Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,070 --> 00:00:10,809
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
2
00:00:10,809 --> 00:00:12,879
(All child actors were shot
under supervision.)
3
00:00:13,310 --> 00:00:15,680
(Ilcha General Hospital)
4
00:00:30,829 --> 00:00:31,960
We almost got busted.
5
00:00:32,430 --> 00:00:33,500
Let's go.
6
00:00:55,620 --> 00:00:56,690
Mommy?
7
00:00:57,889 --> 00:01:00,260
I remember Mommy's face now.
8
00:01:02,459 --> 00:01:05,730
It was Mommy just now. It was her.
9
00:01:28,490 --> 00:01:29,549
Mommy?
10
00:01:31,290 --> 00:01:32,519
Mommy!
11
00:01:34,260 --> 00:01:35,389
Mommy!
12
00:01:41,570 --> 00:01:43,329
Soo A?
13
00:01:47,499 --> 00:01:48,609
Soo A?
14
00:01:50,040 --> 00:01:52,579
Soo A!
15
00:01:53,409 --> 00:01:55,510
Have you seen my Soo A?
16
00:01:57,809 --> 00:01:58,850
Soo A.
17
00:01:59,820 --> 00:02:02,389
Soo A!
18
00:02:02,549 --> 00:02:06,559
(Ilcha General Hospital)
19
00:02:09,159 --> 00:02:11,200
Where do you live, mister?
20
00:02:11,900 --> 00:02:14,529
Tell me your address.
I'll go over to play later.
21
00:02:16,230 --> 00:02:21,609
It's 1734-888,
Sungmoon-dong, Sungjin-gu.
22
00:02:21,970 --> 00:02:26,079
"So it's 1734-888,
Sungmoon-dong, Sungjin-gu."
23
00:02:26,940 --> 00:02:28,850
The address is easy. I memorized it.
24
00:02:40,190 --> 00:02:44,829
It was 1734-888,
Sungmoon-dong, Sungjin-gu.
25
00:02:46,230 --> 00:02:49,669
I'll get to meet Mommy
if I go to his house.
26
00:02:58,609 --> 00:03:01,380
I will meet Mommy no matter what.
27
00:03:21,530 --> 00:03:23,130
Not being able to see Soo A
is hard, right?
28
00:03:24,899 --> 00:03:27,600
At least I got to see her
for a short while today.
29
00:03:28,570 --> 00:03:31,609
Though it would've been better
if Soo A had been well.
30
00:03:34,609 --> 00:03:37,579
We're not expecting any guests
at this hour.
31
00:03:45,519 --> 00:03:46,589
Soo A?
32
00:03:48,030 --> 00:03:49,690
- Mister.
- Yes?
33
00:03:50,889 --> 00:03:53,030
I can remember Mommy's face now.
34
00:03:53,329 --> 00:03:55,269
Take me to her, please.
35
00:03:57,899 --> 00:04:00,139
- Soo A!
- Mommy!
36
00:04:00,440 --> 00:04:01,910
- Soo A!
- Mommy!
37
00:04:01,970 --> 00:04:03,369
How did you get here?
38
00:04:04,570 --> 00:04:05,980
- Mommy!
- Soo A.
39
00:04:06,579 --> 00:04:09,510
I missed you, Mommy.
40
00:04:09,750 --> 00:04:11,649
- Mommy.
- Soo A.
41
00:04:12,149 --> 00:04:14,450
Mommy.
42
00:04:16,350 --> 00:04:18,220
- Soo A.
- Mommy.
43
00:04:20,619 --> 00:04:21,760
Mommy.
44
00:04:27,000 --> 00:04:28,130
Mommy.
45
00:04:30,399 --> 00:04:31,539
Soo A.
46
00:04:33,469 --> 00:04:35,469
Can you remember my face now?
47
00:04:36,110 --> 00:04:37,269
Yes, Mommy.
48
00:04:41,349 --> 00:04:42,409
Soo A.
49
00:04:47,750 --> 00:04:49,420
She didn't get kidnapped, did she?
50
00:04:49,420 --> 00:04:50,620
No, she didn't.
51
00:04:50,750 --> 00:04:52,519
We're not getting threatening calls
for money.
52
00:04:52,690 --> 00:04:56,159
Let's report this to the police
and ask them to find Soo A.
53
00:04:56,430 --> 00:04:57,560
We can't.
54
00:04:58,200 --> 00:05:01,300
The fact Gi Yun and I dropped
to our knees to Shin Ju Kyung...
55
00:05:01,300 --> 00:05:03,630
and my power trip controversy
has finally died down.
56
00:05:04,170 --> 00:05:06,139
If people find out even the child
has gone missing,
57
00:05:06,139 --> 00:05:08,110
they'll think our family is broken.
58
00:05:10,940 --> 00:05:12,079
I'll look over...
59
00:05:13,579 --> 00:05:15,810
the CCTV footage
at the hospital when the day breaks.
60
00:05:16,680 --> 00:05:18,750
Gosh, but she's such a young girl.
61
00:05:19,079 --> 00:05:22,019
She must have
missed her mom so much...
62
00:05:22,019 --> 00:05:24,649
if she walked all the way here
from the hospital.
63
00:05:24,860 --> 00:05:26,490
Ju Kyung's wish will come true.
64
00:05:26,490 --> 00:05:27,889
She gets to sleep with Soo A.
65
00:05:29,089 --> 00:05:31,760
Soo A. Is there anything
you want to do with me?
66
00:05:31,760 --> 00:05:33,360
I want to go to the amusement park.
67
00:05:33,659 --> 00:05:35,870
"The amusement park?"
Okay. Let's go to one.
68
00:05:35,870 --> 00:05:37,269
Yes, I'm excited!
69
00:05:38,339 --> 00:05:40,969
Mommy. I can live with you
from now on, right?
70
00:05:46,810 --> 00:05:49,579
Do I have to keep living with Daddy?
71
00:05:51,620 --> 00:05:54,420
I'll talk about it with Dad.
72
00:06:41,130 --> 00:06:43,500
This is bad.
The world is a dangerous place.
73
00:06:43,829 --> 00:06:45,700
I hope Soo A is fine.
74
00:06:46,639 --> 00:06:49,469
We must find Soo A
before the school for the gifted exam.
75
00:06:49,570 --> 00:06:51,909
If she misses this one,
the next one is six months later.
76
00:06:52,610 --> 00:06:54,979
The kid's missing, but what?
The school for the gifted exam?
77
00:06:57,450 --> 00:07:00,320
That's easy to say because
she didn't give birth to the kid.
78
00:07:00,649 --> 00:07:01,789
Old lady.
79
00:07:02,120 --> 00:07:04,649
Go home if you're going to nag
and irritate me.
80
00:07:06,360 --> 00:07:07,459
What?
81
00:07:08,690 --> 00:07:09,860
Good grief.
82
00:07:10,229 --> 00:07:14,630
Hey. Should I teach you
a good lesson today?
83
00:07:15,130 --> 00:07:18,539
- Seriously. Hey!
- Gosh.
84
00:07:18,539 --> 00:07:19,700
- Ms. Woo.
- You little...
85
00:07:19,700 --> 00:07:21,070
- Young Ran.
- Please.
86
00:07:21,070 --> 00:07:22,769
- Jaclyn.
- I'm sick and tired of this.
87
00:07:22,769 --> 00:07:24,209
I really am!
88
00:07:24,539 --> 00:07:26,579
- Ms. Woo!
- Your ring, Jaclyn!
89
00:07:30,849 --> 00:07:32,779
I told you to go home, didn't I?
90
00:07:37,920 --> 00:07:39,060
You little...
91
00:07:43,360 --> 00:07:44,529
Assemblyman Yang.
92
00:07:45,459 --> 00:07:48,899
Jaclyn. I better change my tonic.
93
00:07:48,899 --> 00:07:51,740
The tonic from you is distasteful.
94
00:07:52,200 --> 00:07:54,070
Honey. Let's go.
95
00:07:57,409 --> 00:07:59,440
Wait. Assemblyman Yang.
96
00:08:00,680 --> 00:08:02,750
I bear no grudge against you.
97
00:08:03,180 --> 00:08:05,680
But you two are a married couple.
So it's goodbye to you, too.
98
00:08:09,289 --> 00:08:10,389
Assemblyman Yang.
99
00:08:11,450 --> 00:08:12,589
Assemblyman Yang!
100
00:08:16,329 --> 00:08:19,430
Not a day has been peaceful
ever since you came into this house.
101
00:08:19,860 --> 00:08:23,599
Even if Ju Kyung was a lowlife,
she wasn't as arrogant as you.
102
00:08:23,930 --> 00:08:26,570
Did you just compare me
to Shin Ju Kyung?
103
00:08:26,800 --> 00:08:29,740
Then why don't you make her
your daughter-in-law again?
104
00:08:29,740 --> 00:08:32,639
- There's no reason I shouldn't.
- What was that?
105
00:08:33,110 --> 00:08:35,209
Babe.
Why aren't you saying anything?
106
00:08:35,380 --> 00:08:37,510
Mother is insulting me.
Talk back at her.
107
00:08:37,510 --> 00:08:38,680
Enough!
108
00:08:39,380 --> 00:08:41,379
You cause trouble every single day.
109
00:08:43,290 --> 00:08:47,020
Just as you said,
this troublemaker should leave this house.
110
00:08:47,690 --> 00:08:51,030
I will take this chance
to think about our relationship,
111
00:08:51,160 --> 00:08:52,800
business, and future again.
112
00:08:58,700 --> 00:08:59,869
Let her leave.
113
00:08:59,999 --> 00:09:02,209
That's no threat to us. Gosh.
114
00:09:07,379 --> 00:09:08,910
I'm warning you, Jaclyn.
115
00:09:09,780 --> 00:09:12,780
If you leave right now,
it's the end for us.
116
00:09:13,079 --> 00:09:14,520
Like I wouldn't know that.
117
00:09:15,450 --> 00:09:19,520
Mother.
Everything until now was painful.
118
00:09:19,820 --> 00:09:20,920
Goodbye.
119
00:09:26,459 --> 00:09:30,170
Look how arrogant she is
until the very end.
120
00:09:32,999 --> 00:09:34,099
How absurd.
121
00:09:46,079 --> 00:09:50,050
Gi Yun, you wouldn't hold me back
even though I just left?
122
00:09:58,560 --> 00:09:59,660
Eat up.
123
00:10:02,530 --> 00:10:03,900
She eats so well.
124
00:10:03,969 --> 00:10:05,770
Soo A, you're eating a lot.
125
00:10:05,770 --> 00:10:08,440
I'm glad I don't have to talk
in English when we eat.
126
00:10:13,109 --> 00:10:15,150
Soo A, Auntie is here.
127
00:10:15,280 --> 00:10:17,579
Auntie! I missed you.
128
00:10:17,579 --> 00:10:18,879
I missed you too.
129
00:10:23,950 --> 00:10:26,320
That's it. Keep it going!
130
00:10:26,859 --> 00:10:28,060
Great job!
131
00:10:29,129 --> 00:10:31,329
- Hold her.
- One more time!
132
00:10:32,900 --> 00:10:34,900
- Great job.
- Let's go.
133
00:10:36,200 --> 00:10:37,530
Be careful. One more time.
134
00:10:38,170 --> 00:10:39,300
Keep it up.
135
00:10:45,339 --> 00:10:46,410
Soo A!
136
00:10:48,910 --> 00:10:50,379
Soo A, come here!
137
00:10:51,979 --> 00:10:53,119
You're looking so cute.
138
00:10:57,950 --> 00:11:00,890
Soo A seems to adore Woo Hyuk.
She's showing such a bright smile.
139
00:11:01,829 --> 00:11:03,259
I guess this is why we live.
140
00:11:03,560 --> 00:11:07,560
Life may be tough for 999 days,
but we get at least one day...
141
00:11:08,359 --> 00:11:10,530
to smile happily like this.
142
00:11:12,900 --> 00:11:14,640
I'll babysit Soo A.
143
00:11:14,640 --> 00:11:16,339
You should take Woo Hyuk
to the audition.
144
00:11:17,140 --> 00:11:18,440
We'll be quick.
145
00:11:22,650 --> 00:11:23,849
Are you having fun, Soo A?
146
00:11:26,119 --> 00:11:27,219
Play with this one too.
147
00:11:30,119 --> 00:11:31,219
Who could that be?
148
00:11:37,430 --> 00:11:38,530
Who is it?
149
00:11:50,609 --> 00:11:51,670
Jaclyn.
150
00:11:52,479 --> 00:11:53,640
I left home.
151
00:11:54,339 --> 00:11:55,780
Then why are you here?
152
00:11:55,780 --> 00:11:56,910
I thought of going to a hotel,
153
00:11:56,910 --> 00:11:59,349
but this seemed like a better place
to provoke Jang Gi Yun.
154
00:11:59,650 --> 00:12:03,150
He'll go crazy
if he sees me staying with you.
155
00:12:04,650 --> 00:12:07,489
Why are you dragging me
into your fight with him? Go home.
156
00:12:08,119 --> 00:12:10,729
People I live with all hate you.
157
00:12:10,729 --> 00:12:11,859
So go.
158
00:12:13,030 --> 00:12:15,129
Mr. Na, why aren't you coming back?
159
00:12:15,270 --> 00:12:16,329
Soo A.
160
00:12:25,609 --> 00:12:27,780
Things are becoming
quite interesting.
161
00:12:32,719 --> 00:12:35,320
Let's look forward to hearing from them
since you did well on the audition.
162
00:12:36,119 --> 00:12:37,619
What will you make for Soo A today?
163
00:12:38,820 --> 00:12:40,390
I'll make japchae,
164
00:12:41,459 --> 00:12:43,629
braised short ribs,
165
00:12:44,489 --> 00:12:45,999
and seasoned greens.
166
00:12:46,259 --> 00:12:47,560
I'll make everything for her.
167
00:12:48,229 --> 00:12:49,969
I'm in for a treat, thanks to Soo A.
168
00:12:54,400 --> 00:12:55,509
Hello?
169
00:13:06,150 --> 00:13:07,219
What's wrong?
170
00:13:08,790 --> 00:13:10,020
Jaclyn came.
171
00:13:25,400 --> 00:13:27,800
Soo A wants to go
to an amusement park with me,
172
00:13:27,969 --> 00:13:29,570
so we're going there tomorrow.
173
00:13:30,640 --> 00:13:33,540
I'll send her back home
after spending time with her.
174
00:13:33,979 --> 00:13:37,479
So please don't tell Jang Gi Yun
until then.
175
00:13:37,810 --> 00:13:41,479
Ju Kyung,
I left home after I fought with him.
176
00:13:42,190 --> 00:13:46,089
You can keep Soo A
until I work things out with him.
177
00:13:47,359 --> 00:13:49,829
Can I really believe you?
178
00:13:49,829 --> 00:13:51,329
That's your choice.
179
00:13:51,329 --> 00:13:52,530
I just told you what I'd do.
180
00:13:53,060 --> 00:13:56,030
Seung Pil,
I can use that room, right?
181
00:14:01,339 --> 00:14:03,839
She's so brazen.
182
00:14:04,839 --> 00:14:07,440
How could she barge in here
after she fought with Gi Yun?
183
00:14:07,440 --> 00:14:10,410
Not only is Ju Kyung here,
but all of us hate her too.
184
00:14:11,479 --> 00:14:14,719
I'll go to the amusement park
with Soo A,
185
00:14:16,150 --> 00:14:17,849
and I won't send her back to Gi Yun.
186
00:14:19,119 --> 00:14:20,719
Since Jaclyn is here,
187
00:14:21,190 --> 00:14:23,790
it'll only be a matter of time
until he finds out Soo A is here.
188
00:14:25,430 --> 00:14:28,499
Once everyone falls asleep,
I'll take Soo A and leave.
189
00:14:29,129 --> 00:14:30,969
Tomorrow, I'll go
to the amusement park with her,
190
00:14:31,570 --> 00:14:34,570
and I want to go somewhere far
where he can't find us.
191
00:14:35,869 --> 00:14:37,109
You're going to leave?
192
00:14:40,180 --> 00:14:44,050
I'll leave with Soo A and hide somewhere
away from Jang Gi Yun.
193
00:15:00,329 --> 00:15:04,170
Gi Yun, why won't you report Soo A
as missing to the police?
194
00:15:04,300 --> 00:15:05,640
It's been two days.
195
00:15:06,140 --> 00:15:08,570
You don't have to worry about her.
She's well.
196
00:15:08,910 --> 00:15:10,609
Do you know where she is?
197
00:15:10,709 --> 00:15:11,839
Where is she?
198
00:15:12,479 --> 00:15:14,780
Don't worry about her
and go to sleep.
199
00:15:24,920 --> 00:15:26,160
Hey, Jaclyn.
200
00:15:26,489 --> 00:15:29,129
Honey, do you want to know
where I am?
201
00:15:30,160 --> 00:15:31,259
Not really.
202
00:15:31,390 --> 00:15:33,099
I'm at Na Seung Pil's place.
203
00:15:33,099 --> 00:15:35,369
Oh, and Shin Ju Kyung is here too.
204
00:15:36,670 --> 00:15:37,700
So what?
205
00:15:37,700 --> 00:15:40,400
You can see
something interesting here.
206
00:15:40,969 --> 00:15:42,570
You'll regret it if you don't come.
207
00:15:42,739 --> 00:15:45,270
I'm busy. Have fun with Seung Pil.
208
00:15:51,749 --> 00:15:54,979
He doesn't care
that I'm with Na Seung Pil?
209
00:15:56,790 --> 00:16:00,560
Jang Gi Yun, this is why I like you.
210
00:16:01,359 --> 00:16:03,629
You're always unpredictable.
211
00:16:07,999 --> 00:16:09,099
Jaclyn.
212
00:16:09,999 --> 00:16:12,640
I won't condone
your reckless behavior anymore.
213
00:16:13,999 --> 00:16:17,310
First, I need to find Soo A.
214
00:16:19,379 --> 00:16:22,550
I'll teach you a lesson after that.
215
00:16:28,079 --> 00:16:30,050
Mommy, where are we going?
216
00:16:30,150 --> 00:16:31,249
Quiet.
217
00:16:32,359 --> 00:16:35,430
This isn't much,
but you can buy Soo A a snack.
218
00:16:36,629 --> 00:16:37,759
Thank you.
219
00:16:38,660 --> 00:16:40,499
Have fun with Soo A tomorrow,
220
00:16:40,499 --> 00:16:42,070
and call me
when you find a place to stay.
221
00:16:43,400 --> 00:16:44,999
We have to say goodbye
as soon as we're reunited?
222
00:16:45,200 --> 00:16:46,540
You have to stay in touch.
223
00:16:48,499 --> 00:16:49,869
Okay, Mi Rye.
224
00:16:50,140 --> 00:16:53,940
Ju Kyung, I'll go to where you are
once you settle.
225
00:17:01,749 --> 00:17:02,820
Let's go, Ju Kyung.
226
00:17:11,989 --> 00:17:13,930
(Motel)
227
00:17:16,830 --> 00:17:20,269
It's her first time
going to an amusement park.
228
00:17:21,499 --> 00:17:25,580
Jang Gi Yun didn't let her go
because that was a place...
229
00:17:25,709 --> 00:17:26,940
for ordinary kids.
230
00:17:28,180 --> 00:17:29,249
Goodness.
231
00:17:31,309 --> 00:17:34,749
She must've wanted to go there very much,
just like other kids.
232
00:17:37,549 --> 00:17:39,489
I got the tickets to the park,
233
00:17:39,489 --> 00:17:42,660
and I made a reservation
at a restaurant for a surprise party.
234
00:17:43,830 --> 00:17:45,900
Thank you, Woo Hyuk.
235
00:17:47,229 --> 00:17:49,799
Once you leave with Soo A
for a place away from Jang Gi Yun,
236
00:17:50,569 --> 00:17:52,200
I don't know where it may be,
237
00:17:54,739 --> 00:17:56,039
but we'll
never see each other again.
238
00:17:59,779 --> 00:18:01,709
We used to hang out together
every single day.
239
00:18:02,180 --> 00:18:03,249
That's true.
240
00:18:04,410 --> 00:18:06,279
I'll be a little bored.
241
00:18:18,559 --> 00:18:20,029
No matter where you go,
242
00:18:21,229 --> 00:18:22,370
I'll find you.
243
00:18:30,370 --> 00:18:31,440
I promise.
244
00:18:36,450 --> 00:18:40,180
(Soo A)
245
00:18:46,420 --> 00:18:48,860
(Love Soo A)
246
00:18:58,499 --> 00:18:59,769
- Hello?
- Are you on your way?
247
00:18:59,769 --> 00:19:00,940
We're about to leave.
248
00:19:01,870 --> 00:19:03,870
It's raining,
249
00:19:03,870 --> 00:19:05,910
but the amusement park is indoors,
so it should be fine.
250
00:19:06,539 --> 00:19:07,640
See you later.
251
00:19:08,910 --> 00:19:10,009
Let's go, Soo A.
252
00:19:25,229 --> 00:19:29,069
Didn't I tell you not to take Soo A
to amusement parks?
253
00:19:30,430 --> 00:19:33,170
You always try to break my rules.
254
00:19:33,170 --> 00:19:36,009
And that makes me flip out,
you know?
255
00:19:39,940 --> 00:19:42,009
No. Don't!
256
00:19:43,509 --> 00:19:45,049
No! Stop!
257
00:19:45,049 --> 00:19:46,479
- No!
- Soo A!
258
00:19:46,479 --> 00:19:48,219
- No! Mommy!
- Soo A!
259
00:19:48,580 --> 00:19:49,690
Mommy!
260
00:19:49,690 --> 00:19:53,519
I saw on the CCTV footage that
you had snuck into the hospital.
261
00:19:54,559 --> 00:19:58,660
I will sue you, an unqualified dad,
and take Soo A back.
262
00:19:58,830 --> 00:20:00,559
I'm not qualified as a dad?
263
00:20:06,940 --> 00:20:11,069
Daddy said he would send me
to the mental hospital if I met Mommy.
264
00:20:11,809 --> 00:20:14,779
Since then, my head started to hurt.
265
00:20:14,840 --> 00:20:17,380
And I couldn't recall Mommy's face.
266
00:20:18,209 --> 00:20:20,920
When I couldn't answer in English
during our meals,
267
00:20:21,150 --> 00:20:24,350
he had me write ten pages of apology
in English. It was hard.
268
00:20:26,259 --> 00:20:28,890
"No. I don't want to. I can't do it."
269
00:20:29,289 --> 00:20:32,900
Getting scolded by Daddy
when I said those phrases was scary.
270
00:20:33,900 --> 00:20:38,200
Studying up all night for the school
for the gifted exam was tiring, too.
271
00:20:39,299 --> 00:20:41,239
But you're only seven years old.
272
00:20:42,039 --> 00:20:43,539
It must've been tough.
273
00:20:45,069 --> 00:20:48,940
When Daddy and Jaclyn raised their voices
and lost their temper at me,
274
00:20:49,279 --> 00:20:50,979
it was really scary.
275
00:20:54,580 --> 00:20:57,120
I recorded everything you just said.
276
00:20:57,450 --> 00:21:00,120
If I play this to the judge,
277
00:21:00,319 --> 00:21:01,989
they will let you live with me.
278
00:21:02,690 --> 00:21:03,830
Really?
279
00:21:10,969 --> 00:21:14,499
Jang Gi Yun.
What you did to Soo A was abuse.
280
00:21:15,299 --> 00:21:18,039
I can't let a child abuser
raise Soo A.
281
00:21:18,569 --> 00:21:21,309
Don't think that your standards
are all correct.
282
00:21:21,309 --> 00:21:23,779
People have their own way
of loving others.
283
00:21:24,279 --> 00:21:27,380
So you're going to accuse me
as a child abuser with that recording,
284
00:21:27,549 --> 00:21:30,390
take Soo A,
and ostracize me from society?
285
00:21:34,190 --> 00:21:36,259
- Give me that phone.
- No.
286
00:21:36,459 --> 00:21:39,459
- Give it to me! Do it now!
- No!
287
00:21:39,600 --> 00:21:40,700
Stop!
288
00:21:42,769 --> 00:21:43,870
Too bad.
289
00:21:44,670 --> 00:21:45,999
Your evidence is gone.
290
00:21:48,600 --> 00:21:51,009
No, you can't! Jang Gi Yun!
291
00:21:59,519 --> 00:22:00,749
Mommy!
292
00:22:01,749 --> 00:22:02,850
Mommy.
293
00:22:06,059 --> 00:22:09,130
Mommy!
294
00:22:10,059 --> 00:22:11,160
Soo A.
295
00:22:15,059 --> 00:22:18,130
I love you dearly, my sweetie.
296
00:22:19,200 --> 00:22:20,499
What is it?
297
00:22:20,569 --> 00:22:23,009
Send me to Mommy, Daddy.
298
00:22:23,640 --> 00:22:27,209
No. I won't do it.
You must live with me.
299
00:22:28,140 --> 00:22:29,279
Soo A!
300
00:22:30,580 --> 00:22:33,219
- Soo A!
- Mommy!
301
00:22:33,279 --> 00:22:34,749
- Let's go.
- Mommy!
302
00:22:34,920 --> 00:22:36,090
- Soo A!
- Mommy!
303
00:22:36,090 --> 00:22:37,850
- Mommy!
- Soo A!
304
00:22:39,690 --> 00:22:42,090
Soo A!
305
00:22:42,989 --> 00:22:45,930
Soo A! No!
306
00:22:48,029 --> 00:22:49,999
No! Soo A!
307
00:22:52,269 --> 00:22:53,739
No!
308
00:22:54,900 --> 00:22:57,140
Mommy!
309
00:22:58,309 --> 00:22:59,440
Mommy.
310
00:23:02,479 --> 00:23:03,549
Get rid of this.
311
00:23:09,989 --> 00:23:11,319
Soo A!
312
00:23:15,219 --> 00:23:16,489
Soo A.
313
00:23:21,400 --> 00:23:22,499
Darn it.
314
00:23:30,940 --> 00:23:33,180
The phone is turned off.
Please leave a message...
315
00:23:51,690 --> 00:23:54,999
How did you know Soo A
was with Ju Kyung and get her?
316
00:23:55,969 --> 00:23:58,969
The hospital CCTV had caught
Shin Ju Kyung visiting Soo A.
317
00:23:59,440 --> 00:24:02,940
So I guessed Soo A
would be with her.
318
00:24:04,509 --> 00:24:08,479
We're in trouble now that
Soo A remembers her mom's face.
319
00:24:08,580 --> 00:24:10,610
She'll miss her mom more now.
320
00:24:12,009 --> 00:24:13,620
I will stop Soo A from missing her.
321
00:24:15,120 --> 00:24:16,450
Even if her memory is her back,
322
00:24:17,519 --> 00:24:18,850
I won't let her miss her mom.
323
00:24:24,229 --> 00:24:25,590
Excuse me, sir.
324
00:24:26,799 --> 00:24:29,670
I'm afraid your reservation hours
have ended.
325
00:24:30,870 --> 00:24:32,640
I see.
326
00:25:11,309 --> 00:25:13,279
What happened to you, Ju Kyung?
327
00:25:13,509 --> 00:25:14,779
What about Soo A and Woo Hyuk?
328
00:25:14,910 --> 00:25:17,580
Jang Gi Yun took Soo A.
329
00:25:17,950 --> 00:25:19,080
And Woo Hyuk...
330
00:25:20,779 --> 00:25:22,920
Oh, right. Woo Hyuk.
331
00:25:35,900 --> 00:25:36,999
Woo Hyuk!
332
00:25:39,370 --> 00:25:40,499
She's here.
333
00:25:42,239 --> 00:25:43,469
I think...
334
00:25:45,469 --> 00:25:47,380
I love her.
335
00:25:50,549 --> 00:25:51,650
Woo Hyuk.
336
00:26:19,680 --> 00:26:20,739
Woo Hyuk.
337
00:26:21,239 --> 00:26:23,749
Why were you standing outside
without an umbrella?
338
00:26:24,850 --> 00:26:26,049
You didn't pick up your phone.
339
00:26:27,719 --> 00:26:29,249
I was worried sick.
340
00:26:31,150 --> 00:26:32,690
I thought something had happened.
341
00:26:46,340 --> 00:26:48,239
"I, Jang Soo A,"
342
00:26:48,440 --> 00:26:52,170
"reflect on meeting Mommy
without telling Daddy."
343
00:26:53,110 --> 00:26:55,739
"No matter how much I miss Mommy,"
344
00:26:57,350 --> 00:26:59,819
"I will not meet her."
345
00:27:03,489 --> 00:27:05,850
What will happen
if you do meet her again?
346
00:27:06,059 --> 00:27:08,489
Mommy will go to jail.
347
00:27:15,959 --> 00:27:17,100
That's right.
348
00:27:18,469 --> 00:27:22,140
Mom shouldn't go to jail...
349
00:27:23,110 --> 00:27:24,209
because of you, right?
350
00:27:26,940 --> 00:27:28,209
That woman...
351
00:27:29,450 --> 00:27:31,509
is no longer your mom
or a part of our family.
352
00:27:34,850 --> 00:27:35,979
Keep that in mind.
353
00:27:47,400 --> 00:27:48,830
Jang Gi Yun is such a scumbag.
354
00:27:49,900 --> 00:27:52,469
He could've let you and Soo A
go to the amusement park.
355
00:27:53,370 --> 00:27:57,440
Soo A will get scolded by him.
356
00:28:00,180 --> 00:28:01,239
I feel bad for her.
357
00:28:03,009 --> 00:28:04,809
I feel terribly bad for her.
358
00:28:14,019 --> 00:28:16,059
I wonder
when I'll get to meet her again.
359
00:28:23,330 --> 00:28:24,499
Stop crying.
360
00:28:25,100 --> 00:28:27,769
Crying will only make you cry more.
361
00:28:28,340 --> 00:28:30,009
You should grow stronger
at a time like this.
362
00:28:33,509 --> 00:28:34,610
Let's cheer up together.
363
00:28:35,539 --> 00:28:36,749
Together...
364
00:28:38,009 --> 00:28:39,450
sounds nice.
365
00:28:42,150 --> 00:28:43,749
That alone gives me strength.
366
00:28:56,799 --> 00:28:59,170
Jang Gi Yun hasn't come
to pick you up yet,
367
00:28:59,600 --> 00:29:02,670
which means your plan of using me
to provoke him has failed.
368
00:29:03,170 --> 00:29:04,610
Now move out of my place.
369
00:29:04,610 --> 00:29:05,709
Give me a bit more time.
370
00:29:05,969 --> 00:29:09,209
I demanded a divorce and declared
to withdraw my investment.
371
00:29:09,209 --> 00:29:10,279
Jang Gi Yun will soon come...
372
00:29:10,279 --> 00:29:12,680
and beg for my forgiveness
to take me back.
373
00:29:12,680 --> 00:29:14,279
Why are you going this far?
374
00:29:15,219 --> 00:29:17,749
You love Jang Gi Yun, don't you?
375
00:29:19,519 --> 00:29:20,789
I want him.
376
00:29:22,459 --> 00:29:25,259
I want him now, so I'll have him.
377
00:29:27,400 --> 00:29:29,459
My first husband,
378
00:29:29,969 --> 00:29:31,870
child, and family.
379
00:29:33,370 --> 00:29:34,569
I don't want to lose them.
380
00:29:37,009 --> 00:29:39,509
I thought having a family
and a husband wasn't a big deal.
381
00:29:42,610 --> 00:29:43,979
But now, I want to keep them.
382
00:30:34,759 --> 00:30:37,130
(The Elegant Empire)
383
00:30:37,130 --> 00:30:38,229
Divorce papers?
384
00:30:38,229 --> 00:30:40,140
You'll really divorce me?
385
00:30:40,140 --> 00:30:41,840
I'm getting back with Ju Kyung.
386
00:30:41,969 --> 00:30:43,440
No one can hide love.
387
00:30:43,440 --> 00:30:45,569
What would you do
if you were that friend?
388
00:30:45,569 --> 00:30:48,180
I'd tell him to show his feelings
until she accepted him.
389
00:30:48,180 --> 00:30:49,539
I'm in love with Ju Kyung.
390
00:30:49,539 --> 00:30:52,150
So don't be disrespectful
to someone I love.
391
00:30:52,150 --> 00:30:54,979
Love is staying by someone
until the end.
392
00:30:54,979 --> 00:30:56,249
I'm going to do that.
393
00:30:56,249 --> 00:30:57,890
I'll protect her to the end.
394
00:30:58,519 --> 00:31:00,559
(Subtitles are provided by KOCOWA.)27470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.