All language subtitles for The-Wheel-of-Time-S02E01-English-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,549 --> 00:00:08,509 {\an8}The Dark One is waking. 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,636 {\an8}His whispers are already in the backs of our minds. 3 00:00:12,346 --> 00:00:14,074 But there will be one who can stand against him. 4 00:00:15,683 --> 00:00:17,560 The Dragon has been born again. 5 00:00:17,643 --> 00:00:20,104 - And it's one of you. - You've fully lost your mind. 6 00:00:20,187 --> 00:00:21,187 I've heard about the bond 7 00:00:21,230 --> 00:00:22,710 between an Aes Sedai and their Warder. 8 00:00:22,773 --> 00:00:24,525 That you feel what she feels. 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,026 It could be warmer. 10 00:00:27,069 --> 00:00:29,905 - Better? - Much. 11 00:00:29,989 --> 00:00:31,240 Before you, 12 00:00:31,323 --> 00:00:34,034 I had nothing to live for and nothing to die for. 13 00:00:35,536 --> 00:00:38,581 This power, it's meant for women. 14 00:00:38,664 --> 00:00:39,957 And women alone. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,917 And when you touch it, 16 00:00:42,001 --> 00:00:44,545 you make it filthy. 17 00:00:44,628 --> 00:00:46,273 The Dark One corrupted the One Power 18 00:00:46,297 --> 00:00:49,800 so men couldn't use it without going mad. 19 00:00:49,884 --> 00:00:51,635 You have to watch him. 20 00:00:51,719 --> 00:00:53,763 I've healed him of his connection to the dagger, 21 00:00:53,846 --> 00:00:56,223 but it was feeding off the darkness in him 22 00:00:56,307 --> 00:00:57,558 as much as he was of it. 23 00:00:57,641 --> 00:00:59,935 If he touches it again, he may be lost forever. 24 00:01:00,895 --> 00:01:01,913 I'm worried about him. 25 00:01:01,937 --> 00:01:04,064 His eyes when Valda was torturing him. 26 00:01:04,148 --> 00:01:05,649 They went golden, like a wolf's. 27 00:01:05,733 --> 00:01:08,152 I'm no Aes Sedai, but you could be. 28 00:01:08,235 --> 00:01:10,196 You don't listen to the wind, Egwene. 29 00:01:10,279 --> 00:01:12,573 It's the wind that listens to you. 30 00:01:14,241 --> 00:01:15,427 The most powerful channeler 31 00:01:15,451 --> 00:01:17,536 we've seen in 1,000 years. 32 00:01:17,620 --> 00:01:19,872 If I'm as powerful as you say I am, 33 00:01:19,955 --> 00:01:23,167 maybe it's you, Aes Sedai, who shouldn't underestimate me. 34 00:01:23,250 --> 00:01:25,336 The Wheel calls you to this, 35 00:01:25,419 --> 00:01:27,046 whether you can bear it or not. 36 00:01:27,129 --> 00:01:29,173 The Last Battle is coming. 37 00:01:36,305 --> 00:01:37,598 What is it? 38 00:01:37,681 --> 00:01:38,933 The Horn of Valere. 39 00:01:39,016 --> 00:01:40,202 To be blown at the Last Battle. 40 00:01:41,602 --> 00:01:43,354 There are Darkfriends inside our walls. 41 00:01:43,437 --> 00:01:45,648 If we do not stop the Dark One now 42 00:01:45,731 --> 00:01:47,066 while he is still weak, 43 00:01:47,149 --> 00:01:49,610 the whole world will turn to darkness. 44 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 Mat! 45 00:01:52,404 --> 00:01:54,049 I need a message delivered to the Tower. 46 00:01:54,073 --> 00:01:56,534 There is a man that they must find. 47 00:01:56,617 --> 00:01:57,952 Mat Cauthon. 48 00:01:58,035 --> 00:01:59,763 To whom should I send this message? 49 00:01:59,787 --> 00:02:00,955 The Red Ajah. 50 00:02:01,038 --> 00:02:03,123 Moiraine masked our bond. 51 00:02:03,207 --> 00:02:04,291 Rand. 52 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 You cannot escape your fate. 53 00:02:07,920 --> 00:02:10,047 You are the Dragon Reborn. 54 00:02:10,130 --> 00:02:11,465 {\an8}It was here. 55 00:02:11,549 --> 00:02:13,300 In the center. 56 00:02:13,384 --> 00:02:14,552 Egwene. 57 00:02:14,635 --> 00:02:16,053 I felt it. 58 00:02:16,136 --> 00:02:17,638 The madness. 59 00:02:17,721 --> 00:02:18,722 Tell them I died here. 60 00:02:18,806 --> 00:02:20,558 Tell them I didn't make it back. 61 00:02:20,641 --> 00:02:21,559 Where's Rand? 62 00:02:21,642 --> 00:02:22,810 He's gone. 63 00:02:24,645 --> 00:02:26,105 Unmask the bond. 64 00:02:26,188 --> 00:02:28,190 I can't touch 65 00:02:28,274 --> 00:02:29,567 the Source. 66 00:02:30,609 --> 00:02:32,069 It's cuendillar. 67 00:02:32,152 --> 00:02:33,171 I thought that heartstone 68 00:02:33,195 --> 00:02:34,238 couldn't be scratched. 69 00:02:35,239 --> 00:02:36,719 Not even the One Power could break it. 70 00:02:37,616 --> 00:02:38,534 So did I. 71 00:02:38,617 --> 00:02:39,618 What does it mean? 72 00:02:39,702 --> 00:02:41,203 That this wasn't the Last Battle. 73 00:02:43,205 --> 00:02:45,457 I fear it was the first. 74 00:04:01,158 --> 00:04:03,661 Where is he now, the one who walks the world, 75 00:04:03,744 --> 00:04:06,455 the one who was and will be 76 00:04:06,538 --> 00:04:09,458 but is not yet the Dragon, 77 00:04:09,541 --> 00:04:10,876 Rand al'Thor? 78 00:04:10,960 --> 00:04:12,878 He released me at the Eye of the World, 79 00:04:12,962 --> 00:04:15,631 and he thinks he can hide. 80 00:04:15,714 --> 00:04:17,383 He cannot. 81 00:04:17,466 --> 00:04:18,759 We are to kill him? 82 00:04:18,842 --> 00:04:22,388 Perhaps he can be turned to my use. 83 00:04:22,471 --> 00:04:24,974 Sooner or later, it will be served, 84 00:04:25,057 --> 00:04:26,684 in this age or another. 85 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Mum. 86 00:04:28,310 --> 00:04:30,604 Excuse me. 87 00:04:30,688 --> 00:04:33,816 We're in the middle of a meeting. 88 00:04:33,899 --> 00:04:35,526 A quite important one, really. 89 00:04:38,153 --> 00:04:39,446 Oh. 90 00:04:39,530 --> 00:04:41,281 Let me guess. 91 00:04:41,365 --> 00:04:42,533 There's something outside. 92 00:04:44,243 --> 00:04:46,036 A monster, perhaps? 93 00:04:49,999 --> 00:04:51,458 Come on. 94 00:04:55,212 --> 00:04:58,549 A lot of people call me a monster, too, you know. 95 00:04:58,632 --> 00:05:03,053 Along with a litany of other unflattering names. 96 00:05:03,137 --> 00:05:04,596 Father of Lies. 97 00:05:04,680 --> 00:05:06,557 Betrayer of Hope. 98 00:05:06,640 --> 00:05:08,767 Forsaken. 99 00:05:08,851 --> 00:05:11,061 Do you know why they call me and the other Chosen 100 00:05:11,145 --> 00:05:12,521 such hideous things? 101 00:05:12,604 --> 00:05:13,772 No. 102 00:05:13,856 --> 00:05:16,025 'Cause if they called me what I really am, 103 00:05:16,108 --> 00:05:17,526 no one would be afraid. 104 00:05:27,036 --> 00:05:30,497 After all, how do you prove you're not a monster? 105 00:05:30,581 --> 00:05:33,667 How do you prove that the things you're doing are good or evil? 106 00:05:35,210 --> 00:05:36,587 Right or wrong? 107 00:05:38,172 --> 00:05:40,758 Look at this creature. 108 00:05:40,841 --> 00:05:42,092 Part man. 109 00:05:42,176 --> 00:05:45,012 Part animal. 110 00:05:45,095 --> 00:05:48,265 It's so hard to be something between. 111 00:05:51,852 --> 00:05:53,437 What if he isn't evil? 112 00:05:54,521 --> 00:05:56,648 What if he isn't wrong? 113 00:05:56,732 --> 00:05:58,650 What if he's just... 114 00:05:58,734 --> 00:05:59,734 hungry? 115 00:06:04,364 --> 00:06:06,408 Look at me. 116 00:06:07,701 --> 00:06:10,329 Do I look like a monster to you? 117 00:06:12,414 --> 00:06:14,041 No. 118 00:06:16,585 --> 00:06:18,337 I knew I liked you. 119 00:06:26,887 --> 00:06:28,555 You see? 120 00:06:28,639 --> 00:06:30,307 It's all right. 121 00:06:30,390 --> 00:06:31,850 Go on. 122 00:06:31,934 --> 00:06:33,685 You try. 123 00:10:45,645 --> 00:10:47,397 You're late. 124 00:10:47,481 --> 00:10:50,025 Verin. Must you speak so loudly? 125 00:10:50,108 --> 00:10:52,235 Are you hungover? 126 00:10:52,319 --> 00:10:54,946 I'm speaking at a perfectly normal volume. 127 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 Could you move to the left a little? 128 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 Perfect. 129 00:11:00,202 --> 00:11:01,328 Mm. 130 00:11:01,411 --> 00:11:03,413 Lan! 131 00:11:03,497 --> 00:11:05,540 You know, it is so warm today, 132 00:11:05,624 --> 00:11:07,918 and it must be unbearable swinging your sword 133 00:11:08,001 --> 00:11:11,463 wearing such heavy woolen trousers. 134 00:11:11,546 --> 00:11:13,006 A rider's coming. 135 00:11:13,090 --> 00:11:15,926 Another one of her visitors, hmm? 136 00:11:16,009 --> 00:11:17,111 Must be. 137 00:11:18,136 --> 00:11:20,013 - That's 20. - Mm. 138 00:11:20,097 --> 00:11:21,937 Still no word from Moiraine about who they are, 139 00:11:21,973 --> 00:11:23,225 what news they bring? 140 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 Don't look at me. 141 00:11:25,811 --> 00:11:27,691 She doesn't tell me any more than she tells you. 142 00:11:30,065 --> 00:11:31,441 Mm-hmm? 143 00:11:40,367 --> 00:11:42,994 Another visitor is here for you. 144 00:11:43,078 --> 00:11:44,579 Send him in. 145 00:11:46,331 --> 00:11:48,083 This one is from Illian. 146 00:11:48,166 --> 00:11:50,585 Send him in. 147 00:11:59,428 --> 00:12:01,555 Moiraine Sedai. 148 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 Come. 149 00:12:03,432 --> 00:12:05,392 Sit. 150 00:12:05,475 --> 00:12:06,953 My customers usually do be coming to me, 151 00:12:06,977 --> 00:12:09,146 not the other way round. 152 00:12:09,229 --> 00:12:11,148 Especially this far from a good harbor. 153 00:12:11,231 --> 00:12:12,691 And yet here you are. 154 00:12:12,774 --> 00:12:14,651 I didn't have much of a choice, did I? 155 00:12:14,734 --> 00:12:17,654 Oh, everyone has a choice, Master Domon. 156 00:12:17,737 --> 00:12:20,866 And every choice has a consequence. 157 00:12:22,033 --> 00:12:23,076 Door. 158 00:12:28,540 --> 00:12:30,459 Now... 159 00:12:31,626 --> 00:12:32,645 ...if you're done posturing, 160 00:12:32,669 --> 00:12:34,629 I believe we have business to attend to. 161 00:13:32,979 --> 00:13:33,980 Egwene! 162 00:14:27,450 --> 00:14:29,244 Don't smile. 163 00:14:33,665 --> 00:14:34,874 Is the Amyrlin back? 164 00:14:34,958 --> 00:14:35,959 You talk to her? 165 00:14:37,294 --> 00:14:38,378 No. 166 00:14:39,754 --> 00:14:40,964 First time we were here, 167 00:14:41,047 --> 00:14:43,383 she told us we were called by the Wheel itself. 168 00:14:43,466 --> 00:14:45,361 But all we've done since we signed their Book of Novices 169 00:14:45,385 --> 00:14:46,636 is clean. 170 00:14:46,720 --> 00:14:48,972 Being a novice is a rite of passage. 171 00:14:49,055 --> 00:14:50,932 Every single Aes Sedai has done it, 172 00:14:51,016 --> 00:14:52,601 even the Amyrlin. 173 00:14:53,977 --> 00:14:55,645 It builds... character. 174 00:14:55,729 --> 00:14:58,106 I have enough character. 175 00:14:58,189 --> 00:15:00,042 Clear the table. 176 00:15:05,488 --> 00:15:07,490 Leave the bucket. 177 00:15:09,659 --> 00:15:11,995 What are the five threads of the One Power? 178 00:15:13,288 --> 00:15:14,497 Air, 179 00:15:14,581 --> 00:15:16,291 earth, fire... 180 00:15:16,374 --> 00:15:18,168 spirit 181 00:15:18,251 --> 00:15:19,794 - and water. - Good. 182 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 When you touch these threads, 183 00:15:22,088 --> 00:15:24,966 you pull at the elements of the world itself. 184 00:15:25,050 --> 00:15:26,885 By the end of today, each one of you 185 00:15:26,968 --> 00:15:29,638 will drink the water in your glass. 186 00:15:31,973 --> 00:15:35,477 Those of you who master this weave will enjoy far more 187 00:15:35,560 --> 00:15:37,937 than those who do not. 188 00:15:38,021 --> 00:15:39,022 Now watch. 189 00:15:40,607 --> 00:15:43,485 Draw threads of earth with your right hand, 190 00:15:43,568 --> 00:15:47,030 from the stones of this tower itself. 191 00:15:47,113 --> 00:15:50,450 With your left hand, pull threads of water 192 00:15:50,533 --> 00:15:54,037 from the moisture in the air or even this glass in front of you. 193 00:15:54,120 --> 00:15:57,957 Now weave them together. 194 00:16:02,921 --> 00:16:06,383 Now pick up your glass. 195 00:16:06,466 --> 00:16:08,468 Pour it through your weave. 196 00:16:24,984 --> 00:16:26,361 Your turn. 197 00:16:27,445 --> 00:16:31,991 It will take you many tries to get the water perfectly clean. 198 00:16:34,536 --> 00:16:36,413 But you will get better. 199 00:16:38,415 --> 00:16:40,333 {\an8}You have two capable hands. 200 00:16:40,417 --> 00:16:43,086 It will be easier if you use them. 201 00:16:43,169 --> 00:16:45,630 I didn't come here for easy. 202 00:16:49,426 --> 00:16:50,969 Why are your eyes open? 203 00:16:51,052 --> 00:16:53,513 You haven't even embraced the Source. 204 00:16:53,596 --> 00:16:56,558 So I can see when you're looming over me. 205 00:16:59,436 --> 00:17:01,980 Picture the bud of a flower... 206 00:17:02,063 --> 00:17:03,898 in your mind's eye. 207 00:17:05,108 --> 00:17:06,860 It's pink. 208 00:17:08,528 --> 00:17:09,529 It's supple. 209 00:17:09,612 --> 00:17:11,448 - It's ready to... - It's not working. 210 00:17:11,531 --> 00:17:13,158 - Try again. - I did try again. 211 00:17:18,580 --> 00:17:22,125 In Fal Dara, the two of you saw your true potential. 212 00:17:22,208 --> 00:17:26,337 Lady Amalisa flattened an entire army of Trollocs. 213 00:17:26,421 --> 00:17:27,547 Using your power, 214 00:17:27,630 --> 00:17:28,715 not hers. 215 00:17:28,798 --> 00:17:30,216 Yours. 216 00:17:30,300 --> 00:17:32,552 It will take you years of hard work 217 00:17:32,635 --> 00:17:34,179 to learn how to do that yourself. 218 00:17:34,262 --> 00:17:36,264 But you can. 219 00:17:37,307 --> 00:17:38,975 No one should have that much power. 220 00:17:39,058 --> 00:17:41,352 You can either embrace what you are 221 00:17:41,436 --> 00:17:43,104 or fear it. 222 00:17:43,188 --> 00:17:44,481 Egwene is strong, 223 00:17:44,564 --> 00:17:46,316 stronger than most, 224 00:17:46,399 --> 00:17:47,525 but you... 225 00:17:47,609 --> 00:17:50,278 you have ten times that power, Nynaeve, 226 00:17:50,361 --> 00:17:52,280 whether you want it or not. 227 00:17:53,281 --> 00:17:56,576 Five months now in this tower and you haven't channeled, 228 00:17:56,659 --> 00:17:58,036 not once. 229 00:17:59,204 --> 00:18:00,997 Whatever block is holding you back, 230 00:18:01,080 --> 00:18:03,166 it's time to break through it. 231 00:18:04,417 --> 00:18:08,213 No one leaves today without drinking their glass of water. 232 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Now close your eyes. 233 00:18:15,512 --> 00:18:18,014 Close your eyes. 234 00:18:37,992 --> 00:18:40,912 You didn't say it had to be clean. 235 00:18:49,295 --> 00:18:51,005 Egwene al'Vere... 236 00:18:51,089 --> 00:18:52,215 how is she coming along? 237 00:18:52,298 --> 00:18:54,968 She needs to... loosen up 238 00:18:55,051 --> 00:18:58,221 a bit. Nynaeve al'Meara, however... 239 00:18:58,304 --> 00:18:59,889 Still blocked? 240 00:18:59,973 --> 00:19:01,224 She hasn't channeled 241 00:19:01,307 --> 00:19:03,393 ever since she arrived at the Tower. 242 00:19:03,476 --> 00:19:05,854 Perhaps she needs a more effective teacher. 243 00:19:08,231 --> 00:19:09,983 We've all tried. 244 00:19:10,066 --> 00:19:11,901 Uh, my apologies... 245 00:19:11,985 --> 00:19:15,655 all of us who are not explicitly forbidden. 246 00:19:16,906 --> 00:19:19,033 Perhaps our beloved Mistress of Novices 247 00:19:19,117 --> 00:19:20,994 might make an exception just this once. 248 00:19:21,077 --> 00:19:24,205 A novice died in your care. 249 00:19:25,290 --> 00:19:27,458 The One Power is dangerous. Using it is dangerous. 250 00:19:27,542 --> 00:19:29,586 Any loss is too many. 251 00:19:30,837 --> 00:19:33,089 This tower used to be full. 252 00:19:34,173 --> 00:19:36,217 But year after year, fewer girls come to us. 253 00:19:36,301 --> 00:19:37,802 - And with less power. - Yet the world 254 00:19:37,886 --> 00:19:40,179 around us simmers. 255 00:19:40,263 --> 00:19:41,347 Hmm? 256 00:19:42,348 --> 00:19:44,684 The hunt for the Horn of Valere called in Illian, 257 00:19:44,767 --> 00:19:46,811 Trolloc raids near Arafel 258 00:19:46,895 --> 00:19:49,397 and another false Dragon has declared himself in Saldaea. 259 00:19:49,480 --> 00:19:52,442 They say he's even more powerful than Logain. 260 00:19:52,525 --> 00:19:53,902 You can feel it. 261 00:19:53,985 --> 00:19:55,778 Something is coming. 262 00:19:55,862 --> 00:19:57,572 And we're not ready for it. 263 00:19:58,573 --> 00:20:01,117 Nynaeve is the single most potent weapon we've found 264 00:20:01,200 --> 00:20:03,661 against the Dark in a thousand years. Uh... 265 00:20:04,871 --> 00:20:06,831 Let me talk to her, at least. 266 00:20:11,252 --> 00:20:12,587 A talk. 267 00:20:12,670 --> 00:20:14,464 That's it. Now get out of here, 268 00:20:14,547 --> 00:20:16,466 the lot of you. 269 00:20:16,549 --> 00:20:18,885 This is a mistake, sister. 270 00:20:21,804 --> 00:20:24,599 Oh. Now, Alanna, 271 00:20:24,682 --> 00:20:27,644 who's ever been hurt by a little talk? 272 00:20:27,727 --> 00:20:29,062 Hmm. 273 00:20:39,948 --> 00:20:41,175 They are saddling the horses. 274 00:20:42,659 --> 00:20:43,785 I'll be right there. 275 00:20:46,454 --> 00:20:49,540 Another letter for Mistresses al'Meara and al'Vere? 276 00:20:53,336 --> 00:20:55,964 Nynaeve and Egwene are all I have 277 00:20:56,047 --> 00:20:58,007 now that Rand's... 278 00:21:00,843 --> 00:21:02,220 ...gone. 279 00:21:04,263 --> 00:21:05,723 And who knows where Mat is. 280 00:21:07,976 --> 00:21:10,561 I keep asking back home about him, but... 281 00:21:13,940 --> 00:21:15,358 Come. 282 00:21:15,441 --> 00:21:18,069 The hunt for the Horn of Valere 283 00:21:18,152 --> 00:21:19,654 awaits. 284 00:21:20,697 --> 00:21:23,825 The new tracker Lord Ingtar has hired has put up a signal fire. 285 00:21:23,908 --> 00:21:25,451 He's found something. 286 00:21:26,744 --> 00:21:27,996 Uno won't be happy. 287 00:22:03,114 --> 00:22:04,699 Some tracker. 288 00:22:04,782 --> 00:22:07,744 A bloody signal fire'll let Padan Fain 289 00:22:07,827 --> 00:22:11,539 and his Darkfriends know exactly where we are. 290 00:22:11,622 --> 00:22:14,417 I know very little about this new tracker, 291 00:22:14,500 --> 00:22:17,670 this "sniffer" Lord Ingtar's hired. 292 00:22:17,754 --> 00:22:22,091 But I'm sure he's no match for you, Master Nomesta. 293 00:22:22,175 --> 00:22:24,343 Though it's been weeks since we've seen trace of Fain, 294 00:22:24,427 --> 00:22:27,930 it always seems you're on the verge of a fresh discovery. 295 00:22:28,014 --> 00:22:29,557 Are you taking the piss? 296 00:22:29,640 --> 00:22:31,184 No. 297 00:22:31,267 --> 00:22:32,560 Mate, he'd never. 298 00:22:33,686 --> 00:22:37,523 Tell us again of the near miss at Watch Hill. 299 00:22:37,607 --> 00:22:40,151 So close to Padan Fain 300 00:22:40,234 --> 00:22:43,654 I could smell his Light-forsaken arse. 301 00:22:43,738 --> 00:22:45,490 If you lot hadn't splashed 302 00:22:45,573 --> 00:22:47,909 across the stream like a herd of breastfed cattle, 303 00:22:47,992 --> 00:22:51,120 I'd be roasting his corpse on a spit 304 00:22:51,204 --> 00:22:53,623 and playing a tune on the Horn of bloody Valere. 305 00:22:55,458 --> 00:22:57,794 You are taking the piss. 306 00:22:57,877 --> 00:23:00,713 - You disrespectful goat... - Uno. 307 00:23:10,640 --> 00:23:12,183 Elyas. 308 00:23:13,184 --> 00:23:15,603 Do you want to put out that signal fire 309 00:23:15,686 --> 00:23:20,108 before you bring Fain and his Darkfriends crashing in on us? 310 00:23:20,191 --> 00:23:21,692 Fire's not mine. 311 00:23:28,699 --> 00:23:30,576 Down here. 312 00:23:47,677 --> 00:23:50,221 May they shelter in the palm of the Creator. 313 00:24:11,409 --> 00:24:14,412 There was a child who made it out. 314 00:24:36,726 --> 00:24:38,978 The dog was trying to protect her. 315 00:24:40,062 --> 00:24:42,148 One of Fain's Darkfriends. 316 00:24:42,231 --> 00:24:44,609 A Shienaran, it seems. 317 00:24:45,610 --> 00:24:48,571 He must've been one of the men who helped Fain into Fal Dara. 318 00:24:48,654 --> 00:24:51,199 Has been traveling with him ever since. 319 00:24:52,950 --> 00:24:54,160 Bloody traitor. 320 00:24:54,243 --> 00:24:55,453 That's enough. 321 00:24:56,454 --> 00:24:59,123 We will bury the slaughtered 322 00:24:59,207 --> 00:25:00,541 and follow in the morning. 323 00:25:12,511 --> 00:25:15,056 You're sure it's from before the Breaking? 324 00:25:16,807 --> 00:25:20,394 Spend my fair share of time haggling Sea Folk. 325 00:25:21,395 --> 00:25:23,397 And they are the best in the game. 326 00:25:23,481 --> 00:25:26,317 You've got no interest in that. 327 00:25:26,400 --> 00:25:28,861 It's the heartstone you want. 328 00:25:38,454 --> 00:25:40,039 Pieces of cuendillar are rare, yes, 329 00:25:40,122 --> 00:25:41,958 but what makes you think I want this one? 330 00:25:42,041 --> 00:25:43,960 It's broken. 331 00:25:44,043 --> 00:25:45,378 And? 332 00:25:45,461 --> 00:25:48,214 Stuff's made from the One Power itself. 333 00:25:49,215 --> 00:25:51,717 And you and I both know 334 00:25:51,801 --> 00:25:54,637 it has one defining trait. 335 00:25:55,805 --> 00:25:58,266 It's unbreakable. 336 00:26:10,194 --> 00:26:12,822 The bond made things easier. 337 00:26:14,031 --> 00:26:15,574 It was like a friend 338 00:26:15,658 --> 00:26:17,159 walking along with us, 339 00:26:17,243 --> 00:26:18,953 chatting away so we never had to. 340 00:26:19,996 --> 00:26:21,539 She's tired, she's hungry, 341 00:26:21,622 --> 00:26:24,125 she's angry, she's afraid. 342 00:26:27,003 --> 00:26:28,504 And now silence. 343 00:26:30,214 --> 00:26:31,465 You don't strike me as a man 344 00:26:31,549 --> 00:26:32,829 who's afraid of a little silence. 345 00:26:42,435 --> 00:26:43,728 She wants me to leave. 346 00:26:45,688 --> 00:26:46,856 You can. 347 00:26:47,898 --> 00:26:49,525 An Aes Sedai needs a Warder. 348 00:26:50,651 --> 00:26:52,278 Adeleas manages fine without one. 349 00:26:52,361 --> 00:26:53,738 She has you. 350 00:26:53,821 --> 00:26:56,032 So does Moiraine. 351 00:26:56,115 --> 00:26:58,617 Should she need me. 352 00:27:06,292 --> 00:27:07,752 I'm not leaving. 353 00:27:08,794 --> 00:27:09,795 Suit yourself. 354 00:27:14,175 --> 00:27:16,594 You're almost as stubborn as she is. 355 00:27:21,015 --> 00:27:22,850 Almost. 356 00:27:25,353 --> 00:27:27,355 When did this come into your possession? 357 00:27:27,438 --> 00:27:29,523 Couple of months back. 358 00:27:29,607 --> 00:27:30,608 Where? 359 00:27:30,691 --> 00:27:32,193 Outside Cairhien. 360 00:27:32,276 --> 00:27:34,862 The old moon dial there shattered one night this spring. 361 00:27:40,785 --> 00:27:42,912 I know you have men following me. 362 00:27:43,913 --> 00:27:45,956 I want them gone, too. 363 00:27:46,040 --> 00:27:47,833 I don't take kindly to unwanted company. 364 00:27:47,917 --> 00:27:49,710 Your enemies are your own. 365 00:27:50,753 --> 00:27:52,671 It seems there's something written on this. 366 00:27:52,755 --> 00:27:54,090 Aye. 367 00:27:55,091 --> 00:27:58,302 The whole dial was covered in a poem when they found it. 368 00:27:58,386 --> 00:27:59,887 Written in blood. 369 00:28:00,888 --> 00:28:02,264 Old Tongue. 370 00:28:03,265 --> 00:28:05,810 I have a copy, actually. 371 00:28:05,893 --> 00:28:07,561 If you're interested. 372 00:28:10,481 --> 00:28:12,274 Always loved me a good poem. 373 00:28:13,275 --> 00:28:16,904 No, no, no, no, no. I think that's enough questions. 374 00:28:16,987 --> 00:28:19,490 You can have the heartstone... 375 00:28:19,573 --> 00:28:21,742 for 50 marks. 376 00:28:21,826 --> 00:28:23,828 The poem... 377 00:28:23,911 --> 00:28:25,538 that'll cost you five more. 378 00:28:25,621 --> 00:28:27,498 - Five? - Mm. 379 00:28:27,581 --> 00:28:29,667 For a poem? 380 00:28:29,750 --> 00:28:31,752 That could buy me the finest Domani racehorse. 381 00:28:31,836 --> 00:28:33,629 Aye. True enough. 382 00:28:36,257 --> 00:28:37,800 One mark for the poem then. 383 00:28:37,883 --> 00:28:39,927 But I'm not budging on the heartstone. 384 00:28:40,010 --> 00:28:41,679 50 marks 385 00:28:41,762 --> 00:28:44,265 or I walk out of here with it. 386 00:29:08,539 --> 00:29:10,040 This is all I need. 387 00:29:15,463 --> 00:29:17,715 Thank you for your time and travel. 388 00:29:17,798 --> 00:29:19,443 - But the heartstone... - Sea Folk might be 389 00:29:19,467 --> 00:29:22,887 good at the game, Master Domon, but the Aes Sedai invented it. 390 00:29:24,221 --> 00:29:26,640 Be careful when you insult one. 391 00:29:33,355 --> 00:29:34,857 Ah... 392 00:29:37,485 --> 00:29:40,321 Ah, serves me right, I suppose. 393 00:29:45,201 --> 00:29:47,036 These men you say are following you, 394 00:29:47,119 --> 00:29:48,454 what do they look like? 395 00:29:48,537 --> 00:29:50,581 Only caught a glimpse from a distance, 396 00:29:50,664 --> 00:29:54,084 once, when we, uh, left the dock at Whitebridge. 397 00:29:54,168 --> 00:29:55,836 Two men in black cloaks on horseback. 398 00:29:55,920 --> 00:29:57,087 Did you see their faces? 399 00:29:59,215 --> 00:30:00,382 No. 400 00:30:00,466 --> 00:30:01,675 Their hoods covered them. 401 00:30:02,843 --> 00:30:05,262 Go back to your boat. Now. 402 00:30:05,346 --> 00:30:07,723 Take it to Illian, don't stop, 403 00:30:07,806 --> 00:30:09,308 and then on to the sea. 404 00:30:09,391 --> 00:30:12,061 Sail east or west as far and fast as you can. 405 00:30:12,144 --> 00:30:13,354 Spray's a-a riverboat. She... 406 00:30:13,437 --> 00:30:15,940 Then stay to the shadows, but go, now. 407 00:30:16,023 --> 00:30:18,234 Here are ten marks for provisions. 408 00:30:23,822 --> 00:30:25,050 What have you got me wrapped up in, eh? 409 00:30:25,074 --> 00:30:26,468 The Wheel weaves as the Wheel wills, 410 00:30:26,492 --> 00:30:27,660 Master Domon. 411 00:30:30,079 --> 00:30:31,413 Light be with you. 412 00:31:03,821 --> 00:31:06,115 I knew we should've stuck to the wooden swords. 413 00:31:06,198 --> 00:31:07,950 Why? She's good. 414 00:31:08,033 --> 00:31:10,119 - I almost had you. - Careful. 415 00:31:10,202 --> 00:31:12,955 You'll be bonded to an Aes Sedai before you even become one. 416 00:31:13,038 --> 00:31:15,124 I'm in no danger of becoming an Aes Sedai. 417 00:31:15,207 --> 00:31:18,919 I take it class today did not go as planned? 418 00:31:20,462 --> 00:31:22,590 I know you love her, but Alanna's a real piece of... 419 00:31:22,673 --> 00:31:24,675 Alanna Sedai to you. 420 00:31:27,803 --> 00:31:31,348 It's not her, it's this... 421 00:31:31,432 --> 00:31:33,892 It's this whole place. 422 00:31:33,976 --> 00:31:35,102 I don't know. 423 00:31:38,564 --> 00:31:40,316 The first month of Warder training, 424 00:31:40,399 --> 00:31:42,043 they force you to fight ten other men alone. 425 00:31:42,067 --> 00:31:45,195 Usually only get in one hit, 426 00:31:45,279 --> 00:31:47,239 maybe two, 427 00:31:47,323 --> 00:31:48,717 while you're being beaten within an inch of your life. 428 00:31:48,741 --> 00:31:51,744 There's only one thing that keeps you going. 429 00:31:51,827 --> 00:31:55,331 The reason that brought you here in the first place. 430 00:31:55,414 --> 00:31:56,749 Which is? 431 00:31:56,832 --> 00:31:58,500 Different for everyone. 432 00:31:58,584 --> 00:32:00,461 What was it for you? 433 00:32:00,544 --> 00:32:02,296 I fell in love with a Warder. 434 00:32:02,379 --> 00:32:04,173 And you? 435 00:32:04,256 --> 00:32:06,675 I fell in love with an Aes Sedai. 436 00:32:06,759 --> 00:32:09,470 You always make me feel like the third wheel. 437 00:32:14,850 --> 00:32:17,353 The Aes Sedai will devise special tortures 438 00:32:17,436 --> 00:32:18,955 to put each of you through during your training. 439 00:32:18,979 --> 00:32:21,106 But rest assured, 440 00:32:21,190 --> 00:32:23,692 the intention is the same. 441 00:32:24,860 --> 00:32:28,739 So you'll save yourself a lot of time 442 00:32:28,822 --> 00:32:31,283 and hurt 443 00:32:31,367 --> 00:32:35,454 if you can answer that one simple question. 444 00:32:36,455 --> 00:32:38,832 Why'd you come here? 445 00:32:47,216 --> 00:32:48,467 Egwene? 446 00:32:49,927 --> 00:32:51,095 Egwene? 447 00:32:57,935 --> 00:32:59,520 Come in. 448 00:33:00,604 --> 00:33:02,564 Do you need a moment to get dressed? 449 00:33:02,648 --> 00:33:05,192 I said come in. 450 00:33:28,173 --> 00:33:30,300 Hungry? 451 00:33:30,384 --> 00:33:32,511 No, thank you. 452 00:33:32,594 --> 00:33:35,764 I wanted to talk to you about what happened this morning. 453 00:33:35,848 --> 00:33:39,309 Um, juggling two things at once, 454 00:33:39,393 --> 00:33:42,062 no matter what I do, it feels very... 455 00:33:43,522 --> 00:33:45,274 ...messy. 456 00:33:45,357 --> 00:33:48,777 When I first started experimenting, 457 00:33:48,861 --> 00:33:53,490 I found it very difficult to split my focus. 458 00:33:53,574 --> 00:33:57,619 You just have to relax 459 00:33:57,703 --> 00:34:01,582 and let go of all expectations. 460 00:34:01,665 --> 00:34:03,125 When we are used to one partner, 461 00:34:03,208 --> 00:34:06,754 it can be very difficult to open ourselves up to two. 462 00:34:08,464 --> 00:34:11,592 - Partner? - My advice... 463 00:34:11,675 --> 00:34:14,928 focus on your own pleasure. 464 00:34:15,012 --> 00:34:19,266 When it starts to feel good, you follow that sensation. 465 00:34:21,226 --> 00:34:25,063 - Let it bloom deep inside of you. - Um, I'm sorry. 466 00:34:25,147 --> 00:34:27,900 I-I think you may have misunderstood me. 467 00:34:27,983 --> 00:34:30,694 I was talking about, um... 468 00:34:30,778 --> 00:34:32,237 the weave from class. 469 00:34:32,321 --> 00:34:35,115 It's-it's hard for me to focus on the earth threads 470 00:34:35,199 --> 00:34:40,120 - and the water threads at the same time. - Oh. 471 00:34:40,204 --> 00:34:43,040 In that case, you're probably focusing 472 00:34:43,123 --> 00:34:46,293 on the individual grains of dirt instead of the collective mass. 473 00:34:46,376 --> 00:34:49,171 You're trying to use hundreds of weaves instead of just two. 474 00:34:49,254 --> 00:34:51,215 That makes sense. 475 00:34:51,298 --> 00:34:55,636 Thank you, uh, so much for... 476 00:34:55,719 --> 00:34:57,805 - all your help. - Egwene? 477 00:35:01,350 --> 00:35:05,229 Remember, things are messy before they are perfect. 478 00:35:06,230 --> 00:35:10,192 Nothing worthwhile is neat and tidy. 479 00:35:30,379 --> 00:35:32,089 What are you doing here? 480 00:35:33,215 --> 00:35:35,968 I've been keeping tabs on you, you know. 481 00:35:36,051 --> 00:35:38,929 And to be perfectly blunt, 482 00:35:39,012 --> 00:35:40,698 you've proven to be quite the disappointment. 483 00:35:41,974 --> 00:35:44,643 You're wasting your time with swords. 484 00:35:44,726 --> 00:35:46,812 It's beneath you. 485 00:35:46,895 --> 00:35:48,790 The Warders have taught me more in the last five months 486 00:35:48,814 --> 00:35:50,691 than all of your sisters combined. 487 00:35:50,774 --> 00:35:52,818 Yeah, swords are for the weak, for men. 488 00:35:52,901 --> 00:35:55,779 If a man came at me with a sword, 489 00:35:55,863 --> 00:35:57,573 I could meet him with another blade. 490 00:36:00,075 --> 00:36:02,286 Made from the air, 491 00:36:02,369 --> 00:36:04,913 better than most steel blades, but still... 492 00:36:04,997 --> 00:36:06,582 not much use, 493 00:36:06,665 --> 00:36:10,127 because now I have to fight hand-to-hand, 494 00:36:10,210 --> 00:36:12,629 draining my strength. 495 00:36:12,713 --> 00:36:14,256 Putting me in a vulnerable position. 496 00:36:17,551 --> 00:36:20,554 I don't want it to be a fair fight. 497 00:36:22,514 --> 00:36:24,224 I want to win. 498 00:36:32,441 --> 00:36:34,359 Let me go! 499 00:36:34,443 --> 00:36:37,029 You asked me once why Reds don't have Warders. 500 00:36:38,697 --> 00:36:42,367 Because they are a distraction, a weakness. 501 00:36:42,451 --> 00:36:45,913 We can protect ourselves. 502 00:36:45,996 --> 00:36:49,166 Warders are nothing more than glorified dogs. 503 00:36:50,334 --> 00:36:51,960 Following at their sisters' heels. 504 00:36:52,044 --> 00:36:54,922 Showering them with praise, stroking their egos. 505 00:36:55,005 --> 00:36:57,716 And the most loyal of Warders, 506 00:36:57,799 --> 00:36:59,426 like your precious Lan, 507 00:36:59,509 --> 00:37:03,430 usually end up a footnote casualty in some fight 508 00:37:03,513 --> 00:37:05,724 their Aes Sedai forgets before they... 509 00:37:05,807 --> 00:37:07,851 Enough! 510 00:37:09,603 --> 00:37:11,021 There she is. 511 00:37:14,566 --> 00:37:16,944 You saw that weave only once, and you were able to copy it. 512 00:37:17,027 --> 00:37:20,197 If you don't let me go right now... 513 00:37:24,242 --> 00:37:26,119 What did you do to me? 514 00:37:26,203 --> 00:37:27,704 I shielded you from the Source. 515 00:37:29,539 --> 00:37:33,126 You can still feel it, but you can't touch it, can you? 516 00:37:33,210 --> 00:37:36,880 It's making you angry. 517 00:37:38,423 --> 00:37:40,676 Use that anger. 518 00:37:41,677 --> 00:37:43,804 My sisters would have you believe 519 00:37:43,887 --> 00:37:45,806 there's only one way to channel, 520 00:37:45,889 --> 00:37:48,392 one way to become an Aes Sedai. 521 00:37:50,268 --> 00:37:51,353 But they're wrong. 522 00:37:51,436 --> 00:37:54,106 You're here to learn. 523 00:37:54,189 --> 00:37:57,150 Not about silt or swords 524 00:37:57,234 --> 00:37:59,111 but about power. 525 00:38:00,487 --> 00:38:03,490 I want to see you become so powerful 526 00:38:03,573 --> 00:38:07,119 that no man, no woman, 527 00:38:07,202 --> 00:38:10,038 will ever be able to take that away from you. 528 00:38:13,000 --> 00:38:15,377 Not even me. 529 00:39:11,058 --> 00:39:13,560 Why are you doing this for him? 530 00:39:13,643 --> 00:39:14,978 He betrayed you all. 531 00:39:15,062 --> 00:39:16,897 He was a Dark friend. 532 00:39:16,980 --> 00:39:19,316 All men deserve a proper burial. 533 00:39:19,399 --> 00:39:22,360 If it was up to Uno, he would've left his corpse to the vultures. 534 00:39:22,444 --> 00:39:25,113 Which is why I'm in charge and Uno is not. 535 00:39:27,824 --> 00:39:29,493 Does it bother you? 536 00:39:29,576 --> 00:39:31,870 That I've bestowed this small mercy on him? 537 00:39:31,953 --> 00:39:35,040 Hundreds of your people died in Fal Dara 538 00:39:35,123 --> 00:39:37,501 because that man opened the gates. 539 00:39:38,668 --> 00:39:40,170 And that doesn't make you angry? 540 00:39:40,253 --> 00:39:42,672 You don't want revenge? 541 00:39:42,756 --> 00:39:45,759 If Shienarans sought revenge for all the wrongs done to us, 542 00:39:45,842 --> 00:39:48,428 there'd be no Shienarans left in the Borderlands. 543 00:39:49,638 --> 00:39:53,183 As for anger... 544 00:39:55,018 --> 00:39:57,687 That won't bring my men back. 545 00:39:59,606 --> 00:40:04,861 Folk in Two Rivers were so kind to Padan Fain. 546 00:40:04,945 --> 00:40:07,030 We'd always stop to chat. 547 00:40:08,323 --> 00:40:12,869 We'd offer him a pint and a warm meal. 548 00:40:12,953 --> 00:40:14,704 A place to sleep. 549 00:40:14,788 --> 00:40:16,832 Myself included. 550 00:40:19,543 --> 00:40:23,213 I keep seeing this image of him waving to my wife. 551 00:40:27,175 --> 00:40:32,264 And Laila, big smile on her face, 552 00:40:32,347 --> 00:40:34,057 waving right back. 553 00:40:36,560 --> 00:40:39,062 And in return for all of that kindness, 554 00:40:39,146 --> 00:40:41,523 he brought the Trollocs to our door. 555 00:40:55,745 --> 00:40:58,331 There's a rage inside of me. 556 00:41:00,125 --> 00:41:04,337 And the closer we get to finding him, the more it grows. 557 00:41:07,090 --> 00:41:10,218 I'm scared that when we finally come face-to-face, 558 00:41:10,302 --> 00:41:12,929 I won't be able to stop myself. 559 00:41:13,013 --> 00:41:14,389 From what? 560 00:41:14,472 --> 00:41:16,183 Killing him. 561 00:41:16,266 --> 00:41:20,687 Watching him bleed out in front of me like Laila did. 562 00:41:30,280 --> 00:41:32,616 Perhaps Fain had a reason. 563 00:41:35,452 --> 00:41:36,995 For doing what he did. 564 00:41:39,956 --> 00:41:43,877 Now, you may not like the answer, 565 00:41:43,960 --> 00:41:47,589 but you may find it worth asking the question. 566 00:42:10,695 --> 00:42:12,072 How did it go? 567 00:42:22,249 --> 00:42:23,917 Who was he, Moiraine? 568 00:42:24,000 --> 00:42:25,335 Bayle Domon. 569 00:42:27,128 --> 00:42:28,338 A sailor from Illian. 570 00:42:28,421 --> 00:42:30,257 Why was he here? 571 00:42:30,340 --> 00:42:31,675 What did you want from him? 572 00:42:31,758 --> 00:42:34,344 Is an Aes Sedai not allowed her secrets? 573 00:42:37,514 --> 00:42:39,182 Don't smile at me. 574 00:42:39,266 --> 00:42:42,060 Shut me out and try to drive me away, 575 00:42:42,143 --> 00:42:45,772 don't you dare smile at me as if everything is fine, 576 00:42:45,855 --> 00:42:48,608 as if you don't know exactly what you're doing. 577 00:43:12,924 --> 00:43:15,302 I'll have my dinner up here tonight. 578 00:43:19,264 --> 00:43:21,725 Make it yourself. 579 00:43:25,353 --> 00:43:27,814 And have it wherever you want. 580 00:44:05,477 --> 00:44:07,395 Look what came, from Perrin. 581 00:44:10,523 --> 00:44:11,816 What're you doing? 582 00:44:13,193 --> 00:44:14,778 It's Bel Tine. 583 00:44:15,945 --> 00:44:17,322 Today? 584 00:44:20,575 --> 00:44:22,535 Can't believe I forgot. 585 00:44:24,537 --> 00:44:26,164 What does the letter say? 586 00:44:33,254 --> 00:44:34,982 He says they're still searching for Padan Fain 587 00:44:35,006 --> 00:44:38,218 and the Horn of Valere, but they've lost the trail. 588 00:44:41,888 --> 00:44:43,264 What is it? 589 00:44:46,810 --> 00:44:50,897 "There's something about being with these soldiers. 590 00:44:50,980 --> 00:44:52,649 They have this saying about swords 591 00:44:52,732 --> 00:44:55,026 and shields and enemy fire. 592 00:44:55,110 --> 00:44:57,946 It's very complicated and involves a lot of birds... 593 00:44:58,029 --> 00:45:01,157 ...but the basic idea 594 00:45:01,241 --> 00:45:03,076 is that if you stand alone with a shield, 595 00:45:03,159 --> 00:45:04,869 much of your body's still exposed. 596 00:45:04,953 --> 00:45:06,496 But if you stand in a group 597 00:45:06,579 --> 00:45:08,748 covering each other with your shields, 598 00:45:08,832 --> 00:45:10,792 nothing can touch any of you. 599 00:45:13,628 --> 00:45:16,798 It made me think of us, 600 00:45:16,881 --> 00:45:18,091 all of us, 601 00:45:18,174 --> 00:45:20,468 and how together we face the impossible. 602 00:45:21,719 --> 00:45:23,680 But now, in our separate corners of the world, 603 00:45:23,763 --> 00:45:26,307 every day feels exposed. 604 00:45:33,440 --> 00:45:38,194 Which is a long-winded way to say I miss you both. 605 00:45:39,946 --> 00:45:43,283 And Rand, Laila. 606 00:45:43,366 --> 00:45:45,994 Especially now, this close to Bel Tine. 607 00:45:47,036 --> 00:45:49,164 Let's promise that come next year, 608 00:45:49,247 --> 00:45:51,374 the four of us will celebrate together. 609 00:45:53,209 --> 00:45:55,545 Loial and I could meet you two in Tar Valon. 610 00:45:57,088 --> 00:46:00,800 And if we're lucky, wherever he is, 611 00:46:00,884 --> 00:46:04,345 Mat will manage to stay out of trouble and join us, too." 612 00:46:07,390 --> 00:46:09,517 "I miss you both, and Rand, 613 00:46:09,601 --> 00:46:11,561 Laila. 614 00:46:11,644 --> 00:46:14,856 Especially now, this close to Bel Tine. 615 00:46:14,939 --> 00:46:17,150 Let's promise that next year, 616 00:46:17,233 --> 00:46:20,653 the four of us will celebrate together. 617 00:46:20,737 --> 00:46:24,949 Loial and I could meet you two in Tar Valon." 618 00:46:26,117 --> 00:46:28,036 Hmm. 619 00:46:28,119 --> 00:46:29,913 Now, that must be painful. 620 00:46:29,996 --> 00:46:33,291 A dozen letters now, and not a single mention of Mat Cauthon. 621 00:46:35,001 --> 00:46:39,088 I suppose it would be difficult 622 00:46:39,172 --> 00:46:44,469 to forgive you... for abandoning them. 623 00:46:48,056 --> 00:46:50,016 What do you want from me? 624 00:46:50,099 --> 00:46:52,769 Naivety doesn't suit you. 625 00:46:52,852 --> 00:46:55,605 I haven't touched that dagger in six months. 626 00:46:58,191 --> 00:47:02,487 I am not a threat to you or your Red sisters, 627 00:47:02,570 --> 00:47:06,282 or Moiraine, or the entire bloody world. 628 00:47:13,373 --> 00:47:15,792 Merry Bel Tine, Mat. 629 00:48:26,696 --> 00:48:30,533 I just miss Rand so much. 630 00:48:34,829 --> 00:48:37,165 No matter how much I complain about this place, 631 00:48:37,248 --> 00:48:39,000 I'm not going anywhere. 632 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 I'm here. I'm here with you always. 633 00:49:09,989 --> 00:49:11,699 For Rand. 634 00:49:11,783 --> 00:49:14,827 May his spirit find his way back to us, 635 00:49:14,911 --> 00:49:17,080 in this life or the next. 636 00:49:19,332 --> 00:49:22,460 He gave his life to save us all from the Dark One. 637 00:49:24,170 --> 00:49:26,255 I'm proud to have called him "friend." 638 00:49:49,237 --> 00:49:50,655 Thanks. 639 00:50:13,010 --> 00:50:15,388 - Want us to wait? - Yes. 640 00:50:16,931 --> 00:50:19,475 - Tonight, she'll come. - Yes, of course. 641 00:50:19,559 --> 00:50:21,227 Soon, I'm sure. 642 00:50:21,310 --> 00:50:26,315 Perhaps she just ate an uncharacteristically late lunch. 643 00:50:31,904 --> 00:50:36,743 Lan, I think you're taking this all too personally. 644 00:50:39,746 --> 00:50:42,790 It has absolutely nothing to do with you. 645 00:50:42,874 --> 00:50:45,334 It only affects you if you let it, 646 00:50:45,418 --> 00:50:50,256 and I am unequivocally unaffected by it. 647 00:50:50,339 --> 00:50:52,425 - You are not her Warder. - No. 648 00:50:52,508 --> 00:50:55,303 - But she's living in my house. - Our house. 649 00:50:55,386 --> 00:50:58,806 Technically my house, that I allow you to live in. 650 00:51:08,566 --> 00:51:12,528 When a woman who can channel is cut off from the One Power, 651 00:51:12,612 --> 00:51:16,407 it feels like the most brutal form of assault. 652 00:51:16,491 --> 00:51:20,244 Your body no longer feels like your own. 653 00:51:20,328 --> 00:51:24,332 Your mind reliving the trauma again and again, 654 00:51:24,415 --> 00:51:28,795 remembering what you once were and what you'll never be again. 655 00:51:28,878 --> 00:51:30,797 Yes. 656 00:51:30,880 --> 00:51:33,007 Most women never recover. 657 00:51:35,051 --> 00:51:37,178 Most women die. 658 00:51:37,261 --> 00:51:40,014 But not Moiraine Sedai. 659 00:51:40,097 --> 00:51:42,975 Every single day, she fights. 660 00:51:43,059 --> 00:51:46,771 She wakes up, and she puts one foot in front of the other. 661 00:51:46,854 --> 00:51:48,523 She fills up those buckets, 662 00:51:48,606 --> 00:51:51,359 no matter how many trips to the well she has to make. 663 00:51:51,442 --> 00:51:54,737 No matter how much water she spills along the way. 664 00:51:55,738 --> 00:51:59,909 I don't look at Moiraine Sedai and see a selfish woman. 665 00:51:59,992 --> 00:52:02,829 I look at her and I see strength. 666 00:52:02,912 --> 00:52:06,165 More strength than any of us could possibly muster. 667 00:52:08,000 --> 00:52:11,212 The bond between an Aes Sedai and her Warder 668 00:52:11,295 --> 00:52:14,173 is one way we communicate, 669 00:52:14,257 --> 00:52:16,759 but not the only one. 670 00:52:18,761 --> 00:52:21,389 The 20 years you've spent together 671 00:52:21,472 --> 00:52:23,808 are the common language you share. 672 00:52:24,809 --> 00:52:29,522 Perhaps, instead of trying to force her to speak, 673 00:52:29,605 --> 00:52:34,277 it's time for you to be quiet and really listen. 674 00:52:40,825 --> 00:52:43,953 I think that's the first time in my life 675 00:52:44,036 --> 00:52:46,622 someone's told me I need to be quiet. 676 00:54:02,114 --> 00:54:03,991 Uhp. 677 00:54:04,075 --> 00:54:05,326 Uhp. 678 00:56:12,453 --> 00:56:14,455 Lan... 679 00:56:40,481 --> 00:56:41,982 Lan. 680 00:58:08,569 --> 00:58:10,487 Cover your ears! 681 00:58:36,472 --> 00:58:39,683 What aren't you telling me? 682 00:59:03,374 --> 00:59:07,169 Together we faced the impossible. All of us. 683 00:59:08,337 --> 00:59:10,506 But now, in our separate corners of the world, 684 00:59:10,589 --> 00:59:12,549 every day feels exposed. 685 00:59:17,972 --> 00:59:20,975 At the Eye of the World, 686 00:59:21,058 --> 00:59:22,202 we didn't defeat the Dark One. 687 00:59:22,226 --> 00:59:23,894 We set his strongest lieutenant free. 688 00:59:23,978 --> 00:59:26,146 The Last Battle's coming. 689 00:59:28,607 --> 00:59:31,026 And we're already losing it. 690 00:59:32,361 --> 00:59:34,256 The Wheel never gives anyone what they want. 691 00:59:34,280 --> 00:59:37,533 If you want something, you have to take it. 692 00:59:42,079 --> 00:59:43,598 - I'm ready. - Let her face what she fears. 693 00:59:43,622 --> 00:59:45,332 No! 694 00:59:46,875 --> 00:59:49,378 The hunt for the Horn of Valere awaits. 695 00:59:49,461 --> 00:59:52,214 With this, the whole world will be ours. 696 00:59:52,756 --> 00:59:55,718 His friends will turn them all to the Dark. 697 00:59:55,801 --> 00:59:58,178 There's a rage inside of me. 698 01:00:02,891 --> 01:00:04,852 I'm leaving. You don't have to come. 699 01:00:04,935 --> 01:00:06,788 If our friends are in trouble, why would you think 700 01:00:06,812 --> 01:00:08,731 I'd ever stay here? 701 01:00:08,814 --> 01:00:10,941 It's not always the most powerful 702 01:00:11,025 --> 01:00:13,235 who write history. It's the ones who survive. 703 01:00:17,740 --> 01:00:20,242 There are many paths to walk through the night. 704 01:00:21,827 --> 01:00:24,538 I am not looking to repeat my failures. 705 01:00:24,621 --> 01:00:26,081 I believe in what you do. 706 01:00:26,165 --> 01:00:29,001 I'm tired of being a spoke in the Wheel. 707 01:00:30,085 --> 01:00:31,879 You're not a spoke, boy. 708 01:00:31,962 --> 01:00:34,715 You are the water 709 01:00:34,798 --> 01:00:36,759 that turns the Wheel itself. 710 01:00:37,760 --> 01:00:39,678 Or dashes it to pieces. 711 01:00:45,059 --> 01:00:46,369 You were born to protect this world. 712 01:00:46,393 --> 01:00:48,604 Not just the ones you love. 713 01:00:50,731 --> 01:00:53,317 The heroes of today, that is what we are now. 714 01:00:54,860 --> 01:00:56,737 It's time we start acting like it. 50174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.