Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,668 --> 00:00:05,504
[EERIE MUSIC]
2
00:00:05,588 --> 00:00:07,672
NARRATOR: There is a fifth dimension
3
00:00:07,756 --> 00:00:10,133
beyond that which is known to man.
4
00:00:10,217 --> 00:00:13,137
It is a dimension as vast as space
5
00:00:13,221 --> 00:00:15,973
and as timeless as infinity.
6
00:00:16,057 --> 00:00:19,685
It is the middle ground
between light and shadow,
7
00:00:19,769 --> 00:00:22,021
between science and superstition.
8
00:00:22,105 --> 00:00:25,316
And it lies between
the pit of man's fears
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,985
and the summit of his knowledge.
10
00:00:28,069 --> 00:00:30,822
This is the dimension of imagination.
11
00:00:30,906 --> 00:00:34,409
It is an area which we
call the Twilight Zone.
12
00:00:46,339 --> 00:00:49,258
[ENGINES WHIRRING]
13
00:00:56,933 --> 00:00:59,977
Parkinson, Chemical Warfare.
14
00:01:00,061 --> 00:01:02,773
Amberley, Hydrogen Armaments.
15
00:01:04,441 --> 00:01:08,278
Mills, Germ Warfare Research.
16
00:01:08,362 --> 00:01:10,196
Sturka, Hydrogen Armament.
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,574
You boys are pretty
busy up there, aren't you?
18
00:01:12,658 --> 00:01:14,743
Very.
19
00:01:24,586 --> 00:01:27,047
MAN: Hold the light, will you, Sturka?
20
00:01:34,555 --> 00:01:36,599
Long days, huh?
21
00:01:36,683 --> 00:01:38,392
Long days.
22
00:01:38,476 --> 00:01:40,770
Your department is going
full blast, isn't it?
23
00:01:42,772 --> 00:01:47,067
It's coming, boy, it's really
coming. And a big one, too.
24
00:01:47,151 --> 00:01:51,030
While we're talking here, I'll
bet the military is getting all set.
25
00:01:52,490 --> 00:01:55,535
Got it all mapped out, I bet.
26
00:01:55,619 --> 00:01:59,414
Talk is 48 hours.
27
00:01:59,498 --> 00:02:01,333
You wait and see if I'm not right.
28
00:02:01,417 --> 00:02:04,794
Forty-eight hours, we'll have them aloft.
29
00:02:04,878 --> 00:02:09,341
Then, whoosh, up, over and whammo.
30
00:02:09,425 --> 00:02:11,343
There goes the enemy.
31
00:02:11,427 --> 00:02:13,428
Obliterated, finished.
32
00:02:13,512 --> 00:02:15,555
What are they doing in the meantime?
33
00:02:15,639 --> 00:02:19,560
What do you mean? Probably
retaliating the best way they can.
34
00:02:19,644 --> 00:02:22,813
[CHUCKLES] It's a big waste
of time, let me tell you.
35
00:02:22,897 --> 00:02:25,691
We get the first licks.
So they can't do much.
36
00:02:25,775 --> 00:02:29,529
They can go whoosh, up, over and whammo.
37
00:02:31,823 --> 00:02:33,908
Absolutely.
38
00:02:33,992 --> 00:02:37,745
But not so many. Not so properly aimed.
39
00:02:37,829 --> 00:02:39,914
Not so skillfully carried out.
40
00:02:39,998 --> 00:02:44,211
So instead of losing 50 million
people, we lose only 35, huh?
41
00:02:45,463 --> 00:02:47,923
You a defeatist, Sturka?
42
00:02:48,007 --> 00:02:50,133
That's dangerous thinking.
43
00:02:50,217 --> 00:02:52,302
You better mind what you say.
44
00:02:52,386 --> 00:02:55,180
And what I think, too, huh?
45
00:02:55,264 --> 00:02:58,642
Yeah. And what you think.
46
00:02:58,726 --> 00:03:00,978
Good night, Carling.
47
00:03:01,062 --> 00:03:02,980
See you tomorrow.
48
00:03:07,485 --> 00:03:09,570
NARRATOR: Quitting time at the plant.
49
00:03:09,654 --> 00:03:13,116
Time for supper now. Time for families
50
00:03:13,200 --> 00:03:16,327
time for a cool drink on a porch.
51
00:03:16,411 --> 00:03:19,163
Time for the quiet rustle
of leaf-laden trees
52
00:03:19,247 --> 00:03:21,624
that screen out the moon.
53
00:03:21,708 --> 00:03:25,253
And underneath it all,
behind the eyes of the men
54
00:03:25,337 --> 00:03:28,339
hanging invisible over the summer night
55
00:03:28,423 --> 00:03:31,426
is a horror without words.
56
00:03:31,510 --> 00:03:34,888
For this is the stillness before a storm.
57
00:03:34,972 --> 00:03:37,934
This is the eve of the end.
58
00:03:45,775 --> 00:03:48,736
[SLOW MUSIC PLAYING]
59
00:04:09,758 --> 00:04:11,176
Hello, Dad.
60
00:04:11,260 --> 00:04:14,179
Hello, baby. Where's your mom?
61
00:04:14,263 --> 00:04:18,558
She's out in the back trying to urge the
radishes out of the ground or something.
62
00:04:18,642 --> 00:04:22,146
Oh, no, you don't. Not
before we have our dance.
63
00:04:23,439 --> 00:04:25,650
Some other time, honey.
64
00:04:27,110 --> 00:04:28,611
[MUSIC STOPS]
65
00:04:33,116 --> 00:04:34,992
[SIGHS]
66
00:04:35,076 --> 00:04:36,577
Dad?
67
00:04:36,661 --> 00:04:38,829
What, Jody?
68
00:04:38,913 --> 00:04:41,207
What's the matter?
69
00:04:41,291 --> 00:04:43,626
Nothing serious.
70
00:04:43,710 --> 00:04:46,962
Just feeling my years, I guess.
71
00:04:47,046 --> 00:04:51,218
You, my darling, your beautiful
face and your maturing ways,
72
00:04:51,302 --> 00:04:54,304
you suddenly remind me that
my youth is upstairs in the attic
73
00:04:54,388 --> 00:04:56,264
spread out over a few photo albums.
74
00:04:56,348 --> 00:04:58,141
Is that all?
75
00:04:58,225 --> 00:05:00,227
Is that all? That's quite enough.
76
00:05:01,312 --> 00:05:03,814
Dad?
77
00:05:03,898 --> 00:05:06,274
Don't you like your job?
Is that the problem?
78
00:05:06,358 --> 00:05:07,902
The job.
79
00:05:10,029 --> 00:05:13,532
It's all right. It's a job.
80
00:05:13,616 --> 00:05:17,954
Oh, I mean just having to work
on the kind of things that you do.
81
00:05:18,038 --> 00:05:21,958
Fever bombs and hydrogen
bombs and gas and things like that.
82
00:05:22,042 --> 00:05:24,878
No, I'm just a cog in a wheel, Jody.
83
00:05:27,339 --> 00:05:29,173
I mean, look at it this way.
84
00:05:29,257 --> 00:05:31,717
In one bomb there are
perhaps a thousand pieces,
85
00:05:31,801 --> 00:05:35,430
and every piece requires
a team of 50, 60, 70 people.
86
00:05:35,514 --> 00:05:38,599
Looking at it like that, I'm not...
87
00:05:38,683 --> 00:05:41,103
Quite as responsible as if I...
88
00:05:41,187 --> 00:05:43,147
Hello, darling.
89
00:05:43,231 --> 00:05:46,608
Everyone I've talked to
lately they've been noticing it.
90
00:05:46,692 --> 00:05:48,652
Noticing what, Jo?
91
00:05:48,736 --> 00:05:51,155
That something's wrong.
92
00:05:51,239 --> 00:05:52,907
That something's...
93
00:05:54,242 --> 00:05:56,076
Something's in the air.
94
00:05:56,160 --> 00:05:59,330
That something's going to happen.
95
00:06:00,998 --> 00:06:03,292
And everybody's afraid.
96
00:06:03,376 --> 00:06:05,087
Everyone, Dad, why?
97
00:06:07,631 --> 00:06:11,718
People are afraid because
they make themselves afraid.
98
00:06:11,802 --> 00:06:15,638
They're afraid because they subvert
every great thing ever discovered.
99
00:06:15,722 --> 00:06:19,476
Every fine idea ever thought, every
marvelous invention ever conceived.
100
00:06:19,560 --> 00:06:21,436
They subvert it, Jody.
101
00:06:21,520 --> 00:06:24,022
They make it crooked and devious.
102
00:06:24,106 --> 00:06:25,899
And then too late,
103
00:06:25,983 --> 00:06:29,819
far too late they ask
themselves the question why.
104
00:06:29,903 --> 00:06:34,075
And then it's too late.
Everything is too late!
105
00:06:36,494 --> 00:06:39,497
Invite Jerry Riden and his
wife over tonight, will you, Eve?
106
00:06:39,581 --> 00:06:41,332
We'll have some cards or something.
107
00:06:41,416 --> 00:06:43,584
Isn't Jerry out of town?
108
00:06:43,668 --> 00:06:46,045
Isn't he testing some
sort of aircraft up north?
109
00:06:46,129 --> 00:06:49,965
No, he's back. He came back this morning.
110
00:06:50,049 --> 00:06:52,510
I told him we'd phone them.
111
00:06:52,594 --> 00:06:55,179
You'll be there, Jody, won't you?
112
00:06:55,263 --> 00:06:56,723
He'd like to see you.
113
00:06:56,807 --> 00:06:59,726
Oh, I'm sorry, I can't.
114
00:06:59,810 --> 00:07:03,188
I've, uh, I've got a date. Maybe
I could get in a little early.
115
00:07:03,272 --> 00:07:04,856
Break it, will you, Jody?
116
00:07:04,940 --> 00:07:06,566
I'd like you home tonight.
117
00:07:06,650 --> 00:07:08,777
But Dad, I can't...
118
00:07:10,112 --> 00:07:12,113
Oh, all right, Dad.
119
00:07:12,197 --> 00:07:14,199
Jerry has some very interesting stories.
120
00:07:14,283 --> 00:07:17,328
He has a fascinating
job. He flies those...
121
00:07:22,083 --> 00:07:23,960
Bill?
122
00:07:24,044 --> 00:07:26,754
I thought you'd might like
to have some cards tonight.
123
00:07:26,838 --> 00:07:29,341
I thought it might take
your mind off things.
124
00:07:52,239 --> 00:07:53,699
Bill?
125
00:07:53,783 --> 00:07:57,494
What is it? What's happening?
126
00:07:57,578 --> 00:08:00,706
What do you feel is happening?
127
00:08:00,790 --> 00:08:03,792
I have so much fear inside me I...
128
00:08:03,876 --> 00:08:05,836
I can't give it words.
129
00:08:09,256 --> 00:08:13,720
Eve, it's too late for subterfuge
now. It's too late for anything.
130
00:08:13,804 --> 00:08:17,473
It's coming. It's coming
probably within 48 hours.
131
00:08:17,557 --> 00:08:19,767
Will it be bad?
132
00:08:19,851 --> 00:08:23,563
It'll be a holocaust. It will be
hell. It'll be the end of everything.
133
00:08:23,647 --> 00:08:27,859
People, places, ideas,
everything. It will all be wiped out.
134
00:08:27,943 --> 00:08:29,360
In 48 hours?
135
00:08:29,444 --> 00:08:31,362
Maybe sooner.
136
00:08:31,446 --> 00:08:33,531
What can we do?
137
00:08:33,615 --> 00:08:36,766
Sit down on the bed a moment,
Eve. I want to tell you something.
138
00:08:39,247 --> 00:08:40,998
We're leaving.
139
00:08:41,082 --> 00:08:43,167
You and Jody and I and Jerry and Ann.
140
00:08:43,251 --> 00:08:44,918
We're leaving tonight.
141
00:08:45,002 --> 00:08:47,296
Leaving? Leaving for where?
142
00:08:47,380 --> 00:08:50,966
I can't tell you that. I can only tell
you that between midnight and 1:00
143
00:08:51,050 --> 00:08:54,637
we've got to be out of here
and gone, and no one is to know.
144
00:08:54,721 --> 00:08:58,307
I mean no one, not neighbors,
not relatives, not even Jody.
145
00:08:58,391 --> 00:09:01,018
She's not to know, and
we won't be able to tell her
146
00:09:01,102 --> 00:09:03,313
until we're already on our way.
147
00:09:03,397 --> 00:09:06,858
Dad? Jerry Riden is down
here. He'd love to talk to you.
148
00:09:06,942 --> 00:09:08,860
I'm coming down, Jody.
149
00:09:08,944 --> 00:09:10,445
What's it mean? Why is he here?
150
00:09:10,529 --> 00:09:12,989
That's what I want to find out.
151
00:09:13,073 --> 00:09:17,035
You better tell some funny stories tonight,
Jerry. I had to break a date for you.
152
00:09:17,119 --> 00:09:19,287
Hi, Bill.
153
00:09:19,371 --> 00:09:22,791
You've come to tell me that you
won't be able to make it for cards.
154
00:09:22,875 --> 00:09:25,001
Are you kidding? It's high stakes tonight
155
00:09:25,085 --> 00:09:28,381
because I've been very hot at
cards the last couple of weeks.
156
00:09:28,465 --> 00:09:31,926
I just dropped by to talk
to you about that, uh...
157
00:09:32,010 --> 00:09:34,011
Your watch's giving you trouble again?
158
00:09:34,095 --> 00:09:36,180
Uh, yeah.
159
00:09:36,264 --> 00:09:39,725
Probably that mainspring. It
looked like it had some rust on it.
160
00:09:39,809 --> 00:09:42,270
Here, let me see it.
161
00:09:44,147 --> 00:09:46,774
Now, let's see what we can do.
162
00:09:46,858 --> 00:09:48,609
Bill, we've got to change our plan.
163
00:09:48,693 --> 00:09:51,362
Not yet, not yet. Wait a minute.
164
00:09:53,908 --> 00:09:57,119
[ELECTRIC ENGINE WHIRRING]
165
00:10:06,670 --> 00:10:09,464
Now, there's your
trouble, Jerry, right there.
166
00:10:09,548 --> 00:10:11,675
Tell me, what's happened?
167
00:10:11,759 --> 00:10:14,928
They've put a different guard
on the ship, on the 1:00 a.m. shift.
168
00:10:15,012 --> 00:10:18,016
The one I know, the one
I've paid gets off at 11:00.
169
00:10:20,268 --> 00:10:22,395
Then we have to leave before 11:00.
170
00:10:22,479 --> 00:10:25,356
That will be a lot tougher. There
are more men on the field then.
171
00:10:25,440 --> 00:10:29,777
It doesn't make any difference. We're only your
relatives with permission to look at the ship.
172
00:10:29,861 --> 00:10:31,904
That's what our credentials will show.
173
00:10:31,988 --> 00:10:34,115
Just the same. The fewer
who know, the better.
174
00:10:34,199 --> 00:10:36,325
Does Ann know, yet?
175
00:10:36,409 --> 00:10:39,662
Not everything. Only that we're
in danger and we've got to get out.
176
00:10:39,746 --> 00:10:42,499
I didn't tell her where or
when. What about Eve and Jody?
177
00:10:42,583 --> 00:10:45,794
Eve knows now. Jody
will stay home tonight.
178
00:10:45,878 --> 00:10:49,381
I told her you were coming
over. You and Ann to play cards.
179
00:10:49,465 --> 00:10:51,884
You can come around 7:00, can't you?
180
00:10:51,968 --> 00:10:53,427
Yeah.
181
00:10:59,642 --> 00:11:02,644
I think that that does it, Jerry.
Just a little mainspring problem.
182
00:11:02,728 --> 00:11:05,731
You might wanna have it checked
by a jeweler in a month or so.
183
00:11:05,815 --> 00:11:07,567
I couldn't get all the rust out of it.
184
00:11:07,651 --> 00:11:09,611
Thanks, Bill, very much.
185
00:11:39,017 --> 00:11:41,102
Sixteen.
186
00:11:44,731 --> 00:11:46,941
Four.
187
00:11:50,945 --> 00:11:52,906
Twelve.
188
00:11:57,368 --> 00:11:59,872
Eight.
189
00:12:04,752 --> 00:12:06,628
Seven.
190
00:12:06,712 --> 00:12:08,923
You are lucky tonight.
191
00:12:14,303 --> 00:12:16,972
How about some lemonade
and homemade cake, everyone?
192
00:12:17,056 --> 00:12:18,390
Sounds wonderful.
193
00:12:18,474 --> 00:12:19,599
Well, I'll get a tray.
194
00:12:19,683 --> 00:12:21,142
I'll help you with it.
195
00:12:21,226 --> 00:12:23,355
Come along, young woman, lend a hand.
196
00:12:29,319 --> 00:12:33,114
I know our destination now. Right there.
197
00:12:33,198 --> 00:12:34,699
How far?
198
00:12:34,783 --> 00:12:36,409
Eleven million miles.
199
00:12:36,493 --> 00:12:39,495
Eleven million miles.
200
00:12:39,579 --> 00:12:43,624
In a ship we don't even know
will leave the atmosphere.
201
00:12:43,708 --> 00:12:48,630
Or whether or not its pilot can either
take off or get you down in one piece.
202
00:12:48,714 --> 00:12:52,718
That's the risk, Bill. That's the risk
we've been talking about for months now.
203
00:12:52,802 --> 00:12:57,097
It's a good risk when you
consider the alternatives.
204
00:12:57,181 --> 00:12:59,099
Now, this place we're going to.
205
00:12:59,183 --> 00:13:02,936
It's populated, Bill.
It has people on it.
206
00:13:03,020 --> 00:13:05,063
We've picked up radio waves.
207
00:13:05,147 --> 00:13:08,567
Even some snatches of a
language not dissimilar to ours.
208
00:13:08,651 --> 00:13:10,569
We've been able to decipher a lot of it.
209
00:13:10,653 --> 00:13:12,321
[DOORBELL RINGS]
210
00:13:12,405 --> 00:13:15,742
With a little help, a couple of breaks,
211
00:13:15,826 --> 00:13:18,036
and God, we might even make it there.
212
00:13:18,120 --> 00:13:20,539
EVE: Bill, Mr. Carling is here.
213
00:13:26,878 --> 00:13:28,838
Well, Sturka, a little cards tonight, eh?
214
00:13:28,922 --> 00:13:30,882
A little cards, Carling.
215
00:13:30,966 --> 00:13:33,426
We're just about to cut into
a cake. You care to join us?
216
00:13:33,510 --> 00:13:35,845
Thank you. Just a little lemonade for me.
217
00:13:35,929 --> 00:13:39,308
I was just telling your wife that
she makes wonderful lemonade.
218
00:13:41,936 --> 00:13:43,771
Hot night, too, huh?
219
00:13:45,440 --> 00:13:48,651
This is a night for a front porch,
220
00:13:48,735 --> 00:13:51,654
or sleep. But nothing else.
221
00:13:51,738 --> 00:13:53,906
How right you are.
222
00:13:53,990 --> 00:13:56,659
We'll be leaving in a couple of minutes.
223
00:13:56,743 --> 00:13:59,787
I've been up north testing an aircraft.
224
00:13:59,871 --> 00:14:02,289
Haven't had much sleep
the last couple of weeks.
225
00:14:02,373 --> 00:14:05,335
Yes, I know the aircraft.
226
00:14:05,419 --> 00:14:09,172
They say it's capable
of leaving our atmosphere.
227
00:14:09,256 --> 00:14:11,716
Talk is it could go to another planet
228
00:14:11,800 --> 00:14:13,635
if the right man flew her.
229
00:14:13,719 --> 00:14:17,097
Well, not for a while, yet.
230
00:14:17,181 --> 00:14:19,683
It needs a lot more testing.
231
00:14:19,767 --> 00:14:21,602
Oh.
232
00:14:26,440 --> 00:14:28,818
May I have a cigarette?
233
00:14:28,902 --> 00:14:33,698
The way I figure it, Mr. Sturka, you
owe Ann and me a little money here.
234
00:14:35,617 --> 00:14:40,371
Marvelous scientist.
Very bad card player.
235
00:14:40,455 --> 00:14:42,540
I would have believed that.
236
00:14:42,624 --> 00:14:46,377
I would've guessed that
Sturka here was a good gambler.
237
00:14:46,461 --> 00:14:48,546
I'd guess he'd gamble on most anything.
238
00:14:48,630 --> 00:14:50,297
EVE: Here we are.
239
00:14:50,381 --> 00:14:52,258
Lemonade, everyone?
240
00:14:52,342 --> 00:14:54,220
I'll cut the cake, Eve.
241
00:14:57,348 --> 00:15:00,726
Hey, you're a little
nervous, Mrs. Sturka.
242
00:15:00,810 --> 00:15:02,937
You're very nervous.
243
00:15:33,301 --> 00:15:35,971
You've lost quite a bit
according to this, Sturka.
244
00:15:37,597 --> 00:15:39,516
We won't settle tonight, uh...
245
00:15:41,434 --> 00:15:44,353
Next week, next week we'll
give you another chance.
246
00:15:44,438 --> 00:15:46,273
Next week?
247
00:15:46,357 --> 00:15:48,233
You do plan ahead.
248
00:15:48,317 --> 00:15:50,069
You plan way ahead.
249
00:15:51,988 --> 00:15:54,115
A week?
250
00:15:57,451 --> 00:15:59,578
A lot can happen in a week.
251
00:15:59,662 --> 00:16:02,081
A lot can happen in 48 hours.
252
00:16:04,125 --> 00:16:06,668
Well, I'll get on home now.
253
00:16:06,752 --> 00:16:09,547
I like to take a walk on warm evenings.
254
00:16:11,800 --> 00:16:13,593
It makes me sleep better.
255
00:16:13,677 --> 00:16:15,553
I'll see you to the door, Mr. Carling.
256
00:16:15,637 --> 00:16:17,306
Thank you.
257
00:16:23,604 --> 00:16:27,190
I'll probably see you
at the office tomorrow.
258
00:16:27,274 --> 00:16:29,193
Yes, of course.
259
00:16:31,195 --> 00:16:33,071
Pretty night.
260
00:16:33,155 --> 00:16:37,159
Clear as a bell. Nothing but stars.
261
00:16:37,243 --> 00:16:40,830
You ever think, Sturka, that
262
00:16:40,914 --> 00:16:45,668
there may be people on those stars, too?
263
00:16:45,752 --> 00:16:47,921
Maybe people just like us.
264
00:16:50,381 --> 00:16:52,883
That thought has crossed my mind.
265
00:16:52,967 --> 00:16:57,764
Ever think maybe you'd be happier
on one of those than you are here?
266
00:16:59,432 --> 00:17:02,227
That thought has crossed my mind, too.
267
00:17:02,311 --> 00:17:04,021
Yeah.
268
00:17:06,565 --> 00:17:09,276
Yeah, I have no doubt.
269
00:17:22,164 --> 00:17:26,544
The time is now. Jody, I've got something
to tell you. We're leaving tonight.
270
00:17:26,628 --> 00:17:30,590
There's a ship at the government field.
We're all gonna drive over there now.
271
00:17:30,674 --> 00:17:34,719
We've bribed a lot of people and
the ship's loaded with supplies.
272
00:17:34,803 --> 00:17:36,888
You've been planning this!
273
00:17:36,972 --> 00:17:40,057
For three months now.
But tonight has to be it, Jody.
274
00:17:40,141 --> 00:17:43,311
Tonight's the last chance.
We've got to leave here tonight.
275
00:17:43,395 --> 00:17:45,396
Why tonight, Jerry?
276
00:17:45,480 --> 00:17:48,524
Because this world as we
know it won't exist much longer.
277
00:17:48,608 --> 00:17:51,820
It's about to blow itself up
and that may happen by morning.
278
00:17:51,904 --> 00:17:54,824
Well, in the morning where will we be?
279
00:17:57,618 --> 00:18:02,039
We'll be out in space, Jody. Far out.
280
00:18:02,123 --> 00:18:04,124
All right, let's get ready, everybody.
281
00:18:04,208 --> 00:18:07,044
I'll back the car out of the
garage. Ann, is your bag ready?
282
00:18:07,128 --> 00:18:09,129
It's in our bedroom. I'll go get it.
283
00:18:09,213 --> 00:18:12,716
[PHONE RINGING]
284
00:18:12,800 --> 00:18:14,885
Bill.
285
00:18:14,969 --> 00:18:18,139
[RINGING]
286
00:18:18,223 --> 00:18:20,516
I've got to answer it.
287
00:18:20,600 --> 00:18:22,978
[RINGING]
288
00:18:29,359 --> 00:18:31,361
Yes?
289
00:18:35,615 --> 00:18:37,283
Tonight?
290
00:18:37,367 --> 00:18:40,287
Well, I, uh, I'm in bed.
291
00:18:45,251 --> 00:18:47,628
[CALLER HANGS UP]
292
00:18:52,508 --> 00:18:55,177
That was my division head.
They're working tonight.
293
00:18:55,261 --> 00:18:57,137
They're sending a car over for me.
294
00:18:57,221 --> 00:18:59,515
Then we better get out of here right now.
295
00:18:59,599 --> 00:19:00,850
I'll get our bags.
296
00:19:05,480 --> 00:19:08,358
This is silly, isn't it?
297
00:19:08,442 --> 00:19:11,070
We aren't ever coming back here again.
298
00:19:44,145 --> 00:19:46,689
That's it. There it is.
299
00:19:49,442 --> 00:19:52,529
Mother, it's going to
be all right, isn't it?
300
00:19:57,785 --> 00:19:59,244
Is that our contact?
301
00:19:59,328 --> 00:20:01,455
Yeah, that's him.
302
00:20:01,539 --> 00:20:04,542
Eve, flash the lights, just once.
303
00:20:33,905 --> 00:20:38,118
Good evening, Sturka. You're a
long way from home, aren't you?
304
00:20:48,671 --> 00:20:52,175
Now, you two stand there very quietly
305
00:20:53,593 --> 00:20:56,261
and breathe through your nose
306
00:20:56,345 --> 00:20:57,722
very, very quietly.
307
00:21:19,036 --> 00:21:21,872
Get back in the car, please.
308
00:21:28,837 --> 00:21:31,673
Would you two get in
the front seat, please?
309
00:21:36,428 --> 00:21:39,056
Would you three ladies mind getting out?
310
00:21:39,140 --> 00:21:42,143
These two gentlemen
and I have an engagement
311
00:21:42,227 --> 00:21:44,479
with the authorities.
312
00:21:56,616 --> 00:21:58,868
The gate.
313
00:22:13,175 --> 00:22:17,095
MAN: Unauthorized vehicle on
field! Unauthorized vehicle on field!
314
00:22:17,179 --> 00:22:19,931
Guard unit seven approach
unauthorized vehicle.
315
00:22:20,015 --> 00:22:23,227
Approach unauthorized vehicle
and request it to halt.
316
00:22:41,538 --> 00:22:43,707
[SPACESHIP ENGINE THROBBING]
317
00:22:48,628 --> 00:22:51,423
[MACHINERY BEEPING]
318
00:22:55,511 --> 00:22:57,555
Everything all right?
319
00:22:59,015 --> 00:23:01,392
12:00 and all is well.
320
00:23:04,645 --> 00:23:06,522
[SIGHS]
321
00:23:08,107 --> 00:23:11,985
The stars look far away.
322
00:23:12,069 --> 00:23:13,904
They are far away.
323
00:23:13,988 --> 00:23:18,159
But the one we want,
that's not so far, Bill.
324
00:23:18,243 --> 00:23:20,578
See it there?
325
00:23:20,662 --> 00:23:22,288
It's the shiny one.
326
00:23:22,372 --> 00:23:24,041
The bright one over on the right.
327
00:23:26,418 --> 00:23:30,505
It's hard to believe there are
people there. People like us.
328
00:23:30,589 --> 00:23:34,259
People like us.
329
00:23:34,343 --> 00:23:36,761
It's the third planet from the sun, Bill.
330
00:23:36,845 --> 00:23:39,013
It's called
331
00:23:39,097 --> 00:23:41,766
Earth.
332
00:23:41,850 --> 00:23:43,686
That's where we're going.
333
00:23:43,770 --> 00:23:46,855
To a place called Earth.
334
00:23:46,939 --> 00:23:50,317
NARRATOR: Behind a
tiny ship heading into space
335
00:23:50,401 --> 00:23:54,488
is a doomed planet
on the verge of suicide.
336
00:23:54,572 --> 00:23:57,491
Ahead lies a place called Earth,
337
00:23:57,575 --> 00:24:00,286
the third planet from the sun.
338
00:24:00,370 --> 00:24:03,789
And for William Sturka and
the men and women with him,
339
00:24:03,873 --> 00:24:06,750
it's the eve of the beginning
340
00:24:06,834 --> 00:24:09,213
in the Twilight Zone.
341
00:24:13,509 --> 00:24:16,219
PRESENTER: Rod Serling,
the creator of Twilight Zone
342
00:24:16,303 --> 00:24:20,432
will tell you about next week's story
after this word from our alternate sponsor.
343
00:24:22,059 --> 00:24:24,144
And now, Mr. Serling.
344
00:24:24,228 --> 00:24:26,354
There's a Longfellow poem.
345
00:24:26,438 --> 00:24:30,317
"I shot an arrow into the air.
It fell to Earth I know not where."
346
00:24:30,401 --> 00:24:33,529
In our story next week,
we shoot a spaceship into the air,
347
00:24:33,613 --> 00:24:36,782
and where it fell
only you and I will know.
348
00:24:36,866 --> 00:24:39,910
Starring will be Mr. Dewey
Martin and Mr. Edward Binns.
349
00:24:39,994 --> 00:24:43,998
Next week we promise you a
most exciting journey into space.
350
00:24:44,082 --> 00:24:46,626
Don't miss the take off.
Thank you, and good night.
351
00:24:49,921 --> 00:24:53,258
[EERIE MUSIC]
352
00:25:30,338 --> 00:25:34,509
MALE: Be sure to see the fun-filled family
life of one of America's greatest entertainers,
353
00:25:34,593 --> 00:25:38,388
The Danny Thomas Show. Monday
nights over most of these stations.
26888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.