Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,248 --> 00:00:03,207
Previously on "The Rookie"...
I'm pregnant.
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,252
I can't tell if you're joking.
I'm not.
3
00:00:05,296 --> 00:00:06,384
When I get
my license back, I might...
4
00:00:06,427 --> 00:00:08,777
You want to do even more
pro bono work.
5
00:00:08,821 --> 00:00:10,779
Rosalind Dyer,
female serial killer.
6
00:00:10,823 --> 00:00:12,216
Lucy. Caleb.
Hey.
7
00:00:12,259 --> 00:00:13,478
You put something
in my drink.
8
00:00:13,521 --> 00:00:14,609
Shh, shh,
shh, shh, shh.
9
00:00:14,653 --> 00:00:16,394
I've got her!
10
00:00:16,437 --> 00:00:18,744
You think the camera
in the barrel was for Caleb?
11
00:00:30,016 --> 00:00:34,107
7-Adam-15, show me Code 6
on a single vehicle TC.
12
00:00:37,676 --> 00:00:40,722
Hey. I'm John.
13
00:00:40,766 --> 00:00:42,333
I'm here to help.
14
00:00:42,376 --> 00:00:44,117
What's your name?
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,685
I-I-I'm Riley.
Templeton.
16
00:00:48,382 --> 00:00:50,297
I-I can't find
my ph-phone.
17
00:00:50,341 --> 00:00:52,125
It...
18
00:00:52,168 --> 00:00:54,083
I need to
call my husband.
19
00:00:54,127 --> 00:00:56,129
There's frozen food
in the tr-trunk.
20
00:00:56,172 --> 00:00:57,348
Okay, well,
let's worry about
21
00:00:57,391 --> 00:00:58,740
getting you out of
this car first, okay?
22
00:00:58,784 --> 00:01:00,655
Hey, this is Riley.
23
00:01:00,699 --> 00:01:02,396
We need to get
her out of there fast.
24
00:01:06,139 --> 00:01:08,837
That's a catastrophic
injury.
25
00:01:08,881 --> 00:01:11,275
Riley, we're gonna get this door
open for you, okay?
26
00:01:11,318 --> 00:01:12,667
And John's gonna sit in here
while we do.
27
00:01:20,022 --> 00:01:21,807
Hey. I'm just gonna
keep you company, alright?
28
00:01:21,850 --> 00:01:23,983
Okay.
Okay, yeah.
29
00:01:24,026 --> 00:01:25,637
Hang on.
Okay. Come here.
30
00:01:25,680 --> 00:01:27,116
Don't look at that.
Don't look at that.
31
00:01:27,160 --> 00:01:28,901
Look at me.
Focus on me right now.
32
00:01:28,944 --> 00:01:30,642
Uh, tell me
about your husband.
33
00:01:30,685 --> 00:01:32,339
What's his name?
34
00:01:32,383 --> 00:01:34,733
Harry.
Harry.
35
00:01:34,776 --> 00:01:37,257
He's gonna be so upset.
36
00:01:37,301 --> 00:01:39,912
He loved this car.
37
00:01:39,955 --> 00:01:43,176
At least we have g-g-good
insur-insurance.
38
00:01:43,219 --> 00:01:45,439
No, he's not
gonna be mad at all.
39
00:01:45,483 --> 00:01:48,703
It was just an accident.
It happens to everyone.
40
00:01:48,747 --> 00:01:51,053
And... what about
your kids?
41
00:01:51,097 --> 00:01:52,707
Tell me about them.
42
00:01:52,751 --> 00:01:55,406
We have one.
43
00:01:55,449 --> 00:01:58,539
Royce.
Oh.
44
00:01:58,583 --> 00:02:03,283
H-His P-Popsicles are melting
in the tr-trunk.
45
00:02:03,327 --> 00:02:06,242
Oh, listen, I-I'm gonna make
sure he gets new ones, okay?
46
00:02:06,286 --> 00:02:10,072
So you don't have
to worry about that.
47
00:02:10,116 --> 00:02:13,772
You're a very nice man,
John.
48
00:02:13,815 --> 00:02:16,252
P-Please don't
give me a ticket.
49
00:02:16,296 --> 00:02:18,342
I-I-I'm really sorry.
50
00:02:18,385 --> 00:02:20,605
Riley, you are
not getting a ticket.
51
00:02:22,215 --> 00:02:24,913
Hey, Riley,
you stay with me, okay?
52
00:02:24,957 --> 00:02:27,394
Riley?
53
00:02:27,438 --> 00:02:28,656
Riley.
54
00:02:35,707 --> 00:02:39,145
Bailey.
55
00:02:39,188 --> 00:02:43,018
Uh... she's, um...
56
00:02:49,547 --> 00:02:51,679
You wanna call it?
57
00:02:54,465 --> 00:02:56,989
Yeah. Uh...
58
00:02:57,032 --> 00:02:58,686
9:38.
59
00:02:58,730 --> 00:03:00,688
Is she a donor?
60
00:03:00,732 --> 00:03:02,386
Uh...
61
00:03:06,912 --> 00:03:08,957
Yeah. She is.
62
00:03:09,001 --> 00:03:10,045
You guys wanna arrange
transport?
63
00:03:10,089 --> 00:03:11,743
Yeah.
I'll get it started.
64
00:03:13,440 --> 00:03:16,965
Control, Engine 113.
We have one victim, 10-5-5.
65
00:03:17,009 --> 00:03:19,359
Advise Shaw Memorial
we're transporting a donor.
66
00:03:19,403 --> 00:03:22,362
ETA six minutes,
9:38 hours.
67
00:03:22,406 --> 00:03:23,842
Details on the box.
68
00:03:23,885 --> 00:03:26,148
Oh, God.
69
00:03:47,822 --> 00:03:49,694
I'm Dr. Spader.
70
00:03:49,737 --> 00:03:51,696
Were you able to talk to
the victim before she died?
71
00:03:51,739 --> 00:03:53,175
Yeah.
Her name is Riley.
72
00:03:53,219 --> 00:03:54,960
Was.
Was Riley.
73
00:03:55,003 --> 00:03:56,701
W-What are they doing?
74
00:03:56,744 --> 00:03:58,485
It's an Honor Walk.
75
00:03:58,529 --> 00:04:01,227
Our way of showing respect
for organ donors.
76
00:04:01,270 --> 00:04:02,489
Are you gonna be
around for a while?
77
00:04:02,533 --> 00:04:03,577
I have some questions.
78
00:04:03,621 --> 00:04:05,536
Yeah.
Great.
79
00:04:24,380 --> 00:04:27,340
I know it's daunting rebuilding
your law practice from scratch,
80
00:04:27,383 --> 00:04:29,951
but I made you these
fancy cards,
81
00:04:29,995 --> 00:04:31,953
so why you sweating?
82
00:04:33,564 --> 00:04:34,695
They are nice.
83
00:04:34,739 --> 00:04:36,044
Wesley Evers,
Attorney At Law.
84
00:04:36,088 --> 00:04:37,219
Total Hunk.
85
00:04:37,263 --> 00:04:38,873
That last part's subtext.
86
00:04:40,309 --> 00:04:42,355
Don't get me wrong,
they're great,
87
00:04:42,398 --> 00:04:45,271
and I'm thrilled to finally
get my license back,
88
00:04:45,314 --> 00:04:48,753
but I have zero clients,
and no clients are lining up
89
00:04:48,796 --> 00:04:51,103
to hire a lawyer that was just
disciplined by the State Bar.
90
00:04:51,146 --> 00:04:54,062
Your client base is
sleazebags... no offense.
91
00:04:54,106 --> 00:04:55,237
I think you're
gonna be fine.
92
00:04:55,281 --> 00:04:56,630
Oh, the entire
criminal underworld knows
93
00:04:56,674 --> 00:04:58,414
that I dropped a dime
on Elijah.
94
00:04:58,458 --> 00:05:00,460
I'll be lucky if they let me
handle their parking tickets.
95
00:05:00,504 --> 00:05:02,114
Then find a better
brand of clientele.
96
00:05:02,157 --> 00:05:03,419
You mean richer.
97
00:05:03,463 --> 00:05:05,378
Of course I do.
98
00:05:05,421 --> 00:05:08,033
Rich people commit hella crimes,
and Mama needs a vacation house.
99
00:05:08,076 --> 00:05:09,643
Mm.
100
00:05:09,687 --> 00:05:12,341
I was actually thinking about
advertising to get new clients.
101
00:05:12,385 --> 00:05:14,866
Alright, picture this...
Buses, subways.
102
00:05:14,909 --> 00:05:16,563
A sign with
my face on it.
103
00:05:16,607 --> 00:05:20,915
And next to it,
"Best. Lawyer. Evers."
104
00:05:20,959 --> 00:05:22,743
Go away.
105
00:05:22,787 --> 00:05:24,092
I'm gonna take that
as an endorsement.
106
00:05:24,136 --> 00:05:25,659
I think you like that.
107
00:05:28,401 --> 00:05:30,229
What's that smell?
108
00:05:30,272 --> 00:05:32,536
That depends.
Does it smell good?
109
00:05:32,579 --> 00:05:34,842
Uh, it smells delicious.
110
00:05:34,886 --> 00:05:35,800
Then it's your breakfast.
111
00:05:35,843 --> 00:05:37,584
Ooh.
112
00:05:37,628 --> 00:05:41,109
It's a Pop Tart
egg sandwich?
113
00:05:41,153 --> 00:05:42,937
I saw it on ClipTalk.
Oh.
114
00:05:42,981 --> 00:05:46,419
Historically not my favorite
recipes, but, uh...
115
00:05:47,855 --> 00:05:49,422
Mm-hmm.
116
00:05:52,860 --> 00:05:54,035
Mm.
117
00:05:55,210 --> 00:05:56,734
Okay.
118
00:05:56,777 --> 00:05:59,345
That is a unique experience,
but it's not bad.
119
00:05:59,388 --> 00:06:00,955
What's all
the fuss about?
120
00:06:00,999 --> 00:06:02,609
I just want today
to go well for you.
121
00:06:02,653 --> 00:06:06,134
I appreciate that,
but it's gonna be fine.
122
00:06:06,178 --> 00:06:07,788
It just seems so unnecessary
to dig through
123
00:06:07,832 --> 00:06:09,616
the worst moments of your life
just so the D.A.
124
00:06:09,660 --> 00:06:11,487
can slap a few charges
on Rosalind Dyer.
125
00:06:11,531 --> 00:06:14,316
All the D.A. needs me to do
is tell them
126
00:06:14,360 --> 00:06:15,622
everything that happened
so they can prove.
127
00:06:15,666 --> 00:06:17,711
Rosalind was an accessory
in Caleb's crimes.
128
00:06:17,755 --> 00:06:19,670
It's a story I've told
my therapist a hundred times.
129
00:06:19,713 --> 00:06:21,019
But is it worth it
130
00:06:21,062 --> 00:06:23,630
when she's already serving
four life sentences?
131
00:06:23,674 --> 00:06:28,026
It's important that she's held
accountable for every crime.
132
00:06:28,069 --> 00:06:30,550
Most of her victims
are dead.
133
00:06:30,594 --> 00:06:32,552
I'm fortunate to be
able to do so.
134
00:06:32,596 --> 00:06:34,641
Okay.
But I'm coming with.
135
00:06:34,685 --> 00:06:36,338
I'll have snacks in my bag
136
00:06:36,382 --> 00:06:37,818
and puppy videos on my phone
for when you need them.
137
00:06:37,862 --> 00:06:39,907
Thank you.
138
00:06:39,951 --> 00:06:42,780
You're the first person
I've ever heard of
139
00:06:42,823 --> 00:06:45,696
who brings their own sheets
to the hospital.
140
00:06:45,739 --> 00:06:48,263
Look, if we are gonna be hanging
around a hospital all day
141
00:06:48,307 --> 00:06:50,918
waiting on tests, then we
might as well do it in style.
142
00:06:50,962 --> 00:06:54,052
Okay, my girl Lisa got us
this private room.
143
00:06:54,095 --> 00:06:56,576
They are serving pizza
in the cafeteria.
144
00:06:56,620 --> 00:06:58,099
It's a great day.
145
00:06:58,143 --> 00:06:59,492
I don't know.
I wouldn't go that far.
146
00:07:03,017 --> 00:07:05,759
Okay. Look at me.
147
00:07:05,803 --> 00:07:07,239
Okay?
148
00:07:07,282 --> 00:07:11,765
Yes, I had a little bleeding
this morning,
149
00:07:11,809 --> 00:07:18,076
but... we're here now,
and all we can do is wait
150
00:07:18,119 --> 00:07:19,730
for my lab work
to finish up.
151
00:07:19,773 --> 00:07:21,166
I get that.
152
00:07:21,209 --> 00:07:23,081
And I'm not worried...
153
00:07:23,124 --> 00:07:25,561
No, you just don't like
hospitals.
154
00:07:25,605 --> 00:07:27,389
No one does.
155
00:07:27,433 --> 00:07:30,741
Avoiding medical care is just
such a male instinct.
156
00:07:30,784 --> 00:07:32,699
Mm, I'm not avoiding.
Mm.
157
00:07:32,743 --> 00:07:34,396
I'm just healthy.
158
00:07:34,440 --> 00:07:36,572
When is the last time
you got a complete physical?
159
00:07:36,616 --> 00:07:38,400
Seeing the way you're
looking at me right now,
160
00:07:38,444 --> 00:07:40,925
I-I think I'm gonna refrain
from answering that one.
161
00:07:43,449 --> 00:07:45,886
Fine. Uh, six years.
162
00:07:45,930 --> 00:07:48,410
- Thank you, Officer.
- Yeah.
163
00:07:48,454 --> 00:07:50,891
My daughter Piper is
getting a new heart today.
164
00:07:50,935 --> 00:07:52,763
Dad.
What?
165
00:07:52,806 --> 00:07:55,113
We thought this day
would never come, right?
166
00:07:55,156 --> 00:07:56,723
Well, I'd say congratulations,
but that seems like
167
00:07:56,767 --> 00:07:58,203
too small a sentiment.
168
00:07:58,246 --> 00:07:59,726
How about "Thank God"?
169
00:07:59,770 --> 00:08:00,988
Amen.
170
00:08:06,428 --> 00:08:10,171
It's one of
Mrs. Templeton's kidneys.
171
00:08:10,215 --> 00:08:12,173
Headed to Oklahoma.
172
00:08:12,217 --> 00:08:14,828
That's something you
don't see every day.
173
00:08:14,872 --> 00:08:16,525
Well, unless you're you.
174
00:08:16,569 --> 00:08:18,092
I mean...
175
00:08:18,136 --> 00:08:19,790
are all Riley's organs
going somewhere else?
176
00:08:19,833 --> 00:08:22,662
No, I'm transplanting
her heart this afternoon.
177
00:08:22,706 --> 00:08:24,359
I have a few questions
for you.
178
00:08:24,403 --> 00:08:27,188
Was Riley conscious when
you arrived at the scene?
179
00:08:27,232 --> 00:08:29,147
Yeah, as a matter of fact,
she was talking
180
00:08:29,190 --> 00:08:30,757
right up until
the moment she passed.
181
00:08:30,801 --> 00:08:32,585
Was she making sense?
182
00:08:32,628 --> 00:08:34,326
Well, she was in shock.
183
00:08:34,369 --> 00:08:38,243
Had no idea how serious
the accident was, but yeah.
184
00:08:38,286 --> 00:08:40,854
She was worried her husband
would be mad about the car.
185
00:08:40,898 --> 00:08:42,334
Hmm.
186
00:08:42,377 --> 00:08:43,944
Do you have any reason
to suspect that
187
00:08:43,988 --> 00:08:46,381
she was under the influence
of alcohol or drugs?
188
00:08:46,425 --> 00:08:47,382
No.
189
00:08:47,426 --> 00:08:49,428
Okay. Good.
190
00:08:49,471 --> 00:08:51,473
Good luck today.
Thanks, Officer.
191
00:08:51,517 --> 00:08:53,475
Excuse me.
I have to go meet my patient.
192
00:08:53,519 --> 00:08:54,694
Of course.
193
00:08:55,477 --> 00:08:57,131
Hey.
194
00:08:57,175 --> 00:08:59,003
Heard your fatal this morning
was a rough one.
195
00:08:59,046 --> 00:09:00,831
Yeah.
196
00:09:00,874 --> 00:09:03,703
Well, that girl is getting
a new heart because of it,
197
00:09:03,747 --> 00:09:07,402
so hold on to that
silver lining if you can.
198
00:09:07,446 --> 00:09:09,361
Her dad said they'd almost
given up hope
199
00:09:09,404 --> 00:09:10,928
that they'd ever
find a match.
200
00:09:10,971 --> 00:09:13,539
Guess she has
a rare blood type.
201
00:09:13,582 --> 00:09:16,150
As a parent,
there is nothing scarier
202
00:09:16,194 --> 00:09:18,457
than being unable
to help your child.
203
00:09:18,500 --> 00:09:20,807
Well, today is
their lucky day.
204
00:09:26,900 --> 00:09:28,859
Um, I'm gonna
hit the restroom.
205
00:09:28,902 --> 00:09:30,034
Do you want me
to come with you?
206
00:09:30,077 --> 00:09:31,600
I think I can handle it.
207
00:09:31,644 --> 00:09:33,385
Will you let them know
that I'm here?
208
00:09:33,428 --> 00:09:35,039
Sure.
Okay.
209
00:09:54,406 --> 00:09:55,973
Rock, Paper, Scissors?
210
00:09:56,016 --> 00:09:58,105
You should
definitely go first.
211
00:09:58,149 --> 00:09:59,585
I have a tendency to
fold under pressure.
212
00:10:03,632 --> 00:10:05,765
Do you work here?
You look my age.
213
00:10:05,809 --> 00:10:09,116
Oh, I'm a college intern.
Environmental Crime Unit.
214
00:10:09,160 --> 00:10:10,857
Oh, cool.
What kind of cases do you do?
215
00:10:10,901 --> 00:10:13,425
Well, water pollution,
mostly.
216
00:10:15,340 --> 00:10:16,994
I don't want to boast,
but I'm actually
217
00:10:17,037 --> 00:10:18,865
single-handedly
saving the Earth.
218
00:10:18,909 --> 00:10:20,736
And you're
only an intern?
219
00:10:20,780 --> 00:10:22,477
I mean, you might want to talk
to somebody about that.
220
00:10:22,521 --> 00:10:23,478
Right?
221
00:10:24,828 --> 00:10:26,917
Oh, uh, I gotta go.
222
00:10:26,960 --> 00:10:29,833
It was nice meeting you.
Yeah. You... You, too.
223
00:10:29,876 --> 00:10:31,747
Oh. Hey.
224
00:10:31,791 --> 00:10:33,401
Hi.
Hey.
225
00:10:33,445 --> 00:10:34,881
Um, d-do you know
where Sarah is?
226
00:10:34,925 --> 00:10:36,622
I-I'm here
for trial prep.
227
00:10:36,665 --> 00:10:38,015
I know.
She's out sick.
228
00:10:38,058 --> 00:10:39,451
Oh.
229
00:10:39,494 --> 00:10:41,627
They asked me to step in,
but that seems awkward,
230
00:10:41,670 --> 00:10:43,237
given our relationship.
231
00:10:43,281 --> 00:10:44,630
I say we reschedule.
232
00:10:44,673 --> 00:10:48,068
No.
Um... we're professionals.
233
00:10:48,112 --> 00:10:50,244
We're just discussing
the details of the case.
234
00:10:50,288 --> 00:10:51,550
It'll... It'll be fine.
235
00:10:51,593 --> 00:10:53,900
Okay.
Um, let's get to it.
236
00:10:53,944 --> 00:10:55,380
Mm.
237
00:10:56,816 --> 00:10:58,339
Okay, sorry to
keep you waiting.
238
00:10:58,383 --> 00:10:59,732
It's been
a crazy morning.
239
00:10:59,775 --> 00:11:02,039
Test results are in,
and
240
00:11:02,082 --> 00:11:04,084
I'm so sorry to have to
tell you this,
241
00:11:04,128 --> 00:11:06,347
but it looks like you
have prostate cancer.
242
00:11:06,391 --> 00:11:08,828
Oh.
You're not Mr. Johnson.
243
00:11:08,872 --> 00:11:11,091
Oh, no, no.
I am not.
244
00:11:11,135 --> 00:11:12,614
Is this Room 516 East?
245
00:11:12,658 --> 00:11:13,964
It is.
Mm-hmm.
246
00:11:14,007 --> 00:11:15,879
I'm so sorry.
247
00:11:15,922 --> 00:11:18,055
It looks like there's something
amiss with our system.
248
00:11:18,098 --> 00:11:20,579
Well, better the system
than my prostate.
249
00:11:20,622 --> 00:11:22,929
We have a psychologist
on standby
250
00:11:22,973 --> 00:11:24,322
if you need to
talk to someone.
251
00:11:24,365 --> 00:11:26,759
This qualifies as Critical
Incident Stress Debriefing,
252
00:11:26,802 --> 00:11:28,848
so there's
no charge to you.
253
00:11:28,892 --> 00:11:29,936
I think
I'll be alright.
254
00:11:34,462 --> 00:11:36,725
What's going on?
I don't know.
255
00:11:36,769 --> 00:11:38,597
Our system is showing that
we have patients coding
256
00:11:38,640 --> 00:11:40,425
in every room on this floor.
257
00:11:40,468 --> 00:11:42,209
Gotta be a glitch, right?
A short?
258
00:11:42,253 --> 00:11:44,995
No, it's not a glitch
or a short.
259
00:11:45,038 --> 00:11:47,171
How do you know?
Because it's me.
260
00:11:47,214 --> 00:11:50,914
I've taken over
the entire network.
261
00:11:50,957 --> 00:11:52,306
And the backup servers.
262
00:11:52,350 --> 00:11:53,917
I have total control
of this hospital.
263
00:11:53,960 --> 00:11:55,309
And what is it
you want?
264
00:11:57,877 --> 00:11:59,531
Riley Templeton's heart.
265
00:11:59,574 --> 00:12:01,576
And if my wife
doesn't get the heart,
266
00:12:01,620 --> 00:12:04,710
I'm gonna start shutting down
every system in this hospital,
267
00:12:04,753 --> 00:12:06,146
and people start dying.
268
00:12:12,631 --> 00:12:14,546
Here she is.
Where's the guy?
269
00:12:14,589 --> 00:12:16,200
Jonah Russell is cuffed
and in a conference room.
270
00:12:16,243 --> 00:12:17,984
An officer's watching him.
271
00:12:18,028 --> 00:12:19,725
His wife, Meredith, is in
a patient room being examined.
272
00:12:19,768 --> 00:12:21,335
She's in
pretty bad shape.
273
00:12:21,379 --> 00:12:23,990
This is Linda Brooks.
She runs the hospital.
274
00:12:24,034 --> 00:12:26,297
Detective Lopez. I'll be
spearheading the investigation.
275
00:12:26,340 --> 00:12:27,951
Can you give me
a status report?
276
00:12:27,994 --> 00:12:29,822
We got the alarms
turned off manually,
277
00:12:29,865 --> 00:12:32,042
and we're canceling all
non-essential procedures,
278
00:12:32,085 --> 00:12:34,740
but a full-scale evacuation
would be a massive undertaking.
279
00:12:34,783 --> 00:12:36,437
And we have critical-care
patients
280
00:12:36,481 --> 00:12:37,917
who won't survive
being moved.
281
00:12:37,961 --> 00:12:39,919
Evacuation's
the last resort.
282
00:12:39,963 --> 00:12:42,269
I have our Cyber Crimes Unit
working with your IT head,
283
00:12:42,313 --> 00:12:44,010
so hopefully, they can find
a way to force the guy out
284
00:12:44,054 --> 00:12:45,707
before
anything else happens.
285
00:12:45,751 --> 00:12:47,971
While we're waiting on that,
take a run at the husband.
286
00:12:48,014 --> 00:12:49,624
See what kind of guy
we're dealing with.
287
00:12:49,668 --> 00:12:50,930
Talk to the wife.
288
00:12:50,974 --> 00:12:52,410
Use that Midwestern charm
to convince her
289
00:12:52,453 --> 00:12:54,629
to stop her husband from
continuing this insanity.
290
00:12:54,673 --> 00:12:56,718
I'm not actually from
the Midwest, but I'll...
291
00:13:01,985 --> 00:13:04,335
When will they
bring my husband in?
292
00:13:04,378 --> 00:13:05,814
They won't.
293
00:13:05,858 --> 00:13:08,904
He's being questioned pending
arrest, like you are now.
294
00:13:08,948 --> 00:13:12,038
I didn't know Jonah's plan.
I swear.
295
00:13:12,082 --> 00:13:14,127
This morning, he just told me
to get in the car,
296
00:13:14,171 --> 00:13:15,824
said we were going in
for a checkup.
297
00:13:17,565 --> 00:13:20,786
I'm sorry.
For all this mess.
298
00:13:20,829 --> 00:13:24,398
Well, that helps.
A little.
299
00:13:24,442 --> 00:13:27,271
But you're gonna have to do a
lot more than say you're sorry.
300
00:13:27,314 --> 00:13:30,622
You need to convince
your husband to stop this.
301
00:13:30,665 --> 00:13:32,493
Now.
302
00:13:32,537 --> 00:13:34,713
There's 800 patients
in this hospital.
303
00:13:34,756 --> 00:13:36,323
Dozens of them
in critical care.
304
00:13:36,367 --> 00:13:39,196
Every moment that their
treatment is compromised,
305
00:13:39,239 --> 00:13:40,762
any one of them
could die.
306
00:13:40,806 --> 00:13:44,375
He's only doing this
because he loves me.
307
00:13:44,418 --> 00:13:48,161
I have a rare blood type
and I've had cancer.
308
00:13:48,205 --> 00:13:51,034
That's why I'm so low
on the list.
309
00:13:51,077 --> 00:13:54,863
Without a new heart,
I only have a few weeks left.
310
00:13:54,907 --> 00:13:57,779
I-I understand.
311
00:13:57,823 --> 00:14:00,521
I do.
312
00:14:00,565 --> 00:14:05,265
But what your husband is doing
is going to hurt people.
313
00:14:05,309 --> 00:14:07,050
Is your life worth more
than theirs?
314
00:14:07,093 --> 00:14:10,009
No.
No, of course not.
315
00:14:10,053 --> 00:14:12,968
Then you need to
tell Jonah to stop.
316
00:14:15,928 --> 00:14:17,582
I don't want to die.
317
00:14:19,540 --> 00:14:21,673
I'm sorry.
318
00:14:21,716 --> 00:14:23,066
Meredith...
319
00:14:23,109 --> 00:14:25,329
I need to rest.
320
00:14:25,372 --> 00:14:27,070
Are you prepping
my wife for surgery?
321
00:14:27,113 --> 00:14:28,941
No, and they're
not going to.
322
00:14:28,984 --> 00:14:30,986
You need to
end this now.
323
00:14:31,030 --> 00:14:33,902
As soon as my wife gets
her heart, it all stops.
324
00:14:33,946 --> 00:14:36,862
But if anything happens to her
because you're wasting my time
325
00:14:36,905 --> 00:14:38,385
trying to talk me out of this,
then I'm...
326
00:14:38,429 --> 00:14:39,821
I'm gonna fry
the whole system.
327
00:14:39,865 --> 00:14:40,545
I'm... I'm gonna kill
this hospital.
328
00:14:40,688 --> 00:14:43,169
Let's dial back
the threats, okay?
329
00:14:43,212 --> 00:14:45,563
So far, all you've really done
is hack the hospital's network
330
00:14:45,606 --> 00:14:47,782
and disrupt
one alarm system.
331
00:14:47,826 --> 00:14:50,742
Now, you cooperate now, charges
against you won't be so bad.
332
00:14:50,785 --> 00:14:54,746
Do you really think that I care
about what happens to me?
333
00:14:54,789 --> 00:14:57,444
Look, my wife has been
my whole life for 30 years,
334
00:14:57,488 --> 00:14:59,359
and for the last two,
I've watched her
335
00:14:59,403 --> 00:15:02,318
get sicker and sicker because
she needs a new heart,
336
00:15:02,362 --> 00:15:06,322
and I-I couldn't
help her.
337
00:15:06,366 --> 00:15:07,628
But now I can.
338
00:15:07,672 --> 00:15:09,238
What time is it?
Why?
339
00:15:09,282 --> 00:15:11,023
Because I need to enter the
abort code into the tablet
340
00:15:11,066 --> 00:15:14,200
by 10:45, otherwise phase two
of the attack begins,
341
00:15:14,243 --> 00:15:17,246
and then people really will,
uh, start to get hurt.
342
00:15:17,290 --> 00:15:19,161
That's in 20 seconds.
What's gonna happen?
343
00:15:20,989 --> 00:15:22,382
You'll see.
344
00:15:29,520 --> 00:15:30,956
What the...
345
00:15:30,999 --> 00:15:32,740
What's going on?
346
00:15:36,918 --> 00:15:38,137
What's happening?
347
00:15:38,180 --> 00:15:39,225
Our computers
just locked.
348
00:15:39,268 --> 00:15:40,748
We don't have access
to anything...
349
00:15:40,792 --> 00:15:43,664
Patient histories, medication
schedules, doctors' orders.
350
00:15:43,708 --> 00:15:45,623
It's all gone.
351
00:15:45,666 --> 00:15:47,233
Got anything?
352
00:15:48,974 --> 00:15:51,280
Excuse me.
Are you the officer in charge?
353
00:15:51,324 --> 00:15:53,239
I'm Detective Lopez.
How can I help you?
354
00:15:53,282 --> 00:15:55,937
Well, I'm hearing some rumors
that some crazy guy
355
00:15:55,981 --> 00:15:57,461
is trying to
take the heart
356
00:15:57,504 --> 00:15:59,245
that's supposed to go
to my daughter.
357
00:15:59,288 --> 00:16:01,900
I'm sorry to say
you heard right.
358
00:16:01,943 --> 00:16:03,249
You must be Piper.
359
00:16:03,292 --> 00:16:05,077
Yes. Um...
360
00:16:05,120 --> 00:16:07,819
Please, no one will tell us
what's going on.
361
00:16:07,862 --> 00:16:10,125
My daughter has been through
so much already.
362
00:16:10,169 --> 00:16:11,518
We really
deserve some answers.
363
00:16:11,562 --> 00:16:14,260
I'll tell you
what I can say.
364
00:16:14,303 --> 00:16:17,916
A man has hacked into the
hospital computer network,
365
00:16:17,959 --> 00:16:21,267
hoping to force the hospital to
give his wife the donor heart.
366
00:16:21,310 --> 00:16:22,616
You can't let them.
367
00:16:22,660 --> 00:16:24,096
It's not up to me.
368
00:16:24,139 --> 00:16:25,967
It's not up to
the hospital, either.
369
00:16:26,011 --> 00:16:27,882
I'm next on the list.
370
00:16:27,926 --> 00:16:30,406
By law, the hospital has to
give the heart to me.
371
00:16:30,450 --> 00:16:31,407
Do you have a lawyer?
372
00:16:31,451 --> 00:16:33,105
We don't have
money for that.
373
00:16:33,148 --> 00:16:35,281
We spent all our savings
on her care.
374
00:16:35,324 --> 00:16:37,152
I'm not allowed to
make a referral,
375
00:16:37,196 --> 00:16:39,807
but I happen to know
Mr. Evers
376
00:16:39,851 --> 00:16:42,506
has an annoying habit
of working for free.
377
00:16:42,549 --> 00:16:44,595
Did you ever hear Caleb talking
to Rosalind on the phone?
378
00:16:44,638 --> 00:16:47,249
Mm, no.
379
00:16:47,293 --> 00:16:49,904
Did he talk about her
as if they were communicating?
380
00:16:49,948 --> 00:16:52,690
No.
381
00:16:52,733 --> 00:16:56,258
So how can you be sure
he was working with her?
382
00:16:57,651 --> 00:17:00,045
Becau... Because she
told me herself
383
00:17:00,088 --> 00:17:01,829
when I visited her
in prison.
384
00:17:01,873 --> 00:17:03,962
She repeated the song
I sang in the barrel.
385
00:17:04,005 --> 00:17:05,354
How... How would
she know that
386
00:17:05,398 --> 00:17:08,575
if her and Caleb
weren't in communication?
387
00:17:08,619 --> 00:17:10,925
You know
I'm only asking you because...
388
00:17:14,712 --> 00:17:17,453
Lucy.
I just want you to be ready.
389
00:17:17,497 --> 00:17:20,326
I'm familiar with
the concept of trial prep.
390
00:17:20,369 --> 00:17:23,155
I know.
391
00:17:23,198 --> 00:17:26,593
Uh, how about
we take a break?
392
00:17:26,637 --> 00:17:27,681
Yeah.
393
00:17:29,553 --> 00:17:31,903
I could
use some coffee.
394
00:17:31,946 --> 00:17:34,383
Well, you're in luck.
395
00:17:34,427 --> 00:17:35,820
We just got
a new coffee maker.
396
00:17:35,863 --> 00:17:36,995
The old one
took a bullet.
397
00:17:37,038 --> 00:17:38,562
New, huh?
398
00:17:38,605 --> 00:17:40,607
That's pretty fancy
for government work.
399
00:17:40,651 --> 00:17:42,435
Well, new for us.
400
00:17:42,478 --> 00:17:44,698
I'm pretty sure it was born
before we were.
401
00:17:44,742 --> 00:17:46,700
Come on.
402
00:17:52,184 --> 00:17:54,795
Is this food for anybody,
or do you have to work here?
403
00:17:54,839 --> 00:17:58,190
Oh, it's employees only,
but I won't tell.
404
00:17:58,233 --> 00:18:00,627
What do you want?
Whatcha got?
405
00:18:00,671 --> 00:18:02,673
Well, if you
love preservatives,
406
00:18:02,716 --> 00:18:04,022
you've come to
the right place.
407
00:18:04,065 --> 00:18:05,632
Super bad for your health,
though,
408
00:18:05,676 --> 00:18:08,374
and the packaging is
terrible for the planet.
409
00:18:08,417 --> 00:18:09,636
Farming's no better.
410
00:18:09,680 --> 00:18:11,072
If you wanna
get real about it,
411
00:18:11,116 --> 00:18:12,596
you're trading packaging
for fertilizer.
412
00:18:12,639 --> 00:18:14,772
Oh, yeah. And meat's just
antibiotics and methane, so...
413
00:18:16,512 --> 00:18:19,124
So, basically, we have to learn
how to live on air.
414
00:18:19,167 --> 00:18:21,343
Ooh,
can I have one?
415
00:18:21,387 --> 00:18:22,910
Sure.
416
00:18:22,954 --> 00:18:24,564
I wondered where you went.
417
00:18:24,608 --> 00:18:26,697
Two watery coffees,
coming up.
418
00:18:26,740 --> 00:18:27,828
How's it going?
419
00:18:27,872 --> 00:18:29,569
Uh, great.
420
00:18:29,613 --> 00:18:31,745
This is Austin.
He's saving the planet.
421
00:18:31,789 --> 00:18:34,313
Oh. Good to know
someone's doing it.
422
00:18:34,356 --> 00:18:37,316
Um, you can go.
I-I'm fine here.
423
00:18:37,359 --> 00:18:38,665
I don't know.
424
00:18:38,709 --> 00:18:40,493
I'm finding this all
so fascinating.
425
00:18:40,536 --> 00:18:43,496
You know, justice
and laws and stuff.
426
00:18:43,539 --> 00:18:47,239
Uh-huh. And what exactly
is so interesting?
427
00:18:53,549 --> 00:18:54,899
You okay?
428
00:18:59,686 --> 00:19:01,906
I'm so sorry.
429
00:19:01,949 --> 00:19:04,343
It was in my head.
I wasn't thinking.
430
00:19:04,386 --> 00:19:07,651
I-It was thoughtless and stupid,
and I'm sorry.
431
00:19:07,694 --> 00:19:12,220
The song was stuck
in your head because you've...
432
00:19:12,264 --> 00:19:14,179
because you've
seen the video.
433
00:19:14,222 --> 00:19:17,138
Well, yeah.
It's evidence.
434
00:19:17,182 --> 00:19:18,705
Right, right.
No, of course you did.
435
00:19:18,749 --> 00:19:22,709
You're in the D.A.'s office,
and it's evidence,
436
00:19:22,753 --> 00:19:25,973
so... you've...
437
00:19:26,017 --> 00:19:27,496
Lucy, I should have
told you I'd seen it.
438
00:19:27,540 --> 00:19:28,759
I'm sorry.
439
00:19:28,802 --> 00:19:31,109
No, you said
that part already. Um...
440
00:19:31,152 --> 00:19:33,328
I just...
I just need a minute.
441
00:19:33,372 --> 00:19:34,068
Lucy, p...
442
00:19:34,112 --> 00:19:36,201
Please, can you...
443
00:19:36,244 --> 00:19:38,246
Yeah.
444
00:19:45,645 --> 00:19:47,821
Knock, knock.
I have a favor to ask.
445
00:19:47,865 --> 00:19:50,171
Our hospital
social worker's tied up.
446
00:19:50,215 --> 00:19:53,784
Would you mind
keeping an eye on Rory here?
447
00:19:53,827 --> 00:19:55,524
He took a fall
on a field trip.
448
00:19:55,568 --> 00:19:57,439
He seems okay now,
but the E.R. lost power
449
00:19:57,483 --> 00:19:59,093
before
he could be examined.
450
00:19:59,137 --> 00:20:00,355
We're trying to get
in touch with his parents.
451
00:20:00,399 --> 00:20:01,748
Of course.
Bring him in.
452
00:20:01,792 --> 00:20:02,967
Thanks.
453
00:20:03,010 --> 00:20:04,838
Hop on up into bed.
454
00:20:06,710 --> 00:20:08,407
Good.
455
00:20:08,450 --> 00:20:09,974
Okay.
456
00:20:10,017 --> 00:20:11,976
A doctor will be by
to check on him soon.
457
00:20:12,019 --> 00:20:14,630
Hi, Rory.
I'm Nyla Harper.
458
00:20:14,674 --> 00:20:17,198
This is, um...
459
00:20:17,242 --> 00:20:20,724
Hmm. Well, so much for
a private room. Mm-hmm.
460
00:20:20,767 --> 00:20:22,900
Sorry, sir.
Right now, we're nowhere.
461
00:20:22,943 --> 00:20:24,205
Jonah's refusing
to back down.
462
00:20:24,249 --> 00:20:25,554
What about the wife?
463
00:20:25,598 --> 00:20:26,904
She knows what
he's doing is wrong,
464
00:20:26,947 --> 00:20:28,166
but is too scared
of dying to stop it.
465
00:20:28,209 --> 00:20:29,820
Any luck with
the Cyber guys?
466
00:20:29,863 --> 00:20:31,996
No, but they've
confirmed that Jonah
467
00:20:32,039 --> 00:20:33,606
has got a stranglehold on
the hospital's network.
468
00:20:33,649 --> 00:20:35,564
Did FEMA get there? Just landed.
469
00:20:35,608 --> 00:20:37,175
They're talking about
setting up a field hospital
470
00:20:37,218 --> 00:20:38,350
in the parking lot.
471
00:20:38,393 --> 00:20:40,221
Best case...
That takes 24 hours.
472
00:20:40,265 --> 00:20:41,701
We don't have
that kind of time.
473
00:20:41,745 --> 00:20:43,921
Any intel on Jonah
that might help us?
474
00:20:43,964 --> 00:20:46,401
No criminal history.
Master's degree from Cal Poly.
475
00:20:46,445 --> 00:20:48,969
Ran an IT department
for a credit union
476
00:20:49,013 --> 00:20:51,929
until his wife's illness
required full-time care.
477
00:20:51,972 --> 00:20:53,974
What about family?
Anything I can use for leverage?
478
00:20:54,018 --> 00:20:55,715
Anything he cares about
as much as her?
479
00:20:55,759 --> 00:20:58,152
No parents,
no siblings, no kids.
480
00:20:58,196 --> 00:21:00,807
Coworkers describe him
as a loner.
481
00:21:00,851 --> 00:21:04,811
His only police contact
was a 5150 hold in '09
482
00:21:04,855 --> 00:21:07,031
after she threatened
to leave.
483
00:21:07,074 --> 00:21:08,728
She's his whole world.
484
00:21:08,772 --> 00:21:11,252
Great. We should all be so lucky
to have such devotion.
485
00:21:11,296 --> 00:21:13,864
I got a meeting.
486
00:21:13,907 --> 00:21:15,779
Are you still able
to treat patients?
487
00:21:15,822 --> 00:21:17,345
Well, we're using
paper charts for now,
488
00:21:17,389 --> 00:21:19,521
but almost everything
is hooked up to the network...
489
00:21:19,565 --> 00:21:22,655
Records, pharmacy,
even surgical equipment.
490
00:21:22,698 --> 00:21:24,396
How long before you
have to make a choice?
491
00:21:24,439 --> 00:21:26,833
A human heart is only viable
for four to six hours
492
00:21:26,877 --> 00:21:28,966
once it's been removed
from a donor's body.
493
00:21:29,009 --> 00:21:31,403
I've already lost
two of those hours.
494
00:21:31,446 --> 00:21:33,187
So, I'm going to get prepped
for surgery,
495
00:21:33,231 --> 00:21:36,843
because I am putting that heart
in someone in an hour.
496
00:21:36,887 --> 00:21:39,759
It's up to you to decide
who my patient will be.
497
00:21:39,803 --> 00:21:42,457
W... It has to be Piper,
right?
498
00:21:42,501 --> 00:21:44,851
I mean, you can't just decide
who gets an organ.
499
00:21:44,895 --> 00:21:47,332
Excuse me.
I'm Wesley Evers.
500
00:21:47,375 --> 00:21:48,855
I'm representing Graham Scott
and his daughter, Piper.
501
00:21:48,899 --> 00:21:50,291
I need to
speak with you.
502
00:21:50,335 --> 00:21:51,858
Uh, Mr. Evers,
now is not a good time.
503
00:21:51,902 --> 00:21:53,860
Now is the only time.
504
00:21:53,904 --> 00:21:57,733
If your hospital decides to give
in to this terrorist's demands,
505
00:21:57,777 --> 00:21:59,735
to take away the heart that
has been promised to Miss Scott,
506
00:21:59,779 --> 00:22:01,346
that is tantamount to
organ brokering.
507
00:22:01,389 --> 00:22:03,391
If you continue
down this path,
508
00:22:03,435 --> 00:22:04,958
I will file a report
with the medical board,
509
00:22:05,002 --> 00:22:06,873
and you will be st... Mr. Evers,
let me assure you,
510
00:22:06,917 --> 00:22:09,833
I have no intention of giving in
to Mr. Russell's demands.
511
00:22:13,097 --> 00:22:14,489
Can I get that
in writing?
512
00:22:14,533 --> 00:22:15,969
Everything's down.
513
00:22:16,013 --> 00:22:17,971
Vents, cardiac monitors,
medicine drips.
514
00:22:18,015 --> 00:22:19,146
Isn't there
a backup generator?
515
00:22:19,190 --> 00:22:20,582
Yeah, but it
isn't coming on.
516
00:22:30,070 --> 00:22:32,768
Help!
517
00:22:32,812 --> 00:22:35,554
I need some help
in here!
518
00:22:35,597 --> 00:22:37,556
Someone! Help!
519
00:22:41,603 --> 00:22:43,649
I need oxygen.
15 liters.
520
00:22:58,142 --> 00:22:59,273
He's gone.
521
00:23:02,943 --> 00:23:05,685
Meredith Russell gets the heart.
We're prepping the O.R. now.
522
00:23:05,728 --> 00:23:07,426
Absolutely not.
We have no choice.
523
00:23:07,469 --> 00:23:09,080
Yes, you do.
524
00:23:09,123 --> 00:23:10,472
I have calls in to the OPTN
and the U.S. Health Department.
525
00:23:10,516 --> 00:23:11,952
You will not
act until...
526
00:23:11,996 --> 00:23:13,388
Look, do you think I feel
good about this?
527
00:23:13,432 --> 00:23:15,956
I don't.
Nobody does.
528
00:23:16,000 --> 00:23:17,479
But I'm not gonna have
any more patients die
529
00:23:17,523 --> 00:23:18,654
when I could have
done something about it.
530
00:23:18,698 --> 00:23:22,136
So tell your client
that I'm sorry.
531
00:23:26,140 --> 00:23:27,533
It's... It's not right.
532
00:23:27,576 --> 00:23:28,925
No, it's not.
533
00:23:28,969 --> 00:23:30,536
I will sue them for a fortune,
and I'll win.
534
00:23:33,582 --> 00:23:36,107
Piper will
never live to see it.
535
00:23:39,849 --> 00:23:41,938
You win.
536
00:23:41,982 --> 00:23:43,592
They're prepping the O.R.
for Meredith's surgery now.
537
00:23:44,985 --> 00:23:46,856
Ah. Thank God.
538
00:23:46,900 --> 00:23:48,249
This isn't
a happy thing, Jonah.
539
00:23:48,293 --> 00:23:49,903
Someone died
because of you.
540
00:23:49,946 --> 00:23:51,992
That's the only reason
the hospital's giving in.
541
00:23:52,036 --> 00:23:53,472
Yeah, but if the hospital
had responded sooner,
542
00:23:53,515 --> 00:23:54,821
that person
would still be alive.
543
00:23:54,864 --> 00:23:57,128
And I've been very clear
about how this works.
544
00:23:57,171 --> 00:23:59,130
Lose the attitude.
545
00:23:59,173 --> 00:24:01,610
You got what you want.
546
00:24:01,654 --> 00:24:03,438
Turn the lights
back on.
547
00:24:08,356 --> 00:24:09,749
There.
548
00:24:09,792 --> 00:24:12,752
That should, uh, restore
the lights in, uh,
549
00:24:12,795 --> 00:24:15,146
both the intensive care
and O.R. suites, for now.
550
00:24:15,189 --> 00:24:16,930
The rest of the hospital
is still dark.
551
00:24:16,973 --> 00:24:18,758
But now, I-I need you
to take me to see my wife,
552
00:24:18,801 --> 00:24:20,803
'cause I gotta be there
for the operation,
553
00:24:20,847 --> 00:24:23,284
make sure that you're actually
gonna follow through with it.
554
00:24:26,983 --> 00:24:28,594
Well, I guess
we'll be there with you.
555
00:24:36,993 --> 00:24:38,517
Hey.
556
00:24:38,560 --> 00:24:40,867
Again, I'm so, so sor...
Sorry.
557
00:24:40,910 --> 00:24:43,130
I know.
558
00:24:45,741 --> 00:24:49,571
I-I need you
to do something for me.
559
00:24:49,615 --> 00:24:51,225
Anything.
560
00:24:51,269 --> 00:24:53,271
I need to
see the video.
561
00:24:53,314 --> 00:24:54,924
The barrel video?
Yeah.
562
00:24:54,968 --> 00:24:56,665
You've seen it.
563
00:24:56,709 --> 00:24:58,798
Half the lawyers in this
building have seen it, and...
564
00:24:58,841 --> 00:25:01,017
And I haven't.
565
00:25:01,061 --> 00:25:04,760
Lucy, it's...
566
00:25:04,804 --> 00:25:06,806
it's incredibly
hard to watch.
567
00:25:06,849 --> 00:25:08,590
I need to see it.
568
00:25:11,202 --> 00:25:12,855
Okay.
569
00:25:26,478 --> 00:25:27,870
Should I stay, or...
570
00:25:27,914 --> 00:25:29,045
Mnh-mnh.
571
00:25:29,089 --> 00:25:32,875
No. Um...
572
00:25:32,919 --> 00:25:34,225
thank you.
573
00:26:25,101 --> 00:26:27,495
Office Nolan will be with you
for every second
574
00:26:27,539 --> 00:26:29,105
of this seven-hour
surgery.
575
00:26:29,149 --> 00:26:31,760
You will not speak to
the surgery team, understood?
576
00:26:31,804 --> 00:26:33,458
You make one move during
any of those seven hours,
577
00:26:33,501 --> 00:26:34,894
we remove you
from the O.R.
578
00:26:34,937 --> 00:26:36,200
and take you straight in
for processing.
579
00:26:36,243 --> 00:26:38,114
Wh...
Of course.
580
00:26:38,158 --> 00:26:39,507
I mean, look, this...
581
00:26:39,551 --> 00:26:41,683
This surgery's gonna
save my wife's life.
582
00:26:41,727 --> 00:26:44,208
Why... Why would I do
anything to disrupt it?
583
00:26:44,251 --> 00:26:47,341
You do realize you're putting
those doctors under duress.
584
00:26:47,385 --> 00:26:49,256
The both of you,
585
00:26:49,300 --> 00:26:51,519
you're essentially holding
this whole hospital hostage.
586
00:26:51,563 --> 00:26:52,651
Don't listen to that,
sweetheart.
587
00:26:52,694 --> 00:26:54,174
H-How you doing, baby?
588
00:26:54,218 --> 00:26:55,131
Just nervous.
589
00:27:03,488 --> 00:27:05,664
Drop it! Stop!
Turn around!
590
00:27:07,318 --> 00:27:10,059
What were
you thinking?
591
00:27:10,103 --> 00:27:14,238
If she dies,
my daughter doesn't.
592
00:27:17,676 --> 00:27:21,332
Here.
You got what you wanted.
593
00:27:21,375 --> 00:27:23,725
Now bring the hospital
back online.
594
00:27:23,769 --> 00:27:26,075
No.
Why not?
595
00:27:26,119 --> 00:27:28,339
Well, 'cause that's
not how this works.
596
00:27:28,382 --> 00:27:30,079
H-Hey, hey,
watch that.
597
00:27:30,123 --> 00:27:32,734
Mr. Russell, you have a lot of
power right now.
598
00:27:32,778 --> 00:27:34,910
Which is why, despite
my objections, you're here.
599
00:27:34,954 --> 00:27:37,739
But let me make one thing
perfectly clear.
600
00:27:37,783 --> 00:27:39,698
We have work to do.
601
00:27:39,741 --> 00:27:42,266
Your strong-arm tactics
are helping no one.
602
00:27:48,097 --> 00:27:49,447
So, what's gonna happen
to that guy
603
00:27:49,490 --> 00:27:51,318
that tried to
attack Meredith?
604
00:27:51,362 --> 00:27:55,061
He'll be charged with assault,
probably go to prison,
605
00:27:55,104 --> 00:27:57,542
and his daughter will most
likely die while he's in there.
606
00:27:57,585 --> 00:27:59,152
Does that
make you happy?
607
00:27:59,195 --> 00:28:02,460
My wife is getting a second
chance that she really deserves.
608
00:28:02,503 --> 00:28:04,505
That's all I care about.
609
00:28:06,312 --> 00:28:09,184
He has not looked up from
that thing in an hour.
610
00:28:09,228 --> 00:28:11,230
Oh, come on.
He's just having some fun.
611
00:28:11,273 --> 00:28:13,188
I hope this is
not your attitude
612
00:28:13,232 --> 00:28:15,625
when it comes to
our child's screen time.
613
00:28:15,669 --> 00:28:17,453
What attitude?
614
00:28:17,497 --> 00:28:19,978
I'm just saying, there's nothing
with a little gaming.
615
00:28:20,021 --> 00:28:21,501
I like gaming.
616
00:28:21,544 --> 00:28:23,808
Yeah, you like
gaming a little too much.
617
00:28:25,461 --> 00:28:27,246
I don't feel good.
618
00:28:27,289 --> 00:28:28,900
What's wrong?
619
00:28:31,903 --> 00:28:33,861
My head hurts.
620
00:28:35,863 --> 00:28:38,083
Let me see.
621
00:28:38,126 --> 00:28:39,824
His pupils are
two different sizes.
622
00:28:39,867 --> 00:28:41,521
That is a sign
of a serious head injury.
623
00:28:41,564 --> 00:28:43,001
Can you go
get the doctor?
624
00:28:43,044 --> 00:28:45,525
Hey, Rory,
w-what happened?
625
00:28:45,568 --> 00:28:47,527
Did you hit your head?
626
00:28:47,570 --> 00:28:50,704
I think so.
I don't remember.
627
00:28:50,747 --> 00:28:53,620
Rory!
Are you okay?
628
00:28:53,663 --> 00:28:55,056
Oh, my baby.
629
00:28:55,100 --> 00:28:56,579
Hi, Mom.
Hi.
630
00:28:56,623 --> 00:28:58,451
My head really hurts.
631
00:28:58,494 --> 00:28:59,887
Oh.
Come on.
632
00:28:59,931 --> 00:29:01,367
Let's get you home.
It's fine. Come on.
633
00:29:01,410 --> 00:29:03,064
Uh, actually, sorry.
634
00:29:03,108 --> 00:29:06,502
I-I know you don't know me, but
he has a serious head injury.
635
00:29:06,546 --> 00:29:07,895
That's okay.
Nothing an ice pack can't fix.
636
00:29:07,939 --> 00:29:09,157
Right, buddy?
637
00:29:09,201 --> 00:29:10,506
N-No, I don't...
I don't think...
638
00:29:10,550 --> 00:29:11,899
Hold on.
Let me take a look at him.
639
00:29:15,947 --> 00:29:18,079
Your son is showing signs
of a concussion.
640
00:29:18,123 --> 00:29:19,994
We're having some issues
with our equipment right now,
641
00:29:20,038 --> 00:29:21,691
but it's important
Rory stay
642
00:29:21,735 --> 00:29:23,563
until we can run some tests on
him, make sure his head's okay.
643
00:29:23,606 --> 00:29:24,694
No, we're taking him home.
Come on, baby.
644
00:29:24,738 --> 00:29:26,609
Sir, I really think... Rory is fine.
645
00:29:26,653 --> 00:29:28,089
Kids play.
These things happen.
646
00:29:28,133 --> 00:29:29,699
He just needs a little bit
of rest, is all.
647
00:29:29,743 --> 00:29:31,005
Sir, you don't understand.
648
00:29:31,049 --> 00:29:32,485
It's possible
there could be fluid
649
00:29:32,528 --> 00:29:33,921
putting pressure
on his brain.
650
00:29:33,965 --> 00:29:35,792
He could go to sleep
and never wake up.
651
00:29:35,836 --> 00:29:37,142
Thank you, but we don't
need the kind of help
652
00:29:37,185 --> 00:29:38,491
that you offer here.
653
00:29:38,534 --> 00:29:40,101
It's against
our beliefs.
654
00:29:40,145 --> 00:29:41,973
I-I'm sorry, beliefs?
D-Did you not hear him?
655
00:29:42,016 --> 00:29:43,583
H-He could
have a skull fracture.
656
00:29:43,626 --> 00:29:45,890
Okay, we believe that
the only care Rory needs
657
00:29:45,933 --> 00:29:47,369
is the healing power
of prayer.
658
00:29:47,413 --> 00:29:49,589
Listen, folks, maybe you should
just hear the doctor out.
659
00:29:49,632 --> 00:29:51,460
I'm sorry, but why are
you two butting in?
660
00:29:51,504 --> 00:29:52,940
You're not
his parents.
661
00:29:52,984 --> 00:29:54,463
Okay, you... you have to
do something here.
662
00:29:54,507 --> 00:29:55,682
I can't.
I don't have the authority.
663
00:29:55,725 --> 00:29:57,771
But I do.
664
00:29:57,814 --> 00:30:00,687
I have probably cause to take
your son into protective custody,
665
00:30:00,730 --> 00:30:04,082
according to Section 300 of the
Welfare and Institution Code.
666
00:30:04,125 --> 00:30:05,953
Excuse me?
That's not happening.
667
00:30:05,997 --> 00:30:07,824
Yeah, it is, and if you try
to interfere,
668
00:30:07,868 --> 00:30:11,002
I have the authority to put you
both under custody as well.
669
00:30:11,045 --> 00:30:13,004
We're gonna go
call our lawyer.
670
00:30:13,047 --> 00:30:15,615
We'll be right out in the hall,
okay, Rory?
671
00:30:17,225 --> 00:30:19,010
We'll be right back,
okay?
672
00:30:21,577 --> 00:30:23,101
Listen, just
hang here with the doc.
673
00:30:23,144 --> 00:30:24,537
He'll take care of you,
okay?
674
00:30:25,886 --> 00:30:28,497
Hey, where... where is the
heart? When is it coming?
675
00:30:28,541 --> 00:30:30,847
Not until your wife is fully
anesthetized and prepped.
676
00:30:32,632 --> 00:30:35,504
Y-You're doing great, honey.
677
00:30:35,548 --> 00:30:38,246
Don't worry, okay?
You're doing so well.
678
00:30:38,290 --> 00:30:40,335
I love you so much.
679
00:30:40,379 --> 00:30:42,511
I love you, too.
680
00:30:42,555 --> 00:30:44,774
Meredith, there's someone else
you should talk to
681
00:30:44,818 --> 00:30:46,646
before your surgery.
682
00:30:46,689 --> 00:30:48,082
This is Piper.
683
00:30:48,126 --> 00:30:50,171
W-Wait.
Don't. Don't.
684
00:30:50,215 --> 00:30:51,912
It's her heart
you're taking.
685
00:30:51,956 --> 00:30:53,958
D-Don't.
Stop that.
686
00:30:54,001 --> 00:30:55,698
Jonah.
Jonah, it's okay.
687
00:30:56,830 --> 00:30:59,485
Listening to her
is the least I can do.
688
00:30:59,528 --> 00:31:02,705
Thank you. I've spent
the last 20 minutes
689
00:31:02,749 --> 00:31:04,838
trying to come up with
the right words to say.
690
00:31:04,881 --> 00:31:08,885
My dad thinks I can convince you
by telling you who I am.
691
00:31:08,929 --> 00:31:12,019
As if where I want to
go to college
692
00:31:12,063 --> 00:31:14,239
or what I want to
do with my life
693
00:31:14,282 --> 00:31:16,154
will somehow make you
give me that heart.
694
00:31:16,197 --> 00:31:18,504
But he doesn't understand
how scared you are,
695
00:31:18,547 --> 00:31:21,028
how long you've been
living with that fear.
696
00:31:21,072 --> 00:31:22,682
From the moment they
told you there was
697
00:31:22,725 --> 00:31:24,858
something wrong
with your heart,
698
00:31:24,901 --> 00:31:27,469
you've been terrified
of the day it will stop.
699
00:31:27,513 --> 00:31:32,170
My dad can't understand that
because he's not dying.
700
00:31:32,213 --> 00:31:33,867
Like we are.
701
00:31:35,825 --> 00:31:39,177
So even
though I'm not ready to go,
702
00:31:39,220 --> 00:31:43,224
not ready to
leave my dad alone...
703
00:31:43,268 --> 00:31:46,575
I forgive you
for what you're doing.
704
00:31:46,619 --> 00:31:49,230
Don't... Don't...
705
00:31:49,274 --> 00:31:50,753
Don't listen to her,
Mere.
706
00:31:50,797 --> 00:31:53,017
Jonah,
I can't do this.
707
00:31:53,060 --> 00:31:54,670
I'm sorry.
I'm sorry.
708
00:31:54,714 --> 00:31:56,107
Please stop.
Just stop.
709
00:31:56,150 --> 00:31:58,065
W-What are you doing?
Don't... Don't stop.
710
00:31:58,109 --> 00:32:00,198
The patient withdrew
her consent.
711
00:32:00,241 --> 00:32:02,809
I don't
want to lose you.
712
00:32:02,852 --> 00:32:05,203
Please. Please.
I'm sorry.
713
00:32:05,246 --> 00:32:07,466
I'm proud of you,
Piper.
714
00:32:07,509 --> 00:32:09,207
We'll see you here in
a little while, okay?
715
00:32:13,167 --> 00:32:15,735
It's over, Jonah.
716
00:32:15,778 --> 00:32:17,084
Turn off
the ransomware.
717
00:32:17,128 --> 00:32:18,999
No one else
needs to die today.
718
00:32:21,784 --> 00:32:23,308
Jonah.
719
00:32:24,961 --> 00:32:26,050
It's over.
720
00:32:41,326 --> 00:32:44,677
I'm...
I-I can't get in.
721
00:32:44,720 --> 00:32:47,506
They...
They locked me out.
722
00:32:47,549 --> 00:32:49,508
Who did?
723
00:32:49,551 --> 00:32:51,336
My partners.
724
00:32:51,379 --> 00:32:52,815
I thought they were
trying to help me
725
00:32:52,859 --> 00:32:54,774
out of the goodness
of their heart.
726
00:32:56,645 --> 00:33:00,127
But they just used me.
727
00:33:00,171 --> 00:33:01,302
To get paid.
728
00:33:09,633 --> 00:33:12,767
You think I crossed a line
taking custody of Rory.
729
00:33:12,810 --> 00:33:14,943
Police should not
be empowered
730
00:33:14,987 --> 00:33:16,379
to take a child
from their parents
731
00:33:16,423 --> 00:33:18,120
without any kind
of due process.
732
00:33:18,164 --> 00:33:19,513
Did you not just see
the mountain of paperwork
733
00:33:19,556 --> 00:33:20,993
I just filled out?
734
00:33:21,036 --> 00:33:23,082
Indigenous children,
Black and brown children,
735
00:33:23,125 --> 00:33:25,649
the law has a history
of separating families.
736
00:33:25,693 --> 00:33:27,216
But this was an emergency.
737
00:33:27,260 --> 00:33:30,132
I mean, I-I feared for
the safety of this child,
738
00:33:30,176 --> 00:33:32,874
and I will not apologize
for protecting him.
739
00:33:32,918 --> 00:33:35,485
I know. I know why
you did what you did.
740
00:33:35,529 --> 00:33:38,401
But cops have always found
a way to justify their actions,
741
00:33:38,445 --> 00:33:40,229
whether warranted
or not.
742
00:33:42,318 --> 00:33:44,103
Hello?
743
00:33:44,146 --> 00:33:45,278
Harper, you still
with the kid?
744
00:33:45,321 --> 00:33:47,019
Yeah, we're waiting
for his doctor.
745
00:33:47,062 --> 00:33:50,065
Listen, I sent your JCR
paperwork to Systems.
746
00:33:50,109 --> 00:33:53,677
It came back having no record
of a Griffin and Gabby Kane
747
00:33:53,721 --> 00:33:56,289
ever having a child at
a hospital or via adoption.
748
00:33:56,332 --> 00:33:57,986
What?
749
00:33:58,030 --> 00:33:59,945
Not only that,
there's no birth certificate
750
00:33:59,988 --> 00:34:03,513
or social security number
on file for a Rory Kane.
751
00:34:03,557 --> 00:34:04,819
Those people
aren't his parents.
752
00:34:07,343 --> 00:34:09,693
Lisa, the boy's parents,
the Kanes,
753
00:34:09,737 --> 00:34:10,956
a-are they still
in the waiting area?
754
00:34:10,999 --> 00:34:12,653
Uh, no, they left about
20 minutes ago.
755
00:34:14,742 --> 00:34:16,352
But you can't do this.
756
00:34:16,396 --> 00:34:18,050
I mean, my wife needs me.
I've got to take care of her.
757
00:34:18,093 --> 00:34:19,486
It's too late
for that.
758
00:34:19,529 --> 00:34:21,009
You're headed to jail
on a murder charge.
759
00:34:21,053 --> 00:34:22,097
If the hospital
can't pay the ransom
760
00:34:22,141 --> 00:34:23,403
and get the power
turned back on,
761
00:34:23,446 --> 00:34:24,926
that means Piper
can't get her heart,
762
00:34:24,970 --> 00:34:26,188
and that'll
be two deaths on you.
763
00:34:26,232 --> 00:34:27,581
Unless you tell us
who you're working with
764
00:34:27,624 --> 00:34:29,278
so we can end this
in time to save her.
765
00:34:29,322 --> 00:34:32,064
Look, Meredith still has some
time left to live.
766
00:34:32,107 --> 00:34:34,718
If you cooperate,
it is possible
767
00:34:34,762 --> 00:34:37,199
you could get out on bail
and spend that time with her.
768
00:34:41,073 --> 00:34:43,553
Alright, Spencer Murkle
and Chloe Speeker.
769
00:34:43,597 --> 00:34:45,468
I met them both online.
770
00:34:45,512 --> 00:34:47,818
They were offering some money for
me to be able to build some ransomware.
771
00:34:47,862 --> 00:34:48,994
I-I've got
all this medical debt.
772
00:34:49,037 --> 00:34:51,692
So I said yes,
773
00:34:51,735 --> 00:34:54,608
but they were the ones who
suggested hacking the hospital.
774
00:34:54,651 --> 00:34:57,089
And I-I thought it was actually
gonna help Meredith and I,
775
00:34:57,132 --> 00:34:59,787
but clearly, we were
just a means to an end.
776
00:34:59,830 --> 00:35:01,745
And where can we
find them?
777
00:35:01,789 --> 00:35:04,966
I don't know, but, uh, I mean,
your tech team
778
00:35:05,010 --> 00:35:07,186
could probably trace
those messages.
779
00:35:12,713 --> 00:35:13,888
7-Adam-100 to units
in the rear.
780
00:35:13,931 --> 00:35:15,411
Is the C-Side set?
781
00:35:15,455 --> 00:35:16,673
C-Side is set.
782
00:35:16,717 --> 00:35:18,893
Roger.
Making contact.
783
00:35:26,118 --> 00:35:27,771
Police!
We have a warrant!
784
00:35:27,815 --> 00:35:29,251
Open the door now!
785
00:35:35,127 --> 00:35:36,606
Clear.
786
00:35:39,218 --> 00:35:40,741
Clear.
787
00:35:43,178 --> 00:35:44,658
This place is deserted.
788
00:35:44,701 --> 00:35:46,486
Looks like no one's
been in here in months.
789
00:35:46,529 --> 00:35:47,748
Our trace
must have been off.
790
00:35:47,791 --> 00:35:49,402
There's no
computer equipment here.
791
00:35:49,445 --> 00:35:51,056
You can't run that kind
of cyber attack from a laptop.
792
00:36:40,192 --> 00:36:42,281
Hi. Keep your hands
where we can see them.
793
00:36:42,324 --> 00:36:44,152
What's this about?
794
00:36:44,196 --> 00:36:45,458
It's about which one of you
wants to disable
795
00:36:45,501 --> 00:36:47,155
the ransomware
and make a deal,
796
00:36:47,199 --> 00:36:49,810
and which one of you is gonna
spend a couple decades in prison.
797
00:36:51,768 --> 00:36:54,031
That's a good answer.
798
00:37:01,082 --> 00:37:03,519
Hey!
Show me your hands.
799
00:37:06,043 --> 00:37:08,307
We were coming back to
the hospital to get Rory.
800
00:37:08,350 --> 00:37:10,178
Sure you were.
801
00:37:10,222 --> 00:37:12,963
Put your hands over your head,
interlace your fingers.
802
00:37:13,007 --> 00:37:14,835
You're under arrest
for kidnapping.
803
00:37:17,446 --> 00:37:19,013
We gave Rory
a good home.
804
00:37:19,056 --> 00:37:20,493
Gabby,
don't say anything.
805
00:37:28,990 --> 00:37:31,688
She's been in there forever.
Yeah.
806
00:37:31,732 --> 00:37:34,561
I tried knocking,
but she didn't answer.
807
00:37:35,404 --> 00:37:37,058
We should check on her.
808
00:37:38,476 --> 00:37:40,478
Lucy?
It's Chris and Tamara.
809
00:37:40,522 --> 00:37:41,784
We're coming in.
810
00:37:47,877 --> 00:37:50,663
Lucy, are you okay?
811
00:37:50,706 --> 00:37:53,187
Oh. Sorry.
812
00:37:53,230 --> 00:37:55,668
I-I've been processing
a few things.
813
00:37:55,711 --> 00:37:58,932
You watched it?
814
00:37:58,975 --> 00:38:01,151
Yeah.
815
00:38:01,195 --> 00:38:03,153
Every minute.
816
00:38:03,197 --> 00:38:04,590
Maybe we should
go home.
817
00:38:04,633 --> 00:38:06,200
Yeah.
818
00:38:06,243 --> 00:38:09,725
Um, I've decided
not to testify.
819
00:38:09,769 --> 00:38:11,814
I completely understand.
820
00:38:11,858 --> 00:38:13,903
I've been trying to prove
how strong I am,
821
00:38:13,947 --> 00:38:17,907
but... I survived that.
822
00:38:17,951 --> 00:38:19,692
I don't have
anything to prove.
823
00:38:21,041 --> 00:38:22,390
Yeah.
824
00:38:22,433 --> 00:38:24,653
We have
plenty of evidence.
825
00:38:24,697 --> 00:38:26,220
We'll convict her without you,
I promise.
826
00:38:26,263 --> 00:38:28,483
Let's go.
I'm making you dinner.
827
00:38:28,526 --> 00:38:30,920
Okay.
Is it another ClipTalk recipe?
828
00:38:30,964 --> 00:38:32,139
No.
829
00:38:32,182 --> 00:38:33,531
ClipTalk has recipes?
830
00:38:33,575 --> 00:38:35,142
No, it has gimmicks.
831
00:38:35,185 --> 00:38:37,448
And yet,
you cleaned the plate.
832
00:38:37,492 --> 00:38:38,536
Dude.
833
00:38:38,580 --> 00:38:39,537
Sorry.
834
00:38:41,104 --> 00:38:43,498
Hey.
Uh, headed out?
835
00:38:43,541 --> 00:38:45,152
I am.
836
00:38:45,195 --> 00:38:46,675
Me, too.
837
00:38:46,719 --> 00:38:48,634
You know, Tamara was
just talking about
838
00:38:48,677 --> 00:38:50,766
how she really wanted to try
one of the restaurants
839
00:38:50,810 --> 00:38:52,159
in the neighborhood.
840
00:38:52,202 --> 00:38:53,856
Is... Is there a place
you recommend?
841
00:38:53,900 --> 00:38:55,989
Uh, there's this great vegan
joint around the corner.
842
00:38:56,032 --> 00:38:57,730
Uh. The Great Gaia.
843
00:38:57,773 --> 00:38:59,601
Earth-friendly,
cruelty-free.
844
00:38:59,645 --> 00:39:01,777
I could show you the way.
845
00:39:01,821 --> 00:39:03,387
You okay?
846
00:39:03,431 --> 00:39:05,781
G... Yeah. Go.
847
00:39:07,000 --> 00:39:08,697
I'll make her dinner.
848
00:39:08,741 --> 00:39:10,220
Let's go.
849
00:39:10,264 --> 00:39:12,222
I just gotta
get my stuff.
850
00:39:15,051 --> 00:39:16,531
You cook?
851
00:39:16,574 --> 00:39:18,054
God, no.
852
00:39:18,098 --> 00:39:20,013
Eat out,
or order in?
853
00:39:20,056 --> 00:39:21,536
Depends.
854
00:39:21,579 --> 00:39:24,017
Are you gonna rub my feet
if we order in?
855
00:39:24,060 --> 00:39:25,540
I'll rub them
at the restaurant.
856
00:39:25,583 --> 00:39:28,021
I don't care.
What? That is gross.
857
00:39:28,064 --> 00:39:29,849
They're your feet.
858
00:39:29,892 --> 00:39:32,460
Do I really have to explain
to you when it is appropriate
859
00:39:32,503 --> 00:39:34,375
to take off your shoes
in a public place
860
00:39:34,418 --> 00:39:38,161
when it is not
the beach or the park?
861
00:39:38,205 --> 00:39:40,555
So you're saying
never on an airplane?
862
00:39:40,598 --> 00:39:42,557
Oh, now I know you're
just messing with me.
863
00:39:42,600 --> 00:39:44,124
What?
864
00:39:46,779 --> 00:39:49,172
I just wanna go home.
865
00:39:51,044 --> 00:39:54,003
Uh, yeah, I'm afraid
that can't happen.
866
00:39:54,047 --> 00:39:56,310
My mom and dad
can explain.
867
00:39:56,353 --> 00:39:59,530
Um...
868
00:39:59,574 --> 00:40:03,273
I'm so sorry, but...
869
00:40:03,317 --> 00:40:06,450
they are
not your real parents.
870
00:40:06,494 --> 00:40:13,457
Um, you were kidnapped
when you were three years old.
871
00:40:13,501 --> 00:40:15,416
I know... I know this must be
hard for you to hear,
872
00:40:15,459 --> 00:40:18,767
but your real name is...
Is Scott Reynolds.
873
00:40:18,811 --> 00:40:20,900
Your parents are
Gerald and Dorothy.
874
00:40:20,943 --> 00:40:23,816
They, um...
They're on their way here now.
875
00:40:23,859 --> 00:40:28,516
They sent me
a picture to show you.
876
00:40:28,559 --> 00:40:31,780
So, that is Gerald,
and that is Dorothy,
877
00:40:31,824 --> 00:40:34,435
and that little, handsome guy
right there is you.
878
00:40:34,478 --> 00:40:38,613
What if I don't
want to go with them?
879
00:40:38,656 --> 00:40:40,397
I don't even know them.
880
00:40:40,441 --> 00:40:44,793
Listen, I-I know this all must
be moving very fast for you,
881
00:40:44,837 --> 00:40:49,363
but...
until they get here,
882
00:40:49,406 --> 00:40:52,714
I will sit here
and wait with you.
883
00:40:52,758 --> 00:40:54,977
We both will.
884
00:40:55,021 --> 00:40:57,153
And while we do, um,
885
00:40:57,197 --> 00:40:59,460
can you show me that
game you were playing?
886
00:40:59,503 --> 00:41:02,376
'Cause I think
my boys will dig it.
887
00:41:02,419 --> 00:41:03,594
Sure.
888
00:41:13,779 --> 00:41:17,870
Well, the doctor is very happy
with how the surgery went.
889
00:41:17,913 --> 00:41:19,872
The next 48 hours
will be critical,
890
00:41:19,915 --> 00:41:23,658
but she thinks that Piper has an
excellent chance at a long life.
891
00:41:23,701 --> 00:41:25,486
And her dad?
892
00:41:25,529 --> 00:41:27,488
Oh, I don't the D.A.'s office
is gonna press charges.
893
00:41:27,531 --> 00:41:29,490
Even if they did,
there's no jury in the world
894
00:41:29,533 --> 00:41:31,405
would convict him.
895
00:41:31,448 --> 00:41:32,754
What about Meredith?
896
00:41:32,798 --> 00:41:34,712
She is on her way
to hospice care.
897
00:41:34,756 --> 00:41:39,326
Sadly, she does
not have much time left.
898
00:41:39,369 --> 00:41:43,199
Well, I have heard on hard days,
the only prescription
899
00:41:43,243 --> 00:41:45,723
is a hot bath
and a cold glass of wine.
900
00:41:45,767 --> 00:41:47,203
Really?
901
00:41:47,247 --> 00:41:49,031
I've never been much of
a bath guy.
902
00:41:49,075 --> 00:41:50,728
Even if you
take it with me?
903
00:41:50,772 --> 00:41:53,862
Oh, that is an entirely
different kind of prescription.
904
00:41:53,906 --> 00:41:56,386
Mm.
905
00:41:56,430 --> 00:41:58,127
As soon as you
take a shower.
906
00:41:58,171 --> 00:42:01,565
I will have you know,
this smell was hard-earned
907
00:42:01,609 --> 00:42:05,352
by transporting 27 patients out
of and back into this hospital.
908
00:42:05,395 --> 00:42:08,311
Yeah, no, and I will be happy to
reward all that hard work
909
00:42:08,355 --> 00:42:09,878
with some quality
naked time,
910
00:42:09,922 --> 00:42:12,881
just as soon as you
scrub those pits.
65999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.