All language subtitles for Vendetta.2022.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,647 --> 00:00:45,367
Toivo jotain, kulta.
2
00:00:57,704 --> 00:01:00,504
Pystyt parempaankin. N�yt�, mit� osaat!
3
00:01:01,910 --> 00:01:06,190
Joku on treenannut.
- 50 p�iv�ss�.
4
00:01:06,274 --> 00:01:11,299
Hyv�. Seuraavaksi 80 kilometri� tunnissa.
- Sovittu!
5
00:01:11,723 --> 00:01:13,859
Hienoa!
6
00:01:14,818 --> 00:01:17,618
T�ytyy menn� pian, ruoka on valmis.
7
00:01:18,159 --> 00:01:22,639
Siell� on kykyjenetsij�it� paikalla,
siksi meid�n t�ytyy voittaa.
8
00:01:24,313 --> 00:01:27,798
Mahtavaa, ett� olet niin omistautunut,
9
00:01:28,498 --> 00:01:32,737
mutta ehk� sinun ei kannattaisi
laittaa softballia etusijalle.
10
00:01:32,992 --> 00:01:36,159
Is�, olen huippuopiskelija.
Ei tarvitse huolestua.
11
00:01:36,259 --> 00:01:42,577
Voit pelata, mutta tutkinto pit�� tehd�.
- Aion pelata, ja me voitamme.
12
00:02:09,650 --> 00:02:12,330
T�m� seuraa siit�, kun pett�� minut.
13
00:02:30,928 --> 00:02:34,047
Homma hallussa.
- Oletko varma?
14
00:02:34,635 --> 00:02:37,019
H�n on valmis.
15
00:02:43,895 --> 00:02:46,307
Tee minut ylpe�ksi.
16
00:02:51,704 --> 00:02:53,721
Painu ulos.
17
00:03:09,051 --> 00:03:11,251
Teimme sen!
18
00:03:11,384 --> 00:03:14,535
Olitte ly�m�tt�mi�.
- Tied�n.
19
00:03:14,851 --> 00:03:17,251
Mahtava peli. Olen niin ylpe�.
20
00:03:19,837 --> 00:03:24,436
Haetaanko tacoja? Hyv� peli, valmentaja!
21
00:03:46,506 --> 00:03:51,009
Sanoin, ett� voitamme.
- En ep�illytk��n.
22
00:03:51,285 --> 00:03:56,724
Olit mahtava.
- Kykyjenetsij�t olivat vaikuttuneita.
23
00:03:56,999 --> 00:04:03,568
Ammattilaispelaaja ja asianajaja.
Pystytk� molempiin?
24
00:04:03,983 --> 00:04:07,688
Teknisesti pystyn, mutta haluaisit,
ett� olisin vain asianajaja.
25
00:04:07,808 --> 00:04:11,767
Haluan vain, ett� sinulla on
s��nn�lliset tulot.
26
00:04:11,887 --> 00:04:17,687
Jos saan stipendin, rahanne s��styv�t.
27
00:04:17,807 --> 00:04:23,927
Hyv� argumentti,
mutta min� en p��t� t�st�.
28
00:04:24,047 --> 00:04:26,846
�itisi p��tt��.
- Sanot aina niin.
29
00:04:26,966 --> 00:04:31,241
Sanon niin, koska se on totta.
Haluamme sinulle vain parasta.
30
00:04:31,926 --> 00:04:35,639
Mutta t�n��n todella onnistuit.
- Kiitos.
31
00:04:52,285 --> 00:04:56,885
Tulen kohta takaisin. �l� karkaa.
32
00:05:00,004 --> 00:05:04,164
Arvaa, mik� sinusta voisi tulla. Koomikko.
33
00:05:04,284 --> 00:05:09,604
Jos karkaisin, mit� s�isin illalliseksi?
- �itisi j�m�t.
34
00:05:09,724 --> 00:05:14,843
En ole menossa mihink��n.
35
00:05:16,643 --> 00:05:20,883
MEKSIKOLAINEN RAVINTOLA
36
00:05:23,304 --> 00:05:28,704
Hei, Juana. Noutoruokaa. Taco-tiistai.
37
00:05:58,241 --> 00:06:01,401
Ulos autosta! Nyt!
38
00:06:01,521 --> 00:06:06,120
Is�!
- Ammun sinut, helvetti!
39
00:06:06,240 --> 00:06:10,440
Turpa kiinni! �l� katso minua!
40
00:06:10,560 --> 00:06:13,160
Is�!
41
00:06:26,839 --> 00:06:31,959
Minulla ei ole rahaa eik� mit��n.
- Rahaako?
42
00:06:34,599 --> 00:06:39,638
En halua rahojasi, pikkutytt�.
Haluan sielusi.
43
00:06:39,758 --> 00:06:43,438
Is�!
44
00:06:47,958 --> 00:06:50,718
T�t� is� haluaa.
45
00:06:50,838 --> 00:06:55,797
Ett� olet osa meit�.
46
00:06:57,637 --> 00:07:00,117
Kiitos. Onhan salsa ja guacamole tuplana?
47
00:07:00,237 --> 00:07:04,797
N�yt�, ett� haluat sit�.
48
00:07:04,917 --> 00:07:10,196
Ei, ei, ei! Is�!
49
00:07:20,876 --> 00:07:22,916
Tehty.
50
00:07:24,275 --> 00:07:25,595
Kat!
51
00:07:25,715 --> 00:07:28,635
Nyt t�ytyy menn�, veli.
52
00:08:01,713 --> 00:08:03,673
Apua!
53
00:08:15,902 --> 00:08:18,662
Auttakaa!
54
00:08:27,157 --> 00:08:32,236
William!
- Jen!
55
00:08:33,690 --> 00:08:37,330
Mit� tapahtui?
56
00:08:37,414 --> 00:08:40,934
He... He satuttivat h�nt�.
57
00:08:42,188 --> 00:08:45,227
Oletko kunnossa?
58
00:08:51,092 --> 00:08:55,612
Ei! Ei, ei, ei!
59
00:08:55,696 --> 00:08:58,376
Ei!
60
00:09:03,803 --> 00:09:07,203
Ei!
61
00:09:09,850 --> 00:09:14,532
Eatonton Journal haluaa haastattelun.
62
00:09:15,802 --> 00:09:19,361
Kuulitko, William?
63
00:09:21,881 --> 00:09:26,361
Minun t�ytyy tavata syytt�j�.
- Mit� he haluavat?
64
00:09:33,747 --> 00:09:37,147
Haluamme napata n�m� roistot,
65
00:09:37,267 --> 00:09:43,347
ja h�n my�nt�� viranomaisen pahoinpitelyn
ja hallussapidon myynti� varten.
66
00:09:43,467 --> 00:09:47,987
Ehdonalaisrikkomustensa lis�ksi.
Arvio on viidest� seitsem��n.
67
00:09:50,506 --> 00:09:55,546
Vuottako? Siin�k� kaikki?
- Hyv�ll� k�yt�ksell� kolme.
68
00:09:57,201 --> 00:09:59,934
H�n murhasi tytt�reni.
69
00:10:00,230 --> 00:10:05,905
H�n ansaitsee kuolemantuomion
tai elinkautisen.
70
00:10:05,989 --> 00:10:09,780
Meill� ei ole videota eik� kuvia.
71
00:10:09,972 --> 00:10:15,212
Ei silminn�kij�it�, paitsi sin�.
Ja sait aivot�r�hdyksen tappelussa.
72
00:10:15,409 --> 00:10:17,504
Haluatko kaiken riippuvan
n��ntarkastuksesta?
73
00:10:17,684 --> 00:10:22,523
Ett� joku optikko todistaa,
ett� olit shokissa ja hallusinaatioissa.
74
00:10:23,005 --> 00:10:25,765
Tied�n, mit� n�in.
- Ase puuttuu.
75
00:10:25,849 --> 00:10:29,535
He ottivat sen.
- Ketk� he?
76
00:10:30,478 --> 00:10:36,038
Kerron vain, mit� he sanovat.
Voit yritt�� vakuuttaa syytt�j�n.
77
00:10:36,424 --> 00:10:42,263
Heikot todisteet kumoavat syytteet
ja vapauttavat Danny Fetterin.
78
00:10:42,383 --> 00:10:46,943
Nyt h�n istuu edes muutaman vuoden.
Tapaus on sana sanaa vastaan.
79
00:10:47,063 --> 00:10:53,285
T�m� on hevonpaskaa, ja tied�t sen!
- En v�it� vastaan, herra Duncan.
80
00:10:53,500 --> 00:10:57,340
Minun t�ytyi vakuuttaa tuomari
hyv�ksym��n edes puolet syytteist�.
81
00:10:57,742 --> 00:11:00,973
Sopimus on j�rkevin.
82
00:11:03,155 --> 00:11:07,606
K�vit tytt�resi kanssa
meksikolaisessa ravintolassa.
83
00:11:08,062 --> 00:11:11,861
Voitko osoittaa hy�kk��j�n,
jonka kanssa tappelit?
84
00:11:22,053 --> 00:11:25,051
En.
- J�rjestyst�!
85
00:11:25,359 --> 00:11:32,119
En voi varmuudella tunnistaa h�nt�.
86
00:11:32,700 --> 00:11:37,136
Mit� sin� teet?
- Oletko t�ysin varma, herra Duncan?
87
00:11:37,220 --> 00:11:41,299
Et voi tunnistaa hy�kk��j��, niink�?
88
00:11:43,499 --> 00:11:46,499
En, arvon tuomari.
Olen sataprosenttisen varma.
89
00:11:46,619 --> 00:11:52,619
Herra Fetter, voitte menn�.
Ei tuhlata enemp�� tuomioistuimen aikaa.
90
00:11:53,128 --> 00:11:56,272
Syytteet on hyl�tty.
91
00:12:19,857 --> 00:12:23,217
Olen todella ylpe� sinusta.
92
00:12:23,337 --> 00:12:28,337
Voit tehd� el�m�ss�si, mit� ikin� haluat.
Tied�th�n sen.
93
00:12:28,457 --> 00:12:30,976
Voit tehd� ihan mit� vain.
94
00:12:33,336 --> 00:12:36,336
Rakastan sinua. Menn��n.
95
00:12:56,375 --> 00:12:59,015
Hyv�� ty�t�.
96
00:12:59,135 --> 00:13:03,054
Voit johtaa t�t� maailmaa.
Katuja, kaikkea.
97
00:13:03,174 --> 00:13:08,694
Kaikki voi olla sinun.
Jos joku v�itt�� muuta, tied�t mit� tehd�.
98
00:13:11,014 --> 00:13:15,054
Olet nyt mies.
- Kiitos, is�.
99
00:13:15,174 --> 00:13:17,974
Autoon siit�.
100
00:13:42,652 --> 00:13:46,292
Mene t�ihin.
Selvit�, mit� se mies haluaa.
101
00:13:47,412 --> 00:13:50,971
Pid� kiirett�.
- Okei.
102
00:14:01,331 --> 00:14:03,891
N�yt�t silt�, ett� kaipaat hauskanpitoa.
103
00:14:05,411 --> 00:14:07,450
Ei, kiitos.
104
00:14:09,410 --> 00:14:12,410
J��t paljosta paitsi.
105
00:14:14,090 --> 00:14:17,330
Selv�, l�hdet��n.
- Okei.
106
00:14:17,450 --> 00:14:22,610
Pid� kiirett�. Meill� on t�it�.
107
00:15:00,047 --> 00:15:02,287
Ai saatana!
108
00:15:02,407 --> 00:15:05,727
Jalkani on poikki.
109
00:15:08,407 --> 00:15:11,086
Sin�!
110
00:15:11,206 --> 00:15:15,926
Olet sen tyt�n is�.
- Joo.
111
00:15:16,046 --> 00:15:19,646
Is�.
112
00:15:19,766 --> 00:15:22,926
Tulitko tappamaan minut?
113
00:15:35,365 --> 00:15:39,965
Jos teet sen, siit� ei ole paluuta.
114
00:15:40,085 --> 00:15:43,884
Tapoit tytt�reni.
115
00:15:44,004 --> 00:15:48,364
H�n oli viaton.
- Niink�? Oletko aivan varma?
116
00:15:50,484 --> 00:15:54,284
H�n n�ytti aika hyv�lt�.
117
00:17:49,117 --> 00:17:52,436
Odota...
118
00:18:00,276 --> 00:18:03,356
Tuntuu kuin se olisi ollut eilen.
119
00:18:05,516 --> 00:18:10,155
Miksi sinulla on niin paljon vaatteita?
- Minua paleli.
120
00:18:10,275 --> 00:18:14,835
Oletko kunnossa, William?
121
00:18:14,955 --> 00:18:17,835
Olen.
122
00:18:19,675 --> 00:18:22,995
Menen suihkuun.
123
00:19:25,711 --> 00:19:28,910
Syd�mesi hakkaa.
124
00:19:30,590 --> 00:19:33,310
Oletko kunnossa?
125
00:19:36,310 --> 00:19:38,670
Mietin vain...
126
00:19:40,350 --> 00:19:44,310
Se vain py�rii mieless�.
127
00:19:45,749 --> 00:19:50,149
Jos emme olisi hakeneet ruokaa
tai olisimme valinneet eri reitin...
128
00:19:50,269 --> 00:19:55,989
Jos peli olisi p��ttynyt my�hemmin.
Jos me...
129
00:19:56,109 --> 00:19:58,989
H�n olisi viel� t��ll�.
130
00:19:59,109 --> 00:20:02,148
�l� tee noin itsellesi.
131
00:20:06,228 --> 00:20:09,668
Olit viimeksi tuollainen,
132
00:20:11,028 --> 00:20:14,508
kun nousit siit� koneesta.
133
00:20:59,785 --> 00:21:02,225
Tulen pian takaisin.
134
00:21:21,224 --> 00:21:23,263
Olet hitosti my�h�ss�.
135
00:21:24,863 --> 00:21:27,023
Viisi minuuttia.
136
00:21:27,143 --> 00:21:30,543
Viidess� minuutissa voi tapahtua paljon.
137
00:21:30,663 --> 00:21:36,263
Voisin leikata munasi irti
viidess� minuutissa.
138
00:21:36,383 --> 00:21:42,062
Ja ty�nt�� sen perseeseesi.
- Niin varmasti.
139
00:21:48,004 --> 00:21:51,004
Mit� helvetti� t�m� on?
- On hiljaista.
140
00:21:51,088 --> 00:21:53,408
Luuletko, etten tunne t�t� kaupunkia?
141
00:21:53,822 --> 00:21:58,064
Miss� loput?
- Siin� on kaikki.
142
00:22:00,941 --> 00:22:03,181
Mit� helvetti�...
143
00:22:06,941 --> 00:22:09,461
Mit�?
144
00:22:13,385 --> 00:22:15,300
Danny on kuollut.
145
00:22:16,940 --> 00:22:19,660
Ei helvetti.
146
00:22:20,107 --> 00:22:26,706
Olen antanut sinulle ja yst�villesi
vapaan p��syn. Et kunnioita minua.
147
00:22:29,018 --> 00:22:32,859
Ihan sama.
- Oletko pilvess�?
148
00:22:33,572 --> 00:22:37,899
Olet pilvess� nyt, eik� niin?
- Totta kai olen pilvess�.
149
00:22:38,533 --> 00:22:40,019
Helvetin narkkari.
150
00:22:40,619 --> 00:22:45,418
Jos tulet viel� yht� tyhjin k�sin,
en anna anteeksi.
151
00:22:47,588 --> 00:22:49,468
Painu helvettiin t��lt�.
152
00:22:51,104 --> 00:22:54,658
Ilomielin.
- Nisti.
153
00:23:00,097 --> 00:23:02,017
Voi paska.
154
00:23:12,490 --> 00:23:16,049
Mit�?
- Danny.
155
00:23:18,044 --> 00:23:20,084
Mit� veljelleni on tapahtunut?
156
00:23:29,847 --> 00:23:32,595
Seis. Ette voi tulla l�hemm�ksi!
- Tuo on veljeni.
157
00:23:32,715 --> 00:23:34,315
Per��nny.
158
00:23:34,435 --> 00:23:40,275
Sanoin, ett� tuo on veljeni.
- Per��nny, sanoin. En pyyd� toista kertaa.
159
00:23:40,395 --> 00:23:45,635
Kuka se oli?
- Sit� yrit�mme selvitt��.
160
00:23:48,954 --> 00:23:51,634
Tule.
161
00:23:52,954 --> 00:23:57,634
Ei nyt. Tied�n.
162
00:24:07,918 --> 00:24:11,318
Pane ase pois.
163
00:24:14,696 --> 00:24:17,736
Kuka se on?
- Rory Fetter.
164
00:24:17,871 --> 00:24:23,190
Donnien poikiako? Voi helvetti.
165
00:24:46,691 --> 00:24:50,709
Voinko auttaa?
- Rikostutkija Neil Chen.
166
00:24:54,850 --> 00:24:58,250
Oletteko William Duncan?
- Mit� on tapahtunut?
167
00:24:58,666 --> 00:25:01,746
Danny Fetter murhattiin eilen illalla.
168
00:25:02,850 --> 00:25:04,553
Oho.
169
00:25:06,370 --> 00:25:10,809
Miten?
- Emme tied� viel�.
170
00:25:10,929 --> 00:25:14,049
Mit� teitte eilen illalla, herra Duncan?
171
00:25:14,169 --> 00:25:18,769
Olin t��ll�.
K�vin k�velyll�, mutta olin t��ll�.
172
00:25:18,889 --> 00:25:21,449
Kyll�, h�n oli t��ll�.
173
00:25:21,764 --> 00:25:25,968
Olenko ep�ilty?
- En osaa sanoa viel�.
174
00:25:26,088 --> 00:25:29,983
En tappanut h�nt�.
- Ymm�rr�n, mit� tarkoitat.
175
00:25:31,488 --> 00:25:33,528
Onko tekij�st� mit��n tietoa?
176
00:25:33,648 --> 00:25:39,768
Ei, mutta Fetterin pojilla on h�m�ri�
kytk�ksi�. Meill� on pari johtolankaa.
177
00:25:43,855 --> 00:25:47,775
Pystyisimmep� auttamaan jotenkin.
178
00:25:47,927 --> 00:25:51,272
K�ymme l�pi omaa suruamme juuri nyt.
179
00:25:53,202 --> 00:25:57,126
Ilmoittelen, jos tarvitsen apuanne. T�ss�.
180
00:25:57,246 --> 00:26:01,566
Soittakaa, jos tulee mieleen jotain.
181
00:26:01,686 --> 00:26:06,566
�lk�� poistuko kaupungista ilmoittamatta.
182
00:26:06,686 --> 00:26:08,206
Selv�.
183
00:26:19,485 --> 00:26:23,885
Oletko kunnossa?
- Olen.
184
00:26:26,285 --> 00:26:30,524
Miss� olit eilen illalla?
- Min�h�n sanoin, ett� k�velyll�.
185
00:26:30,644 --> 00:26:34,124
Et sin� k�y ikin� k�velyll�.
186
00:26:34,244 --> 00:26:38,644
Ei minun ainoaa lastanikaan
ole aiemmin murhattu.
187
00:26:38,764 --> 00:26:43,164
En halua, ett� sinusta tulee
samanlainen kuin ennen.
188
00:26:43,284 --> 00:26:48,243
Tarkoitatko sit�, kun luodit lensiv�t
ja parhaat yst�v�ni kuolivat ymp�rill�ni?
189
00:26:48,370 --> 00:26:50,650
Sit�k� tarkoitit?
190
00:26:51,089 --> 00:26:52,988
T�m� on eri asia.
191
00:26:54,683 --> 00:26:56,762
H�n oli tytt�remme.
192
00:27:03,162 --> 00:27:05,207
Tied�tk�, mit�?
193
00:27:06,162 --> 00:27:10,202
Uskomatonta, ett� edes sanoit noin.
194
00:27:16,562 --> 00:27:20,241
Kippis Dannylle.
- Dannylle.
195
00:27:20,361 --> 00:27:23,321
H�n oli hieno mies.
196
00:27:27,681 --> 00:27:30,801
L�yd�n henkil�n, joka on vastuussa t�st�.
197
00:27:32,561 --> 00:27:36,800
En halua vain tappaa, haluan h�nen
k�rsiv�n sanoinkuvaamatonta kipua.
198
00:27:36,920 --> 00:27:40,040
Ota rauhassa. L�yd�mme h�net.
199
00:27:40,160 --> 00:27:43,560
Me l�yd�mme h�net kyll�.
- L�yd�mmek�?
200
00:27:46,600 --> 00:27:53,319
Mist�? Onko h�n pullossasi?
Onko h�n p�yd�n alla?
201
00:27:53,439 --> 00:27:55,919
Mit�? Oletko h�n?
202
00:27:56,039 --> 00:28:01,334
Ajattelitko l�yt�� h�net, kun
istut siin� l�skiperseell�si ja juot?
203
00:28:01,533 --> 00:28:06,612
Tyt�t olivat ulkona koko illan.
Ehk� he n�kiv�t jotain.
204
00:28:08,918 --> 00:28:11,078
Kysy heilt�!
205
00:28:12,278 --> 00:28:15,185
Nyt!
- Joo.
206
00:28:19,718 --> 00:28:25,397
Hei, tyt�t! Tulkaa alas tangoilta!
Tulkaa t�nne!
207
00:28:25,517 --> 00:28:30,157
Pit�k�� kiirett�. Tulkaa t�nne nyt.
208
00:28:30,498 --> 00:28:32,917
Hemmetti.
209
00:28:34,769 --> 00:28:39,740
N�ittek� mit��n outoa eilen illalla?
210
00:28:40,307 --> 00:28:42,373
Joo, n�in miehen.
211
00:28:43,274 --> 00:28:47,714
Niink�?
- Joo, vaikutti hieman poissaolevalta.
212
00:28:47,975 --> 00:28:52,215
Seuraa minua. Tule mukaan!
213
00:28:52,299 --> 00:28:55,298
Tule nyt, hitto.
214
00:28:55,595 --> 00:28:58,357
Kerro, mit� kerroit minulle.
215
00:29:10,634 --> 00:29:16,794
Yksi valkoihoinen mies, puku p��ll�.
216
00:29:16,914 --> 00:29:23,634
Menin h�nen autolleen,
mutta h�n ei ollut juhlatuulella.
217
00:29:23,754 --> 00:29:27,633
H�n n�ytti hermostuneelta. Tosi kire�lt�.
218
00:29:32,073 --> 00:29:34,673
Pitele tuota.
219
00:29:40,673 --> 00:29:44,632
Oliko se h�n?
220
00:29:44,752 --> 00:29:48,392
Se on h�n, todellakin.
221
00:29:52,352 --> 00:29:55,312
William Duncan.
222
00:29:57,951 --> 00:30:00,831
Se on... Se on se is�.
223
00:30:00,951 --> 00:30:07,311
H�n on Dannyn tappaman pikkutyt�n is�.
224
00:30:11,551 --> 00:30:13,591
Kokoa kaikki.
225
00:30:13,711 --> 00:30:17,910
Kaikki. Haluan mets�st��.
226
00:30:51,148 --> 00:30:55,428
N�en kuolleen miehen.
227
00:30:55,548 --> 00:30:57,708
Kiinni j�it.
228
00:31:32,906 --> 00:31:34,505
Nouse yl�s.
229
00:32:03,664 --> 00:32:06,264
Se oli j�nnitt�v��, William Duncan.
230
00:32:07,286 --> 00:32:09,606
Niinp�, tied�n nimesi.
231
00:32:10,023 --> 00:32:12,823
Tied�n sinusta kaiken.
232
00:32:14,901 --> 00:32:17,103
Mit� haluat?
233
00:32:17,223 --> 00:32:22,223
Mit�k� haluan?
Haluan, ett� lakkaat olemasta.
234
00:32:22,730 --> 00:32:25,651
Haluan katsoa, kun kuolet.
235
00:32:25,735 --> 00:32:28,575
Tapoit veljeni.
236
00:32:28,659 --> 00:32:30,847
Haluan kostoa.
237
00:32:47,341 --> 00:32:50,501
Ole kiltti.
238
00:33:09,660 --> 00:33:14,299
Hei! Tuolla on ampuja!
239
00:33:14,993 --> 00:33:19,179
Tuolla on ampuja!
Siell� on mies maassa!
240
00:33:25,099 --> 00:33:28,098
H�n on tuolla!
241
00:33:35,434 --> 00:33:39,874
Oletko kotona?
Lukitse ovet ja ikkunat. Heti!
242
00:33:39,958 --> 00:33:43,757
Selit�n kaiken, kun tulen kotiin.
243
00:33:50,786 --> 00:33:54,506
Mene sis�lle!
244
00:34:01,662 --> 00:34:06,542
Mit� helvetti� on meneill��n?
- Jotkut yritt�v�t tappaa minut.
245
00:34:06,936 --> 00:34:09,942
Mit�? Miksi?
- Onko sill� merkityst�?
246
00:34:11,491 --> 00:34:14,571
Sinun t�ytyy soittaa
sille rikostutkijalle.
247
00:34:17,506 --> 00:34:19,552
Soita.
248
00:34:29,729 --> 00:34:34,474
Sormenj�ljet tulivat.
Uhri on Jason Dittman.
249
00:34:34,594 --> 00:34:38,627
Tunnetaan my�s nimell� Henley.
- Henley. Mist� tied�n sen nimen?
250
00:34:39,554 --> 00:34:42,245
H�n on yksi Rory Fetterin pojista.
251
00:34:43,488 --> 00:34:47,008
Mit� helvetti� t��ll� tapahtuu?
252
00:34:51,673 --> 00:34:55,182
Neil Chen.
- Rikostutkija...
253
00:34:56,313 --> 00:35:01,353
William Duncan t�ss�.
- William Duncan. Ajattelinkin juuri sinua.
254
00:35:01,473 --> 00:35:05,392
Mit� kuuluu?
- Sinun t�ytyy tulla k�ym��n.
255
00:35:08,272 --> 00:35:11,592
Tulen v�litt�m�sti.
256
00:35:13,592 --> 00:35:14,632
Pahoittelut.
257
00:35:14,752 --> 00:35:18,823
Voit v�itt�� muuta, mutta tied�n,
ett� tapoit Danny Fetterin.
258
00:35:19,991 --> 00:35:24,362
Tied�n, miksi teit sen, enk� ihmettele.
259
00:35:25,747 --> 00:35:29,107
Olen melko varma,
ett� tapoit my�s Henleyn.
260
00:35:29,191 --> 00:35:32,751
H�n on se kuollut kaveri.
Noin tunti sitten.
261
00:35:35,631 --> 00:35:38,310
Voit leikki� toki mykk�koulua.
262
00:35:38,430 --> 00:35:42,150
Mutta miksi muuten Rory Fetter
haluaisi tappaa sinut?
263
00:35:42,270 --> 00:35:47,049
Aloitit sodan ja nyt haluat, ett� autan.
En tied�, pystynk�.
264
00:35:47,910 --> 00:35:50,350
Miksi auttaisin sinua?
265
00:35:51,859 --> 00:35:56,979
En halua vaimoni k�rsiv�n.
- Olisit ajatellut sit� ennen kostoasi.
266
00:35:57,063 --> 00:35:59,663
Mit� kuvittelit siit� seuraavan?
267
00:36:05,589 --> 00:36:11,468
Merijalkav�en mitali. Irak. Afganistan.
268
00:36:11,588 --> 00:36:15,628
Osaat siis pit�� puolesi.
269
00:36:15,748 --> 00:36:20,948
Se oli kauan sitten.
- Nyt olet t�ss� tilanteessa.
270
00:36:21,068 --> 00:36:24,147
Valitsit melkoisen vastuksen.
271
00:36:29,507 --> 00:36:36,347
Poliisiauto valvoo taloa koko y�n.
Olette turvassa. Eik� t�m� ole ohi viel�.
272
00:36:36,467 --> 00:36:40,146
Palaan huomenna lis�kysymyksill�,
joihin haluan vastauksia.
273
00:36:40,266 --> 00:36:43,546
Ala puhua tai puhu tuomarille.
274
00:37:17,344 --> 00:37:20,504
Siisti auto! Hitto vie!
275
00:37:20,624 --> 00:37:24,944
Ajattelin, ett� maksaisit hieman enemm�n.
- Oletpa hauska.
276
00:37:25,064 --> 00:37:28,863
Olen tosissani.
- Hyv�, ett� olet ajoissa.
277
00:37:28,983 --> 00:37:33,063
Laiva l�htee Sierra Leoneen
15 minuutin kuluttua.
278
00:37:33,183 --> 00:37:37,823
Tuon arvo on v�hint��n 20.
Hitto, tarrassa lukee 70.
279
00:37:37,943 --> 00:37:42,383
Saan rahat, kun laiva l�htee.
- En taida saada maksua lainkaan.
280
00:37:42,503 --> 00:37:47,342
Tied�n, ett� voit silti maksaa minulle.
- Saan maksun, kun auto on kontissa.
281
00:37:47,462 --> 00:37:53,462
En mene taksilla kotiin maksutta.
Laita siihen kilvet, niin ajan sen kotiin.
282
00:37:53,582 --> 00:37:55,686
Odotahan hieman.
283
00:37:55,770 --> 00:38:00,250
Et mene kotiin maksutta.
Siin�, et ole ilman maksua.
284
00:38:00,372 --> 00:38:04,251
Mit� t�m� on?
- Milt� se n�ytt��?
285
00:38:04,661 --> 00:38:09,461
N�ytt�� solvaukselta.
- Hyv� on.
286
00:38:14,081 --> 00:38:17,281
Otan tuon Mercedeksen.
- Se kuuluu yhdelle toiselle.
287
00:38:17,400 --> 00:38:21,280
Niin tuokin.
Sekin kuuluu yhdelle toiselle.
288
00:38:22,600 --> 00:38:26,360
Ole hyv� ja nauti.
289
00:38:30,480 --> 00:38:35,239
Se tekee helvetisti rahaa kadulla.
290
00:38:37,399 --> 00:38:41,599
N�ytt�� kiinalaiselta.
- Ei voisi olla parempaa.
291
00:38:41,719 --> 00:38:45,239
Okei sitten.
292
00:38:47,399 --> 00:38:51,878
Olet minulle velkaa.
- Tied�n kyll�.
293
00:38:51,998 --> 00:38:56,478
Olet velkaa!
294
00:39:03,878 --> 00:39:06,917
RIKOLLISPOMO SYYTTEESEEN
295
00:39:20,357 --> 00:39:23,214
Juotko sin�?
- Joo.
296
00:39:24,670 --> 00:39:27,292
Sinun t�ytyy kertoa, mit� on meneill��n.
297
00:39:30,076 --> 00:39:35,036
Jos tiet�isit, et katsoisi minua
en�� samalla tavalla.
298
00:39:35,156 --> 00:39:40,675
William. Rakastan sinua.
299
00:39:40,795 --> 00:39:46,515
Olet mieheni, ja mit� ikin� tapahtuukaan,
koemme sen yhdess�.
300
00:39:48,515 --> 00:39:53,235
Tuntuu kuin olisin takaisin
L�hi-id�n sota-alueella.
301
00:39:53,355 --> 00:39:58,394
Mist� sin� puhut?
- Et halua tiet��.
302
00:39:58,514 --> 00:40:00,554
Haluanpas.
303
00:40:04,394 --> 00:40:07,474
Tapoin h�net.
304
00:40:10,034 --> 00:40:13,713
Tapoin Danny Fettonin.
305
00:40:17,587 --> 00:40:20,033
H�n tappoi lapsemme.
306
00:40:20,153 --> 00:40:23,833
H�nen tuomionsa olisi ollut
viidest� seitsem��n vuotta.
307
00:40:24,322 --> 00:40:29,352
Se ei olisi ollut reilua.
- William, en tied�, jos...
308
00:40:30,952 --> 00:40:34,952
Nyt loputkin heist� haluavat tappaa minut.
309
00:40:35,072 --> 00:40:39,192
Pit��k� meid�n l�hte�?
- Minne me menisimme?
310
00:40:39,312 --> 00:40:43,551
Emme j�� t�nne. Se ei ole turvallista.
Ulkona on poliisiauto. P�rj��mme.
311
00:40:43,671 --> 00:40:49,591
L�hdemme heti aamulla.
Mene vanhempiesi luo ensi y�ksi.
312
00:40:53,791 --> 00:40:58,431
Vien sen takaisin kauppaan
ja sanon idiootille: "Hei, se on rikki."
313
00:40:58,550 --> 00:41:02,470
Idiootti sanoo,
etten asentanut sit� kunnolla.
314
00:41:02,590 --> 00:41:06,270
Ei helvetti! Ei ole todellista!
315
00:41:06,390 --> 00:41:10,270
Joku kusip�� heitti meit� pullolla.
316
00:41:18,669 --> 00:41:22,629
Miksi he l�htev�t?
317
00:41:23,949 --> 00:41:26,149
No mutta hei.
318
00:41:34,308 --> 00:41:39,188
�l� soita.
- Anna puhelimet minulle.
319
00:41:39,308 --> 00:41:44,028
Anna puhelimet minulle! Molemmat!
320
00:41:44,148 --> 00:41:48,227
Kiitos.
321
00:41:48,347 --> 00:41:52,667
Voinko kutsua sinua Billiksi? William.
K�visik� Willy?
322
00:41:52,787 --> 00:41:56,627
Enp� tied�, Donnie. Valitse itse.
323
00:41:57,827 --> 00:42:01,987
Pid�n Willyst�.
- Ja Roryst�.
324
00:42:04,866 --> 00:42:09,146
�l� usko kaikkea, mit� luet.
Olen mukava kaveri.
325
00:42:09,266 --> 00:42:14,506
T�m� on sinun ja minun v�linen asia.
J�t� vaimoni ulkopuolelle.
326
00:42:14,626 --> 00:42:18,266
Jen, mene...
- Ei, ei, ei.
327
00:42:18,386 --> 00:42:23,505
T�m� on laatuaikaa perheen kanssa.
Eik� niin, Jennifer?
328
00:42:23,625 --> 00:42:26,185
Jenny? Jen?
329
00:42:28,945 --> 00:42:33,545
Tiesitk�, ett� miehesi tappoi poikani?
330
00:42:33,665 --> 00:42:39,064
Koska poikasi tappoi tytt�reni!
- Mutta h�n oli minun poikani.
331
00:42:40,264 --> 00:42:44,464
Miksi n�yt�t niin vihaiselta, William?
332
00:42:44,584 --> 00:42:47,264
Sin�h�n se tapoit.
333
00:42:47,384 --> 00:42:50,784
�l� ole vihainen. T�m� on pian ohi.
334
00:42:54,743 --> 00:42:58,543
Sinulla on hyv�� tavaraa, hienoa.
335
00:42:58,663 --> 00:43:01,223
Me juomme halpaa tavaraa.
336
00:43:01,343 --> 00:43:05,503
Pid�n itse bensiinin mausta.
337
00:43:11,622 --> 00:43:15,142
Ei! Ei helvetti! Ei, ei, ei!
338
00:43:15,262 --> 00:43:19,022
Ei! Istu alas. Mene alas.
339
00:43:19,142 --> 00:43:21,862
Ei, Willy. Polvillesi.
340
00:43:21,982 --> 00:43:25,181
H�nell� ei ollut mit��n tekemist�...
- Rukoile henkesi puolesta!
341
00:43:25,301 --> 00:43:27,581
Terveisi� pojalleni.
342
00:43:48,060 --> 00:43:52,540
N�etk� valon, William?
Onko se sellainen, kuin sanotaan?
343
00:43:52,660 --> 00:43:55,859
Mit�?
344
00:43:57,019 --> 00:44:00,299
En malta odottaa,
ett� p��sen juhlimaan kuolemaa.
345
00:44:01,579 --> 00:44:05,779
Sit� ennen toimin teloittajana.
346
00:44:05,899 --> 00:44:08,659
Haista paska.
347
00:44:08,779 --> 00:44:12,578
Nuoko ovat viimeiset sanasi?
348
00:44:12,698 --> 00:44:15,898
Sinun pit�isi nauttia t�st�.
349
00:44:17,818 --> 00:44:20,778
Haista...
350
00:45:14,335 --> 00:45:17,734
H�t�keskus, mit� on tapahtunut?
351
00:45:17,854 --> 00:45:22,534
Hei. Oletteko kunnossa?
- Apua.
352
00:45:40,093 --> 00:45:44,393
Herra Duncan!
Hyv�nen aika, sin� satutat itsesi.
353
00:45:44,477 --> 00:45:48,037
Laitetaan sinut takaisin s�nkyyn.
354
00:45:48,413 --> 00:45:51,372
Auttakaa! Tarvitsen t�nne apua!
355
00:45:51,815 --> 00:45:54,440
Rauhoitu.
356
00:45:54,524 --> 00:45:59,564
Miksi? Miksi?
- L��k�ri!
357
00:45:59,932 --> 00:46:03,492
Rauhassa.
- Auta sitomaan h�net.
358
00:46:03,612 --> 00:46:05,859
Tule nyt.
359
00:46:06,326 --> 00:46:11,406
10 milli� haloperidolia, 20 milli�
loratsepaamia. Tuo my�s ketamiinia.
360
00:46:11,736 --> 00:46:14,056
Hengit� samaan tahtiin.
361
00:46:15,674 --> 00:46:18,914
Sinulle tulee parempi olo.
362
00:46:20,314 --> 00:46:25,273
En halua el��.
- Sin� olet elossa.
363
00:46:25,357 --> 00:46:28,157
Haluan...
364
00:46:40,966 --> 00:46:43,888
Katsohan, ihmemies.
- Ihmek�?
365
00:46:45,249 --> 00:46:47,582
Olet yh� hengiss�.
366
00:46:50,922 --> 00:46:55,521
Onko se ohi?
- Okei, kokeillaan t�t�.
367
00:46:56,832 --> 00:47:00,208
Tule. Ota rauhassa, ei kiirett�.
368
00:47:04,048 --> 00:47:05,808
Niin kai.
369
00:47:05,928 --> 00:47:10,647
Askel kerrallaan. Pienin askelin.
370
00:47:12,527 --> 00:47:15,167
En oikein usko sinua.
371
00:47:16,868 --> 00:47:19,948
Et varmaan usko itsek��n.
372
00:47:22,367 --> 00:47:27,686
T�h�n tulee kuva sinusta kuolleena,
373
00:47:27,806 --> 00:47:30,126
jos jatkat samaan malliin.
374
00:47:32,606 --> 00:47:36,366
Askel kerrallaan.
375
00:47:36,486 --> 00:47:39,566
Tied�mme molemmat sen.
376
00:47:42,365 --> 00:47:45,445
Se on sinun p��t�ksesi.
377
00:47:59,164 --> 00:48:04,524
N�ytt�� oikein hyv�lt�, Will.
378
00:48:04,644 --> 00:48:09,324
Sinun ei tarvitse valehdella minulle.
- En valehtele. Sinulla menee tosi hyvin.
379
00:48:09,444 --> 00:48:13,403
P��set pois ennen kuin huomaatkaan.
380
00:48:14,563 --> 00:48:19,563
Joo, se on suunnitelma.
381
00:49:55,037 --> 00:49:58,117
Tuo on perseest�.
382
00:49:58,237 --> 00:50:01,477
Jonkun matkatavarat.
383
00:50:40,554 --> 00:50:44,674
PANKKI
384
00:51:09,993 --> 00:51:13,792
Hei! Kuka olet?
385
00:51:13,912 --> 00:51:16,672
Hei!
386
00:51:16,792 --> 00:51:20,632
Kuka olet? Kysyin sinulta kysymyksen.
387
00:51:20,752 --> 00:51:25,592
En halua ongelmia. En ole kukaan.
- Miksi valehtelet?
388
00:51:25,712 --> 00:51:31,591
Pid�tk� minua tyhm�n�?
Tule t�nne. Katso t�t�.
389
00:51:31,711 --> 00:51:34,151
Se olet sin�.
390
00:51:34,271 --> 00:51:37,351
Mit� sin� t��ll� teet?
391
00:51:38,671 --> 00:51:43,990
On ollut pitk� p�iv�. En halua ongelmia.
- N�ytt�� silt�, ett� niit� riitt��.
392
00:51:44,110 --> 00:51:48,390
Olet sekaantunut Fetterin poikiin,
vai mit�?
393
00:51:49,163 --> 00:51:51,950
Ehk� voin auttaa sinua.
394
00:51:52,070 --> 00:51:58,550
En tarvitse apua.
- Okei, Willy. Tee, mit� haluat.
395
00:52:03,349 --> 00:52:05,606
Tied�tk�...
396
00:52:06,429 --> 00:52:10,909
Mist� saisin aseen?
397
00:52:14,366 --> 00:52:16,388
Astu toimistooni.
398
00:52:16,508 --> 00:52:22,788
Olen t�rm�nnyt itsekin Fetter-poikiin.
Tied�th�n.
399
00:52:22,908 --> 00:52:26,748
Rory, joo. H�n ampui minua.
400
00:52:26,868 --> 00:52:30,388
Olkap��h�ni.
401
00:52:30,508 --> 00:52:35,187
Kolme vuotta sitten. Kusip��.
402
00:52:35,307 --> 00:52:40,156
Sitten h�n tappoi serkkuni.
403
00:52:43,307 --> 00:52:48,386
Siin� on kyse kivusta ja nautinnosta.
404
00:52:48,506 --> 00:52:54,066
Kivusta ja nautinnostako?
- Niin. Paljonko kipua haluat aiheuttaa?
405
00:52:54,186 --> 00:52:57,866
Ja kuinka paljon nautintoa haluat saada
kivun aiheuttamisesta?
406
00:53:00,786 --> 00:53:04,625
Niink�?
- Ole hyv�.
407
00:53:04,745 --> 00:53:08,825
Se on Glock 9mm.
Sen tunnistaa ��nest�.
408
00:53:08,945 --> 00:53:14,105
Se on luotettavimpia pistooleita.
Useimmat poliisit kantavat samaa mallia.
409
00:53:14,225 --> 00:53:19,864
Ase on niin luotettava, ett� sill�
voi ampua, vaikka se uisi taikinassa.
410
00:53:19,984 --> 00:53:22,904
En kuitenkaan suosittele sit�.
411
00:53:25,504 --> 00:53:31,184
N�yt�t tiet�v�n, mit� teet.
Oletko kytt�? Et kai ole kytt�.
412
00:53:31,304 --> 00:53:34,761
Ei, olin armeijassa. Kauan sitten.
413
00:53:35,943 --> 00:53:38,463
Tapoitko ket��n?
- Olin merijalkav�ess�.
414
00:53:38,583 --> 00:53:41,423
Joten olet tappanut.
415
00:53:41,543 --> 00:53:45,783
Hitto. Olet siis tosissasi.
416
00:53:45,903 --> 00:53:49,823
Kyll�, olen tosissani.
417
00:53:49,943 --> 00:53:54,862
Willy, voit kutsua minua Danteksi.
- Okei, Dante.
418
00:53:54,982 --> 00:54:00,262
Haluan ostaa kaikki aseet ja ammukset.
Paljonko se maksaisi?
419
00:54:00,382 --> 00:54:06,022
Tulet kyll� tarvitsemaan niit�
Fetterin jengi� vastaan.
420
00:54:06,142 --> 00:54:09,581
He ovat todella m�ti�.
421
00:54:09,701 --> 00:54:13,701
Heill� on paljon aseita.
422
00:54:13,821 --> 00:54:19,941
Tehd��n kaupat. Sit�h�n sanotaan, ett�
minun viholliseni on sinun vihollisesi.
423
00:54:20,061 --> 00:54:22,781
Anna 10 000 dollaria.
424
00:54:26,540 --> 00:54:30,620
Siin� on kymppitonni.
- Hetkinen nyt.
425
00:54:30,740 --> 00:54:34,180
Anna, kun katson.
426
00:54:37,300 --> 00:54:42,019
Hitto, olisi pit�nyt pyyt�� enemm�n.
427
00:54:43,099 --> 00:54:48,299
Tarvitsetko muuta, rikas poika?
- En, paitsi jos saat minulle auton.
428
00:54:48,419 --> 00:54:53,659
Haluat varmaan auton,
joka ei ole kenenk��n nimiss�.
429
00:54:53,779 --> 00:54:58,578
Se olisi parasta.
- Voin j�rjest�� sen. Haluatko my�s leiv�n?
430
00:54:58,698 --> 00:55:02,338
Miten olisi auto ja tuo takki?
431
00:55:02,458 --> 00:55:05,778
Rakastan tuota takkia.
432
00:55:05,898 --> 00:55:11,338
T�m� takki on ollut suvussani
kolme sukupolvea. Isois�ni k�ytti sit�.
433
00:55:58,255 --> 00:56:00,655
Auki vai kiinni?
434
00:56:19,173 --> 00:56:21,893
Auki vai kiinni?
435
00:56:28,253 --> 00:56:31,053
Auki vai kiinni?
436
00:56:34,812 --> 00:56:36,452
Auki vai kiinni?
437
00:56:42,252 --> 00:56:43,652
Auki vai kiinni?
438
00:57:20,710 --> 00:57:23,331
Mit� hittoa t�m� on?
439
00:57:24,389 --> 00:57:27,829
Olet taas vajaa.
- Ei se ole vajaa.
440
00:57:27,949 --> 00:57:30,989
S��li, miten Dannylle k�vi.
441
00:57:32,709 --> 00:57:35,869
H�ness� oli potentiaalia.
442
00:57:35,989 --> 00:57:38,508
Danny oli puhdas.
443
00:57:38,628 --> 00:57:42,748
Olet liikaa niin kuin min�.
- Danny on kuollut, is�.
444
00:57:50,532 --> 00:57:53,652
Kenen vika se oli?
445
00:57:54,006 --> 00:57:58,387
Olisit katsonut h�nen per��ns�.
Sen olisi pit�nyt olla sin�.
446
00:57:58,507 --> 00:58:03,547
Niin, ehk� olisi pit�nyt.
Ehk� se olisi voinut olla my�s sin�.
447
00:58:03,667 --> 00:58:06,151
Painu helvettiin!
448
01:00:31,018 --> 01:00:35,577
Miksi tulet kotiini, kusip��?
449
01:00:45,097 --> 01:00:48,817
Tapan sinut!
450
01:00:59,976 --> 01:01:01,616
Helvetti!
451
01:01:24,654 --> 01:01:27,374
Tule t�nne, paskiainen!
452
01:01:28,694 --> 01:01:30,494
Voi paska.
453
01:01:33,014 --> 01:01:35,654
Miksi ammuit minua?
454
01:01:38,134 --> 01:01:40,173
Voi helvetti.
455
01:01:42,973 --> 01:01:46,173
Helvetin helvetti.
456
01:01:46,293 --> 01:01:52,093
Paska. Osuit minuun kunnolla.
457
01:01:52,213 --> 01:01:55,732
Tarvitsen ambulanssin.
458
01:01:55,852 --> 01:01:59,172
Ammuit minua kahdesti, helvetti!
459
01:01:59,292 --> 01:02:05,732
Sinun on kerrottava, miss� h�n on.
Haista paska! Tarvitsen ambulanssin!
460
01:02:05,852 --> 01:02:10,892
Miss� on Rory?
- Okei. Hyv� on.
461
01:02:11,012 --> 01:02:16,411
Lupaatko soittaa ambulanssin, jos kerron?
En halua kuolla n�in.
462
01:02:17,851 --> 01:02:21,571
Kyll�, Zachary. Teen sen.
463
01:02:21,691 --> 01:02:25,051
Lupaatko?
464
01:02:27,970 --> 01:02:31,330
H�n on varmaan klubilla.
H�n on aina siell�.
465
01:02:31,450 --> 01:02:36,370
Klubillako?
- Se on strippiklubi.
466
01:02:36,490 --> 01:02:38,890
Hitto.
467
01:02:45,049 --> 01:02:47,729
Kiitos.
468
01:02:47,849 --> 01:02:52,649
Okei, soita nyt. Soita.
Miss� on puhelimeni?
469
01:02:53,729 --> 01:02:55,689
No niin.
470
01:02:55,809 --> 01:02:59,289
Odota! Meill� oli sopimus!
471
01:02:59,409 --> 01:03:03,728
�l� tee sit�! Minulla on tyt�r.
472
01:03:11,048 --> 01:03:13,648
Kiitos.
473
01:03:20,140 --> 01:03:23,860
Auki vai kiinni?
- Mit�?
474
01:03:26,067 --> 01:03:31,706
Arkku. Haluatko sen auki vai kiinni?
475
01:04:28,503 --> 01:04:32,983
J�lleen yksi Fetterin pojista.
- Kyll�.
476
01:04:34,423 --> 01:04:36,102
Tule mukaani.
477
01:04:44,782 --> 01:04:49,182
Rikostutkija Neil Chen.
Oletko Donald Fetter?
478
01:04:50,502 --> 01:04:55,381
Mit� haluat?
- Poikasi Rory yst�vineen on -
479
01:04:55,501 --> 01:04:59,141
keskell� konfliktia
William Duncanin kanssa.
480
01:05:01,781 --> 01:05:06,052
Tied�n kaiken Williamista.
H�n tappoi poikani.
481
01:05:07,421 --> 01:05:11,380
Luulin, ett� h�n on kuollut.
- Kyll� h�n on elossa.
482
01:05:11,500 --> 01:05:14,224
Uskoakseni, h�n tappoi juuri
yhden poikasi kavereista.
483
01:05:15,820 --> 01:05:20,580
Olen t��ll� lopettaakseni
t�m�n sodan, molemmin puolin.
484
01:05:20,700 --> 01:05:23,020
Haluan sen loppuvan.
485
01:05:23,140 --> 01:05:27,819
Mit� poikani on tehnyt, on h�nen asiansa.
486
01:05:27,939 --> 01:05:31,659
En ole varma, voinko auttaa.
487
01:05:31,779 --> 01:05:34,539
Minun on puhuttava pojallesi.
488
01:05:37,499 --> 01:05:41,098
En tullut pid�tt�m��n h�nt�.
Jos olisin, en olisi t��ll� yksin.
489
01:05:41,218 --> 01:05:46,898
Miksi luottaisin sinuun?
- Tied�n sinusta kaiken, Donnie.
490
01:05:48,258 --> 01:05:53,738
Sallimme sinun tehd�, mit� teet.
491
01:05:53,858 --> 01:05:59,137
Tied�n, ett� se voi muuttua.
Haluatko sen muuttuvan?
492
01:06:07,342 --> 01:06:11,542
Tule t�nne.
- Toki.
493
01:06:11,865 --> 01:06:15,504
H�n on tulossa.
494
01:06:23,976 --> 01:06:26,616
Kuka t�m� on?
495
01:06:26,923 --> 01:06:29,966
Rory Fetter, olen rikostutkija Chen.
496
01:06:31,115 --> 01:06:34,515
Mit� sin� haluat?
- Tied�n sodastasi William Duncanin kanssa.
497
01:06:34,806 --> 01:06:40,575
Sodastaniko? Jos olen lukenut oikein,
William Duncan on kuollut.
498
01:06:41,030 --> 01:06:46,309
Ei h�n ole. Itse asiassa
h�n tappoi juuri yst�v�si Zachin.
499
01:06:48,619 --> 01:06:53,539
Onko Zach kuollut?
- Joo. H�nt� ammuttiin kolme kertaa.
500
01:06:53,623 --> 01:06:57,574
Miksi et ole jahtaamassa t�t� murhaajaa?
501
01:06:57,694 --> 01:07:02,213
En tied�, miss� h�n on. H�n
pakeni sairaalasta, jonne l�hetit h�net.
502
01:07:02,333 --> 01:07:08,133
Kun ammuit h�nt� ja tapoit h�nen vaimonsa.
- V�itetysti.
503
01:07:08,701 --> 01:07:15,258
Joten pidit hyv�n� ideana
tulla luoksemme kertomaan,
504
01:07:15,412 --> 01:07:19,612
ett� t�m� paskanaama,
joka tappoi yst�v�ni -
505
01:07:19,732 --> 01:07:22,932
on vapaana, etk� l�yd� h�nt�?
506
01:07:23,052 --> 01:07:27,892
Olen hyv�ll� asialla.
Haluan t�m�n p��ttyv�n. H�n ei lopeta.
507
01:07:28,332 --> 01:07:31,772
Ehk� sinun pit�isi kadota hetkeksi.
508
01:07:35,651 --> 01:07:38,891
Oliko siin� kaikki?
509
01:07:39,011 --> 01:07:41,811
Joo, siin� kaikki.
510
01:07:44,451 --> 01:07:47,491
Nauti p�iv�st�si.
511
01:07:51,530 --> 01:07:56,090
Mit� hittoa t�m� on?
Yritt��k� h�n pelotella meit�?
512
01:07:56,210 --> 01:07:57,730
Tapa se kusip��.
513
01:08:02,250 --> 01:08:05,090
Mene hoitamaan se.
514
01:08:06,609 --> 01:08:11,089
Totta kai. Koska teen kaiken.
515
01:08:11,209 --> 01:08:13,489
Totta kai.
516
01:08:56,646 --> 01:08:59,499
Hyv�� iltaa, rikostutkija.
517
01:09:00,446 --> 01:09:04,374
Tuo ase ei ollut halpa.
- Ihanko totta?
518
01:09:15,685 --> 01:09:20,285
Mit� helvetti� teet t��ll�?
- Ty�skenteletk� heille?
519
01:09:20,405 --> 01:09:23,019
Mit�?
- Oletko lahjottu poliisi?
520
01:09:23,885 --> 01:09:27,284
En, yrit�n auttaa sinua.
521
01:09:27,404 --> 01:09:32,924
Haluan t�m�n loppuvan.
- N�in sinut klubilla.
522
01:09:33,044 --> 01:09:39,204
Kerroin heille Zachista.
He ansaitsivat tiet��, mit� tapahtui.
523
01:09:39,324 --> 01:09:44,323
Kuinka pitk�lle aiot menn�?
- Niin pitk�lle kuin se menee.
524
01:09:44,443 --> 01:09:49,643
He veiv�t minulta kaiken.
He tekev�t niin muillekin.
525
01:09:49,763 --> 01:09:52,003
Sinun t�ytyy antaa t�m�n olla.
526
01:09:55,883 --> 01:10:01,922
Eip� tullutkaan mieleeni.
Aivan, pit�isi vain antaa olla.
527
01:10:02,042 --> 01:10:06,522
Kuunteletko edes, mit� sanon?
528
01:10:08,202 --> 01:10:12,002
Antaa olla, vai? Tied�tk�,
mit� n�m� ihmiset tekev�t?
529
01:10:15,881 --> 01:10:19,481
Tied�n.
- Joo. Sin� tied�t.
530
01:10:19,601 --> 01:10:23,321
On ollut muitakin t�m�n kaltaisia
j�seneksi ottoon liittyvi� murhia.
531
01:10:23,441 --> 01:10:28,201
Tiesin, ett� he olivat syyllisi�,
mutta he eiv�t j�� ikin� kiinni!
532
01:10:31,400 --> 01:10:34,520
Hyv�� ty�t�, mestarietsiv�.
533
01:10:34,640 --> 01:10:40,440
Hienoa ty�t� yhteis�mme suojelemiseksi!
534
01:10:42,200 --> 01:10:46,360
En voi antaa sinun jatkaa, tied�t sen.
535
01:10:46,480 --> 01:10:49,759
Min� lopetan.
536
01:10:49,879 --> 01:10:53,079
Kaikki p��ttyy hyvin pian.
537
01:10:53,199 --> 01:10:57,879
Jos yrit�t est�� minua nyt,
niin tapan sinut. Ymm�rr�tk�?
538
01:10:59,719 --> 01:11:01,799
Joo, ymm�rr�n.
539
01:11:03,838 --> 01:11:08,478
Hyv�. En halua n�hd� sinua
ennen kuin t�m� on ohi.
540
01:11:08,598 --> 01:11:14,718
Antaudun, menen vankilaan
ja saan myrkkyruiskeen. Ei v�li�.
541
01:11:14,838 --> 01:11:21,237
Mutta juuri nyt sinun on katsottava
toiseen suuntaan.
542
01:11:27,997 --> 01:11:29,397
Selv�.
543
01:11:31,877 --> 01:11:36,276
Selvit� t�m� nopeasti.
544
01:11:57,922 --> 01:12:00,955
Tule sis��n.
545
01:12:03,320 --> 01:12:05,155
Istu.
546
01:12:07,602 --> 01:12:12,634
Miksi olet yh� t��ll�?
- Mit�? K�skit tulemaan.
547
01:12:13,164 --> 01:12:18,330
Mene hoitelemaan William Duncan.
- �l� huolehdi, hoidan sen.
548
01:12:18,414 --> 01:12:21,754
Tapat vain h�net. Mik� sinua vaivaa?
549
01:12:22,164 --> 01:12:26,553
H�n on vain yksi mies.
- Hoidan sen.
550
01:12:28,109 --> 01:12:30,873
T�m� on helvetin noloa.
551
01:12:32,594 --> 01:12:34,513
Tapa se paskiainen.
552
01:12:35,070 --> 01:12:38,793
Olet minun poikani, helvetti.
K�ytt�ydy sen mukaisesti.
553
01:12:41,836 --> 01:12:44,272
Olen sinun poikasi.
554
01:12:46,303 --> 01:12:47,343
Nynny.
555
01:13:10,991 --> 01:13:15,014
Hei, kaveri! P��st� minut sis��n.
556
01:13:15,505 --> 01:13:19,848
Tytt�ni on siell�. He ovat kaikki minun.
Olen VIP-vieras.
557
01:13:20,070 --> 01:13:22,910
P��st� minut sis��n nyt.
558
01:13:59,701 --> 01:14:02,187
Paska.
559
01:14:08,730 --> 01:14:11,290
Sait minut kiinni.
560
01:14:11,387 --> 01:14:14,227
Silt� n�ytt��.
561
01:14:15,947 --> 01:14:18,466
Hoida se loppuun.
562
01:14:24,106 --> 01:14:27,106
En tunne mit��n.
563
01:14:32,865 --> 01:14:35,665
Olen tosissani, Donnie.
564
01:14:37,465 --> 01:14:40,825
En mit��n.
565
01:14:40,945 --> 01:14:44,705
Sanotaan,
ett� ensimm�inen kerta on vaikein.
566
01:14:46,505 --> 01:14:50,504
Kun tapoin poikasi Dannyn, tunsin jotain.
567
01:14:53,624 --> 01:14:57,144
Se tuntui...
568
01:14:57,264 --> 01:15:00,504
Syv�ll� sis�ll�.
569
01:15:02,544 --> 01:15:05,663
Puhdistavalta.
570
01:15:05,783 --> 01:15:09,223
Mutta nyt istun t�ss� edess�si...
571
01:15:10,463 --> 01:15:13,063
Ei mit��n.
572
01:15:15,623 --> 01:15:19,983
Ei edes t�rin��. N�ink� se menee?
573
01:15:20,103 --> 01:15:24,182
Onko se normaalia? Kerro.
574
01:15:26,102 --> 01:15:30,662
Monta ihmist� olet tappanut? Etk� muista?
575
01:15:32,462 --> 01:15:36,982
Milt� tuntui, kun tapoit vaimoni?
- Nyt riitt�� t�m� paska.
576
01:15:37,102 --> 01:15:39,701
Tunnetko siis mit��n?
577
01:15:39,821 --> 01:15:42,237
Koska min� en tunne mit��n.
578
01:15:43,661 --> 01:15:45,861
Mahdollisuudesta tappaa sinut.
579
01:15:50,541 --> 01:15:53,980
Olen hieman pettynyt.
580
01:15:56,540 --> 01:16:00,300
Tapa vain minut.
581
01:16:06,140 --> 01:16:09,659
Hitto!
- Menk��!
582
01:16:16,699 --> 01:16:18,059
Ei mit��n.
583
01:16:54,057 --> 01:16:58,256
Hei.
- Terve, Rory.
584
01:16:58,376 --> 01:17:01,816
Kuka siell�?
- Mit� luulet?
585
01:17:05,816 --> 01:17:11,416
Tapoitko h�net?
- Joo.
586
01:17:11,536 --> 01:17:16,695
Sitten puhun kuolleelle miehelle.
- Et voi tappaa sit�, mik� on jo kuollut.
587
01:17:25,455 --> 01:17:28,335
Suunnitelmamuutos.
588
01:17:28,455 --> 01:17:32,854
Aja takaisin klubille.
- Selv�.
589
01:18:09,772 --> 01:18:12,132
Helvetti!
590
01:18:33,251 --> 01:18:34,770
Olen pahoillani.
591
01:18:36,210 --> 01:18:37,890
Mist� olet pahoillasi?
592
01:18:41,130 --> 01:18:45,770
H�n oli paska is� -
593
01:18:45,890 --> 01:18:48,370
ja halveksittava ihminen.
594
01:18:49,690 --> 01:18:52,169
Mutta se ei ole kuitenkaan pointti.
595
01:18:52,289 --> 01:18:56,329
Et voi tappaa sit�, mik� on jo kuollut.
596
01:19:09,688 --> 01:19:13,928
Etsik�� h�net!
- Menn��n.
597
01:20:15,804 --> 01:20:18,804
Saatanan kusip��, irti minusta!
598
01:20:18,924 --> 01:20:23,124
K�velen ulos h�nen kanssaan, Rory!
- Haista paska, kusip��!
599
01:20:23,244 --> 01:20:26,844
Olet kuollut!
600
01:20:29,643 --> 01:20:31,763
Tapan h�net!
601
01:20:32,843 --> 01:20:34,083
Niin min�kin.
602
01:21:59,038 --> 01:22:02,558
Rory, n�in sen miehen taas.
603
01:22:07,517 --> 01:22:12,277
Min� t��ll�.
- Tule sis��n!
604
01:22:14,437 --> 01:22:18,237
Sinua on ammuttu.
- Ihanko totta?
605
01:22:18,357 --> 01:22:21,796
Mihin h�n osui?
- Olkap��h�n. En ylety siihen.
606
01:22:21,916 --> 01:22:27,236
Oho, se on ongelma. Mit� voi tehd�,
kun selk��n ammutaan noin?
607
01:22:27,356 --> 01:22:33,276
Nousehan yl�s. Voinko katsoa sit�?
608
01:22:33,396 --> 01:22:37,715
Se on syv�ll�.
609
01:22:37,875 --> 01:22:41,875
Saatko sen pois n�ill�?
610
01:22:41,995 --> 01:22:45,675
En ole l��k�ri.
- Ei haittaa. Anna menn�.
611
01:23:26,912 --> 01:23:30,912
N�kyyk� mit��n?
- Se on tyhj�.
612
01:23:40,791 --> 01:23:45,471
Tein parhaani n�iss� olosuhteissa.
613
01:23:54,791 --> 01:23:59,790
Mit� kuuluu? Tied�tk�,
kuka omistaa tuon ruskean auton?
614
01:24:01,550 --> 01:24:04,670
Mik� rekisterinumero?
615
01:24:06,630 --> 01:24:09,550
F44062.
616
01:24:14,029 --> 01:24:17,749
En tied�, en l�yd� sit� j�rjestelm�st�.
617
01:24:17,869 --> 01:24:20,109
Ei se haittaa. Kiitos.
618
01:24:21,989 --> 01:24:24,909
Mit� helvetti�?
619
01:24:25,029 --> 01:24:27,949
H�n ei tiennyt.
620
01:24:36,988 --> 01:24:40,988
Katsohan t�t�. Saanko pit�� sen?
621
01:24:51,507 --> 01:24:54,787
Willy!
622
01:24:57,587 --> 01:25:00,507
Willy! Willy-poika!
623
01:25:00,696 --> 01:25:06,255
Kuka helvetti se on?
- He varmaan seurasivat minua.
624
01:25:07,706 --> 01:25:10,546
Hitto...
- Willy!
625
01:25:10,666 --> 01:25:15,506
Toivat n�k�j��n seuraa. Voi helvetti.
626
01:25:17,066 --> 01:25:21,465
Olet seuraava kilpailija sarjassa
"On aika kuolla"!
627
01:25:24,945 --> 01:25:28,425
Oletko valmis?
- Olen.
628
01:25:34,544 --> 01:25:35,824
Helvetti!
629
01:25:40,624 --> 01:25:41,744
Tule!
630
01:25:44,544 --> 01:25:46,104
Paska!
631
01:25:51,183 --> 01:25:52,503
Hitto.
632
01:25:52,623 --> 01:25:55,703
Tule! Voi paska!
633
01:25:55,823 --> 01:25:56,743
Menn��n!
634
01:26:03,743 --> 01:26:05,862
Pysy alhaalla!
635
01:26:16,982 --> 01:26:19,542
Pid� kiirett�!
636
01:26:27,781 --> 01:26:28,741
Voi paska!
637
01:26:45,260 --> 01:26:46,980
Ei helvetti!
638
01:26:58,779 --> 01:27:01,899
Mene, mene!
639
01:27:04,339 --> 01:27:08,459
Heid�n on parasta olla ampumatta
kalliita renkaitani!
640
01:27:11,378 --> 01:27:12,938
Tule, Willy!
641
01:27:13,058 --> 01:27:17,138
Todella kalliita, 800 dollaria rengas!
642
01:27:17,258 --> 01:27:19,818
Tapetaan h�net!
643
01:27:23,178 --> 01:27:26,178
Ammu h�net!
644
01:27:27,297 --> 01:27:30,817
Olet tosi l�hell� h�nt�.
645
01:27:30,937 --> 01:27:34,017
Helvetti! Mene l�hemm�ksi.
646
01:27:47,336 --> 01:27:48,856
Voi helvetti.
647
01:27:51,216 --> 01:27:53,256
Voi jumalauta!
648
01:27:53,376 --> 01:27:55,456
Nappaa ne kusip��t!
649
01:28:02,615 --> 01:28:06,975
Vastaa nyt.
- Miten menee?
650
01:28:07,095 --> 01:28:10,815
Roach, tarvitsen apuasi!
- Ottakaa ne kiinni!
651
01:28:10,935 --> 01:28:15,334
Tuotko minulle ongelmia?
- Ei ole vaihtoehtoa. He yritt�v�t tappaa!
652
01:28:15,454 --> 01:28:19,534
Nytk�? T�nnek�? Oletko tosissasi?
- Olen tulossa!
653
01:28:19,654 --> 01:28:22,094
Autan kyll�, ei huolta.
654
01:28:22,214 --> 01:28:25,534
Kuka se oli?
- Vanha yst�v�.
655
01:28:25,654 --> 01:28:29,254
H�n auttaa meit�. Jos p��semme sinne.
656
01:28:29,374 --> 01:28:33,093
Kuunnelkaa. T�nne hy�k�t��n,
aseistautukaa.
657
01:28:33,213 --> 01:28:39,093
Pahiksia tulossa.
Pit�k�� silm�t auki ja p��t viilein�.
658
01:28:39,213 --> 01:28:41,533
Kohta lent�� paskaa tuulettimeen.
659
01:29:00,892 --> 01:29:03,091
Varo, varo!
660
01:29:05,531 --> 01:29:08,211
Nyt menn��n.
661
01:29:08,331 --> 01:29:12,371
Me emme h�vi� t�t�.
H�n on aivan per�ss�.
662
01:29:27,810 --> 01:29:29,730
Peruuta!
663
01:29:38,870 --> 01:29:43,710
Pelastit minut, kaveri.
- En anna parhaan autov�litt�j�ni kuolla.
664
01:29:43,794 --> 01:29:46,634
Kiitos, kaveri.
665
01:29:46,718 --> 01:29:50,278
Kuka helvetti h�n on?
- H�nt� he jahtaavat.
666
01:29:50,362 --> 01:29:54,361
Mit� sin� olet tehnyt?
- Pitk� tarina.
667
01:29:54,808 --> 01:29:58,728
Olet se hullu,
joka tappaa n�it� paskiaisia.
668
01:29:58,848 --> 01:30:02,848
En katso uutisia.
- Olen hullu. Ole iloinen, ett�...
669
01:30:09,327 --> 01:30:11,447
Taakse!
670
01:30:25,166 --> 01:30:29,046
Helvetiss� savua, kusip��.
Sano terveisi� Jumalalle.
671
01:30:29,166 --> 01:30:30,806
Sain sinut.
672
01:30:35,526 --> 01:30:39,126
Ammukset loppuu!
673
01:30:39,246 --> 01:30:41,645
Turvaan selustasi! Mene!
674
01:31:18,683 --> 01:31:21,523
Willy!
675
01:31:23,043 --> 01:31:25,603
Willy!
676
01:31:26,923 --> 01:31:28,402
William!
677
01:31:31,402 --> 01:31:32,802
Willy!
678
01:31:35,762 --> 01:31:39,202
Kuinka monen pit�� kuolla, Will?
679
01:31:42,722 --> 01:31:45,761
Tapoit is�ni,
680
01:31:45,881 --> 01:31:50,041
mist� en voi syytt�� sinua.
681
01:31:53,081 --> 01:31:55,521
Mutta Danny...
682
01:31:58,163 --> 01:32:00,320
En halunnut Dannyn kuolevan.
683
01:32:02,897 --> 01:32:05,709
Rakastin Dannya, helvetti.
684
01:32:06,440 --> 01:32:10,680
H�nt� ei oltu luotu t�h�n maailmaan,
kuten sinut ja minut.
685
01:32:10,800 --> 01:32:13,720
Ei. Ei.
686
01:32:14,183 --> 01:32:17,262
Ei, William. Sinun t�ytyy lopettaa.
687
01:32:19,632 --> 01:32:21,679
Se on ohi nyt.
688
01:32:22,002 --> 01:32:25,042
Se on ohi, Willy. Min�h�n sanoin.
689
01:32:27,038 --> 01:32:29,239
Ett� saisin sinut kiinni.
690
01:32:30,896 --> 01:32:33,895
Ja sain sinut kiinni.
691
01:32:35,031 --> 01:32:36,751
Sain sinut.
692
01:33:15,961 --> 01:33:18,081
Sain sinut kiinni.
693
01:34:22,089 --> 01:34:24,761
Tervetuloa bileisiin.
694
01:34:29,950 --> 01:34:31,990
Sait h�net kiinni.
695
01:34:33,471 --> 01:34:35,393
Joo.
696
01:34:35,871 --> 01:34:38,878
Menn��nk� oluelle?
697
01:34:40,819 --> 01:34:44,338
Et voi kuolla siihen.
Aiheutit paljon tuhoa.
698
01:34:49,664 --> 01:34:52,001
Kannattaa pid�tt�� minut.
699
01:35:05,297 --> 01:35:07,180
Toivottavasti se oli sen arvoista.
700
01:35:31,987 --> 01:35:37,827
"Kosto ei ole oikeus, se on velvollisuus."
Stieg Larsson
701
01:35:38,322 --> 01:35:43,587
Tekstitys: Anne Parkkinen
www.firstlightmedia.com
53152