Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,134 --> 00:00:03,829
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,003 --> 00:00:06,597
For over a century,
I have lived in secret. Until now.
3
00:00:06,772 --> 00:00:08,637
I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:08,807 --> 00:00:10,775
Elena. She's a dead ringer for Katherine.
5
00:00:10,943 --> 00:00:14,106
- Our love for Katherine wasn't real.
- I'm gonna bring her back.
6
00:00:14,279 --> 00:00:15,405
- I'm Anna.
- I'm Jeremy.
7
00:00:15,581 --> 00:00:17,947
My great-grandfather
showed me a journal.
8
00:00:18,117 --> 00:00:20,108
He had written creepy stuff
about vampires.
9
00:00:20,285 --> 00:00:22,480
Your turn. Any sad relationship stories?
10
00:00:22,654 --> 00:00:27,318
I fell in love, married young, wife died.
11
00:00:27,493 --> 00:00:29,256
I've never been in your room before.
12
00:00:30,396 --> 00:00:31,420
Elena?
13
00:00:32,564 --> 00:00:34,896
- Who am I to you?
- You are not Katherine.
14
00:00:35,067 --> 00:00:37,900
- Why do I look like her?
- You were adopted.
15
00:00:50,949 --> 00:00:52,712
How you doing in there?
16
00:00:53,719 --> 00:00:56,051
Stefan, who was that man in the road?
17
00:00:57,222 --> 00:01:00,316
I don't know.
Do you remember anything else about him?
18
00:01:00,492 --> 00:01:05,987
I wish. I never really saw his face.
He was wearing a hoodie.
19
00:01:06,165 --> 00:01:11,068
All I can remember is that there was
these black boots coming towards me.
20
00:01:11,837 --> 00:01:16,069
I brought some vervain
for, um, you and Jenna.
21
00:01:16,241 --> 00:01:21,144
And, um, I made this bracelet for Jeremy.
A few extra ones for friends.
22
00:01:21,313 --> 00:01:26,012
You can put it in jewelry,
or you can even put it in food or drink...
23
00:01:26,185 --> 00:01:31,487
...but as long as it's in you or on you,
a vampire cannot control you.
24
00:01:32,191 --> 00:01:34,216
Wow, so much to remember.
25
00:01:34,393 --> 00:01:36,657
I know,
but there's another vampire in town.
26
00:01:36,829 --> 00:01:41,698
So until we find out who it is
and what he wants, we have to be careful.
27
00:01:52,878 --> 00:01:56,507
Hey. It's gonna be $22.
28
00:01:56,682 --> 00:01:58,240
Elena, I need the money.
29
00:01:59,051 --> 00:02:01,110
Uh, here, come in.
Just put it on the table.
30
00:02:08,727 --> 00:02:09,785
Hey.
31
00:02:09,962 --> 00:02:11,020
Um...
32
00:02:12,097 --> 00:02:14,122
Keep the change.
33
00:02:15,134 --> 00:02:17,762
Thanks. And you have yourself
a good night.
34
00:02:38,790 --> 00:02:41,452
- What are you looking for, Damon?
- Not your concern.
35
00:02:41,627 --> 00:02:45,119
No, but putting Elena in harm's way,
that is my concern.
36
00:02:45,297 --> 00:02:48,755
- Heh, heh. What are you talking about?
- I'm talking about Atlanta.
37
00:02:48,934 --> 00:02:51,801
Oh, yeah. Elena and I had a blast.
38
00:02:53,739 --> 00:02:58,108
I get it. You're bitter because one of us
gets to be with the person that we love...
39
00:02:58,277 --> 00:03:02,145
...and poor Katherine is just out of reach.
Unless there's another way...
40
00:03:02,314 --> 00:03:05,442
...for you to get into that tomb.
That what Bree said?
41
00:03:05,617 --> 00:03:09,576
- You're pathetic when you're fishing.
- You're transparent when deflecting.
42
00:03:10,289 --> 00:03:11,415
Don't you have school?
43
00:03:21,366 --> 00:03:23,800
- Surprised? It's a good essay.
- Heh.
44
00:03:23,969 --> 00:03:27,871
Your thoughts are clear, and your argument
is well laid out. It's just, uh...
45
00:03:28,073 --> 00:03:30,974
You don't actually think
there are vampires in Mystic Falls?
46
00:03:31,143 --> 00:03:34,579
No, I mean, I think statistically
there's been more animal attacks...
47
00:03:34,746 --> 00:03:37,476
...mysterious deaths, uh,
people gone missing...
48
00:03:37,649 --> 00:03:41,312
...and more than any other place
in the whole commonwealth of Virginia.
49
00:03:41,486 --> 00:03:45,149
It's conjecture but creative,
which is why you got the A.
50
00:03:45,324 --> 00:03:49,158
I just wouldn't get too, uh, caught up
in the whole conspiracy theory of it all.
51
00:03:49,328 --> 00:03:51,319
Hey, I won't.
52
00:03:51,997 --> 00:03:56,559
Oh, uh, Jeremy, the source that you cited
for the 1860s info...
53
00:03:56,735 --> 00:04:00,102
...uh, "Johnathan Gilbert"?
- Oh, my ancestor's journal?
54
00:04:00,872 --> 00:04:03,397
- I'd really like to see that sometime.
- Really?
55
00:04:03,609 --> 00:04:07,875
A first-person account of the Civil War,
that's like, uh, porn for a history teacher.
56
00:04:09,147 --> 00:04:12,810
If you think my essay is creative,
wait till you get a load of this thing.
57
00:04:15,320 --> 00:04:16,617
Thank you.
58
00:04:25,631 --> 00:04:30,762
It's so pretty. Thank you.
God, it'll go with, like, everything.
59
00:04:30,936 --> 00:04:34,201
- What's the occasion?
- No occasion. Just a little friend gift.
60
00:04:34,373 --> 00:04:37,240
A lesbian-friend necklace,
because we're freaky like that?
61
00:04:37,409 --> 00:04:41,436
- Your friendship is important to me.
- Why are you being so mushy?
62
00:04:41,647 --> 00:04:44,013
Because you've been avoiding me.
63
00:04:44,182 --> 00:04:48,084
And I wanted you to know that whatever
is going on with you and Matt, it's okay.
64
00:04:50,088 --> 00:04:52,716
I was gonna talk to you about that.
65
00:04:52,891 --> 00:04:56,224
I was, but there's just not much to say.
66
00:04:56,395 --> 00:04:59,762
We've hung out a couple times.
That's it. But...
67
00:05:01,600 --> 00:05:04,592
I just feel like we've peaked as friends.
68
00:05:06,605 --> 00:05:09,301
This is weird.
I shouldn't be talking to you about this.
69
00:05:09,474 --> 00:05:12,568
- It's weird. It's weird, right?
- It's a little weird but...
70
00:05:12,744 --> 00:05:16,441
If it's what you and Matt want,
then it's not about me.
71
00:05:16,682 --> 00:05:17,910
But it's all about you.
72
00:05:19,318 --> 00:05:21,377
Matt's not over you and we all know it.
73
00:05:22,187 --> 00:05:23,449
I'm with Stefan now.
74
00:05:23,622 --> 00:05:26,750
Matt understands that.
He knows he has to move on.
75
00:05:32,130 --> 00:05:34,792
Matt Donovan. What do you know?
76
00:05:34,966 --> 00:05:37,901
- Ben McKittrick. What's up, man?
- Rough season, bud.
77
00:05:38,070 --> 00:05:42,234
Yeah, it's kind of hard to recover
when you have to forfeit half your games.
78
00:05:42,407 --> 00:05:43,897
You gonna be working here?
79
00:05:44,076 --> 00:05:48,103
Yep. Following in your footsteps,
minus the state championship.
80
00:05:48,280 --> 00:05:51,511
- Well, can't all be football gods.
- Yeah.
81
00:05:51,717 --> 00:05:53,981
So, what's the plan? Cook line?
82
00:05:54,920 --> 00:05:56,114
Busboy.
83
00:06:00,792 --> 00:06:03,454
I can't believe you're adopted.
I never saw that coming.
84
00:06:03,628 --> 00:06:04,754
And it gets weirder.
85
00:06:04,930 --> 00:06:08,661
My birth certificate lists Miranda
and Grayson Gilbert as my birth parents.
86
00:06:08,834 --> 00:06:11,166
- None of it makes sense.
- Which is why you should ask Jenna.
87
00:06:12,537 --> 00:06:15,938
First of all, the Elena I know would
always want the real truth, good or bad.
88
00:06:16,108 --> 00:06:17,439
And second of all?
89
00:06:17,609 --> 00:06:20,874
You just found out
your boyfriend is a vampire.
90
00:06:21,046 --> 00:06:24,743
So unless your birthparents are aliens,
how bad could it be?
91
00:06:26,518 --> 00:06:28,782
Uh, okay, look, I have to go to the store.
92
00:06:28,954 --> 00:06:31,616
My outfit for the dance
is severely lacking accessories.
93
00:06:31,790 --> 00:06:33,280
Okay, I'll pay the bill.
94
00:06:33,458 --> 00:06:35,688
- Okay, bye.
- Bye.
95
00:06:38,864 --> 00:06:40,263
What do you want from me?
96
00:06:41,166 --> 00:06:43,760
- I think we need a fresh start.
- You tried to kill me.
97
00:06:43,935 --> 00:06:46,369
But I didn't.
And if I wanted to, I would have.
98
00:06:46,538 --> 00:06:48,165
Does that not count for anything?
99
00:06:48,340 --> 00:06:52,640
You know I can start fires with my mind.
Fires kill vampires, right?
100
00:06:52,811 --> 00:06:55,905
Just stay the hell away from me.
101
00:06:56,581 --> 00:06:58,378
Everything okay over here?
102
00:06:58,550 --> 00:07:00,518
Yeah, we're fine.
103
00:07:00,852 --> 00:07:02,649
I wasn't talking to you.
104
00:07:14,466 --> 00:07:15,490
Thank you.
105
00:07:16,601 --> 00:07:19,536
- Anytime, Bonnie.
- Wait, you remember me?
106
00:07:19,704 --> 00:07:23,401
Heh. I didn't graduate that long ago.
You're making me feel old.
107
00:07:23,575 --> 00:07:25,509
No, I'm sorry. I didn't...
108
00:07:25,677 --> 00:07:29,340
I didn't mean that.
I just... I didn't know you knew me.
109
00:07:29,514 --> 00:07:32,608
I always know a pretty face.
110
00:07:44,696 --> 00:07:46,687
- Hello?
- Hello, Elena.
111
00:07:46,865 --> 00:07:48,856
Hey, who is this?
112
00:07:49,100 --> 00:07:51,432
You hit me with your car.
113
00:07:51,903 --> 00:07:53,427
Is that a new one?
114
00:07:56,408 --> 00:07:59,900
You got away from me.
You won't next time.
115
00:08:10,889 --> 00:08:12,618
Why me?
What does he want with me?
116
00:08:12,791 --> 00:08:15,624
And if he's trying to kill me,
then why call first?
117
00:08:15,794 --> 00:08:18,695
It's because we're predators, Elena.
We hunt. We stalk.
118
00:08:18,864 --> 00:08:21,662
It's often as exciting as the kill.
119
00:08:23,568 --> 00:08:25,866
I want you to take this.
120
00:08:26,571 --> 00:08:28,971
This is Jeremy's pocket watch.
How did you get it?
121
00:08:29,140 --> 00:08:32,803
I took it from Damon who took it from
Logan who must have taken it from you.
122
00:08:32,978 --> 00:08:36,709
- What happened to it?
- Well, it's not just a watch.
123
00:08:36,882 --> 00:08:42,047
It's a sort of compass,
but it points to vampires.
124
00:08:50,795 --> 00:08:52,387
Why did my father have it?
125
00:08:52,564 --> 00:08:55,931
The Gilberts were one of the founding
families, and back in 1864...
126
00:08:56,101 --> 00:08:59,400
...they were among those
who sought to eradicate the vampires.
127
00:08:59,571 --> 00:09:01,903
The compass was used to find us.
128
00:09:03,608 --> 00:09:05,075
Did you know them?
129
00:09:07,178 --> 00:09:08,839
Yes.
130
00:09:10,215 --> 00:09:14,242
I want you to keep this. That way,
you'll know if you're ever in danger.
131
00:09:24,095 --> 00:09:26,188
I've never seen you such a mess.
132
00:09:26,364 --> 00:09:27,956
Heh. Don't talk smack.
133
00:09:29,034 --> 00:09:32,026
I mean, I just thought that
you told everyone else what to do.
134
00:09:32,203 --> 00:09:34,103
Well, I do that too.
135
00:09:34,272 --> 00:09:38,936
But if you want something done right,
you gotta do it yourself.
136
00:09:43,281 --> 00:09:45,749
You know,
I just like that we're hanging out.
137
00:09:46,418 --> 00:09:50,081
- Who knew, you and me?
- Well, who knew you could be fun?
138
00:09:51,056 --> 00:09:53,616
So, what are you wearing
to this dumb dance anyway?
139
00:09:53,792 --> 00:09:58,058
- Should we color coordinate?
- Um, I'm not going.
140
00:09:58,229 --> 00:10:00,595
- Why not?
- I gotta work.
141
00:10:00,765 --> 00:10:04,064
- I'm bussing tables at the Grill.
- Since when are you a busboy?
142
00:10:06,004 --> 00:10:10,100
It's a job. You know,
some of us have to work, Caroline.
143
00:10:10,742 --> 00:10:13,006
With my mom in and out,
things are tight, so...
144
00:10:13,178 --> 00:10:17,444
Well, I didn't mean it like that. I just
meant that I didn't know you had a job.
145
00:10:17,616 --> 00:10:19,174
Well, I do.
146
00:10:20,385 --> 00:10:21,784
I gotta go.
147
00:10:28,426 --> 00:10:30,451
Hey, how'd it go?
148
00:10:30,962 --> 00:10:32,930
- What?
- The paper.
149
00:10:33,098 --> 00:10:35,794
Oh, uh, got an A.
Thanks for the articles. They really helped.
150
00:10:35,967 --> 00:10:38,435
Cool. So, what'd he say
about the vampires?
151
00:10:38,603 --> 00:10:40,764
- Did he believe it?
- I don't even believe it.
152
00:10:40,939 --> 00:10:44,102
It's just a paper, Anna.
Anyways, I, uh, gotta get going.
153
00:10:45,777 --> 00:10:49,543
Hey, do you wanna
do something later? Maybe?
154
00:10:49,714 --> 00:10:53,013
Oh, sorry, I'm stuck on punch duty
at the school dance.
155
00:10:53,184 --> 00:10:58,281
- Oh. How'd you get stuck with that?
- Well, I'm failing English, so I copped a plea.
156
00:10:59,290 --> 00:11:01,520
So maybe, you know,
tomorrow or something.
157
00:11:04,796 --> 00:11:06,320
I'm being pushy again, aren't I?
158
00:11:09,334 --> 00:11:13,134
Well, thanks for the help.
I'll see you around.
159
00:11:21,246 --> 00:11:25,376
Spoke to the insurance company.
Car is totaled.
160
00:11:26,084 --> 00:11:29,315
- You can keep using mine for now.
- So you're coming to the dance?
161
00:11:31,089 --> 00:11:33,182
Alaric asked me to help chaperone.
162
00:11:39,731 --> 00:11:41,323
Why didn't you tell me, Jenna?
163
00:11:43,968 --> 00:11:47,665
Your mom was gonna do it eventually.
I never thought I'd have to.
164
00:11:48,273 --> 00:11:52,607
If my mom were here right now
and I asked, she'd tell me the truth.
165
00:11:57,215 --> 00:12:02,778
Your dad was about to leave the office
one night when this girl showed up.
166
00:12:02,987 --> 00:12:07,356
She was 16, a runaway,
and about to give birth.
167
00:12:09,094 --> 00:12:12,621
He delivered her baby
and he gave her a place to stay...
168
00:12:12,797 --> 00:12:14,765
...but a few days later,
she disappeared.
169
00:12:16,701 --> 00:12:18,498
And there you were.
170
00:12:19,370 --> 00:12:23,101
Your parents were trying so hard
to have a baby. It just wasn't happening.
171
00:12:24,876 --> 00:12:27,811
All Miranda ever wanted
was to be a mom.
172
00:12:28,379 --> 00:12:31,542
But why were my parents' names
on the birth certificate?
173
00:12:31,716 --> 00:12:34,651
Your dad was a doctor, Elena.
He took care of it.
174
00:12:35,320 --> 00:12:39,279
They didn't wanna lose you, so they kept
it quiet, told as few people as possible.
175
00:12:39,457 --> 00:12:42,654
But if anyone ever wanted proof,
they had documentation.
176
00:12:44,129 --> 00:12:47,724
What else do you know about her?
The girl.
177
00:12:48,666 --> 00:12:51,635
Just her name. Isobel.
178
00:13:04,549 --> 00:13:06,073
You got the hair right.
179
00:13:08,820 --> 00:13:12,813
- Why are you bringing me Dad's journal?
- Because you were looking for it.
180
00:13:12,991 --> 00:13:16,324
- And why would I want it?
- Gee, I don't know, Damon.
181
00:13:16,494 --> 00:13:20,089
Maybe you wanna do a little bit
of posthumous bonding.
182
00:13:20,431 --> 00:13:23,332
Go ahead. Enjoy it. Read it. I have.
183
00:13:23,501 --> 00:13:27,870
Nowhere in it does it say anything about
Katherine or the tomb or how to open it.
184
00:13:28,072 --> 00:13:30,870
I'm not surprised.
The man could barely spell his own name.
185
00:13:31,075 --> 00:13:34,636
I'm really sorry
that it won't be of any help...
186
00:13:34,813 --> 00:13:37,577
...with your diabolical plan, the sequel.
187
00:13:40,285 --> 00:13:44,449
- You know, I could help you.
- You help me?
188
00:13:44,622 --> 00:13:47,614
I don't know.
It seems a little unnatural.
189
00:13:48,626 --> 00:13:51,720
I'll do anything
to get you out of this town.
190
00:13:51,896 --> 00:13:54,729
- Even release Katherine.
- What about the other 26 vampires?
191
00:13:54,899 --> 00:13:57,993
No, no, they can't come.
They have to stay put, but Katherine...
192
00:13:58,169 --> 00:13:59,466
...I would consider that.
193
00:14:01,139 --> 00:14:03,300
What are you doing? Hmm?
194
00:14:03,474 --> 00:14:04,532
What's your angle?
195
00:14:05,910 --> 00:14:07,002
Think about it.
196
00:14:11,149 --> 00:14:14,016
- Why would I trust you?
- See that's your problem, Damon.
197
00:14:14,185 --> 00:14:16,676
You apply all of your shortcomings
to everybody else.
198
00:14:17,055 --> 00:14:21,890
If history is any indication,
there's only one liar among us.
199
00:15:08,907 --> 00:15:09,931
Hey, Jenna?
200
00:15:11,776 --> 00:15:15,177
Jenna? Jeremy?
201
00:15:41,205 --> 00:15:44,072
- Stefan's phone. How may I help you?
- Where is he?
202
00:15:44,242 --> 00:15:46,676
He's on his way to you.
Forgot his phone.
203
00:15:48,046 --> 00:15:52,745
Thank God. This compass was spinning.
Stefan must be here. Thank you.
204
00:15:52,917 --> 00:15:55,112
You're welcome.
205
00:15:57,889 --> 00:15:59,379
- Elena!
- Aah!
206
00:16:07,999 --> 00:16:10,627
You okay? You're okay.
207
00:16:19,010 --> 00:16:21,171
Well, how'd he get in?
208
00:16:21,479 --> 00:16:22,844
He was invited in.
209
00:16:23,281 --> 00:16:25,715
He posed as a pizza delivery guy
last night.
210
00:16:25,883 --> 00:16:27,851
Well, he gets points for that.
211
00:16:28,019 --> 00:16:31,216
- Did he say what he wanted?
- No, he was too busy trying to kill me.
212
00:16:31,389 --> 00:16:34,950
- And you have no idea who this is?
- No.
213
00:16:36,327 --> 00:16:39,455
Don't look at me like that.
I told you we had company.
214
00:16:39,630 --> 00:16:42,121
- You think there's more than one?
- We don't know.
215
00:16:43,835 --> 00:16:47,794
Damon, he was invited in.
216
00:16:51,542 --> 00:16:53,373
Then we go get him tonight.
217
00:16:53,978 --> 00:16:56,674
- You up for it?
- What do I have to do?
218
00:16:56,848 --> 00:17:00,181
Let your boyfriend take you to the dance.
We'll see who shows up.
219
00:17:00,351 --> 00:17:01,750
That's a bad idea.
220
00:17:01,919 --> 00:17:06,185
Till we get him, this house isn't safe.
For anyone who lives in it.
221
00:17:08,393 --> 00:17:09,758
It's worth a shot.
222
00:17:11,429 --> 00:17:12,487
I'll do it.
223
00:17:19,537 --> 00:17:22,131
I'll be with the two of you. I'll be safe.
224
00:17:54,705 --> 00:17:56,263
Alaric.
225
00:17:57,275 --> 00:17:59,903
Hey, look at you.
226
00:18:00,078 --> 00:18:02,603
I figured I'd stand out less
if I dressed up.
227
00:18:02,780 --> 00:18:04,042
Ha, ha. Liar.
228
00:18:04,215 --> 00:18:06,740
Okay, I'm a sucker
for the decade dance.
229
00:18:06,918 --> 00:18:10,786
I went to school here, you know.
They do the '60s and '70s too, FYI.
230
00:18:10,955 --> 00:18:12,217
Aw, can't wait.
231
00:18:13,591 --> 00:18:17,425
Can I get you a drink?
I hear the punch is real boss.
232
00:18:17,995 --> 00:18:19,724
- Ha, ha.
- Yeah.
233
00:18:24,502 --> 00:18:25,560
Having fun?
234
00:18:25,736 --> 00:18:31,436
Mm, no, but this took about two hours,
so I'm at least staying half of that.
235
00:18:32,810 --> 00:18:33,834
What's Damon doing here?
236
00:18:37,849 --> 00:18:41,341
He wanted to come.
I promise, he'll behave.
237
00:18:41,519 --> 00:18:44,454
What is this, a threesome?
You and the Salvatore brothers?
238
00:18:44,622 --> 00:18:48,251
No, but if I'm gonna be with Stefan
then I have to learn to tolerate Damon.
239
00:18:48,426 --> 00:18:49,916
It's not like I can kill him.
240
00:18:50,094 --> 00:18:52,528
- There's a thought.
- Mm, I'll help.
241
00:18:54,632 --> 00:18:58,500
I'm really starting to see a change
in Jeremy. Finally.
242
00:18:58,669 --> 00:19:03,504
Losing someone you love so suddenly,
the trauma and the grief there...
243
00:19:03,674 --> 00:19:06,234
...is some of the tougher things
he'll face in life.
244
00:19:07,545 --> 00:19:10,013
From someone who knows.
245
00:19:10,515 --> 00:19:12,779
You have no idea what happened?
246
00:19:12,950 --> 00:19:15,043
That's the hard part, not knowing.
247
00:19:15,653 --> 00:19:17,382
Is it okay to talk about your wife?
248
00:19:17,555 --> 00:19:19,887
Heh. Well,
there's not much to talk about.
249
00:19:20,825 --> 00:19:24,556
That must be impossible to deal with,
not having any answers.
250
00:19:24,762 --> 00:19:27,663
I'd be lying if I told you
it didn't keep me up at night.
251
00:19:27,832 --> 00:19:31,165
Wondering why and by who.
252
00:19:32,837 --> 00:19:33,963
Maybe one day.
253
00:19:35,206 --> 00:19:36,332
Hope so.
254
00:19:39,443 --> 00:19:40,876
I hope so.
255
00:19:50,821 --> 00:19:51,845
Hi, Bonnie.
256
00:19:53,157 --> 00:19:54,317
Wanna dance?
257
00:19:55,092 --> 00:19:56,354
I'm out of here.
258
00:19:56,928 --> 00:19:58,395
Please give me another chance.
259
00:20:01,365 --> 00:20:02,389
Back off, Damon.
260
00:20:05,937 --> 00:20:07,234
Where did they go?
261
00:20:08,339 --> 00:20:10,705
- I don't know.
- What'd you say to them?
262
00:20:10,875 --> 00:20:12,604
I was perfectly polite.
263
00:20:13,611 --> 00:20:15,374
Elena...
264
00:20:15,546 --> 00:20:17,207
...would you like to dance?
265
00:20:17,515 --> 00:20:18,812
I would love to.
266
00:20:18,983 --> 00:20:20,075
Humph.
267
00:20:20,251 --> 00:20:21,548
May I have this dance?
268
00:20:59,423 --> 00:21:02,620
Shouldn't you guys be able
to sense each other or something?
269
00:21:02,793 --> 00:21:05,694
No, it doesn't work that way.
You see him anywhere?
270
00:21:06,297 --> 00:21:07,924
Not unless he has a pompadour.
271
00:21:09,300 --> 00:21:11,564
Well, it was not
one of the better fashion trends.
272
00:21:11,736 --> 00:21:14,068
Oh, come on,
I'm sure you looked great back then.
273
00:21:14,238 --> 00:21:17,605
- Are there pictures?
- No. Burned. Buried.
274
00:21:17,775 --> 00:21:20,573
Seriously, what was it like? The '50s.
275
00:21:20,745 --> 00:21:23,771
Because in my mind I have this picture
of somewhere between...
276
00:21:23,948 --> 00:21:27,782
...American Bandstand, Grease.
It's all varsity sweaters and milkshakes.
277
00:21:27,952 --> 00:21:33,891
Well, that and, you know, McCarthyism
and segregation, the nuclear arms race...
278
00:21:34,058 --> 00:21:38,051
- Okay, but there were poodle skirts.
- There were poodle skirts.
279
00:21:40,431 --> 00:21:42,558
You are teaching me
how to do the Hand Jive.
280
00:21:42,733 --> 00:21:44,963
- No, that's not gonna happen.
- Aw...
281
00:21:59,684 --> 00:22:02,482
You neglected to mention
this was a theme party.
282
00:22:02,653 --> 00:22:04,086
- What are you doing here?
- Mm.
283
00:22:04,255 --> 00:22:08,089
Seeing as you also neglected to invite me,
I took matters into my own hands.
284
00:22:08,259 --> 00:22:11,490
- You're doing that thing again.
- What thing would that be?
285
00:22:11,662 --> 00:22:14,187
The thing where you pretend
we're dating even though we're not.
286
00:22:14,365 --> 00:22:16,993
Oh. You mean stalking? Yeah.
287
00:22:17,168 --> 00:22:19,295
Ha, ha. Get over yourself.
288
00:22:19,470 --> 00:22:22,268
Come on, I've never been
to a school dance before.
289
00:22:22,440 --> 00:22:23,964
Humor me.
290
00:22:30,948 --> 00:22:32,939
Let's sit up there.
291
00:22:33,117 --> 00:22:35,278
Be a little more obvious, Bonnie.
292
00:22:35,453 --> 00:22:39,446
- Don't rain on my hot-guy parade.
- What? It's just a drizzle.
293
00:22:39,623 --> 00:22:41,887
I mean, Ben McKittrick, really?
294
00:22:43,327 --> 00:22:45,693
- He's hot.
- He's a washed-up jock...
295
00:22:45,863 --> 00:22:49,799
...who pours drinks for a living.
You could do way better.
296
00:22:50,468 --> 00:22:52,959
- Hey.
- What's up?
297
00:23:11,922 --> 00:23:15,153
Hey, I don't recognize you.
How'd you get roped into chaperoning?
298
00:23:17,228 --> 00:23:19,696
Alaric Saltzman.
I'm the new history teacher.
299
00:23:20,831 --> 00:23:26,064
- Oh, the cursed faculty position.
- So I've been told.
300
00:23:26,237 --> 00:23:28,501
Damon Salvatore.
301
00:23:28,672 --> 00:23:32,267
- Salvatore? As in, uh, Stefan?
- He's my little brother.
302
00:23:32,443 --> 00:23:35,674
I'm his legal guardian.
Hence, the chaperoning.
303
00:23:35,846 --> 00:23:39,680
I hear he's very bright, not that
I've had a chance to see for myself.
304
00:23:39,850 --> 00:23:44,253
Well, his attendance record's a little spotty.
Family drama.
305
00:23:45,089 --> 00:23:46,147
No parents?
306
00:23:47,091 --> 00:23:48,718
It's just the two of us now.
307
00:23:50,394 --> 00:23:52,453
You, uh, live here your whole life?
308
00:23:52,663 --> 00:23:55,530
On and off. Travel a bit.
309
00:23:55,699 --> 00:23:59,897
Really? Where? Around the States?
310
00:24:02,406 --> 00:24:05,807
I'm sorry. I'm nosy. I don't mean to pry.
311
00:24:07,044 --> 00:24:09,604
- Look, it was nice meeting you.
- You too.
312
00:24:09,780 --> 00:24:11,247
Enjoy the rest of the dance.
313
00:24:21,459 --> 00:24:23,723
Tonight was so much better on paper.
314
00:24:24,295 --> 00:24:28,561
You're just feeling sorry for yourself.
Go and talk to him. Be bold and fearless.
315
00:24:28,732 --> 00:24:32,828
Yeah, this coming from the girl
who's been eye-stalking the bartender.
316
00:24:33,003 --> 00:24:34,561
You're right.
317
00:24:43,647 --> 00:24:44,944
Hi.
318
00:24:45,115 --> 00:24:48,516
- Twice in one day. Lucky me.
- I'm proving something to my friend.
319
00:24:48,719 --> 00:24:50,243
Oh, yeah? What's that?
320
00:24:50,421 --> 00:24:53,948
That you don't have to sit around
and wait for a guy to come up to you.
321
00:24:54,124 --> 00:24:56,649
Does that mean that
you're asking me out on a date?
322
00:24:56,827 --> 00:24:59,762
- Does that mean you want me to?
- What did you have in mind?
323
00:25:02,967 --> 00:25:05,492
- Do you like karaoke?
- No.
324
00:25:06,837 --> 00:25:11,297
But I would really like
to go on a date with you.
325
00:25:20,451 --> 00:25:22,942
- Seriously?
- Is that for me?
326
00:25:23,787 --> 00:25:25,618
Do you see anyone else
in the vicinity?
327
00:25:25,789 --> 00:25:27,381
Do you need something?
328
00:25:27,558 --> 00:25:30,288
- Are you mad at me or something?
- No, Care, I'm not mad...
329
00:25:30,461 --> 00:25:33,021
- Why are you being so weird?
- I'm not. I'm working.
330
00:25:33,197 --> 00:25:36,166
- You're avoiding.
- No, I have a table to clean.
331
00:25:36,834 --> 00:25:40,497
You know, that's the kind of thing that
washed-up jocks do to make a living.
332
00:25:49,079 --> 00:25:51,172
You don't go here.
You don't have to help.
333
00:25:51,348 --> 00:25:53,646
Oh, I don't mind. It's fun.
334
00:25:53,817 --> 00:25:56,911
Oh, um, yeah, before I forget,
can I borrow your ancestor's journal?
335
00:25:57,388 --> 00:25:59,185
- Why?
- You said I could read it.
336
00:25:59,657 --> 00:26:01,887
Uh, I don't have it.
337
00:26:02,693 --> 00:26:06,561
Oh, well, obviously you didn't bring it here,
but I can walk you home.
338
00:26:06,730 --> 00:26:09,426
No, I mean,
I gave it to my history teacher.
339
00:26:09,600 --> 00:26:12,728
- Wait, why did you give it to him?
- Because he wanted to read it.
340
00:26:12,903 --> 00:26:15,201
You shouldn't be giving that
to just anybody.
341
00:26:15,372 --> 00:26:19,001
- But I should give it to you?
- Loan. Loan it to me.
342
00:26:19,176 --> 00:26:20,939
Well, I loaned it to Mr. Saltzman.
343
00:26:21,545 --> 00:26:24,013
Maybe it's in his classroom.
We can get it back.
344
00:26:24,181 --> 00:26:27,116
What's the big deal
with the stupid journal?
345
00:26:28,686 --> 00:26:30,449
Your eye.
346
00:26:31,989 --> 00:26:34,856
Uh, there's something in it.
Forget it. I gotta go.
347
00:26:44,969 --> 00:26:47,904
Maybe he's not gonna show.
348
00:26:48,205 --> 00:26:50,765
You mean we did all this dancing
for nothing?
349
00:26:50,941 --> 00:26:53,466
Oh, the horror. Hee-hee.
350
00:26:53,644 --> 00:26:57,637
- I'm really sorry for all this.
- It's my choice. I decided to be here.
351
00:26:57,848 --> 00:27:02,080
I officially signed up for it, so I don't
wanna hear you apologizing anymore.
352
00:27:06,757 --> 00:27:08,384
Show me how it was done in the '50s.
353
00:27:08,559 --> 00:27:11,722
- Uh... No.
- Come on. One move?
354
00:27:26,644 --> 00:27:29,613
Now, you remember that
because it's never gonna happen again.
355
00:27:47,831 --> 00:27:50,322
- What are you doing here?
- Trying to get the journal.
356
00:27:50,501 --> 00:27:53,299
As in, sticking to the plan,
something you're not doing.
357
00:27:53,470 --> 00:27:57,463
- Leave the girl alone.
- I like her. She looks like Katherine.
358
00:27:57,641 --> 00:28:00,132
She's not Katherine, okay?
Katherine is in the tomb.
359
00:28:00,310 --> 00:28:03,473
I know, but until we open that tomb,
I got her to play with.
360
00:28:03,647 --> 00:28:06,514
Don't be stupid.
That girl is with the Salvatore brothers.
361
00:28:06,684 --> 00:28:10,313
- They don't scare me. They never have.
- Please, Noah, don't do this.
362
00:28:10,487 --> 00:28:13,684
- You're gonna ruin everything.
- You got nothing to worry about.
363
00:28:13,857 --> 00:28:17,725
I'm not gonna let anything happen to you.
You will get what you came for.
364
00:28:18,562 --> 00:28:20,052
Just let me have my fun.
365
00:28:23,167 --> 00:28:25,567
She looks like Katherine.
366
00:28:43,554 --> 00:28:45,784
You really can't take him anywhere,
can you?
367
00:28:45,956 --> 00:28:48,117
Uh, no.
368
00:28:51,695 --> 00:28:55,096
Stefan, the back corner.
369
00:28:59,336 --> 00:29:00,360
Get Damon.
370
00:29:19,189 --> 00:29:21,657
- What did I do?
- Where is he?
371
00:29:21,825 --> 00:29:24,794
I was getting a soda,
and then this guy gave me his hoodie.
372
00:29:33,604 --> 00:29:34,866
Hello, Elena.
373
00:29:36,874 --> 00:29:38,501
Here's what you're going to do.
374
00:29:39,042 --> 00:29:41,374
There's an exit door behind you.
375
00:29:41,612 --> 00:29:44,012
- You have five seconds.
- No.
376
00:29:44,181 --> 00:29:46,649
Or your brother dies.
377
00:29:47,251 --> 00:29:50,550
I can snap his neck so fast,
I bet there's not even a witness.
378
00:29:50,721 --> 00:29:53,485
- Now, start walking.
- Don't you dare touch him.
379
00:29:53,657 --> 00:29:55,022
Keep walking.
380
00:29:56,160 --> 00:29:57,388
Through the door.
381
00:31:12,369 --> 00:31:14,303
Hey, dickhead.
382
00:31:14,972 --> 00:31:17,270
Nobody wants to kill you.
We just wanna talk.
383
00:31:26,316 --> 00:31:29,149
- Now you feel like talking?
- Screw you.
384
00:31:31,955 --> 00:31:33,354
Wrong answer.
385
00:31:33,523 --> 00:31:35,013
Why are you doing this?
386
00:31:35,525 --> 00:31:36,583
Because it's fun.
387
00:31:40,430 --> 00:31:42,762
What do you want with Elena?
388
00:31:43,467 --> 00:31:44,991
She looks like Katherine.
389
00:31:48,639 --> 00:31:50,072
You knew Katherine?
390
00:31:50,240 --> 00:31:51,502
Aw...
391
00:31:51,675 --> 00:31:53,370
You thought you were the only ones.
392
00:31:55,612 --> 00:31:57,239
You don't even remember me.
393
00:31:57,414 --> 00:31:59,644
Tell me how to get in the tomb. Hmm?
394
00:32:00,250 --> 00:32:01,444
No.
395
00:32:08,258 --> 00:32:10,192
- The grimoire.
- Well, where is it?
396
00:32:15,165 --> 00:32:17,656
Check the journal. The journal.
397
00:32:18,201 --> 00:32:21,329
Use Johnathan's journal.
Johnathan Gilbert's.
398
00:32:26,510 --> 00:32:28,774
Who else is working with you?
399
00:32:32,349 --> 00:32:35,580
- Who else is there?
- No.
400
00:32:36,219 --> 00:32:37,652
You're gonna have to kill me.
401
00:33:03,213 --> 00:33:06,376
What...? What do...?
How are you gonna find the others now?
402
00:33:06,550 --> 00:33:08,916
- He had to die.
- But...
403
00:33:09,353 --> 00:33:11,014
Elena...
404
00:33:11,188 --> 00:33:12,849
...he's been invited in.
405
00:33:21,365 --> 00:33:22,457
Go. I got this.
406
00:33:34,845 --> 00:33:36,779
- Hey.
- What were you doing?
407
00:33:37,781 --> 00:33:40,909
- Looking for Miss Hilden.
- Why are you in Mystic Falls?
408
00:33:41,084 --> 00:33:43,211
- Got a job as a teacher.
- Do you know what I am?
409
00:33:43,387 --> 00:33:46,151
- My student's brother.
- You're telling me the truth?
410
00:33:46,356 --> 00:33:49,848
- Yes.
- Then forget we had this conversation.
411
00:34:09,179 --> 00:34:11,079
No way that idiot was working alone.
412
00:34:12,582 --> 00:34:13,606
You are.
413
00:34:15,652 --> 00:34:19,144
So the grimoire, it was Emily's, right?
414
00:34:19,322 --> 00:34:21,313
That's what you need
to reverse the spell?
415
00:34:21,491 --> 00:34:23,959
The founding families burned her,
took her things...
416
00:34:24,127 --> 00:34:27,619
...and you were hoping that
Dad's journal would tell you where it is.
417
00:34:27,998 --> 00:34:30,831
Look at you
putting the pieces together.
418
00:34:31,835 --> 00:34:35,293
Good for you. I was half right.
419
00:34:35,639 --> 00:34:37,971
Well, it's out there now.
420
00:34:38,175 --> 00:34:39,403
Let the games begin.
421
00:34:40,610 --> 00:34:43,477
- My offer still stands.
- With some hidden caveats, no doubt.
422
00:34:43,647 --> 00:34:47,606
No. Nothing hidden about it.
No lies. No deception.
423
00:34:47,784 --> 00:34:52,118
I'm there when you open up that tomb,
you and Katherine go...
424
00:34:52,289 --> 00:34:54,018
...and the other 26 vampires die.
425
00:34:54,191 --> 00:34:56,284
- Lf I agree?
- I'll help you.
426
00:34:56,460 --> 00:34:57,654
Why should I trust you?
427
00:34:57,828 --> 00:35:00,296
- I'm your brother.
- No, that's not gonna cut it.
428
00:35:00,464 --> 00:35:02,329
Because I want you gone.
429
00:35:09,372 --> 00:35:10,805
Okay.
430
00:35:16,713 --> 00:35:18,647
Look, I said something stupid.
431
00:35:18,815 --> 00:35:22,307
I'm sorry,
but I wasn't even talking about you.
432
00:35:22,486 --> 00:35:24,511
Yes, you were, Caroline.
433
00:35:24,688 --> 00:35:27,316
Ben could easily be me.
We're just alike.
434
00:35:27,491 --> 00:35:30,392
That's not true.
Are you seriously mad about this?
435
00:35:32,062 --> 00:35:36,089
Matt, you know me.
Okay, I say stupid things without thinking...
436
00:35:36,266 --> 00:35:39,531
...and then I have to apologize
and take it back...
437
00:35:39,703 --> 00:35:42,672
...and I'm a terrible, awful person,
but I'm working on it.
438
00:35:42,839 --> 00:35:44,830
Look, can we just not do this
right now?
439
00:35:45,842 --> 00:35:47,104
Okay.
440
00:35:47,611 --> 00:35:49,101
When do you get off?
441
00:35:50,547 --> 00:35:53,539
Look, this thing we've got,
it's nice and it feels really good.
442
00:35:53,717 --> 00:35:55,685
And I know
you wanna take the next step...
443
00:35:55,852 --> 00:35:58,844
How do you know that?
Have you even asked me?
444
00:35:59,523 --> 00:36:01,047
I'm not over Elena.
445
00:36:02,993 --> 00:36:05,393
I don't... I mean, I don't know if I am...
446
00:36:05,562 --> 00:36:09,760
...but if we go there, then it could
mess things up and we might lose this.
447
00:36:09,933 --> 00:36:13,528
And this is the only good thing
I've got going for me right now.
448
00:36:13,703 --> 00:36:18,697
If it doesn't work, I'll just disappoint you
and hurt you and I don't wanna do that.
449
00:36:20,877 --> 00:36:22,811
Well, big problem, Matt...
450
00:36:23,013 --> 00:36:25,504
...because you took the next step
all by yourself...
451
00:36:25,682 --> 00:36:29,140
...and you played the whole thing out
in your head and decided to bail...
452
00:36:29,319 --> 00:36:30,911
...before even giving it a shot.
453
00:36:31,087 --> 00:36:35,285
So this really great thing that we have,
don't worry about losing it...
454
00:36:35,458 --> 00:36:36,891
...because it's already gone.
455
00:36:45,168 --> 00:36:47,432
Thank you. I needed that.
456
00:36:47,604 --> 00:36:49,094
Well, thank you for coming.
457
00:36:49,272 --> 00:36:52,264
I really appreciate it.
You made the evening much more...
458
00:36:54,644 --> 00:36:57,078
Well, you made it, period.
459
00:36:57,247 --> 00:36:58,441
Well, glad I could help.
460
00:36:58,615 --> 00:37:01,345
And thank you for putting up
with all that wife talk.
461
00:37:01,551 --> 00:37:05,419
I, heh, gotta stop doing that.
It doesn't bode well for dating.
462
00:37:06,790 --> 00:37:11,693
- Is that what this was, a date?
- No, definitely not a date.
463
00:37:11,861 --> 00:37:13,488
But Friday...
464
00:37:13,663 --> 00:37:17,622
...you, me, and dinner and a movie,
that could be a date.
465
00:37:19,202 --> 00:37:21,500
- How about it?
- Works for me.
466
00:37:21,671 --> 00:37:23,366
All right.
467
00:37:23,974 --> 00:37:26,534
You can talk about your wife
all you want.
468
00:37:26,710 --> 00:37:30,111
It's gonna take time to heal.
We should just be ourselves.
469
00:37:30,513 --> 00:37:33,778
Still, I think I'll keep the Isobel talk
to a minimum.
470
00:37:34,718 --> 00:37:36,879
- Isobel?
- Yeah. That was her name.
471
00:37:37,587 --> 00:37:39,145
Where was Isobel from?
472
00:37:39,322 --> 00:37:43,816
Virginia. I mean,
not too far from here, actually.
473
00:37:48,231 --> 00:37:50,290
Caroline.
474
00:37:50,467 --> 00:37:51,593
Care, get in the truck.
475
00:37:57,641 --> 00:37:58,801
What?
476
00:38:08,652 --> 00:38:10,847
This'll never work.
477
00:38:21,765 --> 00:38:23,892
Doing okay?
478
00:38:27,337 --> 00:38:29,567
Is it weird if I say yes?
479
00:38:30,173 --> 00:38:32,869
- Is it true?
- I should feel more upset...
480
00:38:33,043 --> 00:38:37,503
...or scared or something,
but I feel kind of exhilarated.
481
00:38:38,748 --> 00:38:41,683
It's the adrenaline.
You'll crash soon enough.
482
00:38:42,419 --> 00:38:44,444
Yeah, I guess.
483
00:38:44,654 --> 00:38:47,782
I fought back tonight. It felt good.
484
00:38:48,258 --> 00:38:51,694
- I wish you didn't have to fight at all.
- Still...
485
00:38:57,300 --> 00:39:01,031
I need to tell you something, and I don't
know how you're gonna feel about it.
486
00:39:02,539 --> 00:39:03,733
What?
487
00:39:05,108 --> 00:39:10,273
I told Damon that I'd help him
get into that tomb, get Katherine back.
488
00:39:10,447 --> 00:39:15,043
But it was a lie.
I let him believe that he could trust me.
489
00:39:17,287 --> 00:39:19,619
Then why would you be worried
about telling me?
490
00:39:19,789 --> 00:39:25,955
Because he can be very persuasive
and you two have bonded lately.
491
00:39:26,296 --> 00:39:28,389
That doesn't mean I trust him.
492
00:39:28,565 --> 00:39:32,763
It's gonna take a lot more
than just a road trip and a rescue...
493
00:39:32,936 --> 00:39:36,269
...for me to forget who Damon is
and everything he's done.
494
00:39:37,474 --> 00:39:42,343
I don't wanna be his enemy, Elena,
but I can't let him do it.
495
00:39:42,512 --> 00:39:46,414
Then don't.
And I'll help you, whatever it takes.
496
00:39:48,651 --> 00:39:50,414
Okay?
497
00:39:51,321 --> 00:39:53,084
Okay.
498
00:39:54,290 --> 00:39:56,224
Come here.
499
00:40:29,259 --> 00:40:30,624
Don't sneak up on me.
500
00:40:32,162 --> 00:40:33,254
You love it.
501
00:40:36,032 --> 00:40:37,056
Where's Noah?
502
00:40:37,267 --> 00:40:40,794
His obsession got the best of him
and so did the Salvatore brothers.
503
00:40:40,970 --> 00:40:42,904
- They killed him?
- Tortured and staked.
504
00:40:43,072 --> 00:40:44,562
You're not very upset.
505
00:40:44,774 --> 00:40:48,073
I warned him, Ben, and he was just
gonna screw everything up anyway.
506
00:40:48,278 --> 00:40:51,509
Let's be honest,
he wasn't exactly an asset.
507
00:40:51,714 --> 00:40:52,874
How'd you do?
508
00:40:53,049 --> 00:40:55,677
Oh, the witch is totally crushing
on me.
509
00:40:55,852 --> 00:41:00,983
- Did you get the journal?
- No, but I know where it is and I'll get it.
510
00:41:54,677 --> 00:41:56,668
ripped by looxlike41675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.