All language subtitles for The.Rookie.S04E12.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,784 --> 00:00:04,391 I hate beach calls. 2 00:00:04,435 --> 00:00:05,695 Getting this close to the water 3 00:00:05,737 --> 00:00:07,909 without being able to dive in is torture. 4 00:00:07,953 --> 00:00:10,168 Not for me. 5 00:00:10,212 --> 00:00:11,558 It's no surprise there. 6 00:00:11,602 --> 00:00:13,122 Hating one of nature's greatest gifts 7 00:00:13,165 --> 00:00:14,643 is totally on-brand for you. 8 00:00:14,687 --> 00:00:17,466 I don't hate the beach. I'm just not a fan of the ocean. 9 00:00:17,510 --> 00:00:18,726 You know, psychologically speaking, 10 00:00:18,770 --> 00:00:20,377 fear of the water equates to a fear 11 00:00:20,421 --> 00:00:22,506 of not being in complete control of your environment. 12 00:00:22,549 --> 00:00:24,460 Again, on-brand. Uh, you know, also, 13 00:00:24,504 --> 00:00:26,502 good luck dating a lifeguard. 14 00:00:26,545 --> 00:00:28,283 Hey, Ash. 15 00:00:28,326 --> 00:00:29,977 Hey. 16 00:00:30,021 --> 00:00:31,498 Wow. When I called for the cops, 17 00:00:31,541 --> 00:00:33,409 I didn't expect them to send their best. 18 00:00:34,712 --> 00:00:36,580 And hottest. 19 00:00:36,623 --> 00:00:39,273 Uh, so you called about a... 20 00:00:39,316 --> 00:00:41,445 Yeah. It's right over here. 21 00:00:43,574 --> 00:00:45,137 Did you hear her say "the hottest"? 22 00:00:47,527 --> 00:00:51,480 Washed up an hour ago. A couple kids found it. 23 00:00:51,523 --> 00:00:53,304 That's why I don't swim in the ocean. 24 00:00:53,348 --> 00:00:55,215 It's a dumping ground for sewage, narcotics, 25 00:00:55,259 --> 00:00:57,518 and human remains. 26 00:00:57,562 --> 00:00:59,169 Still feel like going in? 27 00:00:59,211 --> 00:01:05,684 ♪ 28 00:01:05,728 --> 00:01:08,290 You offer French and Mandarin? 29 00:01:08,334 --> 00:01:10,463 Yes, and you don't have to choose. 30 00:01:10,506 --> 00:01:12,765 If Jack is admitted to Franklin Crest, 31 00:01:12,809 --> 00:01:14,547 he could study both. 32 00:01:14,589 --> 00:01:15,893 He'd be three when he starts here. 33 00:01:16,935 --> 00:01:18,630 This all sounds amazing. 34 00:01:18,673 --> 00:01:20,324 My pre-school was my aunt's apartment, 35 00:01:20,368 --> 00:01:23,060 where she watched me and seven of my cousins. 36 00:01:23,103 --> 00:01:25,884 That must've been so much fun. 37 00:01:25,927 --> 00:01:29,620 But study after study has shown that nurturing children's minds 38 00:01:29,663 --> 00:01:32,313 between the ages of three and five is crucial 39 00:01:32,357 --> 00:01:35,006 to a successful academic career. 40 00:01:35,050 --> 00:01:38,699 And where better to nurture your child than here? 41 00:01:38,742 --> 00:01:40,175 I can see why they call this place 42 00:01:40,219 --> 00:01:41,870 the Harvard of pre-schools. 43 00:01:41,913 --> 00:01:43,347 We like to think of Harvard 44 00:01:43,390 --> 00:01:45,866 as the Franklin Crest of universities. 45 00:01:45,909 --> 00:01:47,604 And what do you do 46 00:01:47,647 --> 00:01:50,123 to keep the kids from becoming overprivileged monsters? 47 00:01:51,470 --> 00:01:53,077 What are you doing? 48 00:01:53,121 --> 00:01:55,249 I went to schools like this most of my life. 49 00:01:55,293 --> 00:01:57,160 Most of the kids were awful, entitled. 50 00:01:57,204 --> 00:02:00,071 And rich and successful. Be nice. 51 00:02:00,114 --> 00:02:02,981 I'm sorry. We're having trouble with the audio on our end. 52 00:02:03,025 --> 00:02:04,850 We were talking about Harvard. 53 00:02:04,892 --> 00:02:09,106 Right. 80% of our students attend Ivy League schools. 54 00:02:09,149 --> 00:02:10,713 Oh, and that's a selling point? 55 00:02:10,757 --> 00:02:12,408 The Ivy League is a breeding ground 56 00:02:12,451 --> 00:02:13,494 for even more entitlement. 57 00:02:15,406 --> 00:02:16,492 I went to Harvard. 58 00:02:16,534 --> 00:02:17,794 Well... 59 00:02:17,838 --> 00:02:19,011 What was -- 60 00:02:19,054 --> 00:02:21,139 Sorry -- Frozen -- 61 00:02:21,183 --> 00:02:23,876 You know -- call -- back. 62 00:02:25,266 --> 00:02:27,091 What the hell are you doing? 63 00:02:27,133 --> 00:02:29,002 Look, I know you are dying to send Jack here, 64 00:02:29,045 --> 00:02:30,218 but we need to make sure it's a healthy environment. 65 00:02:33,390 --> 00:02:35,083 I have to get to work. 66 00:02:35,126 --> 00:02:38,211 Call them back and reschedule the rest of the interview. 67 00:02:38,254 --> 00:02:40,383 Sometimes I just can't believe you. 68 00:02:42,120 --> 00:02:45,075 Hey! Oh, congratulations! 69 00:02:45,117 --> 00:02:48,028 John Nolan, Union Delegate. 70 00:02:48,072 --> 00:02:49,418 How do you feel? 71 00:02:49,462 --> 00:02:51,156 I feel amazing. This is incredible. 72 00:02:51,199 --> 00:02:52,763 Guys, you didn't do this all yourselves, did you? 73 00:02:52,807 --> 00:02:54,371 Oh, my goodness. No. 74 00:02:54,414 --> 00:02:55,978 Uh, they were just left at the front desk. 75 00:02:56,021 --> 00:02:58,628 Oh. "To LAPD's newest union delegate. 76 00:02:58,671 --> 00:03:00,495 From your friends at the mayor's office." 77 00:03:00,539 --> 00:03:01,755 Wow. 78 00:03:01,799 --> 00:03:03,710 I am so happy for you. 79 00:03:03,753 --> 00:03:07,402 John, you worked really, really hard to get this, 80 00:03:07,446 --> 00:03:10,313 and I think you are gonna do just an amazing job. 81 00:03:10,357 --> 00:03:12,007 Thank you. That -- That actually means a lot to me. 82 00:03:12,051 --> 00:03:13,484 - Are you okay? - Uh, yeah. 83 00:03:13,528 --> 00:03:17,307 Uh, it's -- it's, uh, the pregnancy hormones. 84 00:03:17,351 --> 00:03:20,435 They -- They make me, uh, pathologically cheerful. 85 00:03:20,478 --> 00:03:21,998 Oh. So, um... 86 00:03:22,042 --> 00:03:23,909 Seriously, it's the worst thing. 87 00:03:23,953 --> 00:03:26,820 Um, I am gonna go set up the shop, 88 00:03:26,864 --> 00:03:29,557 and I will let you all deal with this long line. 89 00:03:29,601 --> 00:03:32,380 What long line? Oh, yes. 90 00:03:32,424 --> 00:03:34,249 So, in honor of your first day as union delegate, 91 00:03:34,292 --> 00:03:37,158 half the cops in the station want to, um -- 92 00:03:37,202 --> 00:03:39,331 well, they -- they want to talk to you. 93 00:03:39,374 --> 00:03:40,807 That's what I'm gonna talk to him about. 94 00:03:43,066 --> 00:03:44,804 They haven't restocked the vending machine 95 00:03:44,848 --> 00:03:46,150 with cheese puffs in six months. 96 00:03:46,194 --> 00:03:47,541 I need my puffs. 97 00:03:47,585 --> 00:03:49,409 A citizen just filed a complaint. 98 00:03:49,452 --> 00:03:50,538 I need you to represent me. 99 00:03:50,582 --> 00:03:52,015 So, what was the complaint? 100 00:03:52,058 --> 00:03:54,013 I was taking a statement from a homeowner, 101 00:03:54,056 --> 00:03:55,968 and, well, I needed to use her bathroom, 102 00:03:56,012 --> 00:03:57,358 and now she's claiming that I destroyed her toilet. 103 00:03:57,402 --> 00:04:00,529 I want to use a .44 Magnum as my duty weapon. 104 00:04:00,573 --> 00:04:03,310 When are we getting air-conditioned body armor? 105 00:04:03,353 --> 00:04:07,219 I'm just looking to get my emotional support pig deputized. 106 00:04:07,262 --> 00:04:09,347 Seriously? 107 00:04:09,391 --> 00:04:11,433 You had this job yesterday. 108 00:04:11,476 --> 00:04:14,083 Already cracking under the stress, Nolan? 109 00:04:14,125 --> 00:04:15,863 No. I'm just wondering what you were doing 110 00:04:15,907 --> 00:04:17,645 for the last 12 years as union rep. 111 00:04:17,688 --> 00:04:20,033 It seems like none of these people's needs were being met. 112 00:04:20,077 --> 00:04:23,205 Yeah, cops always find something to whine about. 113 00:04:23,248 --> 00:04:25,073 Plus, I told everybody 114 00:04:25,116 --> 00:04:27,592 how eager you are to hear their problems. 115 00:04:27,636 --> 00:04:29,634 No matter how small. You're welcome. 116 00:04:31,675 --> 00:04:33,978 Already hard at work, I see. 117 00:04:34,021 --> 00:04:35,151 Yes, sir. 118 00:04:35,195 --> 00:04:36,845 Lieutenant Landon Briggs. 119 00:04:36,888 --> 00:04:37,974 I'm the Union --President. 120 00:04:38,017 --> 00:04:39,799 Yes, I know. Great to finally meet you. 121 00:04:39,842 --> 00:04:42,014 Consider this a welcome present. 122 00:04:42,058 --> 00:04:45,229 But my small gift is only the beginning. 123 00:04:45,273 --> 00:04:47,966 You're about to be wined and dined across this great city. 124 00:04:48,008 --> 00:04:50,224 I've already received a-a few gifts, 125 00:04:50,268 --> 00:04:51,788 but I'm just excited to get started. 126 00:04:51,831 --> 00:04:53,004 I-I'm glad you stopped by. 127 00:04:53,048 --> 00:04:54,481 What's a good e-mail for you 128 00:04:54,525 --> 00:04:56,306 so I can send you a list of my proposals? 129 00:04:56,350 --> 00:04:58,825 - I'm sorry -- proposals? - Yeah. 130 00:04:58,869 --> 00:05:01,128 I, um, campaigned on the promise of change. 131 00:05:01,172 --> 00:05:03,691 At the top of the list is a mental health initiative 132 00:05:03,734 --> 00:05:05,776 that dispatches counselors on all calls 133 00:05:05,819 --> 00:05:06,862 involving mental illness. 134 00:05:06,905 --> 00:05:08,903 Oh, slow down there, son. 135 00:05:08,947 --> 00:05:11,597 Our fight right now isn't about the people out there. 136 00:05:11,640 --> 00:05:14,203 It's about making sure our brothers in blue 137 00:05:14,247 --> 00:05:17,331 get everything they deserve -- uh, paid overtime, benefits. 138 00:05:17,374 --> 00:05:19,285 Eh... 139 00:05:19,329 --> 00:05:20,806 there'll be time for your list later. 140 00:05:20,849 --> 00:05:24,194 The most important thing now is to relax. 141 00:05:24,238 --> 00:05:25,498 Enjoy your victory. 142 00:05:28,798 --> 00:05:30,580 Hey. Heard about that hand that washed up yesterday. 143 00:05:30,623 --> 00:05:32,969 God, I know. It's super gross, right? 144 00:05:33,012 --> 00:05:34,967 You got any theories? 145 00:05:35,011 --> 00:05:37,313 A couple. I... 146 00:05:37,356 --> 00:05:39,572 At first, I was thinking maybe human trafficking, 147 00:05:39,615 --> 00:05:41,526 maybe the boat capsized, took someone's hand off, 148 00:05:41,570 --> 00:05:43,959 but then I realized that the way the hand was severed 149 00:05:44,003 --> 00:05:46,175 - spoke more to some type of torture. - Ah. 150 00:05:46,219 --> 00:05:48,477 Sorry, I watch a lot of true crime. 151 00:05:48,520 --> 00:05:49,476 Oh, me, too. 152 00:05:49,519 --> 00:05:50,997 I'm actually thinking 153 00:05:51,039 --> 00:05:53,386 it's a "Gone Girl" gone wrong scenario. 154 00:05:53,429 --> 00:05:55,124 Ooh, I like that. 155 00:05:55,167 --> 00:05:57,860 Yeah, maybe she was, uh, trying to fake a drowning, 156 00:05:57,903 --> 00:05:59,597 but then got caught in her boat propeller. 157 00:05:59,641 --> 00:06:02,204 Exactly, yeah. Nice. 158 00:06:02,247 --> 00:06:03,811 - I'll see you around. - Mm-hmm. 159 00:06:03,854 --> 00:06:05,202 Hey. Hi. 160 00:06:05,245 --> 00:06:07,156 What's that look? 161 00:06:07,200 --> 00:06:08,937 N-Nothing. What? 162 00:06:08,981 --> 00:06:10,631 You wanted to strangle that guy last week. 163 00:06:10,674 --> 00:06:12,977 Now you're all sweet on him? "Sweet on him"? 164 00:06:13,020 --> 00:06:16,105 What? Did -- Did we suddenly just get dropped in the 1950s? 165 00:06:16,148 --> 00:06:18,972 What? All done. 166 00:06:19,015 --> 00:06:21,665 Who knew a dead hand would require so much paperwork? 167 00:06:21,709 --> 00:06:23,576 Oh, hey, do you have plans tonight? 168 00:06:23,620 --> 00:06:25,140 No. Why? 169 00:06:25,184 --> 00:06:27,530 My friend Olive won four raffle tickets 170 00:06:27,572 --> 00:06:30,396 to this fancy dinner thing, and she just invited us. 171 00:06:30,440 --> 00:06:32,091 What's a "fancy dinner thing"? 172 00:06:32,134 --> 00:06:33,741 It's called Osia. 173 00:06:33,785 --> 00:06:35,870 It's an exclusive pop-up on the beach in Malibu -- 174 00:06:35,913 --> 00:06:37,737 one night only, 12 fusion courses, 175 00:06:37,781 --> 00:06:39,258 wine pairings included. 176 00:06:39,301 --> 00:06:41,517 "An experiment in molecular gastronomy." 177 00:06:41,560 --> 00:06:43,255 I'll have to think about it. 178 00:06:43,298 --> 00:06:45,643 What's there to think about? 179 00:06:45,687 --> 00:06:47,338 Uh, the control freak in him 180 00:06:47,381 --> 00:06:49,292 doesn't like to try new things, so... 181 00:06:49,336 --> 00:06:50,465 I'm not a control freak. 182 00:06:52,247 --> 00:06:55,071 I would be happy to go to your dinner thing. 183 00:06:58,676 --> 00:06:59,588 Sergeant Grey? 184 00:07:00,977 --> 00:07:03,106 Lieutenant... Caba-relli? 185 00:07:03,150 --> 00:07:04,800 It's Cabarelli. Ah. 186 00:07:04,844 --> 00:07:06,712 But call me Romeo. 187 00:07:06,755 --> 00:07:08,970 Uh, thank you. Wade. 188 00:07:09,014 --> 00:07:11,186 - And how was your flight? - Eh, good, I suppose. 189 00:07:11,230 --> 00:07:13,055 A little tight perhaps. 190 00:07:13,098 --> 00:07:14,835 The Carabinieri does not pay for business class. 191 00:07:14,878 --> 00:07:17,702 - You're talking to a large man. Trust me, I understand. - Yeah. 192 00:07:17,746 --> 00:07:20,699 So, you're hunting a fugitive. Tell me about him. 193 00:07:20,743 --> 00:07:22,263 Kai Zullo. 194 00:07:22,307 --> 00:07:25,347 Murdered a woman in a home invasion in Rome. 195 00:07:25,391 --> 00:07:28,084 Made off with 100,000 Euros worth of diamonds. 196 00:07:28,128 --> 00:07:30,126 Landed in Los Angeles three days ago. 197 00:07:30,169 --> 00:07:31,907 Does he have any family or friends here? 198 00:07:31,950 --> 00:07:34,253 No. We believe he wants to hide in a large city 199 00:07:34,296 --> 00:07:36,338 until he can escape to South America. 200 00:07:36,382 --> 00:07:37,684 He's fluent in many languages. 201 00:07:37,728 --> 00:07:39,726 Well, he came to the right place. 202 00:07:39,769 --> 00:07:42,203 You can hide another city in this city. 203 00:07:42,245 --> 00:07:44,201 But the LAPD's pretty good at finding people. 204 00:07:44,244 --> 00:07:46,155 Listen, I don't want to be a burden. 205 00:07:46,199 --> 00:07:47,849 I'm sure you're stretched thin. 206 00:07:47,893 --> 00:07:51,672 I simply need an escorting officer with a pulse. 207 00:07:51,716 --> 00:07:54,626 Not to sing my own praises, but I'm an expert lawman. 208 00:07:54,669 --> 00:07:59,795 Look, I have no doubt, and I am stretched very thin, 209 00:07:59,838 --> 00:08:02,532 but it would be my honor to work this case with you. 210 00:08:02,575 --> 00:08:04,878 I can't possibly ask you to do that. 211 00:08:04,921 --> 00:08:06,485 I insist. 212 00:08:06,529 --> 00:08:08,527 I'm always looking for a way to stretch my legs. 213 00:08:08,570 --> 00:08:10,047 Yeah, I do the same. 214 00:08:10,091 --> 00:08:11,958 So here's your carry permit. 215 00:08:12,002 --> 00:08:15,955 And, you know, I have a C.I. we can go see. 216 00:08:15,999 --> 00:08:17,909 And you can tell me more about our suspect on the way. 217 00:08:17,953 --> 00:08:20,082 And when did the break-in take place, Mr. Swaine? 218 00:08:20,125 --> 00:08:22,167 Around 2:00 a.m. 219 00:08:22,210 --> 00:08:23,470 Okay, what was taken? 220 00:08:23,514 --> 00:08:25,207 I can't say. 221 00:08:25,251 --> 00:08:26,685 I'm -- I'm sorry. I don't understand. 222 00:08:26,727 --> 00:08:27,988 Well, if I told you, 223 00:08:28,031 --> 00:08:30,550 I'd be revealing ManMade Labs' trade secrets. 224 00:08:30,594 --> 00:08:32,245 My company works at the forefront 225 00:08:32,288 --> 00:08:34,982 of biotechnological advancement. 226 00:08:35,025 --> 00:08:37,891 You're asking me to reveal highly confidential information. 227 00:08:37,935 --> 00:08:39,934 Okay. Can you at least tell me who was working at that time? 228 00:08:39,977 --> 00:08:41,888 I'll have to check with the lawyers on that one. 229 00:08:41,932 --> 00:08:43,712 How about showing me where the burglary happened? 230 00:08:43,756 --> 00:08:45,190 That way, we can have TID dust for prints. 231 00:08:45,234 --> 00:08:46,883 I'm afraid that's not possible. 232 00:08:46,927 --> 00:08:48,752 We have several government clients. 233 00:08:48,795 --> 00:08:51,576 You don't have clearance to go farther than the lobby. 234 00:08:51,618 --> 00:08:53,356 We can't do our job without access. 235 00:08:53,400 --> 00:08:56,180 Oh, was I -- was I not clear? 236 00:08:56,224 --> 00:08:57,874 I don't expect you to. 237 00:08:57,918 --> 00:09:01,262 I-I just need a case number for insurance purposes. 238 00:09:01,306 --> 00:09:03,000 Sorry I'm late. I had to yell at my husband. 239 00:09:03,044 --> 00:09:05,476 Detective Angela Lopez. 240 00:09:05,519 --> 00:09:07,865 Devon Swaine, CEO. 241 00:09:07,909 --> 00:09:09,907 I apologize you had to come all the way down here. 242 00:09:09,951 --> 00:09:11,732 As I was telling this officer, 243 00:09:11,774 --> 00:09:13,990 this matter's extremely sensitive. 244 00:09:14,034 --> 00:09:16,509 We'll be handling it in-house. 245 00:09:16,553 --> 00:09:17,856 You can send over that case number 246 00:09:17,900 --> 00:09:19,030 whenever you get the chance. 247 00:09:19,073 --> 00:09:20,637 Thanks. 248 00:09:27,717 --> 00:09:29,411 How do you want to handle this? 249 00:09:29,455 --> 00:09:31,236 If they don't want our help, there's not much we can do. 250 00:09:31,280 --> 00:09:33,451 Just write it up and send it over. 251 00:09:33,494 --> 00:09:35,145 We heard you got a body. 252 00:09:35,189 --> 00:09:36,839 Yeah. He'd already lost a lot of blood 253 00:09:36,883 --> 00:09:38,447 when he got here. 254 00:09:38,490 --> 00:09:40,401 We did everything we could, but he bled out. 255 00:09:43,529 --> 00:09:46,049 Stabbing? No. 256 00:09:48,265 --> 00:09:49,698 Someone cut off his hand. 257 00:09:49,741 --> 00:09:52,174 ♪ 258 00:09:55,214 --> 00:09:57,951 How clandestine. I could be in "Dirty Harry." 259 00:10:00,341 --> 00:10:03,381 American police work. 260 00:10:03,425 --> 00:10:06,162 Is it really how the movies make it look? 261 00:10:06,205 --> 00:10:08,377 Oh, "Dirty Harry" is pretty outdated. 262 00:10:08,420 --> 00:10:11,244 But, uh... Alright, here's my guy now. 263 00:10:11,287 --> 00:10:13,198 ♪ Perpetrate, strictly real, never fake♪ 264 00:10:13,242 --> 00:10:14,458 ♪ Innovate, innovate♪ 265 00:10:14,502 --> 00:10:16,196 Flex. 266 00:10:16,240 --> 00:10:17,195 ♪ Innovate, innovate♪ 267 00:10:17,239 --> 00:10:19,063 ♪ All I do is innovate♪ 268 00:10:19,106 --> 00:10:20,888 Who's he? 269 00:10:20,931 --> 00:10:23,668 Romeo is an officer of the Italian Car-a-binieri. 270 00:10:23,711 --> 00:10:24,840 Carabinieri. 271 00:10:24,884 --> 00:10:27,056 - The what? - He's a cop. 272 00:10:27,099 --> 00:10:28,359 Just do what he tells you. 273 00:10:28,403 --> 00:10:31,834 We're looking for a man named Kai Zullo. 274 00:10:31,878 --> 00:10:34,614 White, six-foot, Italian -- like me. 275 00:10:34,658 --> 00:10:37,308 He's in possession of stolen jewels from my country -- 276 00:10:37,351 --> 00:10:39,089 diamond rings, necklaces, brooches. 277 00:10:39,132 --> 00:10:41,956 He's an international fugitive wanted on a murder charge. 278 00:10:41,999 --> 00:10:44,605 Finding him is a big deal. 279 00:10:44,649 --> 00:10:47,342 Yeah, I'll do my best. 280 00:10:47,386 --> 00:10:49,167 No guarantees. 281 00:10:49,210 --> 00:10:50,904 ♪ Beg ya pardon like Dolly ♪ 282 00:10:50,948 --> 00:10:52,511 Informants. 283 00:10:52,555 --> 00:10:54,293 They're the same everywhere. 284 00:10:54,336 --> 00:10:55,595 Even the shifty eyes. 285 00:10:57,638 --> 00:10:58,506 So, what now? 286 00:10:58,550 --> 00:11:00,852 Let me guess. 287 00:11:00,895 --> 00:11:02,938 We'll "hit the streets and see who else is talking." 288 00:11:02,980 --> 00:11:04,153 Not exactly. 289 00:11:04,197 --> 00:11:07,802 How about "Reach for the sky"? 290 00:11:07,846 --> 00:11:08,801 Do you still say that? 291 00:11:08,845 --> 00:11:10,626 Have you seen any cop movie 292 00:11:10,669 --> 00:11:12,451 that was made in the past 40 years? 293 00:11:14,144 --> 00:11:15,665 Why are you wasting my client's time, Detective? 294 00:11:15,708 --> 00:11:17,186 He is a busy CEO. 295 00:11:17,229 --> 00:11:18,662 I just have a few questions. 296 00:11:18,706 --> 00:11:20,617 Which he already told you he can't answer. 297 00:11:20,660 --> 00:11:22,485 Well, your client might want to reconsider 298 00:11:22,529 --> 00:11:24,614 now that one of his employees turned up dead. 299 00:11:24,657 --> 00:11:27,393 - Who? - Mark Kilkea. 300 00:11:27,437 --> 00:11:29,827 Someone cut off his hand to get past the palm scanners 301 00:11:29,870 --> 00:11:31,694 throughout your offices. 302 00:11:31,737 --> 00:11:33,910 They left him for dead, but he somehow managed 303 00:11:33,953 --> 00:11:35,864 to get himself up and stumbled into a hospital 304 00:11:35,908 --> 00:11:37,907 almost 24 hours later. 305 00:11:37,949 --> 00:11:40,078 That's horrible, but my client has nothing to do with that. 306 00:11:40,121 --> 00:11:42,033 Maybe not, but given the company's 307 00:11:42,077 --> 00:11:44,118 high-tech security protocols, 308 00:11:44,162 --> 00:11:45,508 there's no way your client wasn't aware 309 00:11:45,551 --> 00:11:47,723 that Kilkea palmed his way into the office 310 00:11:47,767 --> 00:11:49,113 right before the robbery. 311 00:11:49,157 --> 00:11:50,895 But you didn't share that, did you? 312 00:11:50,938 --> 00:11:53,283 In fact, according to Mr. Kilkea's neighbors, 313 00:11:53,327 --> 00:11:55,282 two security officers from your company 314 00:11:55,326 --> 00:11:57,758 showed up at our victim's door right after the robbery. 315 00:11:57,802 --> 00:11:58,975 As you are well aware, 316 00:11:59,018 --> 00:12:01,190 my client's business is highly proprietary. 317 00:12:01,233 --> 00:12:03,188 Yep. I looked into that. 318 00:12:03,232 --> 00:12:05,751 According to your website, the company you founded 319 00:12:05,795 --> 00:12:09,574 is "a pioneering force in biotechnological engineering, 320 00:12:09,617 --> 00:12:12,614 making it possible for humans to live better lives 321 00:12:12,658 --> 00:12:14,569 in our modern world." 322 00:12:14,612 --> 00:12:16,263 What are you guys making over there? 323 00:12:16,307 --> 00:12:18,045 Widgets. 324 00:12:18,088 --> 00:12:19,869 Either you answer my question, 325 00:12:19,912 --> 00:12:21,606 or we will freeze and hold your company 326 00:12:21,650 --> 00:12:23,301 until we can obtain a search warrant, 327 00:12:23,344 --> 00:12:25,081 and you won't sell any widgets until I say so. 328 00:12:25,125 --> 00:12:26,863 Yeah, I'm not gonna let you do that. 329 00:12:26,906 --> 00:12:28,079 It's a crime scene. 330 00:12:28,123 --> 00:12:29,903 It's my discretion on how to process it. 331 00:12:29,947 --> 00:12:31,381 Let me help you out. 332 00:12:31,423 --> 00:12:35,680 You created the fastest, smallest microchip in the world, 333 00:12:35,724 --> 00:12:37,071 and it's about to go to market. 334 00:12:37,115 --> 00:12:38,330 Does that sound about right? 335 00:12:38,374 --> 00:12:40,155 Where did you get that information? 336 00:12:40,199 --> 00:12:43,673 Well, they just don't give these out to anyone. 337 00:12:43,717 --> 00:12:45,324 What are the chips used for? 338 00:12:45,368 --> 00:12:48,322 To bridge the gap between technology and biology, 339 00:12:48,365 --> 00:12:50,103 and that's all I'm going to say. 340 00:12:50,146 --> 00:12:52,622 And can you think of anyone who would cut off a guy's hand 341 00:12:52,665 --> 00:12:53,708 to steal this tech? 342 00:12:55,924 --> 00:12:57,661 Chester Frey. 343 00:12:57,705 --> 00:12:59,790 I fired him about six months ago 344 00:12:59,834 --> 00:13:02,093 for performing experiments off-site, 345 00:13:02,135 --> 00:13:04,655 doing research my company never approved. 346 00:13:04,699 --> 00:13:06,002 He called me last week, 347 00:13:06,045 --> 00:13:08,000 insisting he was close to a breakthrough, 348 00:13:08,043 --> 00:13:09,912 begged me to let him access our lab again. 349 00:13:09,955 --> 00:13:11,866 I told him to lose my number. 350 00:13:11,910 --> 00:13:14,385 And how dangerous would you say Chester Frey is? 351 00:13:14,429 --> 00:13:17,340 He's the worst kind of crazy, Detective. 352 00:13:17,383 --> 00:13:19,120 He's a zealot. 353 00:13:19,164 --> 00:13:20,554 So, what's next? 354 00:13:20,598 --> 00:13:21,814 Morning sickness, food cravings? 355 00:13:21,857 --> 00:13:23,551 All of it. 356 00:13:23,595 --> 00:13:26,548 If it is a pregnancy side effect, I will get it. 357 00:13:27,461 --> 00:13:29,372 But it's just all such a blessing. Yeah. 358 00:13:29,416 --> 00:13:31,414 Oh. 359 00:13:33,933 --> 00:13:35,584 - John Nolan. Officer Nolan. 360 00:13:35,627 --> 00:13:37,496 Elena Gutierrez, district councilwoman. 361 00:13:37,539 --> 00:13:39,624 I wanted to convey my personal congratulations 362 00:13:39,668 --> 00:13:41,797 on your victory. Thank you very much, ma'am. 363 00:13:41,840 --> 00:13:43,490 We're a big fan of the LAPD over here, 364 00:13:43,533 --> 00:13:45,228 so if you ever want to chat, I'm around. 365 00:13:45,271 --> 00:13:47,009 Well, are you free tonight? 366 00:13:47,053 --> 00:13:49,572 I do have a couple of ideas I've been kicking around. 367 00:13:49,615 --> 00:13:51,439 Actually, I have a meeting 368 00:13:51,483 --> 00:13:53,438 down the street from your station this evening. 369 00:13:53,482 --> 00:13:55,827 I can swing by after, around 7:30? 370 00:13:55,871 --> 00:13:57,565 That is perfect. Thank you very much. 371 00:13:57,608 --> 00:13:58,868 I am looking forward. 372 00:13:58,911 --> 00:14:01,127 Me, too. 373 00:14:01,170 --> 00:14:03,951 Wow. Okay. See, this is why I ran. 374 00:14:03,994 --> 00:14:05,905 A chance to talk about real issues. 375 00:14:05,949 --> 00:14:07,860 7-Adam-15, this is Lopez. 376 00:14:07,903 --> 00:14:10,466 I have an ID on our hand-thief murder suspect. 377 00:14:10,509 --> 00:14:12,160 Chester Frey. 378 00:14:12,204 --> 00:14:13,507 His house is five blocks from your location. 379 00:14:13,551 --> 00:14:15,028 Sending the address to your box 380 00:14:15,071 --> 00:14:16,722 and additional units to back you up. 381 00:14:16,766 --> 00:14:18,112 Copy that. We are on our way. 382 00:14:18,155 --> 00:14:20,805 And thank you so much for calling. 383 00:14:23,151 --> 00:14:24,801 I know. It's -- It's freaking me out, too. 384 00:14:26,844 --> 00:14:28,407 Police! 385 00:14:29,579 --> 00:14:31,578 God, it's like a freezer in here. 386 00:14:31,622 --> 00:14:35,965 ♪ 387 00:14:36,009 --> 00:14:37,834 Chester? 388 00:14:37,877 --> 00:14:40,006 Come on up now. Show me your hands. 389 00:14:40,049 --> 00:14:49,258 ♪ 390 00:14:49,301 --> 00:14:50,952 Clear upstairs. 391 00:14:50,996 --> 00:14:57,859 ♪ 392 00:14:57,903 --> 00:14:59,466 Clear. 393 00:15:04,984 --> 00:15:07,459 This place... 394 00:15:07,503 --> 00:15:08,893 Do you hear that? 395 00:15:12,020 --> 00:15:13,540 Police! 396 00:15:25,009 --> 00:15:26,225 Um, Nolan... 397 00:15:26,268 --> 00:15:33,523 ♪ 398 00:15:36,998 --> 00:15:39,648 And here we have a severed arm, 399 00:15:39,692 --> 00:15:41,299 moving all on its own. 400 00:15:41,342 --> 00:15:42,863 Uh... 401 00:15:42,906 --> 00:15:44,557 I can't stop staring. 402 00:15:44,601 --> 00:15:46,424 I think it's amazing. 403 00:15:46,468 --> 00:15:48,901 I mean, the human body -- 404 00:15:48,945 --> 00:15:52,245 this truly is a miracle. 405 00:15:52,289 --> 00:15:53,549 Is she okay? 406 00:15:53,593 --> 00:15:55,200 Pregnancy hormones. 407 00:15:55,243 --> 00:15:57,632 Cool. Any sign of our Dr. Frankenstein? 408 00:15:57,676 --> 00:15:59,283 No. He left plenty of evidence behind -- 409 00:15:59,326 --> 00:16:01,108 notebooks, computers. 410 00:16:01,150 --> 00:16:03,236 Hopefully, we can learn what scientific breakthrough 411 00:16:03,279 --> 00:16:04,626 he thinks he's so close to. 412 00:16:04,670 --> 00:16:06,407 Yeah, and where to look for him next. 413 00:16:08,275 --> 00:16:10,056 - Be right back. - Yeah. 414 00:16:12,488 --> 00:16:14,574 Any sign of Chester? No. 415 00:16:14,617 --> 00:16:17,658 So, Chester cut off Mark Kilkea's hand, 416 00:16:17,701 --> 00:16:19,699 and now there's a severed arm in his house. 417 00:16:19,743 --> 00:16:21,742 - That's two victims. - Afraid there's more. 418 00:16:21,785 --> 00:16:24,304 Harper and Nolan found a freezer with eight more arms inside. 419 00:16:24,348 --> 00:16:27,519 So, is that four more victims, or eight? 420 00:16:27,563 --> 00:16:29,864 Six, I think. Four right, two left. 421 00:16:29,908 --> 00:16:31,471 On the initial exam, the ME thinks 422 00:16:31,515 --> 00:16:32,819 they were removed post-mortem. 423 00:16:32,862 --> 00:16:35,468 Two of them had clear signs of decomposition. 424 00:16:35,512 --> 00:16:37,597 So what? He's a grave robber? 425 00:16:37,641 --> 00:16:39,030 We don't know yet. 426 00:16:39,074 --> 00:16:40,594 Well, tell TID to get a rush on the prints. 427 00:16:40,638 --> 00:16:41,898 If we can get hits on his victims, 428 00:16:41,940 --> 00:16:43,591 it might tell us where he got the limbs from 429 00:16:43,635 --> 00:16:45,590 - and who he targets. - On it. 430 00:16:45,633 --> 00:16:47,327 Detective Lopez. 431 00:16:50,151 --> 00:16:52,192 What do you want, Mr. Karga? 432 00:16:52,236 --> 00:16:54,712 Access to Chester Frey's house. 433 00:16:54,755 --> 00:16:56,753 He stole proprietary property from my client, 434 00:16:56,797 --> 00:16:58,969 - and I need to retrieve it. - That would be a no. 435 00:16:59,012 --> 00:17:00,359 This is an active crime scene -- 436 00:17:00,403 --> 00:17:01,575 I don't think you understand. 437 00:17:01,619 --> 00:17:03,791 If my client's technology is leaked, 438 00:17:03,834 --> 00:17:07,310 it will destroy a billion dollars' worth of R&D. 439 00:17:07,352 --> 00:17:10,611 And the LAPD isn't exactly known for its discretion, 440 00:17:10,654 --> 00:17:12,870 which is why we prefer to handle everything in-house. 441 00:17:12,913 --> 00:17:15,867 Look, I get it. But I can't help you. 442 00:17:15,910 --> 00:17:19,125 We're seizing everything inside this house, Mr. Karga, 443 00:17:19,168 --> 00:17:22,426 and if you even attempt to step foot inside this perimeter, 444 00:17:22,470 --> 00:17:24,599 you'll spend tonight inside a jail cell. 445 00:17:26,597 --> 00:17:28,030 Wouldn't want to dirty that nice suit, would you? 446 00:17:30,072 --> 00:17:32,505 And I would love to get a look at Chester's computer 447 00:17:32,548 --> 00:17:34,112 after TID is done processing it -- 448 00:17:34,155 --> 00:17:35,893 you know, try to get into his head. 449 00:17:35,937 --> 00:17:37,239 You think Lopez would let me? 450 00:17:37,283 --> 00:17:38,500 Doesn't hurt to ask. 451 00:17:38,543 --> 00:17:40,888 It's Ash. 452 00:17:40,932 --> 00:17:42,800 Hey, Ash. Hey. 453 00:17:42,843 --> 00:17:44,668 Olive just pulled out of the dinner thing, 454 00:17:44,711 --> 00:17:47,274 so now I have all four tickets. 455 00:17:47,317 --> 00:17:49,707 I was thinking of asking Byron and his girlfriend... 456 00:17:49,750 --> 00:17:51,749 Yeah, uh, no. 457 00:17:51,792 --> 00:17:53,616 Y-You know what? 458 00:17:53,660 --> 00:17:55,441 Lucy's been pining after that place all day. 459 00:17:55,485 --> 00:17:56,787 Maybe we ask her. 460 00:17:56,831 --> 00:17:59,003 Osia? Yes. Oh, my gosh. Yes, please. 461 00:17:59,046 --> 00:18:00,784 Cool. Does she have a date to bring? 462 00:18:01,827 --> 00:18:03,477 - Hey, Sanford. - What? 463 00:18:03,520 --> 00:18:04,998 You got plans tonight? 464 00:18:05,041 --> 00:18:06,431 What are you doing? 465 00:18:06,475 --> 00:18:08,082 Lucy needs a date to a fancy dinner. 466 00:18:08,125 --> 00:18:09,820 Uh... 467 00:18:09,862 --> 00:18:12,556 It'll be fun. 468 00:18:12,599 --> 00:18:14,858 Okay. Yeah. I'm in. 469 00:18:14,902 --> 00:18:17,074 Uh, text me the address. 470 00:18:17,117 --> 00:18:18,594 She's good. 471 00:18:18,638 --> 00:18:19,593 Okay. 472 00:18:19,637 --> 00:18:22,069 ♪ 473 00:18:22,112 --> 00:18:23,676 What? 474 00:18:23,720 --> 00:18:24,936 Don't be such a control freak. 475 00:18:24,980 --> 00:18:27,456 Hey, we gave it our best shot. 476 00:18:27,499 --> 00:18:30,192 - Tomorrow's another day. - It always is. 477 00:18:30,236 --> 00:18:33,538 You know, the architecture in this city is ghastly. 478 00:18:33,581 --> 00:18:36,796 Do not bad-mouth my city, Romeo. 479 00:18:36,839 --> 00:18:39,532 Oooh. So sensitive. 480 00:18:39,575 --> 00:18:40,966 - But I will prove it to you. - Uh... 481 00:18:41,009 --> 00:18:42,399 Come to Rome. 482 00:18:42,443 --> 00:18:43,963 You walk down the streets, 483 00:18:44,006 --> 00:18:46,048 you'll see thousands of years of history. 484 00:18:46,091 --> 00:18:48,350 That's what a real city should look like. 485 00:18:48,394 --> 00:18:50,523 I'm serious. Bring that wife of yours. 486 00:18:50,566 --> 00:18:54,562 Luna has been on me about traveling more. 487 00:18:54,606 --> 00:18:57,125 Then it's decided. You will be my guest. 488 00:18:57,168 --> 00:18:58,732 I will open my doors for you. 489 00:19:00,252 --> 00:19:01,295 That's very generous. Thank you. 490 00:19:03,511 --> 00:19:06,595 You know, you remind me of someone I used to know. 491 00:19:06,638 --> 00:19:08,897 A lieutenant. 492 00:19:08,941 --> 00:19:10,418 His name was Santo. 493 00:19:12,025 --> 00:19:15,065 I was only his cadet when I joined the Carabinieri, 494 00:19:15,109 --> 00:19:16,977 but he took me under his wings. 495 00:19:17,021 --> 00:19:19,106 He showed me my city through new eyes. 496 00:19:19,149 --> 00:19:21,060 Like you are now. 497 00:19:21,972 --> 00:19:23,536 "Used to know." 498 00:19:23,580 --> 00:19:25,014 What happened? 499 00:19:25,056 --> 00:19:27,533 My second year, he, uh -- 500 00:19:27,577 --> 00:19:29,444 he was shot. 501 00:19:29,488 --> 00:19:31,834 I was there. 502 00:19:31,877 --> 00:19:33,875 He died in my arms. 503 00:19:33,919 --> 00:19:37,784 Every day, in here... 504 00:19:37,828 --> 00:19:39,305 I see it. 505 00:19:42,172 --> 00:19:44,648 Yeah, I know a little something about that. 506 00:19:44,691 --> 00:19:48,601 This is a miserable job sometimes. 507 00:19:48,645 --> 00:19:49,991 That it is. 508 00:19:52,424 --> 00:19:55,161 And sometimes, the best. 509 00:19:56,594 --> 00:19:58,245 That is true. 510 00:20:00,461 --> 00:20:02,849 What's this? 511 00:20:02,893 --> 00:20:05,586 Ah. Flex just got word. 512 00:20:05,630 --> 00:20:07,932 Kai's meeting the diamond broker tonight -- 513 00:20:07,975 --> 00:20:10,321 Gardner and Beverly. 514 00:20:10,365 --> 00:20:12,537 That is wonderful. 515 00:20:12,580 --> 00:20:15,143 But I don't want to keep you from the end of your shift. 516 00:20:15,186 --> 00:20:17,446 Why don't you drop me off? I'll go stake it out. 517 00:20:17,488 --> 00:20:19,704 If he's there, I'll call for backup. 518 00:20:19,747 --> 00:20:21,267 See, I can't let you do that. 519 00:20:21,311 --> 00:20:23,266 Besides, I already told the station 520 00:20:23,309 --> 00:20:26,263 that I'm extending my shift tonight, so... 521 00:20:26,307 --> 00:20:28,783 You've already put in so much time on my case. 522 00:20:28,826 --> 00:20:31,389 Go home to your wife. 523 00:20:31,433 --> 00:20:36,429 You know... Luna has book club tonight. 524 00:20:36,472 --> 00:20:38,209 I'm all yours. 525 00:20:40,208 --> 00:20:42,379 I told a foodie friend I was coming here, and they flipped. 526 00:20:42,423 --> 00:20:44,595 And they said it sold out in, like, 30 seconds. 527 00:20:44,638 --> 00:20:46,158 How the hell did you get tickets? 528 00:20:46,202 --> 00:20:48,461 My friend won them in a raffle. 529 00:20:48,505 --> 00:20:51,111 I'm sorry, but who puts a restaurant on the beach? 530 00:20:51,154 --> 00:20:53,283 I mean, you're just asking for sand in your food. 531 00:20:53,327 --> 00:20:54,977 I don't get it. 532 00:20:55,021 --> 00:20:57,193 For your first course, we have Chef Celine Barris' take 533 00:20:57,235 --> 00:20:59,451 on blinis and caviar -- 534 00:20:59,495 --> 00:21:02,275 a savory enoki pancake with fruit of the forest roe, 535 00:21:02,319 --> 00:21:05,228 and smoked Himalayan salt espuma. 536 00:21:05,272 --> 00:21:06,663 Enjoy. 537 00:21:09,313 --> 00:21:11,788 - Was any of that English? - Let me translate. 538 00:21:11,832 --> 00:21:13,134 All you need to know 539 00:21:13,178 --> 00:21:14,525 is that that pancake is made of mushroom, 540 00:21:14,569 --> 00:21:16,045 which I know is not your favorite, so I'm just -- 541 00:21:16,089 --> 00:21:18,652 Ooh, no, take it. Yeah. Yeah. 542 00:21:18,695 --> 00:21:20,737 I'm sorry. I didn't know you don't like mushrooms. 543 00:21:20,780 --> 00:21:22,388 Oh, it's okay. 544 00:21:22,431 --> 00:21:24,560 I'm not the most adventurous eater, either. 545 00:21:24,603 --> 00:21:26,732 But once on vacation in Jamaica, I did have curry goat. 546 00:21:26,775 --> 00:21:29,338 Ooh. Was his name Gerald? 547 00:21:29,382 --> 00:21:32,335 God, shut up. Don't. 548 00:21:32,379 --> 00:21:33,552 It's nothing. 549 00:21:33,595 --> 00:21:34,725 No, it's something. 550 00:21:36,071 --> 00:21:38,199 Okay, we had a 2-11 at a petting zoo. 551 00:21:38,243 --> 00:21:40,024 All of the animals got loose. 552 00:21:40,068 --> 00:21:41,458 So, we -- we nab our suspect, 553 00:21:41,501 --> 00:21:43,065 we him back to the shop, and that's where we find -- 554 00:21:43,108 --> 00:21:45,628 Gerald the goat. He is so cute. 555 00:21:45,671 --> 00:21:47,539 And he's sitting in Lucy's seat. 556 00:21:47,582 --> 00:21:49,364 Well, because I forgot that I had rolled down the -- the window. 557 00:21:49,407 --> 00:21:51,318 You know, who knew goats could jump? 558 00:21:51,362 --> 00:21:53,143 Look, she tries to talk him out of the shop, but it's a goat, right? 559 00:21:53,186 --> 00:21:55,184 So, she spends five minutes making goat noises 560 00:21:55,228 --> 00:21:57,270 at this thing. 561 00:21:57,313 --> 00:21:59,572 Yes, he called me "goat whisperer" for all of last February. 562 00:21:59,616 --> 00:22:01,657 - It was great. - The darn thing never moved. 563 00:22:01,701 --> 00:22:04,002 Oh, you know, we finally had to call animal control. 564 00:22:06,392 --> 00:22:08,434 It's funny. 565 00:22:11,431 --> 00:22:13,733 Thank you so much for coming, Councilwoman. 566 00:22:13,777 --> 00:22:16,036 Of course. It is my pleasure. 567 00:22:16,079 --> 00:22:17,773 You know, every time that I've reached out 568 00:22:17,816 --> 00:22:20,293 to one of my district's union delegates, 569 00:22:20,337 --> 00:22:22,335 they always brush aside my invitations to talk. 570 00:22:22,378 --> 00:22:24,550 So imagine my surprise when you actually seemed excited 571 00:22:24,593 --> 00:22:26,374 to talk to me. Oh, I am. 572 00:22:26,418 --> 00:22:28,329 No, I-I campaigned on the promise of change, 573 00:22:28,372 --> 00:22:30,544 and I meant it. 574 00:22:30,588 --> 00:22:33,194 Some of the best people you could ever meet 575 00:22:33,238 --> 00:22:34,671 are in the LAPD. 576 00:22:34,714 --> 00:22:36,365 I would like the institution to reflect that. 577 00:22:36,409 --> 00:22:37,972 How can I help? 578 00:22:38,016 --> 00:22:39,363 I'll be honest, Councilwoman -- 579 00:22:39,407 --> 00:22:40,709 - Elena. - Elena. 580 00:22:40,753 --> 00:22:42,925 Math was never my strong suit. 581 00:22:42,968 --> 00:22:44,966 My brain bleeds just looking at my taxes. 582 00:22:45,010 --> 00:22:46,921 But I was going over our departmental budget, 583 00:22:46,964 --> 00:22:49,484 and even I can see we're putting a lot of money 584 00:22:49,527 --> 00:22:51,178 in the wrong places. 585 00:22:51,222 --> 00:22:52,742 You won't get an argument from me. 586 00:22:52,785 --> 00:22:55,088 Now, at least 20% of our service calls 587 00:22:55,131 --> 00:22:58,041 are for mental health or substance-use issues. 588 00:22:58,085 --> 00:23:00,431 Now, these people don't need to be policed. 589 00:23:00,475 --> 00:23:02,169 They need crisis intervention 590 00:23:02,212 --> 00:23:04,601 and a counselor dispatched to the scene. 591 00:23:04,645 --> 00:23:06,686 I've been thinking about a pilot program. 592 00:23:06,730 --> 00:23:08,771 If you could help me get an audience with the mayor -- 593 00:23:08,815 --> 00:23:10,379 I'm so sorry. This is -- It's my first day. 594 00:23:10,422 --> 00:23:12,551 I'm already overstepping. No. 595 00:23:12,594 --> 00:23:14,636 Do not apologize. 596 00:23:14,679 --> 00:23:17,329 Your empathy is -- it's genuine. I can tell. 597 00:23:17,373 --> 00:23:18,806 Tell me more about this program, please. 598 00:23:18,849 --> 00:23:20,153 Alright. 599 00:23:20,196 --> 00:23:21,803 Well, people don't like the idea of experimenting 600 00:23:21,846 --> 00:23:23,628 on the dead for emotional reasons, 601 00:23:23,671 --> 00:23:25,626 but it's an important tool in the medical field. 602 00:23:25,669 --> 00:23:27,711 Yeah, I'm not arguing that. 603 00:23:27,754 --> 00:23:29,405 All I'm saying is that turning people into cyborgs 604 00:23:29,449 --> 00:23:30,882 is how the world is going to end. 605 00:23:30,925 --> 00:23:33,185 So, then, I guess you haven't volunteered 606 00:23:33,228 --> 00:23:34,531 to be an organ donor when you die? 607 00:23:34,574 --> 00:23:36,312 Tim? No. 608 00:23:36,356 --> 00:23:38,788 He wants to be cremated and spread over Dodger Field. 609 00:23:38,831 --> 00:23:41,265 I was joking when I said that. 610 00:23:41,308 --> 00:23:43,566 My ashes would screw up the pH level of the grass. 611 00:23:43,610 --> 00:23:45,522 I can't believe you actually called and asked. 612 00:23:45,565 --> 00:23:48,866 I like the Dodgers. Yeah. 613 00:23:48,909 --> 00:23:50,734 And for dessert, 614 00:23:50,778 --> 00:23:53,515 we have a spherical coconut-mango emulsion 615 00:23:53,557 --> 00:23:56,121 with a dusting of jalapeño essence. 616 00:23:56,165 --> 00:23:57,207 Enjoy. 617 00:23:58,987 --> 00:24:00,595 This is a joke, right? 618 00:24:00,638 --> 00:24:03,983 I mean, people don't actually enjoy eating this food, do they? 619 00:24:06,416 --> 00:24:07,763 I'm sorry. I-I didn't mean to -- 620 00:24:07,806 --> 00:24:09,414 Excuse me. I need to use the restroom. 621 00:24:11,281 --> 00:24:12,498 Whoa. 622 00:24:14,235 --> 00:24:15,842 Wade, please. 623 00:24:15,885 --> 00:24:17,754 I feel bad, making you waste your night 624 00:24:17,797 --> 00:24:19,708 for what's likely a goose chase. 625 00:24:19,752 --> 00:24:21,316 This is my case. 626 00:24:21,359 --> 00:24:24,183 I'll take the burden for the both of us. 627 00:24:24,227 --> 00:24:26,398 I'm starting to feel like you're trying to get rid of me. 628 00:24:26,441 --> 00:24:30,177 No. I'm loving our time together. 629 00:24:30,221 --> 00:24:34,261 It's just that...it's not good to work all the time. 630 00:24:34,305 --> 00:24:35,954 You need to enjoy life more. 631 00:24:37,518 --> 00:24:39,561 That's one thing I've learned after Santo died. 632 00:24:43,079 --> 00:24:45,251 - There he is. - I'll call for backup. 633 00:24:45,295 --> 00:24:46,684 Hey! 634 00:24:46,728 --> 00:24:51,376 ♪ 635 00:24:51,419 --> 00:24:53,504 Preso, bastardo! 636 00:24:56,502 --> 00:25:03,539 ♪ 637 00:25:05,146 --> 00:25:06,797 7-Adam-100, shots fired. 638 00:25:06,840 --> 00:25:08,752 Officer needs help. 639 00:25:08,795 --> 00:25:12,314 Suspect is white male, black jacket, black pants. 640 00:25:12,358 --> 00:25:14,312 Hey. What the hell was that? 641 00:25:14,356 --> 00:25:16,137 He had a gun. You did not see? 642 00:25:16,180 --> 00:25:17,570 No, I didn't see. 643 00:25:17,614 --> 00:25:19,699 Well, he did. He's a very dangerous man. 644 00:25:19,742 --> 00:25:21,219 If I'd hesitated, he would have killed me. 645 00:25:30,037 --> 00:25:31,644 Yeah. 646 00:25:31,688 --> 00:25:33,252 Good morning. 647 00:25:33,295 --> 00:25:35,207 Franklin Crest e-mailed. 648 00:25:35,250 --> 00:25:39,464 Their enrollment is suddenly full for two years from now. 649 00:25:39,507 --> 00:25:41,679 Okay, I'm sorry, but if they are that sensitive 650 00:25:41,722 --> 00:25:43,157 to questions about their students, 651 00:25:43,199 --> 00:25:44,937 then maybe we shouldn't send Jack there. 652 00:25:44,980 --> 00:25:46,675 We should send him to public school. 653 00:25:46,718 --> 00:25:49,020 Says the rich boy who's never been to one. 654 00:25:49,064 --> 00:25:51,106 Well, you went to public school. 655 00:25:51,149 --> 00:25:52,756 You turned out great. 656 00:25:52,799 --> 00:25:54,103 You're doing it again. 657 00:25:54,147 --> 00:25:56,101 Wait, doing what? 658 00:25:56,145 --> 00:25:58,099 Shoving your privilege into your back pocket 659 00:25:58,143 --> 00:26:00,358 when you can actually use it for something good, 660 00:26:00,402 --> 00:26:02,443 like the education of our child. 661 00:26:02,487 --> 00:26:04,181 - That's not fair. - But it's accurate. 662 00:26:05,962 --> 00:26:08,134 Look, public school can be wonderful. 663 00:26:08,177 --> 00:26:11,219 - Then what's the problem? - You took away our options. 664 00:26:11,261 --> 00:26:13,564 Even if Jack got into Franklin Crest, 665 00:26:13,607 --> 00:26:16,475 we might not have enrolled him, but you sabotaged it 666 00:26:16,518 --> 00:26:18,560 and essentially made a decision without me. 667 00:26:18,603 --> 00:26:19,993 And why did you do it? 668 00:26:20,037 --> 00:26:21,947 Because you have private school baggage. 669 00:26:23,989 --> 00:26:26,161 Okay. Fine. 670 00:26:27,552 --> 00:26:30,723 Maybe I do have some...baggage. 671 00:26:30,766 --> 00:26:32,808 Maybe I'm afraid that our son will become 672 00:26:32,851 --> 00:26:36,196 the same poster boy for entitlement that I was, 673 00:26:36,239 --> 00:26:39,802 until I realized I didn't like myself, 674 00:26:39,845 --> 00:26:42,060 and I set out to become the man that you love. 675 00:26:42,104 --> 00:26:44,753 Mostly. 676 00:26:44,797 --> 00:26:46,969 I'm just disappointed that you didn't have more faith 677 00:26:47,013 --> 00:26:48,576 in us as parents. 678 00:26:55,136 --> 00:26:58,307 They will record my name in history. 679 00:26:58,351 --> 00:27:00,088 They will parade me through -- 680 00:27:00,131 --> 00:27:02,608 Hey. You're here early. 681 00:27:02,650 --> 00:27:04,345 Yeah. I couldn't sleep. 682 00:27:04,388 --> 00:27:06,430 All I could think of was this disembodied hand 683 00:27:06,473 --> 00:27:08,993 climbing into my bed, so I've been here, 684 00:27:09,036 --> 00:27:11,165 scrubbing through Chester's video journals. 685 00:27:11,208 --> 00:27:12,686 You come to any conclusions? 686 00:27:12,728 --> 00:27:14,813 I try not to use the word "crazy"... 687 00:27:14,857 --> 00:27:17,507 He cut off a guy's hand and reanimated a woman's dead arm. 688 00:27:17,550 --> 00:27:19,940 He's crazy. Yeah. 689 00:27:19,984 --> 00:27:22,590 Okay, so, he shot this next video 690 00:27:22,633 --> 00:27:24,891 the day before he cut off Mark Kilkea's hand 691 00:27:24,935 --> 00:27:26,716 and used it to break into ManMade Labs. 692 00:27:28,324 --> 00:27:31,798 I am here, trying to officiate a marriage 693 00:27:31,842 --> 00:27:35,970 between science and humanity, and nothing's working. 694 00:27:36,012 --> 00:27:37,706 I know what I have to do. 695 00:27:37,750 --> 00:27:39,227 I've never wanted to resort to violence, 696 00:27:39,270 --> 00:27:42,094 but this is not the time to be faint of heart. 697 00:27:42,138 --> 00:27:45,873 I am so close. I am so close! 698 00:27:45,917 --> 00:27:48,002 I will show them my miracles, 699 00:27:48,046 --> 00:27:50,218 then my sins will be forgiven forever. 700 00:27:50,261 --> 00:27:53,258 Okay, so, this next one 701 00:27:53,302 --> 00:27:57,125 is his last video entry, and it was shot yesterday. 702 00:27:57,168 --> 00:27:59,383 It worked. 703 00:27:59,426 --> 00:28:02,381 Hear that? Hear it? Hear it? 704 00:28:06,246 --> 00:28:07,897 The wrist is contracting. The -- The -- 705 00:28:07,941 --> 00:28:10,374 The hand is knocking, 706 00:28:10,417 --> 00:28:13,805 pounding on the doors of immortality! 707 00:28:13,848 --> 00:28:15,717 This changes everything. 708 00:28:15,759 --> 00:28:17,194 Who needs a prosthetic limb when you can be made whole 709 00:28:17,237 --> 00:28:19,409 with a reanimated one? 710 00:28:19,452 --> 00:28:21,798 I'm creating life. 711 00:28:21,841 --> 00:28:23,536 I am a god. 712 00:28:23,579 --> 00:28:24,838 Whoo-- 713 00:28:24,882 --> 00:28:26,229 Anything in these videos that can lead us 714 00:28:26,273 --> 00:28:27,966 - to where he's hiding? - Not that I've seen. 715 00:28:28,010 --> 00:28:29,139 Well, let's keep looking. 716 00:28:29,183 --> 00:28:31,658 - What do you need? - Close the door. 717 00:28:31,702 --> 00:28:33,136 Come here. 718 00:28:33,180 --> 00:28:34,917 I heard you were involved in a shooting. You alright? 719 00:28:34,960 --> 00:28:36,741 That was my Italian counterpart. 720 00:28:36,785 --> 00:28:41,215 He and I tracked down his fugitive -- Kai Zullo. 721 00:28:41,259 --> 00:28:43,127 But the second Romeo saw the guy, 722 00:28:43,171 --> 00:28:44,951 he opened fire, claimed he saw a gun. 723 00:28:44,995 --> 00:28:46,342 - But you didn't. - Correct. 724 00:28:46,385 --> 00:28:47,688 Did you check your body cam? 725 00:28:47,731 --> 00:28:49,642 Of course, but there wasn't a good look. 726 00:28:49,686 --> 00:28:51,293 I phoned Italy last night. 727 00:28:51,337 --> 00:28:53,249 Spoke to one of their inspectors. 728 00:28:53,292 --> 00:28:56,246 She told me that Romeo is currently under investigation 729 00:28:56,289 --> 00:28:58,027 for misconduct. 730 00:28:58,071 --> 00:29:00,372 - So he's a dirty cop? - Seemingly. 731 00:29:00,416 --> 00:29:03,196 I think it's prudent that we find Kai before Romeo does. 732 00:29:03,240 --> 00:29:04,934 Okay, so what do we know about Kai so far? 733 00:29:04,977 --> 00:29:06,932 He's in a foreign country. 734 00:29:06,976 --> 00:29:08,930 He appears not to have friends or family here. 735 00:29:08,974 --> 00:29:10,060 He has to stay under the radar, 736 00:29:10,103 --> 00:29:12,492 so he can't use a credit card or his ID. 737 00:29:12,535 --> 00:29:14,533 Right, but he is gonna need a place to stay. 738 00:29:14,577 --> 00:29:16,576 A no-tell motel that accepts cash. 739 00:29:16,619 --> 00:29:18,096 We will start canvassing. 740 00:29:18,140 --> 00:29:20,833 Thanks. I'll keep Romeo busy while you look. 741 00:29:20,876 --> 00:29:22,353 Hey. Implant the size of -- 742 00:29:22,397 --> 00:29:24,177 We got hits on prints on three of the arms 743 00:29:24,221 --> 00:29:25,915 found in Chester's place. 744 00:29:25,959 --> 00:29:27,913 All three were from unclaimed or indigent people 745 00:29:27,957 --> 00:29:30,476 whose bodies had been in storage in the County Morgue. 746 00:29:30,519 --> 00:29:33,082 That's a great way to grab bodies no one would ever miss. 747 00:29:33,126 --> 00:29:35,298 The County holds onto the remains of unclaimed individuals 748 00:29:35,341 --> 00:29:36,774 for up to three years, 749 00:29:36,818 --> 00:29:38,469 then they're buried in a pauper's grave. 750 00:29:38,512 --> 00:29:39,946 That's sad. 751 00:29:39,989 --> 00:29:42,466 D-Does Chester have a connection to the morgue? 752 00:29:42,509 --> 00:29:44,724 Not that we know of, but it's possible 753 00:29:44,767 --> 00:29:47,114 that he found an employee who was willing to sell him body parts. 754 00:29:47,157 --> 00:29:49,546 - We'll check it out. - Yeah. 755 00:30:00,623 --> 00:30:02,882 Police. Anyone here? 756 00:30:02,926 --> 00:30:07,096 ♪ 757 00:30:07,139 --> 00:30:09,051 He's here. 758 00:30:12,960 --> 00:30:14,829 - It's still wet. - Control, 7-Adam-100. 759 00:30:14,872 --> 00:30:16,478 Can I get backup for a 415? 760 00:30:16,522 --> 00:30:18,260 Male, unknown weapon. Standby for further. 761 00:30:18,303 --> 00:30:49,362 ♪ 762 00:30:49,406 --> 00:30:51,231 He's dead. 763 00:30:51,274 --> 00:30:53,663 7-Adam-100, I have a 187 at the County Morgue. 764 00:30:53,706 --> 00:30:55,097 Suspect is Chester Frey. 765 00:30:55,140 --> 00:30:56,661 Still outstanding in the building. 766 00:30:56,704 --> 00:30:59,311 Have an RA stand by until scene is secure. 767 00:30:59,354 --> 00:31:13,602 ♪ 768 00:31:13,646 --> 00:31:15,557 Everyone, up against the wall. 769 00:31:17,077 --> 00:31:18,510 Go. 770 00:31:20,292 --> 00:31:22,811 Now! Faster! 771 00:31:22,855 --> 00:31:24,549 - You -- Shut up. No. 772 00:31:24,592 --> 00:31:26,026 Shut up! Help me! 773 00:31:26,069 --> 00:31:29,197 Stop crying! Stop crying! 774 00:31:29,240 --> 00:31:31,716 Who's the guy in charge? Raise your hand. 775 00:31:31,760 --> 00:31:33,541 Now! 776 00:31:33,584 --> 00:31:37,885 Okay, no one wants to raise their hand? 777 00:31:37,929 --> 00:31:40,926 Should I start shooting? 778 00:31:40,969 --> 00:31:42,707 Good. 779 00:31:42,751 --> 00:31:45,313 You, come here. I need his arm. 780 00:31:45,357 --> 00:31:48,094 That guy there, on the table. 781 00:31:48,136 --> 00:31:51,394 Stop acting dumb. You're in charge. 782 00:31:51,438 --> 00:31:53,089 You know how to use these instruments. 783 00:31:53,132 --> 00:31:55,391 So go ahead. 784 00:31:55,435 --> 00:31:59,040 Pick it up. Start cutting. 785 00:31:59,084 --> 00:32:01,429 Why are you waiting?! 786 00:32:01,472 --> 00:32:03,167 It's either this arm or your arm! 787 00:32:03,210 --> 00:32:04,383 So pick one! 788 00:32:09,291 --> 00:32:11,725 Anyone moves, I'll blow their head off. Do you hear me? 789 00:32:11,768 --> 00:32:13,592 It's him. He's got hostages. 790 00:32:13,635 --> 00:32:17,024 Faster. 791 00:32:17,068 --> 00:32:19,500 - What are our options? - Faster! 792 00:32:19,543 --> 00:32:21,759 We could wait until he gets what he wants 793 00:32:21,803 --> 00:32:23,670 and then flank him on his way out, 794 00:32:23,714 --> 00:32:25,408 but he might kill the hostages before he leaves. 795 00:32:25,451 --> 00:32:28,275 Which rules that out as an option. 796 00:32:28,319 --> 00:32:31,359 We could make contact, bring in a hostage negotiator, 797 00:32:31,403 --> 00:32:33,227 and try to talk him out. 798 00:32:33,270 --> 00:32:34,921 Given the video logs, do you really think that's an option? 799 00:32:34,965 --> 00:32:37,658 No. Clearly, he thinks he's on a divine mission. 800 00:32:37,702 --> 00:32:39,917 He'll probably shoot his way out before he surrenders. 801 00:32:39,961 --> 00:32:43,522 So, what's our game plan? 802 00:32:44,956 --> 00:32:46,042 Now the other one. 803 00:32:46,085 --> 00:32:48,301 ♪ 804 00:32:57,988 --> 00:33:03,635 ♪ 805 00:33:05,112 --> 00:33:11,759 ♪ 806 00:33:11,801 --> 00:33:13,757 7-Adam-100, show a Code 4. 807 00:33:13,800 --> 00:33:15,103 Suspect in custody. 808 00:33:16,754 --> 00:33:19,056 ♪ 809 00:33:19,100 --> 00:33:21,837 Okay, I put feelers out through the union chat group -- 810 00:33:21,879 --> 00:33:24,572 a great way to talk to every cop in L.A., by the way -- 811 00:33:24,616 --> 00:33:26,354 and between them all, they have informants 812 00:33:26,397 --> 00:33:29,221 at 64 of the 71 no-tell motels 813 00:33:29,264 --> 00:33:31,479 in the greater Los Angeles area. 814 00:33:31,523 --> 00:33:35,650 Of those, one of them has a possible Kai Zullo sighting. 815 00:33:35,693 --> 00:33:39,472 I say we go get into our civvies and we stake it out. 816 00:33:41,080 --> 00:33:44,251 God, I just love this job so much. 817 00:33:46,641 --> 00:33:49,203 - Maybe I should drive. - Yeah. Okay. 818 00:33:49,247 --> 00:33:50,593 So you mentioned yesterday 819 00:33:50,637 --> 00:33:54,937 that you had a bit of a history with Kai. 820 00:33:54,981 --> 00:33:56,719 Si, si. 821 00:33:56,762 --> 00:33:58,412 I arrested him when I first started 822 00:33:58,455 --> 00:34:00,411 with the Polizia Municipale di Roma, 823 00:34:00,454 --> 00:34:02,409 and many times since. 824 00:34:02,452 --> 00:34:05,580 He's a -- a repeat offender. 825 00:34:05,624 --> 00:34:06,970 Unh-unh. There's something about this case 826 00:34:07,013 --> 00:34:09,576 you're not telling me. 827 00:34:09,620 --> 00:34:12,921 I don't know, just... seems personal. 828 00:34:12,965 --> 00:34:15,440 All my cases are personal. 829 00:34:15,484 --> 00:34:17,135 Are yours not? Hmm. 830 00:34:19,046 --> 00:34:21,174 Excuse me. 831 00:34:23,043 --> 00:34:24,432 Yeah? 832 00:34:24,476 --> 00:34:26,692 It's Nolan. We got eyes on Kai. 833 00:34:26,735 --> 00:34:28,994 You want us to move in, make the arrest? 834 00:34:29,038 --> 00:34:30,253 No, I have a better idea. 835 00:34:34,554 --> 00:34:35,901 He's in room 13. 836 00:34:35,945 --> 00:34:37,552 Harper's in the manager's office, 837 00:34:37,595 --> 00:34:38,551 having the clerk call all the rooms around, 838 00:34:38,595 --> 00:34:39,984 making sure no one comes out. 839 00:34:40,028 --> 00:34:41,330 You wanna wait for SWAT? 840 00:34:41,374 --> 00:34:43,720 Yeah. Like scared little children? 841 00:34:43,764 --> 00:34:46,500 No. Surely, we're men enough to go arrest him. 842 00:34:46,544 --> 00:34:47,456 It's not about being "men," Romeo. 843 00:34:47,499 --> 00:34:49,150 It's about officer safety. 844 00:34:49,194 --> 00:34:51,713 But I do think we can handle one armed felon. 845 00:34:51,757 --> 00:34:53,668 Somebody's gonna have to post up in the alley, though, 846 00:34:53,711 --> 00:34:54,710 make sure he doesn't rabbit. 847 00:34:54,754 --> 00:34:56,448 Allow me. 848 00:34:57,794 --> 00:34:59,576 Okay. 849 00:34:59,619 --> 00:35:01,922 Get in position. We'll move in when you call. 850 00:35:01,964 --> 00:35:07,959 ♪ 851 00:35:10,305 --> 00:35:21,469 ♪ 852 00:35:25,770 --> 00:35:33,676 ♪ La giubba e la faccia infarina♪ 853 00:35:33,719 --> 00:35:37,412 ♪ La gente paga♪ 854 00:35:37,454 --> 00:35:38,628 ♪ E rider♪ 855 00:35:38,671 --> 00:35:43,102 ♪ Vuole qua♪ 856 00:35:43,146 --> 00:35:46,577 ♪ E se Arlecchin♪ 857 00:35:46,621 --> 00:35:48,315 Drop the gun, Romeo! 858 00:35:48,358 --> 00:35:58,262 ♪ 859 00:36:01,521 --> 00:36:04,605 Harper and Nolan arrested Kai 20 minutes ago. 860 00:36:04,648 --> 00:36:07,298 He confessed to working with you back in Italy, 861 00:36:07,341 --> 00:36:10,556 but then he killed a homeowner and fled to America. 862 00:36:10,600 --> 00:36:14,161 And you worried he would flip on you if he got caught, 863 00:36:14,205 --> 00:36:15,291 so you came to kill him. 864 00:36:15,334 --> 00:36:17,158 But what you didn't foresee 865 00:36:17,202 --> 00:36:20,416 is that you would get paired with the best cop in the city. 866 00:36:20,460 --> 00:36:23,197 A man who believed in me 867 00:36:23,240 --> 00:36:24,717 when I didn't even believe in myself. 868 00:36:24,761 --> 00:36:27,150 Seriously, how much longer you gonna be like this? 869 00:36:29,670 --> 00:36:31,364 Let's go. 870 00:36:34,622 --> 00:36:37,098 Romeo on his way to the Towers? 871 00:36:37,141 --> 00:36:40,573 Yeah, and, um, Kai is on his way back to Italy 872 00:36:40,616 --> 00:36:42,701 with two U.S. Marshals. 873 00:36:42,745 --> 00:36:44,526 Thanks for everything you did today. 874 00:36:44,570 --> 00:36:47,089 Of course. You okay? 875 00:36:47,132 --> 00:36:51,172 Yeah. It's just... 876 00:36:51,215 --> 00:36:52,519 I liked the guy. 877 00:36:52,563 --> 00:36:55,516 You liked who he was pretending to be. 878 00:36:55,560 --> 00:36:58,253 Yeah. 879 00:36:58,296 --> 00:36:59,947 I'll see you tomorrow. 880 00:36:59,991 --> 00:37:02,163 Can't wait. 881 00:37:06,115 --> 00:37:09,026 Hey. Uh, I wanted to talk to you. 882 00:37:09,069 --> 00:37:11,980 Have to be honest -- I-I wasn't really feeling last night, 883 00:37:12,023 --> 00:37:14,760 hanging with Ashley and Tim. 884 00:37:14,804 --> 00:37:16,715 I am so sorry. 885 00:37:16,758 --> 00:37:18,930 Tim and I spend so much time together on the jobs, 886 00:37:18,974 --> 00:37:20,798 we -- we have a shorthand. 887 00:37:20,841 --> 00:37:22,579 No, no, it's fine. 888 00:37:22,623 --> 00:37:24,490 I just don't think our first date 889 00:37:24,534 --> 00:37:26,532 should've been a double date. 890 00:37:27,835 --> 00:37:30,051 So, how about a do-over? 891 00:37:30,094 --> 00:37:32,092 ♪ There's never been a war caused by kindness ♪ 892 00:37:32,136 --> 00:37:34,568 I was hoping you'd say that. 893 00:37:34,612 --> 00:37:35,959 Yeah? 894 00:37:36,002 --> 00:37:38,652 Um, but look, me and my wallet 895 00:37:38,696 --> 00:37:40,302 might not be able to outdo Osia. 896 00:37:40,345 --> 00:37:41,867 Oh, my gosh. I don't even care about that. 897 00:37:41,909 --> 00:37:43,300 Uh, what's your favorite restaurant? 898 00:37:43,343 --> 00:37:45,298 Oh. Pink's Hot Dogs. 899 00:37:45,341 --> 00:37:47,123 I know, not the most romantic -- 900 00:37:47,166 --> 00:37:49,902 No, no, no, no. I love Pink's. 901 00:37:49,946 --> 00:37:51,119 - Yeah? - Yes. 902 00:37:51,162 --> 00:37:52,987 Well, are you -- you hungry now? 903 00:37:53,030 --> 00:37:54,855 Yes. Yes. 904 00:37:54,898 --> 00:37:57,070 Let's go. 905 00:38:00,067 --> 00:38:02,239 ♪ Oh, yeah 906 00:38:02,283 --> 00:38:06,844 ♪ 907 00:38:06,887 --> 00:38:09,929 Hey. 908 00:38:09,971 --> 00:38:12,100 ♪ Now we around the world 909 00:38:12,143 --> 00:38:14,359 So, I called Franklin Crest today 910 00:38:14,403 --> 00:38:17,443 and apologized to the Dean. 911 00:38:17,487 --> 00:38:18,747 Jack's in. 912 00:38:18,790 --> 00:38:21,135 - For real? - Yep. 913 00:38:21,179 --> 00:38:24,003 In two years' time, our child will officially 914 00:38:24,046 --> 00:38:26,956 be enrolled in the Harvard of pre-schools. 915 00:38:27,000 --> 00:38:29,650 Unless we send him to the new charter school 916 00:38:29,693 --> 00:38:31,213 that just opened up. 917 00:38:31,257 --> 00:38:32,604 What? 918 00:38:32,648 --> 00:38:34,906 Don't look at me like that. 919 00:38:34,949 --> 00:38:37,904 I just want every option available for him 920 00:38:37,947 --> 00:38:40,554 when it comes time for us to decide. 921 00:38:40,597 --> 00:38:44,028 And just so we can avoid these sorts of arguments 922 00:38:44,072 --> 00:38:45,766 in the future, 923 00:38:45,810 --> 00:38:49,459 I made up a parenting chart for us to fill out. 924 00:38:49,502 --> 00:38:52,108 ♪ No, we can't conceive to living ♪ 925 00:38:52,152 --> 00:38:53,281 ♪ Like the one who calls... 926 00:38:53,325 --> 00:38:56,669 I broke everything down into categories. 927 00:38:56,713 --> 00:39:02,099 First, let's start with...discipline. 928 00:39:02,143 --> 00:39:04,923 Do you believe in grounding? I'm sorry. 929 00:39:04,967 --> 00:39:07,268 Are you really murder-boarding our child's future? 930 00:39:07,312 --> 00:39:10,614 ♪ You gonna wait for them to change the tide ♪ 931 00:39:10,657 --> 00:39:12,829 I'm -- I'm sorry. 932 00:39:12,873 --> 00:39:14,871 For what? 933 00:39:14,914 --> 00:39:16,738 For last night. 934 00:39:16,782 --> 00:39:20,431 My whole attitude about trying something new with you. 935 00:39:20,474 --> 00:39:23,254 Look, I'm flexible. 936 00:39:23,298 --> 00:39:26,816 I get every relationship is a compromise. 937 00:39:26,860 --> 00:39:30,509 But you acted like you were doing me a favor, 938 00:39:30,552 --> 00:39:33,550 and then you spent the whole night talking to Lucy. 939 00:39:33,594 --> 00:39:36,069 It didn't feel good. 940 00:39:36,113 --> 00:39:38,676 I know. You're right. 941 00:39:38,719 --> 00:39:42,021 Look, it's just that the thing is, 942 00:39:42,064 --> 00:39:45,365 every job I've had has been wall-to-wall unpredictability. 943 00:39:45,409 --> 00:39:47,711 You know, being ready for anything, 944 00:39:47,755 --> 00:39:49,362 no matter how crazy or dangerous. 945 00:39:49,406 --> 00:39:50,926 So, when I'm off the clock -- 946 00:39:50,969 --> 00:39:54,010 You like your creature comforts. 947 00:39:54,053 --> 00:39:58,267 But life can't just be about watching Rams games on the couch 948 00:39:58,311 --> 00:40:01,351 and talking about the job with your partner. 949 00:40:01,395 --> 00:40:03,914 She is not my partner, okay? I'm her sergeant. 950 00:40:03,957 --> 00:40:07,346 And...that is not the point. 951 00:40:07,390 --> 00:40:12,168 The point is, you deserve someone who tries, 952 00:40:12,211 --> 00:40:14,297 and I want to be that for you. 953 00:40:14,340 --> 00:40:16,555 ♪ Push us through the night 954 00:40:16,598 --> 00:40:18,683 ♪ I just want to live 955 00:40:18,727 --> 00:40:23,332 I want that, too. 956 00:40:23,376 --> 00:40:24,591 Okay. 957 00:40:24,635 --> 00:40:26,720 So, here's what I'm thinking. 958 00:40:26,763 --> 00:40:30,717 We get on the freeway, and we go anywhere, 959 00:40:30,760 --> 00:40:33,062 and you take me to do anything you want, okay? 960 00:40:33,105 --> 00:40:34,626 I'll even call in sick tomorrow if you want me to. 961 00:40:34,669 --> 00:40:37,319 - Really? - Yeah. 962 00:40:37,363 --> 00:40:39,013 ♪ Oh, yeah 963 00:40:39,057 --> 00:40:43,488 Uh...and we can do anything? 964 00:40:45,181 --> 00:40:47,093 Hey. 965 00:40:47,137 --> 00:40:48,440 Nolan. 966 00:40:48,483 --> 00:40:50,786 Lieutenant Briggs. 967 00:40:50,829 --> 00:40:54,695 What did I tell you about not getting ahead of yourself? 968 00:40:54,738 --> 00:40:56,781 I'm sorry. I don't know what we're talking about. 969 00:40:56,823 --> 00:40:58,952 I am president of the police union. 970 00:40:58,995 --> 00:41:00,473 I had no idea about this. 971 00:41:00,516 --> 00:41:02,428 Do you know how foolish that makes me look? 972 00:41:02,471 --> 00:41:05,164 I-I swear to you, sir, that's going to be as good 973 00:41:05,208 --> 00:41:06,815 for us as it is for the public. 974 00:41:06,858 --> 00:41:09,291 The public? That's not your job to worry about. 975 00:41:09,335 --> 00:41:11,289 You put your brothers and sisters first. 976 00:41:11,333 --> 00:41:12,809 That's your job! 977 00:41:12,853 --> 00:41:16,329 Um, respectfully, sir, I disagree. 978 00:41:16,372 --> 00:41:19,108 You know what the best part about being union president is? 979 00:41:19,151 --> 00:41:21,193 Power. 980 00:41:21,237 --> 00:41:23,539 The power to help the people I like 981 00:41:23,583 --> 00:41:26,145 and hurt the people I don't. 982 00:41:26,189 --> 00:41:29,447 So enjoy your free martinis and dinners, Officer Nolan. 983 00:41:29,491 --> 00:41:32,749 I've got a feeling you're not gonna be a delegate for long. 984 00:41:32,792 --> 00:41:35,181 Because I did something to help the city 985 00:41:35,225 --> 00:41:36,875 a-and cops sent out on calls 986 00:41:36,919 --> 00:41:38,222 they haven't been properly trained for? 987 00:41:38,265 --> 00:41:39,829 Come on, sir. 988 00:41:39,872 --> 00:41:41,263 You can't honestly be saying you'd try to push me 989 00:41:41,306 --> 00:41:42,262 out of office for that? 990 00:41:42,306 --> 00:41:44,086 Watch me. 991 00:41:44,129 --> 00:41:46,345 Yikes. 992 00:41:46,389 --> 00:41:48,256 Really? When I need Detective Happy Pants the most, 993 00:41:48,300 --> 00:41:49,603 I get "yikes"? 994 00:41:49,647 --> 00:41:51,254 Oh, you don't need me for that. 995 00:41:51,298 --> 00:41:55,381 You are the most positive person I have ever met. 996 00:41:55,424 --> 00:41:57,769 You certainly are not gonna let a guy like Briggs 997 00:41:57,813 --> 00:42:00,115 get in your way. 998 00:42:00,159 --> 00:42:01,592 - You know, you're right. - Mm-hmm. 999 00:42:01,636 --> 00:42:03,025 No matter what happens next, 1000 00:42:03,069 --> 00:42:05,328 I said I was gonna bring change to the Department, 1001 00:42:05,372 --> 00:42:07,326 and I'm doing that. 1002 00:42:15,015 --> 00:42:39,689 ♪ 73651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.