:07,357 RemĂ©lem megĂ©rte. 1034 01:36:10,295 --> 01:36:12,881 AdaptĂĄciĂł: Benjamin Hagelberger 1035 01:36:13,090 --> 01:36:14,883 Feliratok: Iyuno65133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.