All language subtitles for The King of Queens - S05E05 - Mammary Lane (1080p x265 EDGE2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,203 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:05,272 --> 00:00:07,906 ♪ My back is gettin' tight ♪ 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,819 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,610 ♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪ 5 00:00:12,679 --> 00:00:17,949 ♪ But I don't care, 'cause all I want to do ♪ 6 00:00:18,019 --> 00:00:21,886 ♪ Is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,990 --> 00:00:26,224 ♪ 'Cause, baby, all my life ♪ 8 00:00:26,293 --> 00:00:28,927 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:36,103 --> 00:00:40,172 Doug: Follow the break. Follow the break. 10 00:00:40,241 --> 00:00:43,876 Oh, good Lord, I am gifted. 11 00:00:45,345 --> 00:00:46,278 Hey, hey, hey, come here. Come here. 12 00:00:46,346 --> 00:00:47,279 What? Come here, quick. 13 00:00:47,347 --> 00:00:48,280 Come here. Come over here. What? 14 00:00:48,348 --> 00:00:49,714 Look. 15 00:00:49,783 --> 00:00:52,984 It's me bowling. 16 00:00:53,053 --> 00:00:57,355 OK. Glad I swallowed my gum for that. 17 00:00:57,424 --> 00:01:00,025 I had Deke videotape my stroke, you know, 18 00:01:00,093 --> 00:01:02,493 to help me get ready for the tournament this weekend. 19 00:01:02,562 --> 00:01:04,073 You want to watch it with frame advance? 20 00:01:04,097 --> 00:01:06,497 Do I! 21 00:01:06,566 --> 00:01:08,133 OK, ball back... 22 00:01:08,202 --> 00:01:09,567 plant... 23 00:01:09,636 --> 00:01:10,869 release... 24 00:01:10,938 --> 00:01:11,938 follow through. 25 00:01:12,005 --> 00:01:13,005 Whoa! 26 00:01:13,040 --> 00:01:14,339 What? What? 27 00:01:14,407 --> 00:01:17,575 Looks like somebody needs to wear a belt when they bowl. 28 00:01:19,346 --> 00:01:20,411 Oh, you're right. 29 00:01:20,480 --> 00:01:23,014 Little too much alley on display right there. 30 00:01:24,918 --> 00:01:26,351 It's weird. I've never really... 31 00:01:26,419 --> 00:01:29,054 seen myself from that angle before. 32 00:01:29,122 --> 00:01:32,390 Well, I have had the pleasure, so offy. 33 00:01:33,961 --> 00:01:35,460 So what's in the bag? 34 00:01:35,528 --> 00:01:38,196 What's in the bag? Oh, just our future. 35 00:01:38,265 --> 00:01:40,398 Does our future include any sort of chicken? 36 00:01:40,467 --> 00:01:42,533 'Cause I'm very, very hungry. 37 00:01:42,602 --> 00:01:45,437 Sorry. But get this. Mr. Kaplan, as in, 38 00:01:45,506 --> 00:01:48,185 king of the whole friggin' law firm Mr. Kaplan, 39 00:01:48,209 --> 00:01:51,543 is getting ready to make me his new secretary. 40 00:01:51,612 --> 00:01:53,812 Oh, come on. That guy's been dangling that job 41 00:01:53,880 --> 00:01:55,547 in front of you for 2 years. 42 00:01:55,616 --> 00:01:58,617 But he hasn't seen these. 43 00:02:02,089 --> 00:02:04,556 Toy Dog: Please rub my tummy! 44 00:02:06,827 --> 00:02:09,260 I think you would have had a better shot with a hooker. 45 00:02:13,600 --> 00:02:14,710 These are for his son. 46 00:02:14,734 --> 00:02:16,546 He has a 4-year-old from his second marriage. 47 00:02:16,570 --> 00:02:17,580 His wife is out of town, 48 00:02:17,604 --> 00:02:19,015 so he asked me if I would watch his son 49 00:02:19,039 --> 00:02:20,150 in the office for a couple days, 50 00:02:20,174 --> 00:02:22,307 and I said I would be delighted. 51 00:02:22,376 --> 00:02:23,942 But you hate kids. 52 00:02:24,011 --> 00:02:24,942 Not this one. 53 00:02:25,011 --> 00:02:26,222 I'm going to ride this little putz 54 00:02:26,246 --> 00:02:27,946 all the way to the top. 55 00:02:28,014 --> 00:02:30,382 All right, well, have fun. I'm going to meet the guys 56 00:02:30,451 --> 00:02:31,928 down at the bowling alley to practice. 57 00:02:31,952 --> 00:02:32,884 Bup, bup, bup, bup. What? 58 00:02:32,953 --> 00:02:34,886 Belt. Right-o. 59 00:02:42,229 --> 00:02:44,040 Hey, you guys catch the Knick game last night? 60 00:02:44,064 --> 00:02:45,430 No. Who won? 61 00:02:45,498 --> 00:02:47,177 Jeez, you believe they let the freakin' Grizzlies 62 00:02:47,201 --> 00:02:48,133 take them to overtime? 63 00:02:48,202 --> 00:02:50,001 Danny: Hello? Who won? 64 00:02:50,070 --> 00:02:52,048 The Knicks. Why didn't you watch? 65 00:02:52,072 --> 00:02:53,872 Ah, I couldn't watch anything last night. 66 00:02:53,940 --> 00:02:56,141 Spence was hooking up his new TiVo. 67 00:02:56,210 --> 00:02:57,476 What's that? 68 00:02:57,545 --> 00:02:59,844 Ah, it's some new fancy digital thing 69 00:02:59,913 --> 00:03:01,846 that records television shows for you. 70 00:03:01,915 --> 00:03:03,715 Except I'm not allowed to touch it. 71 00:03:03,784 --> 00:03:05,016 But I'll tell you something. 72 00:03:05,085 --> 00:03:08,253 If he thinks he's getting near my rice maker ever again, 73 00:03:08,322 --> 00:03:10,589 he's in for a rude surprise. 74 00:03:10,658 --> 00:03:13,024 Mark my words! 75 00:03:13,093 --> 00:03:15,293 All right. 76 00:03:15,362 --> 00:03:17,862 Hey, guys. 77 00:03:17,931 --> 00:03:19,275 All: Hey! Hey, Tanya! What's going on? 78 00:03:19,299 --> 00:03:21,144 Listen, I just wanted to come over to say good-bye. 79 00:03:21,168 --> 00:03:23,601 Today was my last day at the shoe rental counter. 80 00:03:23,670 --> 00:03:24,703 [All Groan] 81 00:03:24,772 --> 00:03:25,849 Where you off to from here? 82 00:03:25,873 --> 00:03:27,939 Well, I got a job at Payless in Elmhurst. 83 00:03:28,008 --> 00:03:29,248 It's going to be so nice 84 00:03:29,309 --> 00:03:31,020 to work with new shoes for a change. 85 00:03:31,044 --> 00:03:32,311 I hear that. 86 00:03:32,379 --> 00:03:33,311 But don't worry, 87 00:03:33,379 --> 00:03:34,424 you're going to love the new girl. 88 00:03:34,448 --> 00:03:36,181 Her name's Denise. She's very sweet. 89 00:03:41,154 --> 00:03:43,322 All: Yeah. All right. Great. 90 00:03:43,390 --> 00:03:44,700 Well, good luck in the tournament. 91 00:03:44,724 --> 00:03:45,657 I'll see you guys. 92 00:03:45,726 --> 00:03:47,766 All: Take care. See you. Bye-bye, T. 93 00:03:49,396 --> 00:03:50,995 Wow. 94 00:03:51,064 --> 00:03:52,308 It's like we just went from a Rolls-Royce 95 00:03:52,332 --> 00:03:54,499 to a Ford Fiesta. 96 00:03:54,568 --> 00:03:55,568 From now on, 97 00:03:55,602 --> 00:03:57,480 I'll be renting my shoes over the phone. 98 00:03:57,504 --> 00:03:59,004 [All Laugh] 99 00:03:59,073 --> 00:04:00,973 That snack-bar waitress with the glass eye 100 00:04:01,041 --> 00:04:02,440 just moved up the charts. 101 00:04:02,509 --> 00:04:03,842 Yeah, 102 00:04:03,911 --> 00:04:04,842 so did the alley boy. 103 00:04:04,911 --> 00:04:05,843 [Laughs] [Laughs] 104 00:04:05,912 --> 00:04:07,523 You guys are being idiots, man. 105 00:04:07,547 --> 00:04:09,347 Just give her a break. 106 00:04:09,416 --> 00:04:10,460 Not until she gives me a break 107 00:04:10,484 --> 00:04:12,595 and starts wearing a paper bag. 108 00:04:12,619 --> 00:04:14,864 [Laughs] [Laughs] [Laughs] 109 00:04:14,888 --> 00:04:16,866 Hey, where are you going? 110 00:04:16,890 --> 00:04:18,101 I'm going over there to talk to her, man. 111 00:04:18,125 --> 00:04:19,490 Think how she feels. 112 00:04:19,559 --> 00:04:22,193 Usually there are guys lined up like 3 deep to hit on Tanya. 113 00:04:22,262 --> 00:04:24,763 But now look... nothing, right? 114 00:04:24,832 --> 00:04:25,909 You know what I'm going to do? 115 00:04:25,933 --> 00:04:27,653 I'm going to go over there and make her day. 116 00:04:30,904 --> 00:04:32,771 Oh, hi. Can I help you? 117 00:04:35,008 --> 00:04:38,142 So you must be this Denise I keep hearing about. 118 00:04:38,211 --> 00:04:40,745 Yeah. 119 00:04:40,814 --> 00:04:42,792 Well, Denise, I'm Doug, and on behalf 120 00:04:42,816 --> 00:04:47,419 of the entire Bowl-a-Rama family of bowlers... welcome. 121 00:04:47,488 --> 00:04:48,420 Um... 122 00:04:48,489 --> 00:04:49,888 [Laughs] Thanks. 123 00:04:49,957 --> 00:04:51,856 Wow. Your eyes are killer. 124 00:04:51,925 --> 00:04:54,325 They're like the exact same color as my ball. 125 00:05:05,805 --> 00:05:07,638 Hey, shoe question for you. 126 00:05:08,908 --> 00:05:10,586 Why do they make the half sizes 127 00:05:10,610 --> 00:05:12,555 with the line under the number, you know? 128 00:05:12,579 --> 00:05:15,124 Why not use just the old, like, half symbol, you know? 129 00:05:15,148 --> 00:05:16,326 What's the deal with that? 130 00:05:16,350 --> 00:05:18,850 Um, I... I really don't know. 131 00:05:18,919 --> 00:05:20,062 It's crazy though, isn't it? 132 00:05:20,086 --> 00:05:23,855 Do you want to rent shoes or not? 133 00:05:23,924 --> 00:05:26,624 No, I, uh, I have my own. 134 00:05:26,693 --> 00:05:29,694 Um, OK, well, I'll see you. 135 00:05:29,763 --> 00:05:33,064 Wow. She lit up like a Christmas tree. 136 00:05:33,133 --> 00:05:35,066 Shutty. 137 00:05:43,910 --> 00:05:44,843 Hello, Carrie. 138 00:05:44,912 --> 00:05:48,179 Oh, hi, Mr. Kaplan. And who is this? 139 00:05:48,248 --> 00:05:50,682 Is this the new lawyer I've been hearing about? 140 00:05:50,751 --> 00:05:54,152 [Laughs] No, no, he's a few years away from that. 141 00:05:54,220 --> 00:05:55,740 Jordan, this is Carrie. 142 00:05:55,789 --> 00:05:57,567 She's going to be your friend for the next few days. 143 00:05:57,591 --> 00:05:59,724 Hi. Hi, Jordan. 144 00:05:59,793 --> 00:06:01,426 We're going to have a lot of fun. 145 00:06:01,495 --> 00:06:02,505 Oh, if we only had some toys. 146 00:06:02,529 --> 00:06:05,263 Uh-oh, you found them. Good work, buddy. 147 00:06:05,332 --> 00:06:07,610 All these toys you bought. My goodness. 148 00:06:07,634 --> 00:06:09,134 Oh, I'm happy to do it. 149 00:06:09,202 --> 00:06:10,813 Is this the kind of stuff he usually likes? 150 00:06:10,837 --> 00:06:12,515 To tell you the truth, I have no idea. 151 00:06:12,539 --> 00:06:15,473 His mother handles the day-to-day stuff. 152 00:06:15,542 --> 00:06:17,509 Anyway, Carrie, thanks a lot. 153 00:06:17,577 --> 00:06:18,976 You're a lifesaver. 154 00:06:19,045 --> 00:06:21,646 My own secretary wanted no part of this. 155 00:06:21,715 --> 00:06:25,249 Just one more reason for me to give old Marge the heave-ho. 156 00:06:25,318 --> 00:06:27,051 Well, that's none of my affair. 157 00:06:27,120 --> 00:06:28,820 All I know is I love kids, 158 00:06:28,889 --> 00:06:31,255 and I could have that desk packed up in 5 minutes. 159 00:06:31,324 --> 00:06:32,357 [Laughs] 160 00:06:32,426 --> 00:06:33,836 Well, Jordan, just have fun. 161 00:06:33,860 --> 00:06:36,161 Daddy will come get you at lunchtime. 162 00:06:36,229 --> 00:06:38,963 Do you like Indian food? 163 00:06:39,032 --> 00:06:40,532 We'll figure it out. 164 00:06:40,600 --> 00:06:41,533 See ya. 165 00:06:41,601 --> 00:06:44,035 OK. Bye-bye. 166 00:06:46,072 --> 00:06:48,773 Hey, what you got there? 167 00:06:48,841 --> 00:06:52,510 A train? Choo choo! 168 00:06:52,578 --> 00:06:53,611 Choo... 169 00:06:55,348 --> 00:06:56,881 Oh, I... 170 00:06:56,950 --> 00:06:59,451 I didn't mean for you to stop, I... 171 00:06:59,519 --> 00:07:00,651 No, come on, 172 00:07:00,720 --> 00:07:02,331 you got to get the train going to the next station, 173 00:07:02,355 --> 00:07:04,322 or it's going to... whoa. OK. 174 00:07:04,390 --> 00:07:06,924 [Laughs] I don't think that's the next station, buddy. 175 00:07:06,993 --> 00:07:09,961 Ha ha. No, it's right here by Mr. Teddy Bear. 176 00:07:10,029 --> 00:07:11,963 Choo... whoa. All right. 177 00:07:12,032 --> 00:07:13,931 Um... 178 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Jordan, honey, 179 00:07:15,068 --> 00:07:16,968 you see all these things on the floor here? 180 00:07:17,037 --> 00:07:19,003 Those are your toys. Yeah. 181 00:07:19,072 --> 00:07:20,838 And these 2 things on my body? 182 00:07:20,907 --> 00:07:22,507 Those are not your toys. 183 00:07:22,576 --> 00:07:24,809 No, no, no, no. Ha ha. 184 00:07:24,878 --> 00:07:27,278 Hey, since you like squeezing things, 185 00:07:27,347 --> 00:07:29,080 why don't we play with this stuff, huh? 186 00:07:29,149 --> 00:07:30,381 This is good. 187 00:07:30,450 --> 00:07:33,084 It's fun. You can make it into a ball, 188 00:07:33,152 --> 00:07:34,552 or a snake... 189 00:07:34,621 --> 00:07:35,987 OK. 190 00:07:40,226 --> 00:07:41,893 [Knock On Door] 191 00:07:41,961 --> 00:07:43,260 Coming. 192 00:07:46,165 --> 00:07:47,532 Oh, hey, Holly. 193 00:07:47,601 --> 00:07:48,601 Hey, Spence. 194 00:07:48,668 --> 00:07:50,112 Is my little guy ready for his walk? 195 00:07:50,136 --> 00:07:51,369 Oh, more than ready. 196 00:07:51,437 --> 00:07:53,038 He had some Snausages last night 197 00:07:53,106 --> 00:07:54,739 that did not agree with him. 198 00:07:54,808 --> 00:07:58,309 Been there, done that. 199 00:07:58,378 --> 00:08:00,978 Hey, um, do you want to see my new purchase? 200 00:08:01,047 --> 00:08:02,525 Oh, your Spider-Man suit? 201 00:08:02,549 --> 00:08:03,793 You modeled it for me last week. 202 00:08:03,817 --> 00:08:05,216 No, no, no, no, no. 203 00:08:05,285 --> 00:08:06,285 It's... it's my TiVo. 204 00:08:06,353 --> 00:08:09,287 See, it's this thing that records TV shows, 205 00:08:09,356 --> 00:08:10,888 but the cool part is, 206 00:08:10,957 --> 00:08:12,390 it's intuitive. 207 00:08:12,459 --> 00:08:14,592 See, once you program in some shows you like, 208 00:08:14,661 --> 00:08:16,894 it gets to know your taste, and then automatically 209 00:08:16,963 --> 00:08:18,829 picks out and records shows for you. 210 00:08:18,898 --> 00:08:21,165 Wow. See ya. 211 00:08:21,234 --> 00:08:22,400 No, no, no, no. Come here. 212 00:08:22,469 --> 00:08:24,469 Just come sit. 213 00:08:24,537 --> 00:08:26,437 Now, the other day, 214 00:08:26,506 --> 00:08:30,575 I programmed in Sex in the City, Six Feet Under, 215 00:08:30,644 --> 00:08:31,576 a few other favorites. 216 00:08:31,645 --> 00:08:34,145 And now... presto. 217 00:08:34,213 --> 00:08:37,081 A whole list of shows TiVo recorded just for me. 218 00:08:37,150 --> 00:08:39,027 Oh. Priscilla, Queen of the Desert. 219 00:08:39,051 --> 00:08:42,887 Never heard of it, but TiVo knows I like it. 220 00:08:42,955 --> 00:08:45,390 Judy Garland: Live at Carnegie Hall. 221 00:08:45,458 --> 00:08:47,024 Uh, OK, I... 222 00:08:47,093 --> 00:08:48,993 Decorating with Style. 223 00:08:49,061 --> 00:08:50,361 I... I... don't know why... 224 00:08:50,430 --> 00:08:52,697 Queer as Folk. 225 00:08:52,766 --> 00:08:57,202 Oh, my God! TiVo thinks I'm gay! 226 00:09:03,443 --> 00:09:05,955 All right, boys, it's time to get serious here. 227 00:09:05,979 --> 00:09:08,057 This is our last practice before the big dance. 228 00:09:08,081 --> 00:09:09,558 Tomorrow the world learns 229 00:09:09,582 --> 00:09:11,060 what the men of IPS are made of. 230 00:09:11,084 --> 00:09:12,183 [Laughs] Yeah, let's do it! 231 00:09:12,252 --> 00:09:13,363 Hey, who's our first match against? 232 00:09:13,387 --> 00:09:14,319 Uh... 233 00:09:14,388 --> 00:09:15,987 Mail Boxes Etc. 234 00:09:16,056 --> 00:09:17,989 Damn post office wannabes! 235 00:09:19,226 --> 00:09:20,759 Ah, crap. 236 00:09:20,827 --> 00:09:22,171 Anybody got an extra lace? 237 00:09:22,195 --> 00:09:24,695 Uh, no, I don't have one, but, um, 238 00:09:24,765 --> 00:09:27,205 why don't you go get one from your girlfriend? 239 00:09:28,134 --> 00:09:30,234 Yeah, go ahead, make her night. [Laughs] 240 00:09:30,303 --> 00:09:31,636 "Make her night." 241 00:09:31,705 --> 00:09:34,739 That is so great! [Laughing] 242 00:09:34,808 --> 00:09:37,241 Oh, man, you're good! Oh! 243 00:09:37,310 --> 00:09:39,721 Come on, man, look, she did dust you off pretty good. 244 00:09:39,745 --> 00:09:41,690 All right, look, she's new around here, OK? 245 00:09:41,714 --> 00:09:43,159 Maybe she's just nervous in front of the customers. 246 00:09:43,183 --> 00:09:44,915 Sure, that's it. 247 00:09:44,984 --> 00:09:46,250 [Laughs] 248 00:09:52,759 --> 00:09:53,792 Hi. 249 00:09:53,860 --> 00:09:54,860 Can I help you? 250 00:09:54,928 --> 00:09:57,595 Yeah, I need a pack of laces. How much? 251 00:09:57,664 --> 00:09:59,164 Um, I'm not sure. 252 00:09:59,232 --> 00:10:00,965 Let me ask my boyfriend. 253 00:10:02,268 --> 00:10:04,168 Trevor! 254 00:10:04,237 --> 00:10:05,403 Yeah? 255 00:10:05,472 --> 00:10:07,171 Um, sorry to bother you, sweetie, 256 00:10:07,240 --> 00:10:09,808 but, um, this guy says he broke a lace. 257 00:10:14,280 --> 00:10:15,413 Broke a shoelace? 258 00:10:16,750 --> 00:10:19,390 Yeah, they break. They're not made of steel. 259 00:10:21,420 --> 00:10:22,486 That's a buck. 260 00:10:23,556 --> 00:10:24,822 Thank you. 261 00:10:27,027 --> 00:10:28,137 Babe, you look hot tonight. 262 00:10:28,161 --> 00:10:29,627 [Chuckles] Come on, stop. 263 00:10:29,696 --> 00:10:30,928 We're at work. 264 00:10:36,369 --> 00:10:37,501 Anything else? 265 00:10:37,570 --> 00:10:39,470 No, that's all. Thanks. 266 00:10:47,681 --> 00:10:49,147 Unbelievable. 267 00:10:49,215 --> 00:10:50,548 What happened? 268 00:10:50,617 --> 00:10:51,961 She must've thought I was hittin' on her last night, 269 00:10:51,985 --> 00:10:53,462 'cause she made a big show of trotting out her boyfriend 270 00:10:53,486 --> 00:10:56,087 in front of me. "Hey, sweetie, I love you! 271 00:10:56,156 --> 00:11:00,324 Please help me sell this sweaty, horrible man a shoelace." 272 00:11:00,393 --> 00:11:01,826 Well, who's her boyfriend? 273 00:11:01,895 --> 00:11:03,039 That guy right there. 274 00:11:03,063 --> 00:11:04,662 That guy? 275 00:11:04,731 --> 00:11:07,165 That's her brother! 276 00:11:07,234 --> 00:11:09,167 [All Laughing] 277 00:11:11,104 --> 00:11:12,403 Her brother? 278 00:11:12,472 --> 00:11:14,416 She had to get her brother to pretend to be her boyfriend? 279 00:11:14,440 --> 00:11:15,918 I'm that much of a sleazeball? 280 00:11:15,942 --> 00:11:17,775 [All Laughing] 281 00:11:17,844 --> 00:11:19,055 I guess so! 282 00:11:19,079 --> 00:11:20,622 Hey, I was doing her a favor! 283 00:11:20,646 --> 00:11:21,946 It was a mercy flirt! 284 00:11:22,015 --> 00:11:23,982 [All Laughing] 285 00:11:28,088 --> 00:11:30,566 Carrie: See, Jordan, those are Chinese handcuffs. 286 00:11:30,590 --> 00:11:33,191 Uh-oh! Now your hands are stuck. 287 00:11:33,260 --> 00:11:35,526 It's fun being stuck, isn't it? 288 00:11:35,595 --> 00:11:38,196 Let's be stuck all day. 289 00:11:38,265 --> 00:11:39,909 But I will read you a little book, 290 00:11:39,933 --> 00:11:41,866 OK, while you are... ohh! 291 00:11:41,935 --> 00:11:42,867 No! No! 292 00:11:42,936 --> 00:11:44,802 What a pair! What?! 293 00:11:44,871 --> 00:11:46,704 The two of you. You look great together. 294 00:11:46,773 --> 00:11:48,084 Oh! How's it going? 295 00:11:48,108 --> 00:11:51,176 Um, well, actually, uh... 296 00:11:53,680 --> 00:11:55,057 It's going great. It really is. 297 00:11:55,081 --> 00:11:56,292 Fantastic. Yeah... 298 00:11:56,316 --> 00:11:58,283 You really are a lifesaver. 299 00:11:58,351 --> 00:11:59,417 You have fun, kiddo. 300 00:11:59,485 --> 00:12:00,651 [Chuckles] 301 00:12:18,071 --> 00:12:20,504 Hey, sweetie, you wanna grab some dinner? 302 00:12:20,573 --> 00:12:21,717 Anything but Chinese, though, 303 00:12:21,741 --> 00:12:24,008 'cause I had Chinese for lunch. 304 00:12:24,077 --> 00:12:26,237 Unless you really want Chinese. 305 00:12:28,415 --> 00:12:31,015 Let's get Chinese! 306 00:12:31,084 --> 00:12:32,550 Anybody home? 307 00:12:32,618 --> 00:12:34,118 Uh, I'm not hungry. 308 00:12:35,588 --> 00:12:36,988 What? What's wrong? 309 00:12:37,057 --> 00:12:39,457 Oh, it's this thing with Kaplan's kid. 310 00:12:39,525 --> 00:12:40,791 What's the matter? 311 00:12:40,860 --> 00:12:42,871 You got a little Dennis the Menace on your hands, huh? 312 00:12:42,895 --> 00:12:44,407 What, he put a frog in your desk? 313 00:12:44,431 --> 00:12:46,209 Give you a little hot foot? 314 00:12:46,233 --> 00:12:49,233 He feels me up constantly. 315 00:12:50,337 --> 00:12:51,936 Huh? Yeah. 316 00:12:52,005 --> 00:12:55,639 He grabs my breasts every chance he gets. 317 00:12:55,708 --> 00:12:57,976 Come on, he's a kid! That's what kids do. 318 00:12:58,044 --> 00:13:00,022 And besides, I remember you laughin' pretty hard 319 00:13:00,046 --> 00:13:03,225 when Deacon's baby used my dealie as a speed bag. 320 00:13:03,249 --> 00:13:05,349 Doug, this is totally different! 321 00:13:05,418 --> 00:13:07,051 I mean, this kid... He... he's old enough 322 00:13:07,120 --> 00:13:09,253 to know exactly what he's doing! 323 00:13:09,322 --> 00:13:11,455 I'm being sexually harassed! 324 00:13:11,524 --> 00:13:12,623 You are not. 325 00:13:12,692 --> 00:13:15,026 I am! Think about it. OK? 326 00:13:15,095 --> 00:13:16,227 The kid gropes me, 327 00:13:16,295 --> 00:13:17,494 I can't complain about it, 328 00:13:17,563 --> 00:13:18,763 or I won't get my promotion. 329 00:13:18,832 --> 00:13:21,599 That's Sexual Harassment 101. 330 00:13:21,667 --> 00:13:23,601 He's no better than any other sleazeball 331 00:13:23,669 --> 00:13:25,402 who thinks all women are fair game. 332 00:13:27,974 --> 00:13:31,075 Oh, so you just assume he's a sleazeball. 333 00:13:31,144 --> 00:13:32,376 Yeah, I do. 334 00:13:32,445 --> 00:13:33,889 Really? Did you ever stop to think that maybe 335 00:13:33,913 --> 00:13:35,958 he's just throwing you a mercy flirt? 336 00:13:35,982 --> 00:13:38,850 Huh? Yeah. 337 00:13:40,553 --> 00:13:42,231 Yeah, maybe that he's just feeling you up 338 00:13:42,255 --> 00:13:44,822 as a favor to you? Huh? Yeah. 339 00:13:44,891 --> 00:13:46,891 What?! 340 00:13:46,960 --> 00:13:48,904 Yeah, you women are all the same, 341 00:13:48,928 --> 00:13:49,938 you know that? 342 00:13:49,962 --> 00:13:51,207 You think that every guy's after you 343 00:13:51,231 --> 00:13:54,532 'cause you're so irresistible! 344 00:13:54,601 --> 00:13:56,011 Hey, here's an idea... why don't you get your brother 345 00:13:56,035 --> 00:13:57,046 to pretend to be your boyfriend? 346 00:13:57,070 --> 00:13:58,669 That'll show him! 347 00:13:58,738 --> 00:13:59,915 What are you talking... I don't even... 348 00:13:59,939 --> 00:14:01,038 I don't have a brother! 349 00:14:01,107 --> 00:14:03,006 Oh, please! 350 00:14:03,075 --> 00:14:05,443 Doug, what are you sticking up for him for? 351 00:14:05,512 --> 00:14:06,889 I mean, you should be going down to my office 352 00:14:06,913 --> 00:14:08,724 and beatin' the crap out of him! OK... 353 00:14:08,748 --> 00:14:10,659 first of all, I haven't beaten the crap 354 00:14:10,683 --> 00:14:13,584 out of a 4-year-old since I was 8. 355 00:14:15,087 --> 00:14:16,921 And second of all, 356 00:14:16,989 --> 00:14:18,434 I'm with the boy on this one. 357 00:14:18,458 --> 00:14:20,336 Sorry if that's a kick in the cornflakes, 358 00:14:20,360 --> 00:14:22,559 but that's the way it is, sister! 359 00:14:22,628 --> 00:14:23,561 You're crazy! 360 00:14:23,630 --> 00:14:25,574 Oh, here we go, all men are crazy! 361 00:14:25,598 --> 00:14:27,464 No, not all men, just you. 362 00:14:27,533 --> 00:14:28,678 Oh, really? I'm crazy? Well, you know what? 363 00:14:28,702 --> 00:14:30,267 Crazy man go bye-bye. 364 00:14:30,336 --> 00:14:32,136 Bye-bye! Bye-bye! Yeah! 365 00:14:33,639 --> 00:14:35,759 What do you want from Chinese? 366 00:14:41,681 --> 00:14:43,648 [Imitating Rock Guitar] 367 00:14:43,717 --> 00:14:44,649 Mmm! 368 00:14:44,718 --> 00:14:45,718 Yeah! 369 00:14:48,388 --> 00:14:50,220 Oh, hey, Spence, you're home. 370 00:14:50,289 --> 00:14:51,622 Just now. Um... 371 00:14:51,691 --> 00:14:52,790 do you have a second? 372 00:14:52,859 --> 00:14:54,270 Oh, actually, one of my clients 373 00:14:54,294 --> 00:14:56,105 is getting neutered, and I should be there. 374 00:14:56,129 --> 00:14:57,539 Well, just... just for a second. 375 00:14:57,563 --> 00:14:58,829 Just sit. For a second. 376 00:14:58,898 --> 00:15:00,831 OK... OK. 377 00:15:00,900 --> 00:15:01,933 Um... 378 00:15:02,001 --> 00:15:03,968 remember, for some reason, 379 00:15:04,037 --> 00:15:05,381 TiVo thought I was gay? 380 00:15:05,405 --> 00:15:07,250 I mean, how crazy was that? 381 00:15:07,274 --> 00:15:08,373 Phew... 382 00:15:08,441 --> 00:15:09,441 it was crazy. 383 00:15:09,509 --> 00:15:11,387 [Chuckles] Yeah, well... 384 00:15:11,411 --> 00:15:12,610 I have a feeling 385 00:15:12,679 --> 00:15:15,112 TiVo won't be making any more dumb mistakes. 386 00:15:15,181 --> 00:15:16,191 See, I let it know 387 00:15:16,215 --> 00:15:17,760 what a big sports fan I am. 388 00:15:17,784 --> 00:15:19,961 Oh... Yeah! Had it record my football, 389 00:15:19,985 --> 00:15:21,051 my hoops, 390 00:15:21,120 --> 00:15:22,764 that Nascar race I've been wantin' to see. 391 00:15:22,788 --> 00:15:24,088 So... 392 00:15:24,157 --> 00:15:26,524 let's see what shows TiVo recorded 393 00:15:26,592 --> 00:15:29,227 now that it knows I'm a sports junkie. 394 00:15:30,931 --> 00:15:33,531 Men's Ice Dancing. 395 00:15:33,599 --> 00:15:35,666 OK... What... what the... 396 00:15:35,735 --> 00:15:38,202 Breaking the Surface: The Greg Louganis Story. 397 00:15:38,271 --> 00:15:39,481 Oh... This is wrong! 398 00:15:39,505 --> 00:15:41,172 No, you said TiVo was intuitive... 399 00:15:41,241 --> 00:15:43,508 No, no! I... I... I'm not gay, OK? 400 00:15:43,576 --> 00:15:45,488 I love women. I've stalked them! 401 00:15:45,512 --> 00:15:48,156 I'll... I'll have sex with you right now if you want! 402 00:15:48,180 --> 00:15:49,880 Um... 403 00:15:49,949 --> 00:15:51,382 I'm good. Listen... 404 00:15:51,450 --> 00:15:52,995 uh, I should go. Hey, um, 405 00:15:53,019 --> 00:15:54,497 good luck with that whole... 406 00:15:54,521 --> 00:15:56,165 not gay thing. I... I... [Stuttering] 407 00:15:56,189 --> 00:15:58,589 TiVo's wrong! This is wrong! 408 00:15:58,658 --> 00:16:00,624 Ohh, how dare you label me?! 409 00:16:00,693 --> 00:16:02,893 "Oh, I record shows digitally!" 410 00:16:02,962 --> 00:16:04,862 You're gay! 411 00:16:11,271 --> 00:16:12,203 [Bowling Pins Clatter] 412 00:16:12,271 --> 00:16:13,705 Yes! 413 00:16:13,773 --> 00:16:15,172 Whoo! 414 00:16:15,241 --> 00:16:17,241 So, how's it goin'? 415 00:16:17,310 --> 00:16:18,587 Not so good. 416 00:16:18,611 --> 00:16:20,077 What's the matter? 417 00:16:20,146 --> 00:16:22,380 I'm being sexually harassed. 418 00:16:22,449 --> 00:16:23,381 Really? 419 00:16:23,450 --> 00:16:25,383 Me, too! Who's harassing you? 420 00:16:25,452 --> 00:16:27,618 A 4-year-old. 421 00:16:27,687 --> 00:16:29,354 You? 422 00:16:29,422 --> 00:16:31,622 TiVo. 423 00:16:31,691 --> 00:16:32,968 P.A.: Attention, tournament bowlers, 424 00:16:32,992 --> 00:16:34,869 please make sure your lineup cards are filled out. 425 00:16:34,893 --> 00:16:36,293 Denise will be coming around 426 00:16:36,362 --> 00:16:37,606 in a few minutes to collect them. 427 00:16:37,630 --> 00:16:39,508 Will you forget about that girl and focus here? 428 00:16:39,532 --> 00:16:40,532 Yeah, yeah. 429 00:16:43,502 --> 00:16:44,434 [Pins Clatter] 430 00:16:44,503 --> 00:16:45,869 Yeah! 431 00:17:04,557 --> 00:17:05,701 Got your lineup card? 432 00:17:05,725 --> 00:17:06,969 Oh, yeah, right here. 433 00:17:06,993 --> 00:17:08,136 Mmm. Good luck! 434 00:17:08,160 --> 00:17:09,160 Thanks. 435 00:17:11,064 --> 00:17:12,930 What the hell was that? 436 00:17:12,999 --> 00:17:15,177 Nothing. She was getting our lineup card. 437 00:17:15,201 --> 00:17:16,445 Did you see her trying to avoid me? 438 00:17:16,469 --> 00:17:18,246 I'm surprised she didn't burrow under the alley 439 00:17:18,270 --> 00:17:20,304 like a ferret. 440 00:17:20,372 --> 00:17:22,240 OK, listen to me. 441 00:17:22,308 --> 00:17:23,753 Last year in this tournament, 442 00:17:23,777 --> 00:17:25,657 we lost to Pottery Barn. 443 00:17:25,711 --> 00:17:26,756 We got our asses kicked 444 00:17:26,780 --> 00:17:29,413 by people who sell decorative candles. 445 00:17:29,482 --> 00:17:30,559 Now, I need you to play your game 446 00:17:30,583 --> 00:17:32,903 and stop worrying about the damn shoe girl. 447 00:17:33,586 --> 00:17:35,453 You're right. She's just a shoe girl. 448 00:17:35,522 --> 00:17:36,732 I mean, who the hell does she think she is, 449 00:17:36,756 --> 00:17:37,955 copping an attitude with me?! 450 00:17:38,024 --> 00:17:39,490 I mean, if I was goin' after a girl, 451 00:17:39,559 --> 00:17:41,036 I could get somebody much better than her, 452 00:17:41,060 --> 00:17:42,426 much better! 453 00:17:44,063 --> 00:17:46,464 Wait a second, I did. 454 00:17:46,533 --> 00:17:48,366 And she's here right now. 455 00:17:48,434 --> 00:17:50,474 You know what, I'm gonna go show Denise what's what. 456 00:17:52,438 --> 00:17:54,705 Hey! Hey. 457 00:17:54,774 --> 00:17:56,619 How about a kiss from my lucky charm? 458 00:17:56,643 --> 00:17:57,575 Hmm? All right. 459 00:17:57,644 --> 00:17:59,644 There you go. Good luck. 460 00:18:00,780 --> 00:18:01,712 Come on, now, you can do better than that. 461 00:18:01,780 --> 00:18:02,713 Lay one on me. Just give me 462 00:18:02,781 --> 00:18:03,859 a nice little kiss here, huh? 463 00:18:03,883 --> 00:18:05,182 I don't feel like it, OK? 464 00:18:05,251 --> 00:18:07,084 I've been clawed at by that kid all day. 465 00:18:07,153 --> 00:18:08,730 All right, well, just give me a little sugar. 466 00:18:08,754 --> 00:18:10,120 I'm really not in the mood. 467 00:18:10,189 --> 00:18:11,655 Can you just let... Get off of me! 468 00:18:11,724 --> 00:18:14,303 What is wro... Give me one little kiss! 469 00:18:14,327 --> 00:18:15,592 Will you please stop? 470 00:18:19,265 --> 00:18:21,465 Stop it! 471 00:18:25,237 --> 00:18:26,737 I'm telling you, this thing 472 00:18:26,806 --> 00:18:29,006 with Jordan is driving me crazy! 473 00:18:29,074 --> 00:18:31,314 Carrie, I know you feel violated, 474 00:18:31,344 --> 00:18:32,387 but hang in there. 475 00:18:32,411 --> 00:18:34,623 In 2 days, he'll be back in preschool. 476 00:18:34,647 --> 00:18:36,046 I can't take 477 00:18:36,115 --> 00:18:37,748 another 2 days of this, all right? 478 00:18:37,817 --> 00:18:39,250 Every time I blink I see a pair 479 00:18:39,319 --> 00:18:42,253 of grubby little hands and a Garanimals shirt. 480 00:18:44,023 --> 00:18:45,023 [Sighs] 481 00:18:45,091 --> 00:18:46,524 You know what? 482 00:18:46,593 --> 00:18:47,525 I'm just gonna tell Kaplan 483 00:18:47,594 --> 00:18:48,993 that I can't do it anymore. 484 00:18:49,061 --> 00:18:50,181 [Elevator Dings] 485 00:18:57,837 --> 00:18:59,003 Hi, Mr. Kaplan. 486 00:18:59,071 --> 00:19:00,516 Oh, good morning, Carrie. Uh... 487 00:19:00,540 --> 00:19:01,584 can I talk to you for a second 488 00:19:01,608 --> 00:19:02,851 about my watching Jordan? 489 00:19:02,875 --> 00:19:05,409 Well, actually, I'm glad you brought that up. 490 00:19:05,477 --> 00:19:08,512 Seems the young fellow wants to make a change. 491 00:19:08,581 --> 00:19:10,447 What kind of change? 492 00:19:10,516 --> 00:19:11,749 Well... 493 00:19:11,817 --> 00:19:13,817 to be honest with you, 494 00:19:13,886 --> 00:19:16,420 he's kind of taken a shine to Amanda. 495 00:19:25,064 --> 00:19:25,996 OK. 496 00:19:26,065 --> 00:19:27,345 Thanks for all your help, Carrie. 497 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 Sure! 498 00:19:37,443 --> 00:19:39,009 Hey, Jordan. 499 00:19:39,078 --> 00:19:41,212 I heard about your decision. 500 00:19:41,280 --> 00:19:43,947 I guess I understand. 501 00:19:44,016 --> 00:19:45,294 I just hope you tell your father 502 00:19:45,318 --> 00:19:47,384 that I treated you well. 503 00:19:47,453 --> 00:19:49,686 Although I clearly couldn't be 504 00:19:49,755 --> 00:19:51,621 all that you wanted me to be. 505 00:19:55,928 --> 00:19:57,039 Just so you know, 506 00:19:57,063 --> 00:19:58,428 those are fake. 507 00:20:08,575 --> 00:20:09,707 [Sighs] 508 00:20:09,775 --> 00:20:11,742 Sorry, man. I, uh... 509 00:20:11,811 --> 00:20:13,744 I really let the team down. 510 00:20:13,813 --> 00:20:15,813 Yeah. 511 00:20:15,881 --> 00:20:17,321 OK, you didn't have to agree with me. 512 00:20:17,383 --> 00:20:19,295 Well, what the hell am I supposed to say? 513 00:20:19,319 --> 00:20:21,519 You bowled a 94. 514 00:20:24,089 --> 00:20:25,723 It's all her fault. 515 00:20:27,093 --> 00:20:28,325 Hey, you know what? 516 00:20:28,393 --> 00:20:29,727 I should end this right now! 517 00:20:29,795 --> 00:20:31,272 Just tell her once and for all that I'm not into her, 518 00:20:31,296 --> 00:20:33,597 I was just being nice. What do you think? 519 00:20:33,666 --> 00:20:36,800 Do you understand we got beat by Lamps Plus? 520 00:20:36,869 --> 00:20:38,002 Hey! 521 00:20:41,207 --> 00:20:42,207 Hey! 522 00:20:45,477 --> 00:20:46,911 Hold up a sec! 523 00:20:50,950 --> 00:20:52,316 Hey! 524 00:20:56,289 --> 00:20:57,521 Wait up! 525 00:21:02,728 --> 00:21:06,697 Aah! 526 00:21:09,268 --> 00:21:11,268 Oh, God! [Tires Screech] 527 00:21:11,337 --> 00:21:13,704 Aah! 528 00:21:13,773 --> 00:21:16,474 It was a mercy flirt! 529 00:21:21,914 --> 00:21:24,482 [TiVo Remote Clicking] 530 00:21:26,152 --> 00:21:28,619 TV Announcer: Tonight on Queer as Folk... 35894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.