All language subtitles for Vendetta.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,647 --> 00:00:45,367 Toivo jotain, kulta. 2 00:00:57,704 --> 00:01:00,504 Pystyt parempaankin. N�yt�, mit� osaat! 3 00:01:01,910 --> 00:01:06,190 Joku on treenannut. - 50 p�iv�ss�. 4 00:01:06,274 --> 00:01:11,299 Hyv�. Seuraavaksi 80 kilometri� tunnissa. - Sovittu! 5 00:01:11,723 --> 00:01:13,859 Hienoa! 6 00:01:14,818 --> 00:01:17,618 T�ytyy menn� pian, ruoka on valmis. 7 00:01:18,159 --> 00:01:22,639 Siell� on kykyjenetsij�it� paikalla, siksi meid�n t�ytyy voittaa. 8 00:01:24,313 --> 00:01:27,798 Mahtavaa, ett� olet niin omistautunut, 9 00:01:28,498 --> 00:01:32,737 mutta ehk� sinun ei kannattaisi laittaa softballia etusijalle. 10 00:01:32,992 --> 00:01:36,159 Is�, olen huippuopiskelija. Ei tarvitse huolestua. 11 00:01:36,259 --> 00:01:42,577 Voit pelata, mutta tutkinto pit�� tehd�. - Aion pelata, ja me voitamme. 12 00:02:09,650 --> 00:02:12,330 T�m� seuraa siit�, kun pett�� minut. 13 00:02:30,928 --> 00:02:34,047 Homma hallussa. - Oletko varma? 14 00:02:34,635 --> 00:02:37,019 H�n on valmis. 15 00:02:43,895 --> 00:02:46,307 Tee minut ylpe�ksi. 16 00:02:51,704 --> 00:02:53,721 Painu ulos. 17 00:03:09,051 --> 00:03:11,251 Teimme sen! 18 00:03:11,384 --> 00:03:14,535 Olitte ly�m�tt�mi�. - Tied�n. 19 00:03:14,851 --> 00:03:17,251 Mahtava peli. Olen niin ylpe�. 20 00:03:19,837 --> 00:03:24,436 Haetaanko tacoja? Hyv� peli, valmentaja! 21 00:03:46,506 --> 00:03:51,009 Sanoin, ett� voitamme. - En ep�illytk��n. 22 00:03:51,285 --> 00:03:56,724 Olit mahtava. - Kykyjenetsij�t olivat vaikuttuneita. 23 00:03:56,999 --> 00:04:03,568 Ammattilaispelaaja ja asianajaja. Pystytk� molempiin? 24 00:04:03,983 --> 00:04:07,688 Teknisesti pystyn, mutta haluaisit, ett� olisin vain asianajaja. 25 00:04:07,808 --> 00:04:11,767 Haluan vain, ett� sinulla on s��nn�lliset tulot. 26 00:04:11,887 --> 00:04:17,687 Jos saan stipendin, rahanne s��styv�t. 27 00:04:17,807 --> 00:04:23,927 Hyv� argumentti, mutta min� en p��t� t�st�. 28 00:04:24,047 --> 00:04:26,846 �itisi p��tt��. - Sanot aina niin. 29 00:04:26,966 --> 00:04:31,241 Sanon niin, koska se on totta. Haluamme sinulle vain parasta. 30 00:04:31,926 --> 00:04:35,639 Mutta t�n��n todella onnistuit. - Kiitos. 31 00:04:52,285 --> 00:04:56,885 Tulen kohta takaisin. �l� karkaa. 32 00:05:00,004 --> 00:05:04,164 Arvaa, mik� sinusta voisi tulla. Koomikko. 33 00:05:04,284 --> 00:05:09,604 Jos karkaisin, mit� s�isin illalliseksi? - �itisi j�m�t. 34 00:05:09,724 --> 00:05:14,843 En ole menossa mihink��n. 35 00:05:16,643 --> 00:05:20,883 MEKSIKOLAINEN RAVINTOLA 36 00:05:23,304 --> 00:05:28,704 Hei, Juana. Noutoruokaa. Taco-tiistai. 37 00:05:58,241 --> 00:06:01,401 Ulos autosta! Nyt! 38 00:06:01,521 --> 00:06:06,120 Is�! - Ammun sinut, helvetti! 39 00:06:06,240 --> 00:06:10,440 Turpa kiinni! �l� katso minua! 40 00:06:10,560 --> 00:06:13,160 Is�! 41 00:06:26,839 --> 00:06:31,959 Minulla ei ole rahaa eik� mit��n. - Rahaako? 42 00:06:34,599 --> 00:06:39,638 En halua rahojasi, pikkutytt�. Haluan sielusi. 43 00:06:39,758 --> 00:06:43,438 Is�! 44 00:06:47,958 --> 00:06:50,718 T�t� is� haluaa. 45 00:06:50,838 --> 00:06:55,797 Ett� olet osa meit�. 46 00:06:57,637 --> 00:07:00,117 Kiitos. Onhan salsa ja guacamole tuplana? 47 00:07:00,237 --> 00:07:04,797 N�yt�, ett� haluat sit�. 48 00:07:04,917 --> 00:07:10,196 Ei, ei, ei! Is�! 49 00:07:20,876 --> 00:07:22,916 Tehty. 50 00:07:24,275 --> 00:07:25,595 Kat! 51 00:07:25,715 --> 00:07:28,635 Nyt t�ytyy menn�, veli. 52 00:08:01,713 --> 00:08:03,673 Apua! 53 00:08:15,902 --> 00:08:18,662 Auttakaa! 54 00:08:27,157 --> 00:08:32,236 William! - Jen! 55 00:08:33,690 --> 00:08:37,330 Mit� tapahtui? 56 00:08:37,414 --> 00:08:40,934 He... He satuttivat h�nt�. 57 00:08:42,188 --> 00:08:45,227 Oletko kunnossa? 58 00:08:51,092 --> 00:08:55,612 Ei! Ei, ei, ei! 59 00:08:55,696 --> 00:08:58,376 Ei! 60 00:09:03,803 --> 00:09:07,203 Ei! 61 00:09:09,850 --> 00:09:14,532 Eatonton Journal haluaa haastattelun. 62 00:09:15,802 --> 00:09:19,361 Kuulitko, William? 63 00:09:21,881 --> 00:09:26,361 Minun t�ytyy tavata syytt�j�. - Mit� he haluavat? 64 00:09:33,747 --> 00:09:37,147 Haluamme napata n�m� roistot, 65 00:09:37,267 --> 00:09:43,347 ja h�n my�nt�� viranomaisen pahoinpitelyn ja hallussapidon myynti� varten. 66 00:09:43,467 --> 00:09:47,987 Ehdonalaisrikkomustensa lis�ksi. Arvio on viidest� seitsem��n. 67 00:09:50,506 --> 00:09:55,546 Vuottako? Siin�k� kaikki? - Hyv�ll� k�yt�ksell� kolme. 68 00:09:57,201 --> 00:09:59,934 H�n murhasi tytt�reni. 69 00:10:00,230 --> 00:10:05,905 H�n ansaitsee kuolemantuomion tai elinkautisen. 70 00:10:05,989 --> 00:10:09,780 Meill� ei ole videota eik� kuvia. 71 00:10:09,972 --> 00:10:15,212 Ei silminn�kij�it�, paitsi sin�. Ja sait aivot�r�hdyksen tappelussa. 72 00:10:15,409 --> 00:10:17,504 Haluatko kaiken riippuvan n��ntarkastuksesta? 73 00:10:17,684 --> 00:10:22,523 Ett� joku optikko todistaa, ett� olit shokissa ja hallusinaatioissa. 74 00:10:23,005 --> 00:10:25,765 Tied�n, mit� n�in. - Ase puuttuu. 75 00:10:25,849 --> 00:10:29,535 He ottivat sen. - Ketk� he? 76 00:10:30,478 --> 00:10:36,038 Kerron vain, mit� he sanovat. Voit yritt�� vakuuttaa syytt�j�n. 77 00:10:36,424 --> 00:10:42,263 Heikot todisteet kumoavat syytteet ja vapauttavat Danny Fetterin. 78 00:10:42,383 --> 00:10:46,943 Nyt h�n istuu edes muutaman vuoden. Tapaus on sana sanaa vastaan. 79 00:10:47,063 --> 00:10:53,285 T�m� on hevonpaskaa, ja tied�t sen! - En v�it� vastaan, herra Duncan. 80 00:10:53,500 --> 00:10:57,340 Minun t�ytyi vakuuttaa tuomari hyv�ksym��n edes puolet syytteist�. 81 00:10:57,742 --> 00:11:00,973 Sopimus on j�rkevin. 82 00:11:03,155 --> 00:11:07,606 K�vit tytt�resi kanssa meksikolaisessa ravintolassa. 83 00:11:08,062 --> 00:11:11,861 Voitko osoittaa hy�kk��j�n, jonka kanssa tappelit? 84 00:11:22,053 --> 00:11:25,051 En. - J�rjestyst�! 85 00:11:25,359 --> 00:11:32,119 En voi varmuudella tunnistaa h�nt�. 86 00:11:32,700 --> 00:11:37,136 Mit� sin� teet? - Oletko t�ysin varma, herra Duncan? 87 00:11:37,220 --> 00:11:41,299 Et voi tunnistaa hy�kk��j��, niink�? 88 00:11:43,499 --> 00:11:46,499 En, arvon tuomari. Olen sataprosenttisen varma. 89 00:11:46,619 --> 00:11:52,619 Herra Fetter, voitte menn�. Ei tuhlata enemp�� tuomioistuimen aikaa. 90 00:11:53,128 --> 00:11:56,272 Syytteet on hyl�tty. 91 00:12:19,857 --> 00:12:23,217 Olen todella ylpe� sinusta. 92 00:12:23,337 --> 00:12:28,337 Voit tehd� el�m�ss�si, mit� ikin� haluat. Tied�th�n sen. 93 00:12:28,457 --> 00:12:30,976 Voit tehd� ihan mit� vain. 94 00:12:33,336 --> 00:12:36,336 Rakastan sinua. Menn��n. 95 00:12:56,375 --> 00:12:59,015 Hyv�� ty�t�. 96 00:12:59,135 --> 00:13:03,054 Voit johtaa t�t� maailmaa. Katuja, kaikkea. 97 00:13:03,174 --> 00:13:08,694 Kaikki voi olla sinun. Jos joku v�itt�� muuta, tied�t mit� tehd�. 98 00:13:11,014 --> 00:13:15,054 Olet nyt mies. - Kiitos, is�. 99 00:13:15,174 --> 00:13:17,974 Autoon siit�. 100 00:13:42,652 --> 00:13:46,292 Mene t�ihin. Selvit�, mit� se mies haluaa. 101 00:13:47,412 --> 00:13:50,971 Pid� kiirett�. - Okei. 102 00:14:01,331 --> 00:14:03,891 N�yt�t silt�, ett� kaipaat hauskanpitoa. 103 00:14:05,411 --> 00:14:07,450 Ei, kiitos. 104 00:14:09,410 --> 00:14:12,410 J��t paljosta paitsi. 105 00:14:14,090 --> 00:14:17,330 Selv�, l�hdet��n. - Okei. 106 00:14:17,450 --> 00:14:22,610 Pid� kiirett�. Meill� on t�it�. 107 00:15:00,047 --> 00:15:02,287 Ai saatana! 108 00:15:02,407 --> 00:15:05,727 Jalkani on poikki. 109 00:15:08,407 --> 00:15:11,086 Sin�! 110 00:15:11,206 --> 00:15:15,926 Olet sen tyt�n is�. - Joo. 111 00:15:16,046 --> 00:15:19,646 Is�. 112 00:15:19,766 --> 00:15:22,926 Tulitko tappamaan minut? 113 00:15:35,365 --> 00:15:39,965 Jos teet sen, siit� ei ole paluuta. 114 00:15:40,085 --> 00:15:43,884 Tapoit tytt�reni. 115 00:15:44,004 --> 00:15:48,364 H�n oli viaton. - Niink�? Oletko aivan varma? 116 00:15:50,484 --> 00:15:54,284 H�n n�ytti aika hyv�lt�. 117 00:17:49,117 --> 00:17:52,436 Odota... 118 00:18:00,276 --> 00:18:03,356 Tuntuu kuin se olisi ollut eilen. 119 00:18:05,516 --> 00:18:10,155 Miksi sinulla on niin paljon vaatteita? - Minua paleli. 120 00:18:10,275 --> 00:18:14,835 Oletko kunnossa, William? 121 00:18:14,955 --> 00:18:17,835 Olen. 122 00:18:19,675 --> 00:18:22,995 Menen suihkuun. 123 00:19:25,711 --> 00:19:28,910 Syd�mesi hakkaa. 124 00:19:30,590 --> 00:19:33,310 Oletko kunnossa? 125 00:19:36,310 --> 00:19:38,670 Mietin vain... 126 00:19:40,350 --> 00:19:44,310 Se vain py�rii mieless�. 127 00:19:45,749 --> 00:19:50,149 Jos emme olisi hakeneet ruokaa tai olisimme valinneet eri reitin... 128 00:19:50,269 --> 00:19:55,989 Jos peli olisi p��ttynyt my�hemmin. Jos me... 129 00:19:56,109 --> 00:19:58,989 H�n olisi viel� t��ll�. 130 00:19:59,109 --> 00:20:02,148 �l� tee noin itsellesi. 131 00:20:06,228 --> 00:20:09,668 Olit viimeksi tuollainen, 132 00:20:11,028 --> 00:20:14,508 kun nousit siit� koneesta. 133 00:20:59,785 --> 00:21:02,225 Tulen pian takaisin. 134 00:21:21,224 --> 00:21:23,263 Olet hitosti my�h�ss�. 135 00:21:24,863 --> 00:21:27,023 Viisi minuuttia. 136 00:21:27,143 --> 00:21:30,543 Viidess� minuutissa voi tapahtua paljon. 137 00:21:30,663 --> 00:21:36,263 Voisin leikata munasi irti viidess� minuutissa. 138 00:21:36,383 --> 00:21:42,062 Ja ty�nt�� sen perseeseesi. - Niin varmasti. 139 00:21:48,004 --> 00:21:51,004 Mit� helvetti� t�m� on? - On hiljaista. 140 00:21:51,088 --> 00:21:53,408 Luuletko, etten tunne t�t� kaupunkia? 141 00:21:53,822 --> 00:21:58,064 Miss� loput? - Siin� on kaikki. 142 00:22:00,941 --> 00:22:03,181 Mit� helvetti�... 143 00:22:06,941 --> 00:22:09,461 Mit�? 144 00:22:13,385 --> 00:22:15,300 Danny on kuollut. 145 00:22:16,940 --> 00:22:19,660 Ei helvetti. 146 00:22:20,107 --> 00:22:26,706 Olen antanut sinulle ja yst�villesi vapaan p��syn. Et kunnioita minua. 147 00:22:29,018 --> 00:22:32,859 Ihan sama. - Oletko pilvess�? 148 00:22:33,572 --> 00:22:37,899 Olet pilvess� nyt, eik� niin? - Totta kai olen pilvess�. 149 00:22:38,533 --> 00:22:40,019 Helvetin narkkari. 150 00:22:40,619 --> 00:22:45,418 Jos tulet viel� yht� tyhjin k�sin, en anna anteeksi. 151 00:22:47,588 --> 00:22:49,468 Painu helvettiin t��lt�. 152 00:22:51,104 --> 00:22:54,658 Ilomielin. - Nisti. 153 00:23:00,097 --> 00:23:02,017 Voi paska. 154 00:23:12,490 --> 00:23:16,049 Mit�? - Danny. 155 00:23:18,044 --> 00:23:20,084 Mit� veljelleni on tapahtunut? 156 00:23:29,847 --> 00:23:32,595 Seis. Ette voi tulla l�hemm�ksi! - Tuo on veljeni. 157 00:23:32,715 --> 00:23:34,315 Per��nny. 158 00:23:34,435 --> 00:23:40,275 Sanoin, ett� tuo on veljeni. - Per��nny, sanoin. En pyyd� toista kertaa. 159 00:23:40,395 --> 00:23:45,635 Kuka se oli? - Sit� yrit�mme selvitt��. 160 00:23:48,954 --> 00:23:51,634 Tule. 161 00:23:52,954 --> 00:23:57,634 Ei nyt. Tied�n. 162 00:24:07,918 --> 00:24:11,318 Pane ase pois. 163 00:24:14,696 --> 00:24:17,736 Kuka se on? - Rory Fetter. 164 00:24:17,871 --> 00:24:23,190 Donnien poikiako? Voi helvetti. 165 00:24:46,691 --> 00:24:50,709 Voinko auttaa? - Rikostutkija Neil Chen. 166 00:24:54,850 --> 00:24:58,250 Oletteko William Duncan? - Mit� on tapahtunut? 167 00:24:58,666 --> 00:25:01,746 Danny Fetter murhattiin eilen illalla. 168 00:25:02,850 --> 00:25:04,553 Oho. 169 00:25:06,370 --> 00:25:10,809 Miten? - Emme tied� viel�. 170 00:25:10,929 --> 00:25:14,049 Mit� teitte eilen illalla, herra Duncan? 171 00:25:14,169 --> 00:25:18,769 Olin t��ll�. K�vin k�velyll�, mutta olin t��ll�. 172 00:25:18,889 --> 00:25:21,449 Kyll�, h�n oli t��ll�. 173 00:25:21,764 --> 00:25:25,968 Olenko ep�ilty? - En osaa sanoa viel�. 174 00:25:26,088 --> 00:25:29,983 En tappanut h�nt�. - Ymm�rr�n, mit� tarkoitat. 175 00:25:31,488 --> 00:25:33,528 Onko tekij�st� mit��n tietoa? 176 00:25:33,648 --> 00:25:39,768 Ei, mutta Fetterin pojilla on h�m�ri� kytk�ksi�. Meill� on pari johtolankaa. 177 00:25:43,855 --> 00:25:47,775 Pystyisimmep� auttamaan jotenkin. 178 00:25:47,927 --> 00:25:51,272 K�ymme l�pi omaa suruamme juuri nyt. 179 00:25:53,202 --> 00:25:57,126 Ilmoittelen, jos tarvitsen apuanne. T�ss�. 180 00:25:57,246 --> 00:26:01,566 Soittakaa, jos tulee mieleen jotain. 181 00:26:01,686 --> 00:26:06,566 �lk�� poistuko kaupungista ilmoittamatta. 182 00:26:06,686 --> 00:26:08,206 Selv�. 183 00:26:19,485 --> 00:26:23,885 Oletko kunnossa? - Olen. 184 00:26:26,285 --> 00:26:30,524 Miss� olit eilen illalla? - Min�h�n sanoin, ett� k�velyll�. 185 00:26:30,644 --> 00:26:34,124 Et sin� k�y ikin� k�velyll�. 186 00:26:34,244 --> 00:26:38,644 Ei minun ainoaa lastanikaan ole aiemmin murhattu. 187 00:26:38,764 --> 00:26:43,164 En halua, ett� sinusta tulee samanlainen kuin ennen. 188 00:26:43,284 --> 00:26:48,243 Tarkoitatko sit�, kun luodit lensiv�t ja parhaat yst�v�ni kuolivat ymp�rill�ni? 189 00:26:48,370 --> 00:26:50,650 Sit�k� tarkoitit? 190 00:26:51,089 --> 00:26:52,988 T�m� on eri asia. 191 00:26:54,683 --> 00:26:56,762 H�n oli tytt�remme. 192 00:27:03,162 --> 00:27:05,207 Tied�tk�, mit�? 193 00:27:06,162 --> 00:27:10,202 Uskomatonta, ett� edes sanoit noin. 194 00:27:16,562 --> 00:27:20,241 Kippis Dannylle. - Dannylle. 195 00:27:20,361 --> 00:27:23,321 H�n oli hieno mies. 196 00:27:27,681 --> 00:27:30,801 L�yd�n henkil�n, joka on vastuussa t�st�. 197 00:27:32,561 --> 00:27:36,800 En halua vain tappaa, haluan h�nen k�rsiv�n sanoinkuvaamatonta kipua. 198 00:27:36,920 --> 00:27:40,040 Ota rauhassa. L�yd�mme h�net. 199 00:27:40,160 --> 00:27:43,560 Me l�yd�mme h�net kyll�. - L�yd�mmek�? 200 00:27:46,600 --> 00:27:53,319 Mist�? Onko h�n pullossasi? Onko h�n p�yd�n alla? 201 00:27:53,439 --> 00:27:55,919 Mit�? Oletko h�n? 202 00:27:56,039 --> 00:28:01,334 Ajattelitko l�yt�� h�net, kun istut siin� l�skiperseell�si ja juot? 203 00:28:01,533 --> 00:28:06,612 Tyt�t olivat ulkona koko illan. Ehk� he n�kiv�t jotain. 204 00:28:08,918 --> 00:28:11,078 Kysy heilt�! 205 00:28:12,278 --> 00:28:15,185 Nyt! - Joo. 206 00:28:19,718 --> 00:28:25,397 Hei, tyt�t! Tulkaa alas tangoilta! Tulkaa t�nne! 207 00:28:25,517 --> 00:28:30,157 Pit�k�� kiirett�. Tulkaa t�nne nyt. 208 00:28:30,498 --> 00:28:32,917 Hemmetti. 209 00:28:34,769 --> 00:28:39,740 N�ittek� mit��n outoa eilen illalla? 210 00:28:40,307 --> 00:28:42,373 Joo, n�in miehen. 211 00:28:43,274 --> 00:28:47,714 Niink�? - Joo, vaikutti hieman poissaolevalta. 212 00:28:47,975 --> 00:28:52,215 Seuraa minua. Tule mukaan! 213 00:28:52,299 --> 00:28:55,298 Tule nyt, hitto. 214 00:28:55,595 --> 00:28:58,357 Kerro, mit� kerroit minulle. 215 00:29:10,634 --> 00:29:16,794 Yksi valkoihoinen mies, puku p��ll�. 216 00:29:16,914 --> 00:29:23,634 Menin h�nen autolleen, mutta h�n ei ollut juhlatuulella. 217 00:29:23,754 --> 00:29:27,633 H�n n�ytti hermostuneelta. Tosi kire�lt�. 218 00:29:32,073 --> 00:29:34,673 Pitele tuota. 219 00:29:40,673 --> 00:29:44,632 Oliko se h�n? 220 00:29:44,752 --> 00:29:48,392 Se on h�n, todellakin. 221 00:29:52,352 --> 00:29:55,312 William Duncan. 222 00:29:57,951 --> 00:30:00,831 Se on... Se on se is�. 223 00:30:00,951 --> 00:30:07,311 H�n on Dannyn tappaman pikkutyt�n is�. 224 00:30:11,551 --> 00:30:13,591 Kokoa kaikki. 225 00:30:13,711 --> 00:30:17,910 Kaikki. Haluan mets�st��. 226 00:30:51,148 --> 00:30:55,428 N�en kuolleen miehen. 227 00:30:55,548 --> 00:30:57,708 Kiinni j�it. 228 00:31:32,906 --> 00:31:34,505 Nouse yl�s. 229 00:32:03,664 --> 00:32:06,264 Se oli j�nnitt�v��, William Duncan. 230 00:32:07,286 --> 00:32:09,606 Niinp�, tied�n nimesi. 231 00:32:10,023 --> 00:32:12,823 Tied�n sinusta kaiken. 232 00:32:14,901 --> 00:32:17,103 Mit� haluat? 233 00:32:17,223 --> 00:32:22,223 Mit�k� haluan? Haluan, ett� lakkaat olemasta. 234 00:32:22,730 --> 00:32:25,651 Haluan katsoa, kun kuolet. 235 00:32:25,735 --> 00:32:28,575 Tapoit veljeni. 236 00:32:28,659 --> 00:32:30,847 Haluan kostoa. 237 00:32:47,341 --> 00:32:50,501 Ole kiltti. 238 00:33:09,660 --> 00:33:14,299 Hei! Tuolla on ampuja! 239 00:33:14,993 --> 00:33:19,179 Tuolla on ampuja! Siell� on mies maassa! 240 00:33:25,099 --> 00:33:28,098 H�n on tuolla! 241 00:33:35,434 --> 00:33:39,874 Oletko kotona? Lukitse ovet ja ikkunat. Heti! 242 00:33:39,958 --> 00:33:43,757 Selit�n kaiken, kun tulen kotiin. 243 00:33:50,786 --> 00:33:54,506 Mene sis�lle! 244 00:34:01,662 --> 00:34:06,542 Mit� helvetti� on meneill��n? - Jotkut yritt�v�t tappaa minut. 245 00:34:06,936 --> 00:34:09,942 Mit�? Miksi? - Onko sill� merkityst�? 246 00:34:11,491 --> 00:34:14,571 Sinun t�ytyy soittaa sille rikostutkijalle. 247 00:34:17,506 --> 00:34:19,552 Soita. 248 00:34:29,729 --> 00:34:34,474 Sormenj�ljet tulivat. Uhri on Jason Dittman. 249 00:34:34,594 --> 00:34:38,627 Tunnetaan my�s nimell� Henley. - Henley. Mist� tied�n sen nimen? 250 00:34:39,554 --> 00:34:42,245 H�n on yksi Rory Fetterin pojista. 251 00:34:43,488 --> 00:34:47,008 Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu? 252 00:34:51,673 --> 00:34:55,182 Neil Chen. - Rikostutkija... 253 00:34:56,313 --> 00:35:01,353 William Duncan t�ss�. - William Duncan. Ajattelinkin juuri sinua. 254 00:35:01,473 --> 00:35:05,392 Mit� kuuluu? - Sinun t�ytyy tulla k�ym��n. 255 00:35:08,272 --> 00:35:11,592 Tulen v�litt�m�sti. 256 00:35:13,592 --> 00:35:14,632 Pahoittelut. 257 00:35:14,752 --> 00:35:18,823 Voit v�itt�� muuta, mutta tied�n, ett� tapoit Danny Fetterin. 258 00:35:19,991 --> 00:35:24,362 Tied�n, miksi teit sen, enk� ihmettele. 259 00:35:25,747 --> 00:35:29,107 Olen melko varma, ett� tapoit my�s Henleyn. 260 00:35:29,191 --> 00:35:32,751 H�n on se kuollut kaveri. Noin tunti sitten. 261 00:35:35,631 --> 00:35:38,310 Voit leikki� toki mykk�koulua. 262 00:35:38,430 --> 00:35:42,150 Mutta miksi muuten Rory Fetter haluaisi tappaa sinut? 263 00:35:42,270 --> 00:35:47,049 Aloitit sodan ja nyt haluat, ett� autan. En tied�, pystynk�. 264 00:35:47,910 --> 00:35:50,350 Miksi auttaisin sinua? 265 00:35:51,859 --> 00:35:56,979 En halua vaimoni k�rsiv�n. - Olisit ajatellut sit� ennen kostoasi. 266 00:35:57,063 --> 00:35:59,663 Mit� kuvittelit siit� seuraavan? 267 00:36:05,589 --> 00:36:11,468 Merijalkav�en mitali. Irak. Afganistan. 268 00:36:11,588 --> 00:36:15,628 Osaat siis pit�� puolesi. 269 00:36:15,748 --> 00:36:20,948 Se oli kauan sitten. - Nyt olet t�ss� tilanteessa. 270 00:36:21,068 --> 00:36:24,147 Valitsit melkoisen vastuksen. 271 00:36:29,507 --> 00:36:36,347 Poliisiauto valvoo taloa koko y�n. Olette turvassa. Eik� t�m� ole ohi viel�. 272 00:36:36,467 --> 00:36:40,146 Palaan huomenna lis�kysymyksill�, joihin haluan vastauksia. 273 00:36:40,266 --> 00:36:43,546 Ala puhua tai puhu tuomarille. 274 00:37:17,344 --> 00:37:20,504 Siisti auto! Hitto vie! 275 00:37:20,624 --> 00:37:24,944 Ajattelin, ett� maksaisit hieman enemm�n. - Oletpa hauska. 276 00:37:25,064 --> 00:37:28,863 Olen tosissani. - Hyv�, ett� olet ajoissa. 277 00:37:28,983 --> 00:37:33,063 Laiva l�htee Sierra Leoneen 15 minuutin kuluttua. 278 00:37:33,183 --> 00:37:37,823 Tuon arvo on v�hint��n 20. Hitto, tarrassa lukee 70. 279 00:37:37,943 --> 00:37:42,383 Saan rahat, kun laiva l�htee. - En taida saada maksua lainkaan. 280 00:37:42,503 --> 00:37:47,342 Tied�n, ett� voit silti maksaa minulle. - Saan maksun, kun auto on kontissa. 281 00:37:47,462 --> 00:37:53,462 En mene taksilla kotiin maksutta. Laita siihen kilvet, niin ajan sen kotiin. 282 00:37:53,582 --> 00:37:55,686 Odotahan hieman. 283 00:37:55,770 --> 00:38:00,250 Et mene kotiin maksutta. Siin�, et ole ilman maksua. 284 00:38:00,372 --> 00:38:04,251 Mit� t�m� on? - Milt� se n�ytt��? 285 00:38:04,661 --> 00:38:09,461 N�ytt�� solvaukselta. - Hyv� on. 286 00:38:14,081 --> 00:38:17,281 Otan tuon Mercedeksen. - Se kuuluu yhdelle toiselle. 287 00:38:17,400 --> 00:38:21,280 Niin tuokin. Sekin kuuluu yhdelle toiselle. 288 00:38:22,600 --> 00:38:26,360 Ole hyv� ja nauti. 289 00:38:30,480 --> 00:38:35,239 Se tekee helvetisti rahaa kadulla. 290 00:38:37,399 --> 00:38:41,599 N�ytt�� kiinalaiselta. - Ei voisi olla parempaa. 291 00:38:41,719 --> 00:38:45,239 Okei sitten. 292 00:38:47,399 --> 00:38:51,878 Olet minulle velkaa. - Tied�n kyll�. 293 00:38:51,998 --> 00:38:56,478 Olet velkaa! 294 00:39:03,878 --> 00:39:06,917 RIKOLLISPOMO SYYTTEESEEN 295 00:39:20,357 --> 00:39:23,214 Juotko sin�? - Joo. 296 00:39:24,670 --> 00:39:27,292 Sinun t�ytyy kertoa, mit� on meneill��n. 297 00:39:30,076 --> 00:39:35,036 Jos tiet�isit, et katsoisi minua en�� samalla tavalla. 298 00:39:35,156 --> 00:39:40,675 William. Rakastan sinua. 299 00:39:40,795 --> 00:39:46,515 Olet mieheni, ja mit� ikin� tapahtuukaan, koemme sen yhdess�. 300 00:39:48,515 --> 00:39:53,235 Tuntuu kuin olisin takaisin L�hi-id�n sota-alueella. 301 00:39:53,355 --> 00:39:58,394 Mist� sin� puhut? - Et halua tiet��. 302 00:39:58,514 --> 00:40:00,554 Haluanpas. 303 00:40:04,394 --> 00:40:07,474 Tapoin h�net. 304 00:40:10,034 --> 00:40:13,713 Tapoin Danny Fettonin. 305 00:40:17,587 --> 00:40:20,033 H�n tappoi lapsemme. 306 00:40:20,153 --> 00:40:23,833 H�nen tuomionsa olisi ollut viidest� seitsem��n vuotta. 307 00:40:24,322 --> 00:40:29,352 Se ei olisi ollut reilua. - William, en tied�, jos... 308 00:40:30,952 --> 00:40:34,952 Nyt loputkin heist� haluavat tappaa minut. 309 00:40:35,072 --> 00:40:39,192 Pit��k� meid�n l�hte�? - Minne me menisimme? 310 00:40:39,312 --> 00:40:43,551 Emme j�� t�nne. Se ei ole turvallista. Ulkona on poliisiauto. P�rj��mme. 311 00:40:43,671 --> 00:40:49,591 L�hdemme heti aamulla. Mene vanhempiesi luo ensi y�ksi. 312 00:40:53,791 --> 00:40:58,431 Vien sen takaisin kauppaan ja sanon idiootille: "Hei, se on rikki." 313 00:40:58,550 --> 00:41:02,470 Idiootti sanoo, etten asentanut sit� kunnolla. 314 00:41:02,590 --> 00:41:06,270 Ei helvetti! Ei ole todellista! 315 00:41:06,390 --> 00:41:10,270 Joku kusip�� heitti meit� pullolla. 316 00:41:18,669 --> 00:41:22,629 Miksi he l�htev�t? 317 00:41:23,949 --> 00:41:26,149 No mutta hei. 318 00:41:34,308 --> 00:41:39,188 �l� soita. - Anna puhelimet minulle. 319 00:41:39,308 --> 00:41:44,028 Anna puhelimet minulle! Molemmat! 320 00:41:44,148 --> 00:41:48,227 Kiitos. 321 00:41:48,347 --> 00:41:52,667 Voinko kutsua sinua Billiksi? William. K�visik� Willy? 322 00:41:52,787 --> 00:41:56,627 Enp� tied�, Donnie. Valitse itse. 323 00:41:57,827 --> 00:42:01,987 Pid�n Willyst�. - Ja Roryst�. 324 00:42:04,866 --> 00:42:09,146 �l� usko kaikkea, mit� luet. Olen mukava kaveri. 325 00:42:09,266 --> 00:42:14,506 T�m� on sinun ja minun v�linen asia. J�t� vaimoni ulkopuolelle. 326 00:42:14,626 --> 00:42:18,266 Jen, mene... - Ei, ei, ei. 327 00:42:18,386 --> 00:42:23,505 T�m� on laatuaikaa perheen kanssa. Eik� niin, Jennifer? 328 00:42:23,625 --> 00:42:26,185 Jenny? Jen? 329 00:42:28,945 --> 00:42:33,545 Tiesitk�, ett� miehesi tappoi poikani? 330 00:42:33,665 --> 00:42:39,064 Koska poikasi tappoi tytt�reni! - Mutta h�n oli minun poikani. 331 00:42:40,264 --> 00:42:44,464 Miksi n�yt�t niin vihaiselta, William? 332 00:42:44,584 --> 00:42:47,264 Sin�h�n se tapoit. 333 00:42:47,384 --> 00:42:50,784 �l� ole vihainen. T�m� on pian ohi. 334 00:42:54,743 --> 00:42:58,543 Sinulla on hyv�� tavaraa, hienoa. 335 00:42:58,663 --> 00:43:01,223 Me juomme halpaa tavaraa. 336 00:43:01,343 --> 00:43:05,503 Pid�n itse bensiinin mausta. 337 00:43:11,622 --> 00:43:15,142 Ei! Ei helvetti! Ei, ei, ei! 338 00:43:15,262 --> 00:43:19,022 Ei! Istu alas. Mene alas. 339 00:43:19,142 --> 00:43:21,862 Ei, Willy. Polvillesi. 340 00:43:21,982 --> 00:43:25,181 H�nell� ei ollut mit��n tekemist�... - Rukoile henkesi puolesta! 341 00:43:25,301 --> 00:43:27,581 Terveisi� pojalleni. 342 00:43:48,060 --> 00:43:52,540 N�etk� valon, William? Onko se sellainen, kuin sanotaan? 343 00:43:52,660 --> 00:43:55,859 Mit�? 344 00:43:57,019 --> 00:44:00,299 En malta odottaa, ett� p��sen juhlimaan kuolemaa. 345 00:44:01,579 --> 00:44:05,779 Sit� ennen toimin teloittajana. 346 00:44:05,899 --> 00:44:08,659 Haista paska. 347 00:44:08,779 --> 00:44:12,578 Nuoko ovat viimeiset sanasi? 348 00:44:12,698 --> 00:44:15,898 Sinun pit�isi nauttia t�st�. 349 00:44:17,818 --> 00:44:20,778 Haista... 350 00:45:14,335 --> 00:45:17,734 H�t�keskus, mit� on tapahtunut? 351 00:45:17,854 --> 00:45:22,534 Hei. Oletteko kunnossa? - Apua. 352 00:45:40,093 --> 00:45:44,393 Herra Duncan! Hyv�nen aika, sin� satutat itsesi. 353 00:45:44,477 --> 00:45:48,037 Laitetaan sinut takaisin s�nkyyn. 354 00:45:48,413 --> 00:45:51,372 Auttakaa! Tarvitsen t�nne apua! 355 00:45:51,815 --> 00:45:54,440 Rauhoitu. 356 00:45:54,524 --> 00:45:59,564 Miksi? Miksi? - L��k�ri! 357 00:45:59,932 --> 00:46:03,492 Rauhassa. - Auta sitomaan h�net. 358 00:46:03,612 --> 00:46:05,859 Tule nyt. 359 00:46:06,326 --> 00:46:11,406 10 milli� haloperidolia, 20 milli� loratsepaamia. Tuo my�s ketamiinia. 360 00:46:11,736 --> 00:46:14,056 Hengit� samaan tahtiin. 361 00:46:15,674 --> 00:46:18,914 Sinulle tulee parempi olo. 362 00:46:20,314 --> 00:46:25,273 En halua el��. - Sin� olet elossa. 363 00:46:25,357 --> 00:46:28,157 Haluan... 364 00:46:40,966 --> 00:46:43,888 Katsohan, ihmemies. - Ihmek�? 365 00:46:45,249 --> 00:46:47,582 Olet yh� hengiss�. 366 00:46:50,922 --> 00:46:55,521 Onko se ohi? - Okei, kokeillaan t�t�. 367 00:46:56,832 --> 00:47:00,208 Tule. Ota rauhassa, ei kiirett�. 368 00:47:04,048 --> 00:47:05,808 Niin kai. 369 00:47:05,928 --> 00:47:10,647 Askel kerrallaan. Pienin askelin. 370 00:47:12,527 --> 00:47:15,167 En oikein usko sinua. 371 00:47:16,868 --> 00:47:19,948 Et varmaan usko itsek��n. 372 00:47:22,367 --> 00:47:27,686 T�h�n tulee kuva sinusta kuolleena, 373 00:47:27,806 --> 00:47:30,126 jos jatkat samaan malliin. 374 00:47:32,606 --> 00:47:36,366 Askel kerrallaan. 375 00:47:36,486 --> 00:47:39,566 Tied�mme molemmat sen. 376 00:47:42,365 --> 00:47:45,445 Se on sinun p��t�ksesi. 377 00:47:59,164 --> 00:48:04,524 N�ytt�� oikein hyv�lt�, Will. 378 00:48:04,644 --> 00:48:09,324 Sinun ei tarvitse valehdella minulle. - En valehtele. Sinulla menee tosi hyvin. 379 00:48:09,444 --> 00:48:13,403 P��set pois ennen kuin huomaatkaan. 380 00:48:14,563 --> 00:48:19,563 Joo, se on suunnitelma. 381 00:49:55,037 --> 00:49:58,117 Tuo on perseest�. 382 00:49:58,237 --> 00:50:01,477 Jonkun matkatavarat. 383 00:50:40,554 --> 00:50:44,674 PANKKI 384 00:51:09,993 --> 00:51:13,792 Hei! Kuka olet? 385 00:51:13,912 --> 00:51:16,672 Hei! 386 00:51:16,792 --> 00:51:20,632 Kuka olet? Kysyin sinulta kysymyksen. 387 00:51:20,752 --> 00:51:25,592 En halua ongelmia. En ole kukaan. - Miksi valehtelet? 388 00:51:25,712 --> 00:51:31,591 Pid�tk� minua tyhm�n�? Tule t�nne. Katso t�t�. 389 00:51:31,711 --> 00:51:34,151 Se olet sin�. 390 00:51:34,271 --> 00:51:37,351 Mit� sin� t��ll� teet? 391 00:51:38,671 --> 00:51:43,990 On ollut pitk� p�iv�. En halua ongelmia. - N�ytt�� silt�, ett� niit� riitt��. 392 00:51:44,110 --> 00:51:48,390 Olet sekaantunut Fetterin poikiin, vai mit�? 393 00:51:49,163 --> 00:51:51,950 Ehk� voin auttaa sinua. 394 00:51:52,070 --> 00:51:58,550 En tarvitse apua. - Okei, Willy. Tee, mit� haluat. 395 00:52:03,349 --> 00:52:05,606 Tied�tk�... 396 00:52:06,429 --> 00:52:10,909 Mist� saisin aseen? 397 00:52:14,366 --> 00:52:16,388 Astu toimistooni. 398 00:52:16,508 --> 00:52:22,788 Olen t�rm�nnyt itsekin Fetter-poikiin. Tied�th�n. 399 00:52:22,908 --> 00:52:26,748 Rory, joo. H�n ampui minua. 400 00:52:26,868 --> 00:52:30,388 Olkap��h�ni. 401 00:52:30,508 --> 00:52:35,187 Kolme vuotta sitten. Kusip��. 402 00:52:35,307 --> 00:52:40,156 Sitten h�n tappoi serkkuni. 403 00:52:43,307 --> 00:52:48,386 Siin� on kyse kivusta ja nautinnosta. 404 00:52:48,506 --> 00:52:54,066 Kivusta ja nautinnostako? - Niin. Paljonko kipua haluat aiheuttaa? 405 00:52:54,186 --> 00:52:57,866 Ja kuinka paljon nautintoa haluat saada kivun aiheuttamisesta? 406 00:53:00,786 --> 00:53:04,625 Niink�? - Ole hyv�. 407 00:53:04,745 --> 00:53:08,825 Se on Glock 9mm. Sen tunnistaa ��nest�. 408 00:53:08,945 --> 00:53:14,105 Se on luotettavimpia pistooleita. Useimmat poliisit kantavat samaa mallia. 409 00:53:14,225 --> 00:53:19,864 Ase on niin luotettava, ett� sill� voi ampua, vaikka se uisi taikinassa. 410 00:53:19,984 --> 00:53:22,904 En kuitenkaan suosittele sit�. 411 00:53:25,504 --> 00:53:31,184 N�yt�t tiet�v�n, mit� teet. Oletko kytt�? Et kai ole kytt�. 412 00:53:31,304 --> 00:53:34,761 Ei, olin armeijassa. Kauan sitten. 413 00:53:35,943 --> 00:53:38,463 Tapoitko ket��n? - Olin merijalkav�ess�. 414 00:53:38,583 --> 00:53:41,423 Joten olet tappanut. 415 00:53:41,543 --> 00:53:45,783 Hitto. Olet siis tosissasi. 416 00:53:45,903 --> 00:53:49,823 Kyll�, olen tosissani. 417 00:53:49,943 --> 00:53:54,862 Willy, voit kutsua minua Danteksi. - Okei, Dante. 418 00:53:54,982 --> 00:54:00,262 Haluan ostaa kaikki aseet ja ammukset. Paljonko se maksaisi? 419 00:54:00,382 --> 00:54:06,022 Tulet kyll� tarvitsemaan niit� Fetterin jengi� vastaan. 420 00:54:06,142 --> 00:54:09,581 He ovat todella m�ti�. 421 00:54:09,701 --> 00:54:13,701 Heill� on paljon aseita. 422 00:54:13,821 --> 00:54:19,941 Tehd��n kaupat. Sit�h�n sanotaan, ett� minun viholliseni on sinun vihollisesi. 423 00:54:20,061 --> 00:54:22,781 Anna 10 000 dollaria. 424 00:54:26,540 --> 00:54:30,620 Siin� on kymppitonni. - Hetkinen nyt. 425 00:54:30,740 --> 00:54:34,180 Anna, kun katson. 426 00:54:37,300 --> 00:54:42,019 Hitto, olisi pit�nyt pyyt�� enemm�n. 427 00:54:43,099 --> 00:54:48,299 Tarvitsetko muuta, rikas poika? - En, paitsi jos saat minulle auton. 428 00:54:48,419 --> 00:54:53,659 Haluat varmaan auton, joka ei ole kenenk��n nimiss�. 429 00:54:53,779 --> 00:54:58,578 Se olisi parasta. - Voin j�rjest�� sen. Haluatko my�s leiv�n? 430 00:54:58,698 --> 00:55:02,338 Miten olisi auto ja tuo takki? 431 00:55:02,458 --> 00:55:05,778 Rakastan tuota takkia. 432 00:55:05,898 --> 00:55:11,338 T�m� takki on ollut suvussani kolme sukupolvea. Isois�ni k�ytti sit�. 433 00:55:58,255 --> 00:56:00,655 Auki vai kiinni? 434 00:56:19,173 --> 00:56:21,893 Auki vai kiinni? 435 00:56:28,253 --> 00:56:31,053 Auki vai kiinni? 436 00:56:34,812 --> 00:56:36,452 Auki vai kiinni? 437 00:56:42,252 --> 00:56:43,652 Auki vai kiinni? 438 00:57:20,710 --> 00:57:23,331 Mit� hittoa t�m� on? 439 00:57:24,389 --> 00:57:27,829 Olet taas vajaa. - Ei se ole vajaa. 440 00:57:27,949 --> 00:57:30,989 S��li, miten Dannylle k�vi. 441 00:57:32,709 --> 00:57:35,869 H�ness� oli potentiaalia. 442 00:57:35,989 --> 00:57:38,508 Danny oli puhdas. 443 00:57:38,628 --> 00:57:42,748 Olet liikaa niin kuin min�. - Danny on kuollut, is�. 444 00:57:50,532 --> 00:57:53,652 Kenen vika se oli? 445 00:57:54,006 --> 00:57:58,387 Olisit katsonut h�nen per��ns�. Sen olisi pit�nyt olla sin�. 446 00:57:58,507 --> 00:58:03,547 Niin, ehk� olisi pit�nyt. Ehk� se olisi voinut olla my�s sin�. 447 00:58:03,667 --> 00:58:06,151 Painu helvettiin! 448 01:00:31,018 --> 01:00:35,577 Miksi tulet kotiini, kusip��? 449 01:00:45,097 --> 01:00:48,817 Tapan sinut! 450 01:00:59,976 --> 01:01:01,616 Helvetti! 451 01:01:24,654 --> 01:01:27,374 Tule t�nne, paskiainen! 452 01:01:28,694 --> 01:01:30,494 Voi paska. 453 01:01:33,014 --> 01:01:35,654 Miksi ammuit minua? 454 01:01:38,134 --> 01:01:40,173 Voi helvetti. 455 01:01:42,973 --> 01:01:46,173 Helvetin helvetti. 456 01:01:46,293 --> 01:01:52,093 Paska. Osuit minuun kunnolla. 457 01:01:52,213 --> 01:01:55,732 Tarvitsen ambulanssin. 458 01:01:55,852 --> 01:01:59,172 Ammuit minua kahdesti, helvetti! 459 01:01:59,292 --> 01:02:05,732 Sinun on kerrottava, miss� h�n on. Haista paska! Tarvitsen ambulanssin! 460 01:02:05,852 --> 01:02:10,892 Miss� on Rory? - Okei. Hyv� on. 461 01:02:11,012 --> 01:02:16,411 Lupaatko soittaa ambulanssin, jos kerron? En halua kuolla n�in. 462 01:02:17,851 --> 01:02:21,571 Kyll�, Zachary. Teen sen. 463 01:02:21,691 --> 01:02:25,051 Lupaatko? 464 01:02:27,970 --> 01:02:31,330 H�n on varmaan klubilla. H�n on aina siell�. 465 01:02:31,450 --> 01:02:36,370 Klubillako? - Se on strippiklubi. 466 01:02:36,490 --> 01:02:38,890 Hitto. 467 01:02:45,049 --> 01:02:47,729 Kiitos. 468 01:02:47,849 --> 01:02:52,649 Okei, soita nyt. Soita. Miss� on puhelimeni? 469 01:02:53,729 --> 01:02:55,689 No niin. 470 01:02:55,809 --> 01:02:59,289 Odota! Meill� oli sopimus! 471 01:02:59,409 --> 01:03:03,728 �l� tee sit�! Minulla on tyt�r. 472 01:03:11,048 --> 01:03:13,648 Kiitos. 473 01:03:20,140 --> 01:03:23,860 Auki vai kiinni? - Mit�? 474 01:03:26,067 --> 01:03:31,706 Arkku. Haluatko sen auki vai kiinni? 475 01:04:28,503 --> 01:04:32,983 J�lleen yksi Fetterin pojista. - Kyll�. 476 01:04:34,423 --> 01:04:36,102 Tule mukaani. 477 01:04:44,782 --> 01:04:49,182 Rikostutkija Neil Chen. Oletko Donald Fetter? 478 01:04:50,502 --> 01:04:55,381 Mit� haluat? - Poikasi Rory yst�vineen on - 479 01:04:55,501 --> 01:04:59,141 keskell� konfliktia William Duncanin kanssa. 480 01:05:01,781 --> 01:05:06,052 Tied�n kaiken Williamista. H�n tappoi poikani. 481 01:05:07,421 --> 01:05:11,380 Luulin, ett� h�n on kuollut. - Kyll� h�n on elossa. 482 01:05:11,500 --> 01:05:14,224 Uskoakseni, h�n tappoi juuri yhden poikasi kavereista. 483 01:05:15,820 --> 01:05:20,580 Olen t��ll� lopettaakseni t�m�n sodan, molemmin puolin. 484 01:05:20,700 --> 01:05:23,020 Haluan sen loppuvan. 485 01:05:23,140 --> 01:05:27,819 Mit� poikani on tehnyt, on h�nen asiansa. 486 01:05:27,939 --> 01:05:31,659 En ole varma, voinko auttaa. 487 01:05:31,779 --> 01:05:34,539 Minun on puhuttava pojallesi. 488 01:05:37,499 --> 01:05:41,098 En tullut pid�tt�m��n h�nt�. Jos olisin, en olisi t��ll� yksin. 489 01:05:41,218 --> 01:05:46,898 Miksi luottaisin sinuun? - Tied�n sinusta kaiken, Donnie. 490 01:05:48,258 --> 01:05:53,738 Sallimme sinun tehd�, mit� teet. 491 01:05:53,858 --> 01:05:59,137 Tied�n, ett� se voi muuttua. Haluatko sen muuttuvan? 492 01:06:07,342 --> 01:06:11,542 Tule t�nne. - Toki. 493 01:06:11,865 --> 01:06:15,504 H�n on tulossa. 494 01:06:23,976 --> 01:06:26,616 Kuka t�m� on? 495 01:06:26,923 --> 01:06:29,966 Rory Fetter, olen rikostutkija Chen. 496 01:06:31,115 --> 01:06:34,515 Mit� sin� haluat? - Tied�n sodastasi William Duncanin kanssa. 497 01:06:34,806 --> 01:06:40,575 Sodastaniko? Jos olen lukenut oikein, William Duncan on kuollut. 498 01:06:41,030 --> 01:06:46,309 Ei h�n ole. Itse asiassa h�n tappoi juuri yst�v�si Zachin. 499 01:06:48,619 --> 01:06:53,539 Onko Zach kuollut? - Joo. H�nt� ammuttiin kolme kertaa. 500 01:06:53,623 --> 01:06:57,574 Miksi et ole jahtaamassa t�t� murhaajaa? 501 01:06:57,694 --> 01:07:02,213 En tied�, miss� h�n on. H�n pakeni sairaalasta, jonne l�hetit h�net. 502 01:07:02,333 --> 01:07:08,133 Kun ammuit h�nt� ja tapoit h�nen vaimonsa. - V�itetysti. 503 01:07:08,701 --> 01:07:15,258 Joten pidit hyv�n� ideana tulla luoksemme kertomaan, 504 01:07:15,412 --> 01:07:19,612 ett� t�m� paskanaama, joka tappoi yst�v�ni - 505 01:07:19,732 --> 01:07:22,932 on vapaana, etk� l�yd� h�nt�? 506 01:07:23,052 --> 01:07:27,892 Olen hyv�ll� asialla. Haluan t�m�n p��ttyv�n. H�n ei lopeta. 507 01:07:28,332 --> 01:07:31,772 Ehk� sinun pit�isi kadota hetkeksi. 508 01:07:35,651 --> 01:07:38,891 Oliko siin� kaikki? 509 01:07:39,011 --> 01:07:41,811 Joo, siin� kaikki. 510 01:07:44,451 --> 01:07:47,491 Nauti p�iv�st�si. 511 01:07:51,530 --> 01:07:56,090 Mit� hittoa t�m� on? Yritt��k� h�n pelotella meit�? 512 01:07:56,210 --> 01:07:57,730 Tapa se kusip��. 513 01:08:02,250 --> 01:08:05,090 Mene hoitamaan se. 514 01:08:06,609 --> 01:08:11,089 Totta kai. Koska teen kaiken. 515 01:08:11,209 --> 01:08:13,489 Totta kai. 516 01:08:56,646 --> 01:08:59,499 Hyv�� iltaa, rikostutkija. 517 01:09:00,446 --> 01:09:04,374 Tuo ase ei ollut halpa. - Ihanko totta? 518 01:09:15,685 --> 01:09:20,285 Mit� helvetti� teet t��ll�? - Ty�skenteletk� heille? 519 01:09:20,405 --> 01:09:23,019 Mit�? - Oletko lahjottu poliisi? 520 01:09:23,885 --> 01:09:27,284 En, yrit�n auttaa sinua. 521 01:09:27,404 --> 01:09:32,924 Haluan t�m�n loppuvan. - N�in sinut klubilla. 522 01:09:33,044 --> 01:09:39,204 Kerroin heille Zachista. He ansaitsivat tiet��, mit� tapahtui. 523 01:09:39,324 --> 01:09:44,323 Kuinka pitk�lle aiot menn�? - Niin pitk�lle kuin se menee. 524 01:09:44,443 --> 01:09:49,643 He veiv�t minulta kaiken. He tekev�t niin muillekin. 525 01:09:49,763 --> 01:09:52,003 Sinun t�ytyy antaa t�m�n olla. 526 01:09:55,883 --> 01:10:01,922 Eip� tullutkaan mieleeni. Aivan, pit�isi vain antaa olla. 527 01:10:02,042 --> 01:10:06,522 Kuunteletko edes, mit� sanon? 528 01:10:08,202 --> 01:10:12,002 Antaa olla, vai? Tied�tk�, mit� n�m� ihmiset tekev�t? 529 01:10:15,881 --> 01:10:19,481 Tied�n. - Joo. Sin� tied�t. 530 01:10:19,601 --> 01:10:23,321 On ollut muitakin t�m�n kaltaisia j�seneksi ottoon liittyvi� murhia. 531 01:10:23,441 --> 01:10:28,201 Tiesin, ett� he olivat syyllisi�, mutta he eiv�t j�� ikin� kiinni! 532 01:10:31,400 --> 01:10:34,520 Hyv�� ty�t�, mestarietsiv�. 533 01:10:34,640 --> 01:10:40,440 Hienoa ty�t� yhteis�mme suojelemiseksi! 534 01:10:42,200 --> 01:10:46,360 En voi antaa sinun jatkaa, tied�t sen. 535 01:10:46,480 --> 01:10:49,759 Min� lopetan. 536 01:10:49,879 --> 01:10:53,079 Kaikki p��ttyy hyvin pian. 537 01:10:53,199 --> 01:10:57,879 Jos yrit�t est�� minua nyt, niin tapan sinut. Ymm�rr�tk�? 538 01:10:59,719 --> 01:11:01,799 Joo, ymm�rr�n. 539 01:11:03,838 --> 01:11:08,478 Hyv�. En halua n�hd� sinua ennen kuin t�m� on ohi. 540 01:11:08,598 --> 01:11:14,718 Antaudun, menen vankilaan ja saan myrkkyruiskeen. Ei v�li�. 541 01:11:14,838 --> 01:11:21,237 Mutta juuri nyt sinun on katsottava toiseen suuntaan. 542 01:11:27,997 --> 01:11:29,397 Selv�. 543 01:11:31,877 --> 01:11:36,276 Selvit� t�m� nopeasti. 544 01:11:57,922 --> 01:12:00,955 Tule sis��n. 545 01:12:03,320 --> 01:12:05,155 Istu. 546 01:12:07,602 --> 01:12:12,634 Miksi olet yh� t��ll�? - Mit�? K�skit tulemaan. 547 01:12:13,164 --> 01:12:18,330 Mene hoitelemaan William Duncan. - �l� huolehdi, hoidan sen. 548 01:12:18,414 --> 01:12:21,754 Tapat vain h�net. Mik� sinua vaivaa? 549 01:12:22,164 --> 01:12:26,553 H�n on vain yksi mies. - Hoidan sen. 550 01:12:28,109 --> 01:12:30,873 T�m� on helvetin noloa. 551 01:12:32,594 --> 01:12:34,513 Tapa se paskiainen. 552 01:12:35,070 --> 01:12:38,793 Olet minun poikani, helvetti. K�ytt�ydy sen mukaisesti. 553 01:12:41,836 --> 01:12:44,272 Olen sinun poikasi. 554 01:12:46,303 --> 01:12:47,343 Nynny. 555 01:13:10,991 --> 01:13:15,014 Hei, kaveri! P��st� minut sis��n. 556 01:13:15,505 --> 01:13:19,848 Tytt�ni on siell�. He ovat kaikki minun. Olen VIP-vieras. 557 01:13:20,070 --> 01:13:22,910 P��st� minut sis��n nyt. 558 01:13:59,701 --> 01:14:02,187 Paska. 559 01:14:08,730 --> 01:14:11,290 Sait minut kiinni. 560 01:14:11,387 --> 01:14:14,227 Silt� n�ytt��. 561 01:14:15,947 --> 01:14:18,466 Hoida se loppuun. 562 01:14:24,106 --> 01:14:27,106 En tunne mit��n. 563 01:14:32,865 --> 01:14:35,665 Olen tosissani, Donnie. 564 01:14:37,465 --> 01:14:40,825 En mit��n. 565 01:14:40,945 --> 01:14:44,705 Sanotaan, ett� ensimm�inen kerta on vaikein. 566 01:14:46,505 --> 01:14:50,504 Kun tapoin poikasi Dannyn, tunsin jotain. 567 01:14:53,624 --> 01:14:57,144 Se tuntui... 568 01:14:57,264 --> 01:15:00,504 Syv�ll� sis�ll�. 569 01:15:02,544 --> 01:15:05,663 Puhdistavalta. 570 01:15:05,783 --> 01:15:09,223 Mutta nyt istun t�ss� edess�si... 571 01:15:10,463 --> 01:15:13,063 Ei mit��n. 572 01:15:15,623 --> 01:15:19,983 Ei edes t�rin��. N�ink� se menee? 573 01:15:20,103 --> 01:15:24,182 Onko se normaalia? Kerro. 574 01:15:26,102 --> 01:15:30,662 Monta ihmist� olet tappanut? Etk� muista? 575 01:15:32,462 --> 01:15:36,982 Milt� tuntui, kun tapoit vaimoni? - Nyt riitt�� t�m� paska. 576 01:15:37,102 --> 01:15:39,701 Tunnetko siis mit��n? 577 01:15:39,821 --> 01:15:42,237 Koska min� en tunne mit��n. 578 01:15:43,661 --> 01:15:45,861 Mahdollisuudesta tappaa sinut. 579 01:15:50,541 --> 01:15:53,980 Olen hieman pettynyt. 580 01:15:56,540 --> 01:16:00,300 Tapa vain minut. 581 01:16:06,140 --> 01:16:09,659 Hitto! - Menk��! 582 01:16:16,699 --> 01:16:18,059 Ei mit��n. 583 01:16:54,057 --> 01:16:58,256 Hei. - Terve, Rory. 584 01:16:58,376 --> 01:17:01,816 Kuka siell�? - Mit� luulet? 585 01:17:05,816 --> 01:17:11,416 Tapoitko h�net? - Joo. 586 01:17:11,536 --> 01:17:16,695 Sitten puhun kuolleelle miehelle. - Et voi tappaa sit�, mik� on jo kuollut. 587 01:17:25,455 --> 01:17:28,335 Suunnitelmamuutos. 588 01:17:28,455 --> 01:17:32,854 Aja takaisin klubille. - Selv�. 589 01:18:09,772 --> 01:18:12,132 Helvetti! 590 01:18:33,251 --> 01:18:34,770 Olen pahoillani. 591 01:18:36,210 --> 01:18:37,890 Mist� olet pahoillasi? 592 01:18:41,130 --> 01:18:45,770 H�n oli paska is� - 593 01:18:45,890 --> 01:18:48,370 ja halveksittava ihminen. 594 01:18:49,690 --> 01:18:52,169 Mutta se ei ole kuitenkaan pointti. 595 01:18:52,289 --> 01:18:56,329 Et voi tappaa sit�, mik� on jo kuollut. 596 01:19:09,688 --> 01:19:13,928 Etsik�� h�net! - Menn��n. 597 01:20:15,804 --> 01:20:18,804 Saatanan kusip��, irti minusta! 598 01:20:18,924 --> 01:20:23,124 K�velen ulos h�nen kanssaan, Rory! - Haista paska, kusip��! 599 01:20:23,244 --> 01:20:26,844 Olet kuollut! 600 01:20:29,643 --> 01:20:31,763 Tapan h�net! 601 01:20:32,843 --> 01:20:34,083 Niin min�kin. 602 01:21:59,038 --> 01:22:02,558 Rory, n�in sen miehen taas. 603 01:22:07,517 --> 01:22:12,277 Min� t��ll�. - Tule sis��n! 604 01:22:14,437 --> 01:22:18,237 Sinua on ammuttu. - Ihanko totta? 605 01:22:18,357 --> 01:22:21,796 Mihin h�n osui? - Olkap��h�n. En ylety siihen. 606 01:22:21,916 --> 01:22:27,236 Oho, se on ongelma. Mit� voi tehd�, kun selk��n ammutaan noin? 607 01:22:27,356 --> 01:22:33,276 Nousehan yl�s. Voinko katsoa sit�? 608 01:22:33,396 --> 01:22:37,715 Se on syv�ll�. 609 01:22:37,875 --> 01:22:41,875 Saatko sen pois n�ill�? 610 01:22:41,995 --> 01:22:45,675 En ole l��k�ri. - Ei haittaa. Anna menn�. 611 01:23:26,912 --> 01:23:30,912 N�kyyk� mit��n? - Se on tyhj�. 612 01:23:40,791 --> 01:23:45,471 Tein parhaani n�iss� olosuhteissa. 613 01:23:54,791 --> 01:23:59,790 Mit� kuuluu? Tied�tk�, kuka omistaa tuon ruskean auton? 614 01:24:01,550 --> 01:24:04,670 Mik� rekisterinumero? 615 01:24:06,630 --> 01:24:09,550 F44062. 616 01:24:14,029 --> 01:24:17,749 En tied�, en l�yd� sit� j�rjestelm�st�. 617 01:24:17,869 --> 01:24:20,109 Ei se haittaa. Kiitos. 618 01:24:21,989 --> 01:24:24,909 Mit� helvetti�? 619 01:24:25,029 --> 01:24:27,949 H�n ei tiennyt. 620 01:24:36,988 --> 01:24:40,988 Katsohan t�t�. Saanko pit�� sen? 621 01:24:51,507 --> 01:24:54,787 Willy! 622 01:24:57,587 --> 01:25:00,507 Willy! Willy-poika! 623 01:25:00,696 --> 01:25:06,255 Kuka helvetti se on? - He varmaan seurasivat minua. 624 01:25:07,706 --> 01:25:10,546 Hitto... - Willy! 625 01:25:10,666 --> 01:25:15,506 Toivat n�k�j��n seuraa. Voi helvetti. 626 01:25:17,066 --> 01:25:21,465 Olet seuraava kilpailija sarjassa "On aika kuolla"! 627 01:25:24,945 --> 01:25:28,425 Oletko valmis? - Olen. 628 01:25:34,544 --> 01:25:35,824 Helvetti! 629 01:25:40,624 --> 01:25:41,744 Tule! 630 01:25:44,544 --> 01:25:46,104 Paska! 631 01:25:51,183 --> 01:25:52,503 Hitto. 632 01:25:52,623 --> 01:25:55,703 Tule! Voi paska! 633 01:25:55,823 --> 01:25:56,743 Menn��n! 634 01:26:03,743 --> 01:26:05,862 Pysy alhaalla! 635 01:26:16,982 --> 01:26:19,542 Pid� kiirett�! 636 01:26:27,781 --> 01:26:28,741 Voi paska! 637 01:26:45,260 --> 01:26:46,980 Ei helvetti! 638 01:26:58,779 --> 01:27:01,899 Mene, mene! 639 01:27:04,339 --> 01:27:08,459 Heid�n on parasta olla ampumatta kalliita renkaitani! 640 01:27:11,378 --> 01:27:12,938 Tule, Willy! 641 01:27:13,058 --> 01:27:17,138 Todella kalliita, 800 dollaria rengas! 642 01:27:17,258 --> 01:27:19,818 Tapetaan h�net! 643 01:27:23,178 --> 01:27:26,178 Ammu h�net! 644 01:27:27,297 --> 01:27:30,817 Olet tosi l�hell� h�nt�. 645 01:27:30,937 --> 01:27:34,017 Helvetti! Mene l�hemm�ksi. 646 01:27:47,336 --> 01:27:48,856 Voi helvetti. 647 01:27:51,216 --> 01:27:53,256 Voi jumalauta! 648 01:27:53,376 --> 01:27:55,456 Nappaa ne kusip��t! 649 01:28:02,615 --> 01:28:06,975 Vastaa nyt. - Miten menee? 650 01:28:07,095 --> 01:28:10,815 Roach, tarvitsen apuasi! - Ottakaa ne kiinni! 651 01:28:10,935 --> 01:28:15,334 Tuotko minulle ongelmia? - Ei ole vaihtoehtoa. He yritt�v�t tappaa! 652 01:28:15,454 --> 01:28:19,534 Nytk�? T�nnek�? Oletko tosissasi? - Olen tulossa! 653 01:28:19,654 --> 01:28:22,094 Autan kyll�, ei huolta. 654 01:28:22,214 --> 01:28:25,534 Kuka se oli? - Vanha yst�v�. 655 01:28:25,654 --> 01:28:29,254 H�n auttaa meit�. Jos p��semme sinne. 656 01:28:29,374 --> 01:28:33,093 Kuunnelkaa. T�nne hy�k�t��n, aseistautukaa. 657 01:28:33,213 --> 01:28:39,093 Pahiksia tulossa. Pit�k�� silm�t auki ja p��t viilein�. 658 01:28:39,213 --> 01:28:41,533 Kohta lent�� paskaa tuulettimeen. 659 01:29:00,892 --> 01:29:03,091 Varo, varo! 660 01:29:05,531 --> 01:29:08,211 Nyt menn��n. 661 01:29:08,331 --> 01:29:12,371 Me emme h�vi� t�t�. H�n on aivan per�ss�. 662 01:29:27,810 --> 01:29:29,730 Peruuta! 663 01:29:38,870 --> 01:29:43,710 Pelastit minut, kaveri. - En anna parhaan autov�litt�j�ni kuolla. 664 01:29:43,794 --> 01:29:46,634 Kiitos, kaveri. 665 01:29:46,718 --> 01:29:50,278 Kuka helvetti h�n on? - H�nt� he jahtaavat. 666 01:29:50,362 --> 01:29:54,361 Mit� sin� olet tehnyt? - Pitk� tarina. 667 01:29:54,808 --> 01:29:58,728 Olet se hullu, joka tappaa n�it� paskiaisia. 668 01:29:58,848 --> 01:30:02,848 En katso uutisia. - Olen hullu. Ole iloinen, ett�... 669 01:30:09,327 --> 01:30:11,447 Taakse! 670 01:30:25,166 --> 01:30:29,046 Helvetiss� savua, kusip��. Sano terveisi� Jumalalle. 671 01:30:29,166 --> 01:30:30,806 Sain sinut. 672 01:30:35,526 --> 01:30:39,126 Ammukset loppuu! 673 01:30:39,246 --> 01:30:41,645 Turvaan selustasi! Mene! 674 01:31:18,683 --> 01:31:21,523 Willy! 675 01:31:23,043 --> 01:31:25,603 Willy! 676 01:31:26,923 --> 01:31:28,402 William! 677 01:31:31,402 --> 01:31:32,802 Willy! 678 01:31:35,762 --> 01:31:39,202 Kuinka monen pit�� kuolla, Will? 679 01:31:42,722 --> 01:31:45,761 Tapoit is�ni, 680 01:31:45,881 --> 01:31:50,041 mist� en voi syytt�� sinua. 681 01:31:53,081 --> 01:31:55,521 Mutta Danny... 682 01:31:58,163 --> 01:32:00,320 En halunnut Dannyn kuolevan. 683 01:32:02,897 --> 01:32:05,709 Rakastin Dannya, helvetti. 684 01:32:06,440 --> 01:32:10,680 H�nt� ei oltu luotu t�h�n maailmaan, kuten sinut ja minut. 685 01:32:10,800 --> 01:32:13,720 Ei. Ei. 686 01:32:14,183 --> 01:32:17,262 Ei, William. Sinun t�ytyy lopettaa. 687 01:32:19,632 --> 01:32:21,679 Se on ohi nyt. 688 01:32:22,002 --> 01:32:25,042 Se on ohi, Willy. Min�h�n sanoin. 689 01:32:27,038 --> 01:32:29,239 Ett� saisin sinut kiinni. 690 01:32:30,896 --> 01:32:33,895 Ja sain sinut kiinni. 691 01:32:35,031 --> 01:32:36,751 Sain sinut. 692 01:33:15,961 --> 01:33:18,081 Sain sinut kiinni. 693 01:34:22,089 --> 01:34:24,761 Tervetuloa bileisiin. 694 01:34:29,950 --> 01:34:31,990 Sait h�net kiinni. 695 01:34:33,471 --> 01:34:35,393 Joo. 696 01:34:35,871 --> 01:34:38,878 Menn��nk� oluelle? 697 01:34:40,819 --> 01:34:44,338 Et voi kuolla siihen. Aiheutit paljon tuhoa. 698 01:34:49,664 --> 01:34:52,001 Kannattaa pid�tt�� minut. 699 01:35:05,297 --> 01:35:07,180 Toivottavasti se oli sen arvoista. 700 01:35:31,987 --> 01:35:37,827 "Kosto ei ole oikeus, se on velvollisuus." Stieg Larsson 701 01:35:38,322 --> 01:35:43,587 Tekstitys: Anne Parkkinen www.firstlightmedia.com 53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.