Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,361 --> 00:01:53,361
Quiet!!
2
00:01:58,367 --> 00:01:59,618
Be quiet!
3
00:02:04,957 --> 00:02:06,875
You'll catch
your death out there.
4
00:02:06,959 --> 00:02:11,046
- Pontius, four more...
5
00:02:11,129 --> 00:02:12,249
and so early in the morning?
6
00:02:13,131 --> 00:02:16,218
- What time of day
is an ideal time to die?
7
00:02:16,301 --> 00:02:17,621
I'm a governor,
not a philosopher.
8
00:02:17,678 --> 00:02:19,680
- It's excessive!
9
00:02:19,763 --> 00:02:21,557
The people already
resent you and...
10
00:02:21,640 --> 00:02:22,558
Tiberius will be loathe
11
00:02:22,641 --> 00:02:23,921
to hear of another insurrection.
12
00:02:23,976 --> 00:02:26,478
Four convicted revolutionaries.
13
00:02:26,562 --> 00:02:28,772
Jewish Zealots, darling.
14
00:02:28,856 --> 00:02:31,608
Leave the governing to me?
15
00:02:31,692 --> 00:02:33,735
Go back to bed.
16
00:02:33,819 --> 00:02:35,046
- I haven't been sleeping well.
17
00:02:35,070 --> 00:02:37,072
Then go pick some flowers.
18
00:02:40,534 --> 00:02:41,910
- And where are you going?
19
00:02:41,994 --> 00:02:43,579
I have a date.
20
00:02:46,415 --> 00:02:47,499
- An old friend.
21
00:02:49,167 --> 00:02:50,335
You don't have friends.
22
00:02:50,419 --> 00:02:51,336
- I do so.
23
00:02:51,420 --> 00:02:54,173
- You have valuable contacts.
24
00:02:54,256 --> 00:02:56,675
People whom you find useful.
25
00:02:56,758 --> 00:02:58,218
Strategic acquaintances.
26
00:03:00,804 --> 00:03:02,514
- Maybe you should be governor.
27
00:04:51,373 --> 00:04:53,291
- What are you doing?
28
00:04:55,961 --> 00:04:58,797
- You know, John and Thomas
healed a blind person once?
29
00:04:58,880 --> 00:05:01,675
- I'd love to do it again.
30
00:05:01,758 --> 00:05:04,428
- I can see that you
are sharpening weapons,
31
00:05:04,511 --> 00:05:05,429
but why?
32
00:05:05,512 --> 00:05:08,557
- Some of us are worried,
Matthew.
33
00:05:08,640 --> 00:05:09,701
Things are becoming serious.
34
00:05:09,725 --> 00:05:11,601
More people have heard.
35
00:05:11,685 --> 00:05:13,246
You were there when
He healed the bleeding woman.
36
00:05:13,270 --> 00:05:14,730
- Of course,
I wrote it all down,
37
00:05:14,813 --> 00:05:16,732
but I did not see
what happened in the house.
38
00:05:16,815 --> 00:05:18,001
- I said I'll give you
the details later.
39
00:05:18,025 --> 00:05:18,942
- I don't want you to forget.
40
00:05:19,026 --> 00:05:20,485
- I told you I won't forget.
41
00:05:20,569 --> 00:05:22,821
Crowds were pushing in,
42
00:05:22,904 --> 00:05:25,198
a hobbling woman
was able to grab at Him.
43
00:05:25,282 --> 00:05:27,159
- Only the fringe
of His garment, James.
44
00:05:27,242 --> 00:05:29,953
- But the power went out of Him
without His consent.
45
00:05:30,037 --> 00:05:31,264
- It looked like
He was gut-punched.
46
00:05:31,288 --> 00:05:32,664
- He didn't say that it hurt.
47
00:05:32,748 --> 00:05:35,000
- No, it just looked like it.
48
00:05:35,083 --> 00:05:36,923
- If we had had blades,
we could have hurt her.
49
00:05:37,002 --> 00:05:38,420
Might have had to.
50
00:05:39,796 --> 00:05:42,507
Well, I knowsomeone who did have a blade,
51
00:05:42,591 --> 00:05:44,259
he just neglected to use it.
52
00:05:44,342 --> 00:05:45,677
I was distracted.
53
00:05:45,761 --> 00:05:47,304
You know I don't
do well in crowds.
54
00:05:47,387 --> 00:05:48,889
- So what if he did?
55
00:05:48,972 --> 00:05:51,641
We can't stab people
who get close to Him.
56
00:05:54,603 --> 00:05:57,689
- And the irony is
iron sharpens iron...
57
00:05:57,773 --> 00:05:59,608
Don't you dare
finish that sentence.
58
00:05:59,691 --> 00:06:00,609
- Nathanael has a point.
59
00:06:00,692 --> 00:06:01,919
If we had kept the crowd at bay,
60
00:06:01,943 --> 00:06:03,703
that poor woman would
never have been healed.
61
00:06:03,737 --> 00:06:06,490
I assessed that
He was in no real danger.
62
00:06:06,573 --> 00:06:08,575
He just
wanted to know who did it.
63
00:06:08,658 --> 00:06:10,744
- Yes, He praised her faith.
64
00:06:10,827 --> 00:06:11,953
He called her
"daughter."
65
00:06:12,037 --> 00:06:14,915
- Philip, is that
one of Eden's knives?
66
00:06:14,998 --> 00:06:16,041
- Yeah.
67
00:06:16,124 --> 00:06:17,709
I don't think
all of this paranoia
68
00:06:17,793 --> 00:06:19,544
about protecting Jesus
is necessary.
69
00:06:19,628 --> 00:06:21,379
- You just asked her for it?
70
00:06:21,463 --> 00:06:22,940
- Yeah, she mentioned
it hadn't been sharpened
71
00:06:22,964 --> 00:06:23,964
in a long time.
72
00:06:25,467 --> 00:06:27,094
- I understand, Simon.
73
00:06:27,177 --> 00:06:29,471
What, with all the time
you're spending with your Roman.
74
00:06:29,554 --> 00:06:32,099
- Gaius puts his sandals on
one foot at a time
75
00:06:32,182 --> 00:06:34,059
just like you and me.
76
00:06:34,142 --> 00:06:35,060
- Gaius?
77
00:06:35,143 --> 00:06:36,061
Yes, Matthew.
78
00:06:36,144 --> 00:06:37,270
We're fixing the cistern,
79
00:06:37,354 --> 00:06:39,940
unless these ingrates like
trekking to the old well.
80
00:06:40,023 --> 00:06:41,566
- Gaius is not an evil man.
81
00:06:41,650 --> 00:06:42,818
Wonderful.
82
00:06:42,901 --> 00:06:44,621
Now we have two devoted fans
of a terrorist.
83
00:06:44,653 --> 00:06:45,773
- Yes, he has been ruthless,
84
00:06:45,821 --> 00:06:47,507
but he is not like other
Roman soldiers I've met...
85
00:06:47,531 --> 00:06:49,533
Associating with him
could hurt our reputation
86
00:06:49,616 --> 00:06:51,409
with the pilgrims
in the tent city.
87
00:06:51,493 --> 00:06:52,911
- Do we have a reputation?
88
00:06:52,994 --> 00:06:54,222
Reputation
has never really seemed like
89
00:06:54,246 --> 00:06:55,413
a priority of His.
90
00:06:58,792 --> 00:07:00,152
- If you're all
sharpening weapons,
91
00:07:00,210 --> 00:07:02,462
should I be too?
92
00:07:02,546 --> 00:07:05,132
Matthew, you have
the sharpest weapon of all.
93
00:07:05,215 --> 00:07:06,341
- His wit?
94
00:07:09,928 --> 00:07:11,680
- His mind.
95
00:07:11,763 --> 00:07:12,848
And your pen;
96
00:07:12,931 --> 00:07:16,226
you can poke somebody in the eye
with it in a pinch.
97
00:07:16,309 --> 00:07:17,894
- I could not do that.
98
00:07:17,978 --> 00:07:18,978
- I'll show you.
99
00:07:25,694 --> 00:07:26,754
- If you need
anything sharpened,
100
00:07:26,778 --> 00:07:29,072
just leave it there.
101
00:07:29,156 --> 00:07:31,533
- Tell me about the one
you are sharpening.
102
00:07:31,616 --> 00:07:33,743
- It's a dagger.
103
00:07:34,744 --> 00:07:37,372
- Why don't you sharpen
a kitchen knife?
104
00:07:37,455 --> 00:07:39,374
Or a utility knife?
105
00:07:39,457 --> 00:07:40,375
Or an axe?
106
00:07:40,458 --> 00:07:42,627
- A dagger is a weapon,
Nathanael.
107
00:07:42,711 --> 00:07:45,297
- You could turn my kippah
into a weapon, Zee.
108
00:07:46,923 --> 00:07:49,342
Why did you pick up a dagger?
109
00:07:50,844 --> 00:07:53,638
- I'm not sure I can
trust you with information.
110
00:07:53,722 --> 00:07:55,849
- Fine.
111
00:07:55,932 --> 00:07:57,017
Little James?
112
00:07:58,727 --> 00:07:59,644
When you're writing,
113
00:07:59,728 --> 00:08:00,788
you change your position
to this.
114
00:08:00,812 --> 00:08:02,081
Okay, so you go
from here to here,
115
00:08:02,105 --> 00:08:03,385
but you keep the book like that,
116
00:08:03,440 --> 00:08:04,733
because if you're writing,
117
00:08:04,816 --> 00:08:06,002
you pretend like
nothing's happening,
118
00:08:06,026 --> 00:08:07,110
you stabilize yourself,
119
00:08:07,194 --> 00:08:08,445
and then a sharp move forward.
120
00:08:08,528 --> 00:08:10,822
Just change the thing
and then surprise them.
121
00:08:10,906 --> 00:08:11,823
Don't be afraid;
122
00:08:11,907 --> 00:08:13,187
I'm going to show you how, okay?
123
00:08:15,535 --> 00:08:16,786
Hey, Zee?
124
00:08:18,288 --> 00:08:19,456
What's going on?
125
00:08:29,591 --> 00:08:31,927
- Members of the Order
have tracked me to Capernaum.
126
00:08:33,345 --> 00:08:35,013
- Dangerous men?
127
00:08:35,096 --> 00:08:36,097
- Lethal.
128
00:08:37,891 --> 00:08:39,017
- So, tell Jesus.
129
00:08:39,100 --> 00:08:43,647
- These men train a lifetime
for one thing... to kill.
130
00:08:45,065 --> 00:08:46,733
Jesus cannot be involved.
131
00:08:48,443 --> 00:08:51,071
- You don't solve problems
with a dagger anymore, Zee.
132
00:08:51,154 --> 00:08:53,281
- I will not
put Jesus in danger.
133
00:08:53,365 --> 00:08:55,533
- Let Him decide that.
134
00:08:55,617 --> 00:08:56,826
He's doing what?
135
00:08:56,910 --> 00:08:58,703
He's buying an olive grove.
136
00:08:58,787 --> 00:09:02,582
Probably right about now,
actually.
137
00:09:02,666 --> 00:09:04,709
Yeah, Judas and the women,
they're there with him.
138
00:09:04,793 --> 00:09:05,895
- What does he want
with an olive grove?
139
00:09:05,919 --> 00:09:07,295
- He's done with fishing.
140
00:09:07,379 --> 00:09:08,630
He wants to press olive oil.
141
00:09:08,713 --> 00:09:09,965
- Zebedee's done fishing?
142
00:09:11,299 --> 00:09:12,425
- Why do you care?
143
00:09:27,482 --> 00:09:29,818
Dominus.
144
00:09:35,699 --> 00:09:37,033
- Do you have brothers, Gaius?
145
00:09:39,494 --> 00:09:43,248
- Yes, sir, one.
146
00:09:43,331 --> 00:09:46,251
- Germanic origins
and you only have one?
147
00:09:46,334 --> 00:09:47,334
- Yes.
148
00:09:49,754 --> 00:09:51,298
Older or younger?
149
00:09:54,718 --> 00:09:55,635
- What?
150
00:09:55,719 --> 00:09:56,886
- Your brother!
151
00:09:58,096 --> 00:09:59,115
I could have you
drawn and quartered
152
00:09:59,139 --> 00:10:00,598
for not answering me
the first time.
153
00:10:02,017 --> 00:10:03,018
- Younger.
154
00:10:04,269 --> 00:10:10,608
And did he ever tell on you
if you broke a dish,
155
00:10:10,692 --> 00:10:13,987
stole a fruit,
did something with a girl?
156
00:10:14,070 --> 00:10:16,990
- I do not often reminisce,
but yes.
157
00:10:17,073 --> 00:10:19,701
- Atticus is meeting
with Pilate in Jerusalem,
158
00:10:19,784 --> 00:10:25,665
and he's telling on me
like a meddling little brother.
159
00:10:25,749 --> 00:10:27,625
He's there right now,
160
00:10:27,709 --> 00:10:30,462
slandering our oversight
of Capernaum.
161
00:10:31,463 --> 00:10:33,715
I need Pilate's endorsement
162
00:10:33,798 --> 00:10:35,342
if I ever hope
to get a promotion.
163
00:10:35,425 --> 00:10:37,510
- Your record
speaks for itself, dominus.
164
00:10:37,594 --> 00:10:40,722
- You have utterly failed me
in the tent city.
165
00:10:40,805 --> 00:10:41,890
- I will do better.
166
00:10:41,973 --> 00:10:44,100
- You're not enforcing
the ordinances I suggested
167
00:10:44,184 --> 00:10:48,438
and worst of all,
they have no money... zero.
168
00:10:48,521 --> 00:10:50,148
No one works.
169
00:10:50,231 --> 00:10:53,318
They're waiting around for
a spectacle from the Preacher,
170
00:10:53,401 --> 00:10:56,237
who I might add,
I thought we were done with.
171
00:10:58,365 --> 00:11:00,283
And jailing them
costs money, so.
172
00:11:02,327 --> 00:11:03,578
- How can I make it right?
173
00:11:03,661 --> 00:11:06,289
- You could kill
Jesus of Nazareth.
174
00:11:06,373 --> 00:11:08,166
Make a very public display of it
175
00:11:08,249 --> 00:11:09,918
so they have no reason to stay.
176
00:11:12,879 --> 00:11:17,842
But then they will revolt,
and it gets bloody,
177
00:11:17,926 --> 00:11:20,887
and I hate the wailing.
178
00:11:20,970 --> 00:11:23,181
I do hate the death wailing.
179
00:11:23,264 --> 00:11:25,141
I don't know how Pilate does it.
180
00:11:25,225 --> 00:11:26,643
Anyway, we're not savages.
181
00:11:29,312 --> 00:11:31,064
Let's get rid of the tent city.
182
00:11:31,147 --> 00:11:32,524
- What?
183
00:11:34,234 --> 00:11:35,026
How can I do that?
184
00:11:35,110 --> 00:11:37,320
Gaius!
185
00:11:37,404 --> 00:11:39,239
Use your imagination.
186
00:11:41,116 --> 00:11:45,912
If you see a damaged home...
187
00:11:45,995 --> 00:11:49,416
tell them it's not up to code
and tear it down.
188
00:11:49,499 --> 00:11:51,334
If you see somebody who's sick,
189
00:11:51,418 --> 00:11:53,545
arrest them for
spreading pestilence.
190
00:11:53,628 --> 00:11:55,171
Somebody selling wares...
191
00:11:55,255 --> 00:11:57,215
tell them they
don't have permission
192
00:11:57,298 --> 00:11:58,383
and shut them down.
193
00:12:03,012 --> 00:12:05,223
Put out the fires, Gaius,
194
00:12:05,306 --> 00:12:10,854
until it's too cold, dark,
and miserable to stay!
195
00:12:16,985 --> 00:12:19,362
Primi?
196
00:12:19,446 --> 00:12:21,281
- I know what I must do,
dominus.
197
00:13:14,959 --> 00:13:15,835
Who's that?
198
00:13:15,919 --> 00:13:16,794
Who's there?
199
00:13:16,878 --> 00:13:18,129
What? What?
200
00:13:18,213 --> 00:13:19,839
- Andrew, Philip,
it's me, Leander.
201
00:13:19,923 --> 00:13:20,757
- Who?
202
00:13:20,840 --> 00:13:22,592
- Okay, take it easy.
203
00:13:22,675 --> 00:13:24,719
- It's Leander, from Naveh!
204
00:13:26,095 --> 00:13:27,263
Drop your knife!
205
00:13:28,806 --> 00:13:30,225
Drop your knife!
206
00:13:30,308 --> 00:13:31,851
No, no, I forgot I had this.
207
00:13:32,894 --> 00:13:34,312
There you go;
sorry.
208
00:13:34,395 --> 00:13:35,480
- Who are you?!
209
00:13:35,563 --> 00:13:36,439
- What is happening?
210
00:13:36,523 --> 00:13:37,541
- You guys remember me, right?
211
00:13:37,565 --> 00:13:38,584
I was the one who showed you out
212
00:13:38,608 --> 00:13:40,068
when the Council
said you had to go.
213
00:13:41,861 --> 00:13:42,654
- Leander?
214
00:13:42,737 --> 00:13:43,737
- Yes!
215
00:13:45,240 --> 00:13:46,241
- Leander.
216
00:13:48,034 --> 00:13:49,536
- Why didn't you just knock?!
217
00:13:49,619 --> 00:13:51,663
- I did, but I didn't
want to shout.
218
00:13:51,746 --> 00:13:52,539
- Why?
219
00:13:52,622 --> 00:13:54,374
- Because no one
can know I'm here.
220
00:14:00,129 --> 00:14:01,172
- What's happened?
221
00:14:01,256 --> 00:14:03,174
- The Decapolis is up in arms
because of you.
222
00:14:03,258 --> 00:14:04,276
- What are you talking about?
223
00:14:04,300 --> 00:14:06,886
We didn't go to any cities
in the Decapolis.
224
00:14:06,970 --> 00:14:08,614
- People from there
overheard you in Naveh,
225
00:14:08,638 --> 00:14:09,639
like me,
226
00:14:09,722 --> 00:14:11,362
and not everyone took it
as well as I did.
227
00:14:13,893 --> 00:14:14,686
- Took what?
228
00:14:14,769 --> 00:14:15,812
- Your preaching!
229
00:14:15,895 --> 00:14:18,022
The consequences of your mission
were disastrous!
230
00:14:18,106 --> 00:14:19,274
- Consequences?
231
00:14:20,483 --> 00:14:21,877
- The Decapolis
is mostly Hellenist,
232
00:14:21,901 --> 00:14:23,486
but it's also a melting pot.
233
00:14:23,570 --> 00:14:26,114
Jews, Romans,
Seleucids, Arabians...
234
00:14:26,197 --> 00:14:27,073
- Sounds messy.
235
00:14:27,156 --> 00:14:28,032
It is.
236
00:14:28,116 --> 00:14:29,284
Shh!
237
00:14:29,367 --> 00:14:30,594
It's already
barely holding it together,
238
00:14:30,618 --> 00:14:33,162
your preaching made it pffoo!!
239
00:14:33,246 --> 00:14:35,623
The town is on fire.
240
00:14:35,707 --> 00:14:39,127
Well, not really on fire...
Well, some places.
241
00:14:39,210 --> 00:14:40,312
- I'm sorry, I don't understand.
242
00:14:40,336 --> 00:14:41,713
We only preached to Jews.
243
00:14:41,796 --> 00:14:44,048
It doesn't matter
who you were there for,
244
00:14:44,132 --> 00:14:45,258
a few Greeks overheard,
245
00:14:45,341 --> 00:14:47,635
some Jews kept sharing
what you said.
246
00:14:47,719 --> 00:14:48,720
Before you know it,
247
00:14:48,803 --> 00:14:50,888
some Greeks quit
worshipping Olympian gods
248
00:14:50,972 --> 00:14:53,308
or stopped reading the auspices.
249
00:14:53,391 --> 00:14:54,392
That made people angry,
250
00:14:54,475 --> 00:14:56,144
and so they turned on the Jews.
251
00:14:56,227 --> 00:14:57,228
The Jews closed ranks
252
00:14:57,312 --> 00:14:59,105
and sent the Hellenists
and sympathizers
253
00:14:59,188 --> 00:15:01,065
out of their communities.
254
00:15:01,149 --> 00:15:02,734
Man...
255
00:15:02,817 --> 00:15:04,577
you guys really turned
the place upside down!
256
00:15:07,322 --> 00:15:08,448
Sorry.
257
00:15:08,531 --> 00:15:09,699
You said your teachings
258
00:15:09,782 --> 00:15:12,201
were interrupted, incomplete.
259
00:15:12,285 --> 00:15:14,412
- Well, not by choice;
we were sent away.
260
00:15:14,495 --> 00:15:15,371
- But what you did say
261
00:15:15,455 --> 00:15:18,207
spread to the ten cities
of the Decapolis.
262
00:15:18,291 --> 00:15:21,878
The tensions we have in Naveh
boiled up everywhere.
263
00:15:21,961 --> 00:15:23,004
The whole area.
264
00:15:24,881 --> 00:15:26,883
- It's the new wineskins
bursting the old.
265
00:15:26,966 --> 00:15:29,135
- People want to know more.
266
00:15:29,218 --> 00:15:32,347
They're hungry for the words
of your Rabbi, Jesus.
267
00:15:32,430 --> 00:15:34,724
- It... it was
an isolated mission.
268
00:15:34,807 --> 00:15:37,852
We were sent out two by two,
for a specific time,
269
00:15:37,935 --> 00:15:40,229
to strengthen
and unify our people.
270
00:15:40,313 --> 00:15:41,648
- Your mission can't be over.
271
00:15:43,608 --> 00:15:46,736
It's brother against brother
out there!
272
00:15:46,819 --> 00:15:48,237
Is that what you meant for us?
273
00:15:48,321 --> 00:15:49,238
- Of course not!
274
00:15:49,322 --> 00:15:51,157
- Then come back
and finish what you started.
275
00:16:04,337 --> 00:16:06,673
- Next time, knock louder!
276
00:16:15,223 --> 00:16:16,223
- Mary.
277
00:16:16,265 --> 00:16:17,517
- Hey.
278
00:16:28,277 --> 00:16:31,322
We've been swindled!
279
00:16:32,407 --> 00:16:35,368
- The olives...
they're disgusting.
280
00:16:35,451 --> 00:16:37,036
- We already knew that;
281
00:16:37,120 --> 00:16:38,371
we're working on it.
282
00:16:42,542 --> 00:16:43,793
- It doesn't make sense.
283
00:16:45,253 --> 00:16:46,921
If the soil is bad,
284
00:16:47,004 --> 00:16:48,284
then why are the grapes so good?
285
00:16:48,339 --> 00:16:49,590
We bought an olive grove,
286
00:16:49,674 --> 00:16:50,674
not a vineyard.
287
00:16:54,679 --> 00:16:57,014
- We need to speak
with grape growers,
288
00:16:57,098 --> 00:16:58,891
the best in the upper Galilee.
289
00:16:58,975 --> 00:16:59,892
- Why?
290
00:16:59,976 --> 00:17:01,453
- Because they know
what they're doing.
291
00:17:01,477 --> 00:17:02,353
They know the soil.
292
00:17:02,437 --> 00:17:04,188
Ask Ramah, okay?
293
00:17:04,272 --> 00:17:07,066
She must have curated grapes
from this region for her wines.
294
00:17:09,652 --> 00:17:10,963
- What are you doing
that's so important?
295
00:17:10,987 --> 00:17:13,030
- I'm writing Ramah.
296
00:17:13,114 --> 00:17:14,174
- I thought
you were bookkeeping.
297
00:17:14,198 --> 00:17:15,658
- Judas keeps the books.
298
00:17:32,383 --> 00:17:33,384
- Are we okay?
299
00:17:37,847 --> 00:17:39,849
- I thought you
were rude to Zebedee.
300
00:17:39,932 --> 00:17:40,767
- At the oil tasting?
301
00:17:40,850 --> 00:17:41,851
- Yes.
302
00:17:44,687 --> 00:17:47,356
- I didn't mean to be...
303
00:17:47,440 --> 00:17:49,650
but I believed he was
asking our opinion.
304
00:17:49,734 --> 00:17:50,777
- Well, you gave it.
305
00:17:53,613 --> 00:17:55,053
I don't think
I've ever heard a woman
306
00:17:55,114 --> 00:17:56,616
speak to an elder like that.
307
00:18:02,038 --> 00:18:03,623
- What else?
308
00:18:03,706 --> 00:18:04,916
- What do you mean?
309
00:18:10,463 --> 00:18:11,923
Tamar, please.
310
00:18:12,006 --> 00:18:13,758
- It's fine.
311
00:18:13,841 --> 00:18:17,470
I don't need to know
what it is about me,
312
00:18:17,553 --> 00:18:19,514
but I do have a right
to be concerned
313
00:18:19,597 --> 00:18:22,183
when it comes to our work.
314
00:18:22,266 --> 00:18:25,478
This business is our
contribution to the ministry.
315
00:18:25,561 --> 00:18:26,979
- We have more to contribute
316
00:18:27,063 --> 00:18:28,439
than just supporting
financially.
317
00:18:30,817 --> 00:18:31,818
- You're right.
318
00:18:33,736 --> 00:18:35,738
You always know what to say.
319
00:18:36,989 --> 00:18:38,825
You even correct the boys
when they fight.
320
00:18:38,908 --> 00:18:40,511
- Why are you bringing
the boys into this?
321
00:18:40,535 --> 00:18:41,720
- Is it because
I can't write or read?
322
00:18:41,744 --> 00:18:42,537
- No.
323
00:18:42,620 --> 00:18:43,454
- Then what?
324
00:18:43,538 --> 00:18:45,206
- I...
what do you...
325
00:18:48,000 --> 00:18:49,043
Do you really...?
326
00:18:52,338 --> 00:18:54,138
You pushed your way
to the front of the crowd,
327
00:18:54,173 --> 00:18:55,550
you tore the roof off a house
328
00:18:55,633 --> 00:18:57,193
and then you proclaimed
for all to hear,
329
00:18:57,218 --> 00:18:58,302
"I know
You can do this."
330
00:18:58,386 --> 00:18:59,738
And the first words out
of His mouth to you were,
331
00:18:59,762 --> 00:19:01,138
"Your faith
is beautiful."
332
00:19:03,891 --> 00:19:05,935
Do you know where
Jesus found me?
333
00:19:06,018 --> 00:19:09,063
In a bar drunk, possessed.
334
00:19:12,483 --> 00:19:13,526
I pray every day
335
00:19:13,609 --> 00:19:15,486
I will never be anywhere
without Him again,
336
00:19:15,570 --> 00:19:19,448
but you just...
like it here.
337
00:19:21,909 --> 00:19:23,703
That must be nice.
338
00:19:23,786 --> 00:19:25,204
- You resent how Jesus met us?
339
00:19:25,288 --> 00:19:27,582
Of course not,
no, it's just that...
340
00:19:29,041 --> 00:19:29,959
I am sorry to say this,
341
00:19:30,042 --> 00:19:32,503
I think we should be
more humble.
342
00:19:32,587 --> 00:19:34,672
I'm doing everything I can,
day after day,
343
00:19:34,755 --> 00:19:38,050
and I... I'm afraid
I'm still broken.
344
00:19:38,134 --> 00:19:40,136
I worry I will never be enough.
345
00:19:40,219 --> 00:19:43,556
- Mary...
you are amazing!
346
00:19:47,059 --> 00:19:47,935
Can't you see it?
347
00:19:48,019 --> 00:19:49,619
- I don't think
we're supposed to see it.
348
00:19:51,606 --> 00:19:54,859
I can't imagine
doing what you do.
349
00:19:54,942 --> 00:19:57,695
I struggle to understand
your entitlement.
350
00:19:57,778 --> 00:20:00,114
Where is your curiosity?
351
00:20:00,197 --> 00:20:03,826
You don't even know
the pain of our people,
352
00:20:03,910 --> 00:20:04,827
or our ways.
353
00:20:04,911 --> 00:20:06,913
You just show up
and you do everything loudly
354
00:20:06,996 --> 00:20:09,916
and boldly and...
right!
355
00:20:09,999 --> 00:20:11,417
You do everything right!
356
00:20:14,545 --> 00:20:18,799
- Well...
I am sorry.
357
00:20:18,883 --> 00:20:20,301
- Please don't apologize...
358
00:20:20,384 --> 00:20:21,719
No, I mean,
359
00:20:21,802 --> 00:20:26,057
I am sorry for the shame
and regret that you feel.
360
00:20:28,476 --> 00:20:31,896
Truly, it must be very painful.
361
00:20:34,315 --> 00:20:35,816
But Jesus forgave you,
362
00:20:40,029 --> 00:20:43,324
and you choose to hold onto it.
363
00:20:46,869 --> 00:20:49,205
And just because I'm not Jewish
364
00:20:49,288 --> 00:20:51,207
doesn't mean I don't know pain.
365
00:20:55,711 --> 00:20:59,340
You don't know what
it cost me to get here.
366
00:21:11,143 --> 00:21:12,228
- What are you doing?
367
00:21:18,275 --> 00:21:19,819
- What do you see?
368
00:21:23,114 --> 00:21:24,031
- I don't understand.
369
00:21:24,115 --> 00:21:28,327
- There...
between the beads.
370
00:21:28,411 --> 00:21:30,496
What do you see?
371
00:21:33,207 --> 00:21:34,458
- A stain.
372
00:21:37,044 --> 00:21:37,878
Is that dried...
373
00:21:37,962 --> 00:21:38,963
- Blood.
374
00:21:41,257 --> 00:21:43,009
I come from a war-torn country.
375
00:21:47,263 --> 00:21:48,681
My brother and I were on a trip
376
00:21:48,764 --> 00:21:50,808
to unearth minerals
for the family business.
377
00:21:53,811 --> 00:21:55,146
And when we returned...
378
00:21:57,732 --> 00:22:00,568
our village had been wiped out
by a rival clan...
379
00:22:03,029 --> 00:22:07,074
including my father
and my mother.
380
00:22:11,537 --> 00:22:15,499
- This necklace...
381
00:22:15,583 --> 00:22:18,753
that has been passed down
through generations,
382
00:22:18,836 --> 00:22:21,172
that I didn't want
to sell for just oats,
383
00:22:25,718 --> 00:22:27,303
it still has
my mother's blood on it.
384
00:22:40,983 --> 00:22:41,983
May I?
385
00:22:46,947 --> 00:22:48,115
Here, please.
386
00:23:01,587 --> 00:23:05,716
I... I lost my father
suddenly too.
387
00:23:08,969 --> 00:23:11,764
And the thing he gave me
to remember him by,
388
00:23:11,847 --> 00:23:15,184
I-I tore up and I threw away.
389
00:23:19,271 --> 00:23:20,551
- I should have told you sooner.
390
00:23:25,528 --> 00:23:29,990
- I judged your strength
against my weakness;
391
00:23:30,074 --> 00:23:31,408
pitied myself.
392
00:23:36,664 --> 00:23:38,082
Forgive me?
393
00:23:40,626 --> 00:23:42,336
I'd do well to have
some of what you have.
394
00:23:56,475 --> 00:23:57,560
My head is spinning.
395
00:24:02,148 --> 00:24:03,548
I don't know
the right thing to say.
396
00:24:04,650 --> 00:24:06,277
- Finally.
397
00:24:16,453 --> 00:24:19,081
- I appreciate how hard you've
worked on the olive grove.
398
00:24:21,500 --> 00:24:22,334
And you're right,
399
00:24:22,418 --> 00:24:23,436
we don't need to ask Ramah
400
00:24:23,460 --> 00:24:25,963
who the best grape growers are
in this region.
401
00:24:26,046 --> 00:24:27,464
- What about the soil?
402
00:24:27,548 --> 00:24:29,967
- You know my past.
403
00:24:30,050 --> 00:24:32,386
You think I don't know
the best vineyard in town?
404
00:24:34,930 --> 00:24:38,767
It's just outside of town...
a nice walk.
405
00:24:42,021 --> 00:24:43,439
We could use some fresh air.
406
00:24:49,111 --> 00:24:51,405
Are you okay with going?
407
00:24:51,488 --> 00:24:52,656
- Okay, let's do it.
408
00:24:57,870 --> 00:24:59,288
- Mary...
409
00:25:01,165 --> 00:25:02,917
I could use some
of what you have, too;
410
00:25:05,127 --> 00:25:06,587
maybe not the shame...
411
00:25:08,130 --> 00:25:09,215
but the gratitude.
412
00:25:11,258 --> 00:25:12,301
- Fair enough.
413
00:26:09,191 --> 00:26:10,191
- Should I do it?
414
00:26:11,151 --> 00:26:12,569
- Do what?
415
00:26:12,653 --> 00:26:15,531
Announce your position to any
opportunist that happens by?
416
00:26:15,614 --> 00:26:16,699
- Yes!
417
00:26:16,782 --> 00:26:19,702
I wondered how can I annoy
a red-bottomed old man.
418
00:26:19,785 --> 00:26:21,787
All it took was six men
and this stupid tent.
419
00:26:21,870 --> 00:26:23,414
- Old man?
420
00:26:23,497 --> 00:26:24,497
What can I say?
421
00:26:25,874 --> 00:26:27,293
Well done?
422
00:26:27,376 --> 00:26:28,961
- You know how easy
I am to amuse.
423
00:26:29,044 --> 00:26:31,880
- No, you are definitely
not easily amused.
424
00:26:31,964 --> 00:26:34,341
I'm surprised there's
no wine and women.
425
00:26:34,425 --> 00:26:36,135
- I don't drink wine
for the effect,
426
00:26:36,218 --> 00:26:38,137
and I'm married, so there.
427
00:26:38,220 --> 00:26:41,056
But I admit I was reading
Miles Gloriosus by Plautus.
428
00:26:41,140 --> 00:26:42,391
Do you know it?
429
00:26:42,474 --> 00:26:43,684
It's hilarious.
430
00:26:43,767 --> 00:26:48,939
- About the vainglorious,
swaggering, braggart soldier.
431
00:26:49,023 --> 00:26:50,816
- Yes!
432
00:26:50,899 --> 00:26:52,985
- What are you saying?
433
00:26:57,614 --> 00:26:58,782
I had you.
434
00:26:58,866 --> 00:26:59,866
- You did not.
435
00:26:59,908 --> 00:27:00,826
- I did.
436
00:27:00,909 --> 00:27:01,827
- Yes, you did.
437
00:27:01,910 --> 00:27:02,910
Why are you charming?
438
00:27:02,953 --> 00:27:04,538
Haven't you been undercover
for a year?
439
00:27:04,621 --> 00:27:06,415
It's been a year
since I've seen you!
440
00:27:06,498 --> 00:27:10,336
I've, had a foil
the last few months.
441
00:27:10,419 --> 00:27:12,379
- Some prostitute in Decapolis?
442
00:27:12,463 --> 00:27:14,131
- Far less charming, I'm afraid.
443
00:27:14,214 --> 00:27:16,884
The Praetor of upper Galilee.
444
00:27:16,967 --> 00:27:18,385
He slips occasionally
445
00:27:18,469 --> 00:27:19,970
and claims the whole of Israel.
446
00:27:20,054 --> 00:27:21,305
I'll kill him.
447
00:27:21,388 --> 00:27:22,890
Wait, Galilee does well.
448
00:27:22,973 --> 00:27:24,475
- Yeah, don't kill him.
449
00:27:26,101 --> 00:27:28,062
Let me think.
450
00:27:28,145 --> 00:27:29,688
His name is Quintus.
451
00:27:29,772 --> 00:27:30,898
Revenues are strong.
452
00:27:30,981 --> 00:27:33,233
He was reprimanded
for use of force
453
00:27:33,317 --> 00:27:35,110
after putting down
an uprising last year.
454
00:27:35,194 --> 00:27:36,194
- That's him,
455
00:27:36,236 --> 00:27:38,197
and he'd be all too honored
by your recital.
456
00:27:38,280 --> 00:27:40,866
He's the kind of man that
wants to be remembered.
457
00:27:42,159 --> 00:27:44,578
We are very different then.
458
00:27:44,661 --> 00:27:47,456
See, my problem
with his reprimand
459
00:27:47,539 --> 00:27:51,126
is that I have been reprimanded
for my use of force.
460
00:27:51,210 --> 00:27:53,670
So, if word spreads
that everyone in Israel
461
00:27:53,754 --> 00:27:54,754
is heavy-handed,
462
00:27:54,797 --> 00:27:56,715
then I have to be
even less forceful.
463
00:27:59,385 --> 00:28:00,844
How was the repartee?
464
00:28:00,928 --> 00:28:04,640
- I tormented him...
for you, Governor.
465
00:28:04,723 --> 00:28:06,350
Just for me,
466
00:28:06,433 --> 00:28:07,793
I don't believe you,
but thank you.
467
00:28:08,894 --> 00:28:10,771
What I really want to know
468
00:28:10,854 --> 00:28:12,856
is what landed you in Capernaum?
469
00:28:12,940 --> 00:28:14,066
From the top.
470
00:28:15,234 --> 00:28:16,985
Please, I've got
all afternoon for this.
471
00:28:17,069 --> 00:28:18,070
- Really?
472
00:28:18,153 --> 00:28:19,863
- No, about ten more minutes.
473
00:28:21,323 --> 00:28:22,324
- I'll be fast.
474
00:28:24,660 --> 00:28:27,788
I'm thinking that...
475
00:28:27,871 --> 00:28:29,998
I'm going to ruin my dress.
476
00:28:30,082 --> 00:28:31,708
We should've gotten aprons.
477
00:28:31,792 --> 00:28:33,961
I think we're going to need
a lot more wood ash.
478
00:28:34,044 --> 00:28:35,045
- I know.
479
00:28:38,340 --> 00:28:40,342
- We have been waiting for you.
480
00:28:40,426 --> 00:28:42,261
There's so much to do.
481
00:28:42,344 --> 00:28:43,344
- To do?
482
00:28:43,387 --> 00:28:44,763
We solved the olive problem.
483
00:28:44,847 --> 00:28:46,408
- I thought it was just
the way the oil was made
484
00:28:46,432 --> 00:28:47,516
that upset you.
485
00:28:47,599 --> 00:28:50,519
There was a problem
with the olives themselves,
486
00:28:50,602 --> 00:28:51,728
other than being too dark?
487
00:28:51,812 --> 00:28:53,313
- It was terrible.
488
00:28:53,397 --> 00:28:56,358
It tasted like
sour milk and wet hay.
489
00:28:56,442 --> 00:28:58,442
We knew it had to be
something to do with the soil.
490
00:28:58,485 --> 00:29:02,114
- So, Mary introduced us
to some grape vendors
491
00:29:02,197 --> 00:29:03,115
from the region,
492
00:29:03,198 --> 00:29:05,200
that she used to know
back at The Hammer.
493
00:29:05,284 --> 00:29:07,870
Are these good men, Mary?
494
00:29:07,953 --> 00:29:09,472
- Not really,
but they know the ground.
495
00:29:09,496 --> 00:29:12,249
- And they showed us ways to
improve the quality of the soil
496
00:29:12,332 --> 00:29:14,251
of the grove that we purchased.
497
00:29:14,334 --> 00:29:18,839
First we add wood ash
to the topsoil near the roots.
498
00:29:18,922 --> 00:29:19,923
- So we need you to go
499
00:29:20,007 --> 00:29:21,192
to each of the disciple's houses
500
00:29:21,216 --> 00:29:23,552
and have them to bring
whatever ash they have here,
501
00:29:23,635 --> 00:29:24,737
then send them out into town
502
00:29:24,761 --> 00:29:27,347
offering to clean out people's
wood-burning stoves.
503
00:29:27,431 --> 00:29:28,974
- All of the disciples?
504
00:29:29,933 --> 00:29:31,018
- Yes.
505
00:29:31,101 --> 00:29:32,978
I'm not sure
I have the authority.
506
00:29:33,061 --> 00:29:34,396
What if Jesus needs them?
507
00:29:34,480 --> 00:29:36,190
- No one has seen Him
since the healing.
508
00:29:36,273 --> 00:29:37,608
We're just trying
to be productive
509
00:29:37,691 --> 00:29:38,960
with the time we have
while we wait.
510
00:29:38,984 --> 00:29:40,277
- But He did
give us His blessing
511
00:29:40,360 --> 00:29:41,445
on purchasing the grove
512
00:29:41,528 --> 00:29:44,198
so we could support Him
out of our own means.
513
00:29:46,283 --> 00:29:47,326
- What is that?
514
00:29:47,409 --> 00:29:52,039
- That is water, vinegar,
and pine needles.
515
00:29:52,122 --> 00:29:55,250
The grape people said
it would "make the trees sing."
516
00:29:55,334 --> 00:29:58,504
- They said it's like magic,
but not sinful.
517
00:29:58,587 --> 00:30:00,964
- That's an important detail.
518
00:30:01,048 --> 00:30:02,716
And...
519
00:30:02,799 --> 00:30:03,926
One more thing, sulphur.
520
00:30:04,009 --> 00:30:06,261
They said to add it
to the wood ash.
521
00:30:06,345 --> 00:30:07,745
- So we need you
to go to the market
522
00:30:07,804 --> 00:30:09,473
and buy as much
as they have available.
523
00:30:09,556 --> 00:30:10,724
And if that's a lot,
524
00:30:10,807 --> 00:30:11,868
maybe have one of the boys
to help you carry it back.
525
00:30:11,892 --> 00:30:13,352
Probably Big James.
526
00:30:13,435 --> 00:30:15,604
- I'm not sure I have the cash
527
00:30:15,687 --> 00:30:18,398
to buy up all the sulphur
the vendors have available.
528
00:30:18,482 --> 00:30:20,526
Well, Joanna sent more money.
529
00:30:20,609 --> 00:30:22,486
Judas put it
in the safe upstairs.
530
00:30:22,569 --> 00:30:23,987
- I'll get it for you, Zebedee.
531
00:30:26,823 --> 00:30:27,823
Be right back.
532
00:30:28,825 --> 00:30:31,036
If James and John
had been as enthusiastic
533
00:30:31,119 --> 00:30:34,748
and hard-working as you two...
534
00:30:34,831 --> 00:30:36,708
I'd be retired
and living in a mansion.
535
00:30:39,670 --> 00:30:42,089
You know, because I'd be rich...
536
00:30:43,215 --> 00:30:45,842
From catching so much fish?
537
00:30:46,885 --> 00:30:47,886
It's a joke.
538
00:31:49,281 --> 00:31:50,300
The population of the camp
539
00:31:50,324 --> 00:31:52,993
outside Capernaum's walls
grows by the day.
540
00:31:53,076 --> 00:31:55,370
- In hopes of seeing
the peaceful Preacher?
541
00:31:55,454 --> 00:31:58,498
- Peaceful and magnetic.
542
00:31:58,582 --> 00:32:00,000
I think Quintus
is out of his depth.
543
00:32:06,757 --> 00:32:08,634
- They say this is
a backwater, you know?
544
00:32:10,802 --> 00:32:13,305
A bad assignment...
545
00:32:13,388 --> 00:32:15,182
A punishment even.
546
00:32:15,265 --> 00:32:17,225
- I guess we're sharing
the same cell then.
547
00:32:17,309 --> 00:32:18,602
- I'm content.
548
00:32:19,978 --> 00:32:22,230
I don't want to rule
over a warring nation
549
00:32:22,314 --> 00:32:23,523
in important times.
550
00:32:23,607 --> 00:32:26,485
I-I like the sea.
551
00:32:26,568 --> 00:32:27,568
I like the people.
552
00:32:27,611 --> 00:32:30,697
They're poetic and complicated.
553
00:32:30,781 --> 00:32:31,782
Except Caiaphas.
554
00:32:31,865 --> 00:32:34,534
Horrible, horrible man.
555
00:32:34,618 --> 00:32:35,535
- For a moment there,
556
00:32:35,619 --> 00:32:37,663
you almost sounded
like a holy man yourself.
557
00:32:37,746 --> 00:32:40,832
I wish.
558
00:32:40,916 --> 00:32:43,585
I can't see ten cubits
in front of my face most days.
559
00:32:45,462 --> 00:32:47,214
I just want peace.
560
00:32:47,297 --> 00:32:49,633
I want the people
to get what they want,
561
00:32:49,716 --> 00:32:52,177
for Rome to be sated.
562
00:32:52,260 --> 00:32:54,846
- Sometimes peace takes a war.
563
00:33:03,689 --> 00:33:07,025
I do thank you
for the intelligence, Atticus,
564
00:33:07,109 --> 00:33:09,152
and I trust you.
565
00:33:09,236 --> 00:33:10,904
If the peaceful Preacher
or His movement
566
00:33:10,987 --> 00:33:12,590
ever become something
I need to know about,
567
00:33:12,614 --> 00:33:13,990
I will need your counsel.
568
00:33:14,074 --> 00:33:16,368
And I will listen.
569
00:33:17,369 --> 00:33:21,540
Unlike Quintus,
I understand your interest.
570
00:33:22,708 --> 00:33:26,169
Until then, learn all you can.
571
00:33:31,133 --> 00:33:33,260
Take care of yourself, Atticus.
572
00:33:33,343 --> 00:33:36,847
- I will see you soon,
Governor Pilate.
573
00:33:53,697 --> 00:33:54,697
Wow.
574
00:33:59,369 --> 00:34:01,204
This soup's really good.
575
00:34:02,456 --> 00:34:03,457
- Thank you.
576
00:34:05,041 --> 00:34:06,042
- What's in it?
577
00:34:07,836 --> 00:34:13,800
- Carrots, vegetable stock,
olive oil.
578
00:34:13,884 --> 00:34:15,469
You've had it before, Simon.
579
00:34:15,552 --> 00:34:18,263
- No, but today
it's a beautiful thing.
580
00:34:18,346 --> 00:34:20,265
Fit for kings, this soup.
581
00:34:20,348 --> 00:34:22,350
And the bread,
582
00:34:23,602 --> 00:34:27,773
What... what's this on top?
583
00:34:27,856 --> 00:34:29,191
- You know what it is, Simon.
584
00:34:29,274 --> 00:34:31,151
I can tell
it's thyme and sesame seeds,
585
00:34:31,234 --> 00:34:33,904
but I've never seen
this red spice before.
586
00:34:35,280 --> 00:34:37,991
- Sumac, Salome gave it to me.
587
00:34:38,074 --> 00:34:40,911
- It has almost like a...
588
00:34:40,994 --> 00:34:44,122
Like a... a tart,
you know?
589
00:34:44,998 --> 00:34:47,918
A lemon, lemon sweetness?
590
00:34:52,964 --> 00:34:55,133
But not sweeter than you.
591
00:34:58,678 --> 00:35:00,430
Simon!
Simon, are you home?
592
00:35:02,349 --> 00:35:05,769
- What if I just don't respond?
593
00:35:05,852 --> 00:35:09,397
- I mean... the light
is coming through the windows.
594
00:35:10,857 --> 00:35:12,150
Simon, it's urgent!
595
00:35:12,234 --> 00:35:13,860
- I'm coming, I'm coming!
596
00:35:13,944 --> 00:35:15,529
Stop your pounding.
597
00:35:21,827 --> 00:35:23,867
Yeah, I'd love it if you guys
could make this quick.
598
00:35:25,080 --> 00:35:27,290
- There's two men from Judea
demanding to see Jesus.
599
00:35:27,374 --> 00:35:28,375
- Welcome to Capernaum,
600
00:35:28,458 --> 00:35:30,585
where everyone
demands to see Jesus.
601
00:35:30,669 --> 00:35:32,087
Tell them we don't know
where He is,
602
00:35:32,170 --> 00:35:34,214
because that's the truth.
603
00:35:34,297 --> 00:35:36,049
Good night.
604
00:35:36,132 --> 00:35:39,010
- They claim to be disciples
of John the Baptizer,
605
00:35:39,094 --> 00:35:41,471
that they bear
an important message from John.
606
00:35:41,555 --> 00:35:42,848
- A message?
607
00:35:42,931 --> 00:35:44,933
Why wouldn't he have
given it to Andrew
608
00:35:45,016 --> 00:35:46,327
when that woman
from Herod's court...
609
00:35:46,351 --> 00:35:47,185
What was her name?
610
00:35:47,269 --> 00:35:49,563
- Jonna, Junia,
something with a J.
611
00:35:49,646 --> 00:35:50,897
- Joanna.
612
00:35:50,981 --> 00:35:53,525
- When Joanna snuck Andrew
into prison?
613
00:35:53,608 --> 00:35:54,693
That was over a month ago.
614
00:35:54,776 --> 00:35:56,027
They said they cannot wait.
615
00:35:56,111 --> 00:35:57,237
- But they could be spies
616
00:35:57,320 --> 00:35:58,905
from any
of the Four Philosophies,
617
00:35:58,989 --> 00:36:00,156
or even from Rome...
618
00:36:00,240 --> 00:36:02,009
- So send Philip or Andrew
to verify their identities,
619
00:36:02,033 --> 00:36:03,094
you know, their old comrades.
620
00:36:03,118 --> 00:36:04,637
- What universe
have you been living in?
621
00:36:04,661 --> 00:36:05,579
- What?
622
00:36:05,662 --> 00:36:07,664
- Andrew and Philip are gone.
623
00:36:07,747 --> 00:36:08,623
- You didn't know that?
624
00:36:08,707 --> 00:36:09,624
- I'm not my brother's keeper.
625
00:36:09,708 --> 00:36:10,834
Except when you want to be,
626
00:36:10,917 --> 00:36:12,627
then it's The Code of Hammurabi.
627
00:36:12,711 --> 00:36:14,921
- Take the log
out your eye, John.
628
00:36:15,005 --> 00:36:16,315
Don't think I haven't
noticed the thing
629
00:36:16,339 --> 00:36:18,425
between you two lately.
630
00:36:18,508 --> 00:36:20,302
- Well, we're here now,
631
00:36:20,385 --> 00:36:21,928
working together
to find a solution.
632
00:36:22,012 --> 00:36:23,388
- Where did Andrew
and Philip go?
633
00:36:23,471 --> 00:36:24,699
- To the Decapolis
for some reason.
634
00:36:24,723 --> 00:36:25,891
Judas has the details.
635
00:36:25,974 --> 00:36:28,035
But right now we need you
to come and see if these guys
636
00:36:28,059 --> 00:36:29,620
can actually prove
that they know Andrew.
637
00:36:29,644 --> 00:36:31,372
- I'm in the middle of
having dinner with my wife.
638
00:36:31,396 --> 00:36:32,564
It can wait until morning.
639
00:36:32,647 --> 00:36:34,316
What if the message
from John's disciples
640
00:36:34,399 --> 00:36:37,527
is about impending threat
from Herod?
641
00:36:37,611 --> 00:36:38,987
He may have heard something.
642
00:36:39,070 --> 00:36:40,530
It cannot wait until morning.
643
00:36:40,614 --> 00:36:42,699
But John, it can.
644
00:36:45,827 --> 00:36:47,078
See, dear?
645
00:36:47,162 --> 00:36:48,330
I can say no to work too.
646
00:36:52,000 --> 00:36:53,168
Eden?
647
00:37:02,802 --> 00:37:04,304
Their names are Avner and Nadab.
648
00:37:05,597 --> 00:37:06,389
Where are they?
649
00:37:06,473 --> 00:37:07,474
- Just over there.
650
00:37:10,477 --> 00:37:11,728
- Simon, son of Jonah,
651
00:37:11,811 --> 00:37:13,980
these brothers were right
to question our identity.
652
00:37:14,064 --> 00:37:16,483
- There are strict edicts
coming out of Jerusalem
653
00:37:16,566 --> 00:37:18,026
about false prophecy.
654
00:37:18,109 --> 00:37:20,362
Your suspicion is warranted.
655
00:37:21,404 --> 00:37:24,908
- True or false,
Andrew is a fine dancer.
656
00:37:30,163 --> 00:37:31,289
- False.
657
00:37:31,373 --> 00:37:32,540
- Absolutely the worst.
658
00:37:32,624 --> 00:37:34,668
- True or false
when Andrew relieves himself,
659
00:37:34,751 --> 00:37:37,462
he wretches and gags
because he hates the smell.
660
00:37:39,005 --> 00:37:40,840
- We wouldn't know.
661
00:37:40,924 --> 00:37:42,384
He always goes so far away
662
00:37:42,467 --> 00:37:43,843
in the wilderness to do it
663
00:37:43,927 --> 00:37:45,407
because he's shy
about that sort of...
664
00:37:46,262 --> 00:37:48,556
Nice, trick question.
665
00:37:48,640 --> 00:37:49,724
The Baptizer's being held
666
00:37:49,808 --> 00:37:51,101
in a maximum security prison
667
00:37:51,184 --> 00:37:55,355
that does not permit
visitors or mail,
668
00:37:55,438 --> 00:37:57,649
if he sent you with a message,
how could you get it?
669
00:37:57,732 --> 00:37:59,985
A woman from
Herod's court, Joanna...
670
00:38:00,068 --> 00:38:02,445
- All right, I believe you...
671
00:38:02,529 --> 00:38:03,530
what's the message?
672
00:40:51,906 --> 00:40:53,241
- Good morning.
- Good morning.
673
00:40:53,324 --> 00:40:54,242
It's all right.
674
00:40:54,325 --> 00:40:55,535
It's all right.
675
00:41:03,251 --> 00:41:04,544
Thank you.
676
00:41:04,627 --> 00:41:06,129
All is well.
677
00:41:49,214 --> 00:41:51,758
- I recognize you
from the Order.
678
00:41:53,009 --> 00:41:56,012
- Mine will be
the last face you see.
679
00:42:02,018 --> 00:42:04,520
- I suppose you could kill me,
680
00:42:06,356 --> 00:42:08,900
but my Rabbi's will be the face
681
00:42:08,983 --> 00:42:10,860
that awaits me in heaven.
682
00:42:10,944 --> 00:42:14,197
- Is that why
you turned traitor?
683
00:42:14,280 --> 00:42:17,533
- I joined the Order to fight
for the Messiah's coming.
684
00:42:19,244 --> 00:42:21,704
And He is here, brothers.
685
00:42:21,788 --> 00:42:23,790
It was chilly last night.
686
00:42:25,625 --> 00:42:28,253
It looks like your tent
is damaged.
687
00:42:28,336 --> 00:42:29,671
Right, yes.
688
00:42:31,965 --> 00:42:33,508
- Need a hand?
689
00:42:33,591 --> 00:42:37,011
- I'm certain
that is a Roman Soldier.
690
00:42:37,095 --> 00:42:40,098
Taxes are still collected.
691
00:42:40,181 --> 00:42:41,182
- Yes.
692
00:42:43,101 --> 00:42:45,353
And the Kingdom of Heaven
is at hand.
693
00:42:45,436 --> 00:42:50,942
- This is no kingdom...
that I've ever been promised.
694
00:42:53,653 --> 00:42:55,697
- He is not what
we thought, brothers.
695
00:43:03,079 --> 00:43:04,622
I have bet my life on it.
696
00:43:10,211 --> 00:43:13,589
I have given up the sica
and our way of life
697
00:43:13,673 --> 00:43:15,300
to follow the Christ
698
00:43:15,383 --> 00:43:17,593
after I witnessed
the healing of my brother.
699
00:43:24,642 --> 00:43:26,644
- That's it?
700
00:43:26,728 --> 00:43:28,563
That's what you want me
to ask Him?
701
00:43:28,646 --> 00:43:29,647
- Yes.
702
00:43:32,150 --> 00:43:33,735
- We'll tell Him
when we see Him.
703
00:43:33,818 --> 00:43:37,488
- I'm sorry, how soon
can we expect a response?
704
00:43:37,572 --> 00:43:39,383
- You want to know how soon
you can expect a response.
705
00:43:39,407 --> 00:43:42,076
Let me tell you something
about that word "soon."
706
00:44:06,934 --> 00:44:07,935
- What's going on?
707
00:44:08,019 --> 00:44:09,019
- You want your answer?
708
00:44:09,062 --> 00:44:10,229
He's back.
709
00:44:55,525 --> 00:44:59,654
Please, the doctors say
the only remedy is to amputate.
710
00:45:00,780 --> 00:45:01,781
- Amputate?
711
00:45:02,907 --> 00:45:04,075
Well, now...
712
00:45:04,158 --> 00:45:05,701
that does not look good at all.
713
00:45:34,647 --> 00:45:36,858
Next, next,
step right up, right here.
714
00:45:41,737 --> 00:45:42,905
- What's going on?
715
00:45:42,989 --> 00:45:44,073
How long has He been here?
716
00:45:44,157 --> 00:45:45,074
- Not long.
717
00:45:45,158 --> 00:45:46,635
As soon as He showed up,
He was surrounded.
718
00:45:46,659 --> 00:45:47,952
He's safe, He'll be...
719
00:46:04,427 --> 00:46:06,262
Blessed be Adonai!
720
00:46:06,345 --> 00:46:08,723
The Teacher has healed
my son's blindness!
721
00:46:14,645 --> 00:46:15,563
Next, come.
722
00:46:15,646 --> 00:46:16,647
It's okay.
723
00:46:19,192 --> 00:46:20,318
- Let's get you closer.
724
00:46:20,401 --> 00:46:22,361
"Soon" might be now.
725
00:46:22,445 --> 00:46:23,863
Let's get John's
question answered.
726
00:46:28,618 --> 00:46:29,619
- I know.
727
00:46:30,620 --> 00:46:31,621
I know.
728
00:46:42,173 --> 00:46:43,966
Nathanael,
let me see your knife.
729
00:47:09,784 --> 00:47:12,119
- I've...
730
00:47:12,203 --> 00:47:16,832
never said anything
with my own words.
731
00:47:18,084 --> 00:47:20,127
Where would you like to start?
732
00:47:21,128 --> 00:47:25,049
- Blessed are You, Lord Our God,
733
00:47:25,132 --> 00:47:27,051
King of the Universe!
734
00:47:27,134 --> 00:47:29,136
- Let's save those big titles
for a little later.
735
00:47:33,599 --> 00:47:35,476
Master.
736
00:47:36,936 --> 00:47:39,063
Yes, who do we have here?
737
00:47:39,146 --> 00:47:40,898
- These are two
of your cousin's disciples,
738
00:47:40,982 --> 00:47:42,525
Avner and Nadab.
739
00:47:42,608 --> 00:47:44,360
- Jesus of Nazareth.
740
00:47:44,443 --> 00:47:46,279
- That name
I respond to readily,
741
00:47:46,362 --> 00:47:49,282
though I'll not be returning
to Nazareth in this lifetime.
742
00:47:49,365 --> 00:47:52,493
The Baptizer has
an urgent question for you.
743
00:47:53,661 --> 00:47:56,664
- I recognize you from the day
John introduced me to Andrew.
744
00:47:56,747 --> 00:47:57,748
- Behold the Lamb of God
745
00:47:57,832 --> 00:47:59,584
Who comes to take away
the sin of the world.
746
00:47:59,667 --> 00:48:01,586
- Yes, good memory.
747
00:48:04,046 --> 00:48:05,506
My cousin can get excited.
748
00:48:07,091 --> 00:48:10,386
So...
what does John want to know?
749
00:48:15,516 --> 00:48:17,852
- Simon brought us in haste.
750
00:48:17,935 --> 00:48:19,312
This isn't appropriate here;
751
00:48:19,395 --> 00:48:21,731
we can talk later.
752
00:48:21,814 --> 00:48:22,940
- Simon?
753
00:48:23,024 --> 00:48:25,067
- I actually think
now is the perfect time.
754
00:48:27,486 --> 00:48:30,489
- Who here has experienced
John the Baptizer in some way?
755
00:48:36,662 --> 00:48:38,331
I know some of you
rejected John...
756
00:48:39,999 --> 00:48:42,335
but some of you
believed his message.
757
00:48:42,418 --> 00:48:45,880
He has had a profound impact
on so many in this region,
758
00:48:45,963 --> 00:48:48,007
and these are two
of his disciples,
759
00:48:48,090 --> 00:48:49,634
so, let's welcome them,
760
00:48:58,601 --> 00:49:00,269
Some of you may also know
761
00:49:00,353 --> 00:49:02,605
that John is
currently imprisoned
762
00:49:02,688 --> 00:49:05,608
by Herod in Machaerus.
763
00:49:05,691 --> 00:49:07,485
I think it would be instructive
764
00:49:07,568 --> 00:49:08,903
for us to hear
what's on his mind
765
00:49:08,986 --> 00:49:10,446
in the midst of such challenge.
766
00:49:12,948 --> 00:49:15,034
- It's a difficult question.
767
00:49:15,117 --> 00:49:16,786
It might be better privately.
768
00:49:17,953 --> 00:49:19,372
- It's fine.
769
00:49:19,455 --> 00:49:20,665
This is healthy.
770
00:49:27,421 --> 00:49:31,133
He sent us to ask You
771
00:49:31,217 --> 00:49:33,427
if You are really the One
who is to come...
772
00:49:35,096 --> 00:49:36,472
or should we look
for someone else?
773
00:49:42,019 --> 00:49:43,479
- Say that last part again?
774
00:49:44,689 --> 00:49:46,023
- Should we look
for someone else?
775
00:49:50,194 --> 00:49:52,780
For those of you
who could not hear,
776
00:49:52,863 --> 00:49:56,534
John the Baptizer, my cousin,
777
00:49:56,617 --> 00:49:58,786
who has prepared the way for Me,
778
00:49:58,869 --> 00:50:01,747
is now questioning
if I'm the Messiah
779
00:50:01,831 --> 00:50:04,875
or if maybe
we should keep waiting.
780
00:50:09,130 --> 00:50:10,589
John is getting impatient, yes?
781
00:50:13,342 --> 00:50:14,635
It's one of his quirks.
782
00:50:14,719 --> 00:50:17,763
- He has been in prison
a long time.
783
00:50:17,847 --> 00:50:20,391
- Word reached our ears about
what happened in Nazareth,
784
00:50:20,474 --> 00:50:21,308
that You said,
785
00:50:21,392 --> 00:50:22,768
"The Spirit of the Lord
is upon You
786
00:50:22,852 --> 00:50:24,979
to proclaim liberty
to the captives."
787
00:50:25,062 --> 00:50:26,623
If you say You are here
to free prisoners,
788
00:50:26,647 --> 00:50:28,607
then why does he remain?
789
00:50:28,691 --> 00:50:30,127
He rightfully wonders
why You would allow
790
00:50:30,151 --> 00:50:33,154
his entire ministry to be
halted by an imposter king.
791
00:50:34,572 --> 00:50:35,924
- Proclaiming liberty
to the captives
792
00:50:35,948 --> 00:50:38,492
can mean more than
just freeing inmates.
793
00:50:38,576 --> 00:50:39,845
There are many kinds
of captivity
794
00:50:39,869 --> 00:50:41,579
that keep people.
795
00:50:41,662 --> 00:50:43,873
- Is that what we're
supposed to tell him?
796
00:50:43,956 --> 00:50:45,207
- No, that's just for you.
797
00:50:46,292 --> 00:50:47,501
We heard our former comrades,
798
00:50:47,585 --> 00:50:50,296
Andrew and Philip,
have gone to the Decapolis.
799
00:50:50,379 --> 00:50:52,190
Is that where you're planning
to launch the revolution
800
00:50:52,214 --> 00:50:53,299
to overthrow Rome?
801
00:50:57,178 --> 00:50:59,805
I have something in mind
for the Decapolis,
802
00:50:59,889 --> 00:51:01,140
and it will be revolutionary,
803
00:51:01,223 --> 00:51:03,893
but... probably not
in the way you're thinking.
804
00:51:04,935 --> 00:51:06,812
What are we
supposed to report back?
805
00:51:09,690 --> 00:51:11,067
- Careful.
806
00:51:11,150 --> 00:51:12,485
Careful.
807
00:51:15,279 --> 00:51:17,907
- Go and tell John
what you hear and see.
808
00:51:18,908 --> 00:51:21,744
The blind receive their sight,
809
00:51:21,827 --> 00:51:23,579
the lame walk,
810
00:51:23,662 --> 00:51:26,707
the lepers are cleansed,
811
00:51:26,791 --> 00:51:28,959
the mute speak,
812
00:51:29,043 --> 00:51:31,253
and the poor have the good news
preached to them.
813
00:51:32,671 --> 00:51:34,715
And blessed is the one
who is not offended by Me.
814
00:51:35,716 --> 00:51:37,843
- I will always be offended
by blasphemy.
815
00:51:39,428 --> 00:51:40,429
As should all of you!
816
00:51:40,513 --> 00:51:41,615
You saw what happened
to his daughter!
817
00:51:41,639 --> 00:51:43,641
You know this isn't blasphemy!
818
00:51:43,724 --> 00:51:45,476
I did not see what happened.
819
00:51:45,559 --> 00:51:48,479
Your supposed Rabbi
disrespected me as a holy man,
820
00:51:48,562 --> 00:51:50,648
another sign of His evil spirit.
821
00:51:50,731 --> 00:51:53,734
And I also don't know any
of the details that happened.
822
00:51:53,818 --> 00:51:56,529
He is hiding something,
823
00:51:56,612 --> 00:51:58,948
and I cannot stand here and
allow you all to be deceived
824
00:51:59,031 --> 00:52:01,033
by His sorcery...
825
00:52:01,116 --> 00:52:04,370
even if I'm the only one
willing to protect you.
826
00:52:08,541 --> 00:52:10,835
- Go, relay to my cousin
827
00:52:10,918 --> 00:52:13,546
what you have seen
and heard here today,
828
00:52:13,629 --> 00:52:16,173
and add to that,
the dead are raised as well.
829
00:52:17,591 --> 00:52:19,802
And tell John I love him.
830
00:52:29,520 --> 00:52:31,897
Did My response
to the Baptizer's disciples
831
00:52:31,981 --> 00:52:34,400
sound to any of you
like a rebuke?
832
00:52:34,483 --> 00:52:35,484
- Yes.
833
00:52:36,777 --> 00:52:39,488
- I can always count
on you, Nathanael.
834
00:52:39,572 --> 00:52:41,490
Many of you were
baptized by John.
835
00:52:41,574 --> 00:52:45,494
I Myself was baptized by him.
836
00:52:45,578 --> 00:52:48,122
You heard how strong he was,
837
00:52:48,205 --> 00:52:50,791
how passionately he believed,
838
00:52:50,875 --> 00:52:54,086
and yet now...
even he has questions.
839
00:52:55,629 --> 00:52:58,924
When you went to
the wilderness to see him,
840
00:52:59,008 --> 00:53:03,012
did you expect to see a reed,
shaken by the wind?
841
00:53:03,095 --> 00:53:09,435
Someone in fine clothing
like those in kings' courts?
842
00:53:09,518 --> 00:53:11,770
Or did you go to see a prophet?
843
00:53:11,854 --> 00:53:13,188
A prophet!
844
00:53:13,272 --> 00:53:15,149
- A prophet, yes.
845
00:53:15,232 --> 00:53:16,150
And I tell you,
846
00:53:16,233 --> 00:53:19,361
John is who Isaiah
and Malachi spoke of.
847
00:53:19,445 --> 00:53:20,863
What did they say, Big James?
848
00:53:20,946 --> 00:53:23,532
- "Behold, I send
my messenger before you,
849
00:53:23,616 --> 00:53:25,326
who will prepare the way
before you."
850
00:53:25,409 --> 00:53:28,370
- Yes, and this should
tell you something.
851
00:53:28,454 --> 00:53:33,083
Among those born of women,
none is greater than John,
852
00:53:33,167 --> 00:53:35,419
and even he has questions.
853
00:53:35,502 --> 00:53:37,796
Another
demon-possessed blasphemer,
854
00:53:37,880 --> 00:53:39,673
and You call him great.
855
00:53:39,757 --> 00:53:41,383
He called
Your religious leaders,
856
00:53:41,467 --> 00:53:44,303
Your men of God, vipers!
857
00:53:48,891 --> 00:53:50,809
Are You going to say something?!
858
00:53:51,685 --> 00:53:54,313
I think His silence
is His response.
859
00:53:56,148 --> 00:53:58,400
- And here's what's
so wonderful, though,
860
00:53:58,484 --> 00:54:01,862
none are greater than John
here on earth.
861
00:54:01,946 --> 00:54:03,697
In the kingdom of God,
862
00:54:03,781 --> 00:54:06,784
the one who is the least
is even greater than he.
863
00:54:06,867 --> 00:54:09,578
And John himself
would say the same.
864
00:54:09,662 --> 00:54:14,333
So, please...
listen carefully.
865
00:54:14,416 --> 00:54:16,210
Do not waste the time right now
866
00:54:16,293 --> 00:54:19,964
to hear the truth
that I have for you.
867
00:54:20,047 --> 00:54:22,841
The Kingdom of Heaven
is at hand,
868
00:54:22,925 --> 00:54:25,844
yet so many in this generation
are missing it.
869
00:54:28,889 --> 00:54:31,141
Do not miss it.
870
00:54:32,601 --> 00:54:36,063
Those of you who have rejected
John's message of repentance,
871
00:54:36,146 --> 00:54:40,067
and those who are
now rejecting Mine...
872
00:54:40,150 --> 00:54:42,987
you remind Me of the children
in the marketplace
873
00:54:43,070 --> 00:54:45,823
that play games
while the adults are busy.
874
00:54:45,906 --> 00:54:48,492
And you know how they pretend
to be adults in a wedding,
875
00:54:48,575 --> 00:54:50,494
or even a funeral.
876
00:54:50,577 --> 00:54:54,957
You are like the children
who refuse to play.
877
00:54:55,040 --> 00:54:57,292
Whether it's a happy game
or a sad game,
878
00:54:57,376 --> 00:54:59,878
it doesn't matter what it is.
879
00:54:59,962 --> 00:55:02,589
And like Aesop's fables,
the others say,
880
00:55:02,673 --> 00:55:05,175
"We played the flute for you,
and you did not sing.
881
00:55:05,259 --> 00:55:07,845
We sang a dirge,
and you did not weep."
882
00:55:12,891 --> 00:55:16,186
You and those in your order
say John has a demon
883
00:55:16,270 --> 00:55:17,855
because he lived
in the wilderness,
884
00:55:17,938 --> 00:55:21,775
preaching repentance while
refusing bread and drink.
885
00:55:22,901 --> 00:55:26,196
And now the Son of Man comes
preaching salvation
886
00:55:26,280 --> 00:55:30,993
while eating and drinking
and dancing...
887
00:55:31,076 --> 00:55:36,290
and I'm called a glutton
and a drunkard,
888
00:55:36,373 --> 00:55:39,251
a friend of tax collectors
and sinners.
889
00:55:43,839 --> 00:55:46,759
It doesn't matter
what is put in front of you,
890
00:55:46,842 --> 00:55:48,177
you will reject it!
891
00:55:51,889 --> 00:55:54,183
Beware of this...
892
00:55:54,266 --> 00:55:57,728
wisdom means nothing
if it's not acted on.
893
00:55:59,605 --> 00:56:02,107
Wisdom is justified
by all her works.
894
00:56:09,448 --> 00:56:12,743
As you see what is happening
to those around you,
895
00:56:12,826 --> 00:56:15,370
as you see the lives
being changed
896
00:56:15,454 --> 00:56:19,083
by repentance and salvation,
897
00:56:19,166 --> 00:56:23,754
do not ignore the evidence
of the kingdom of God.
898
00:56:23,837 --> 00:56:27,007
Woe to you
if you do you not receive it.
899
00:56:29,134 --> 00:56:30,052
Pardon!
900
00:56:30,135 --> 00:56:31,804
I would like to remind everyone
901
00:56:31,887 --> 00:56:36,183
um, that Quintus has imposed
a limit of 25 people
902
00:56:36,266 --> 00:56:37,810
for all outdoor gatherings
903
00:56:37,893 --> 00:56:39,937
in the latter part of the day.
904
00:56:40,020 --> 00:56:43,649
By my estimate,
905
00:56:43,732 --> 00:56:46,735
we will very soon
be at risk of detainment.
906
00:56:47,778 --> 00:56:48,821
That man is right!
907
00:56:51,281 --> 00:56:52,491
All of you
908
00:56:52,574 --> 00:56:54,374
return to your homes
and shelters immediately.
909
00:56:57,412 --> 00:56:58,622
I said immediately!
910
00:56:58,705 --> 00:57:00,958
Let's return to our homes.
911
00:57:01,041 --> 00:57:02,251
It's all right.
912
00:57:05,045 --> 00:57:06,296
I will report all of this!
913
00:57:08,048 --> 00:57:09,800
You are deceiving!
914
00:57:11,260 --> 00:57:13,887
- I said,
"Go home."
915
00:57:37,452 --> 00:57:38,871
- Do you understand now?
916
00:57:40,873 --> 00:57:43,375
- I understand very little
of what I...
917
00:57:43,458 --> 00:57:44,626
What I heard...
918
00:57:45,836 --> 00:57:47,129
even less of what I saw.
919
00:57:49,214 --> 00:57:51,300
- The Messiah does not
need our daggers.
920
00:57:51,383 --> 00:57:53,236
- Maybe you've forgotten
what the Order stands for,
921
00:57:53,260 --> 00:57:54,386
but we haven't...
922
00:57:54,469 --> 00:57:55,512
- Enough!
923
00:57:56,513 --> 00:57:57,513
Are you blind?
924
00:58:01,310 --> 00:58:02,561
This is not a traitor.
925
00:58:05,147 --> 00:58:06,190
- You could join me.
926
00:58:09,359 --> 00:58:11,445
- I'll find my own path...
927
00:58:11,528 --> 00:58:13,947
but I will return to the Order
with the truth.
928
00:58:16,325 --> 00:58:19,828
Simon the Sicarius is dead.
929
00:58:39,431 --> 00:58:41,433
- I can never decide
what is more fun,
930
00:58:41,516 --> 00:58:43,602
watching You do miracles
or watching the reactions.
931
00:58:43,685 --> 00:58:45,062
- The miracles
are so much better
932
00:58:45,145 --> 00:58:46,438
when the Pharisees are around.
933
00:58:46,521 --> 00:58:48,607
- All right,
934
00:58:48,690 --> 00:58:50,734
we need to get You
to a new place.
935
00:58:50,817 --> 00:58:52,527
Is there a camp
we should take You to,
936
00:58:52,611 --> 00:58:54,171
or do You want to stay
at Simon's again?
937
00:58:55,239 --> 00:58:57,050
Probably will be best
to get You to a new place,
938
00:58:57,074 --> 00:58:58,325
maybe with Andrew?
939
00:58:58,408 --> 00:59:00,535
I think it would be...
best...
940
00:59:10,254 --> 00:59:11,964
- Who is it?
Why did we stop?
941
00:59:13,257 --> 00:59:15,175
- It's Him.
942
00:59:15,259 --> 00:59:17,219
- Barnaby, we don't need
to bother Him.
943
00:59:17,302 --> 00:59:19,137
It's fine, Shula.
944
00:59:19,221 --> 00:59:20,615
I'm grateful you
brought Barnaby here
945
00:59:20,639 --> 00:59:22,391
for the healing of his leg.
946
00:59:22,474 --> 00:59:23,976
- No, I brought her.
947
00:59:24,059 --> 00:59:25,978
She's... she's the one who...
948
00:59:26,061 --> 00:59:28,105
I know, Barnaby.
949
00:59:28,188 --> 00:59:29,564
Of course.
950
00:59:33,402 --> 00:59:36,196
Please...
she won't ask.
951
00:59:40,367 --> 00:59:42,869
- Shula...
952
00:59:42,953 --> 00:59:44,454
are you afraid
to ask for healing?
953
00:59:46,331 --> 00:59:47,332
- Yes.
954
00:59:49,293 --> 00:59:51,211
- Do you have faith
that I can heal you?
955
00:59:51,295 --> 00:59:52,212
- Of course.
956
00:59:52,296 --> 00:59:54,214
- Then why haven't you asked?
957
00:59:54,298 --> 00:59:57,467
- You have so much to do, Rabbi,
958
00:59:57,551 --> 00:59:58,844
so many people
who need You more.
959
00:59:58,927 --> 01:00:00,929
I'm... I'm used to this.
960
01:00:03,223 --> 01:00:06,310
- Shula, look at Me.
961
01:00:06,393 --> 01:00:07,144
- Look at You?
962
01:00:07,227 --> 01:00:08,812
I can't see You anyway.
963
01:00:08,895 --> 01:00:10,022
- I want to see your face.
964
01:00:18,238 --> 01:00:21,325
You and Barnaby have been
so kind and lovely
965
01:00:21,408 --> 01:00:24,328
from the first time I met you,
966
01:00:24,411 --> 01:00:27,664
and your faith
has been so strong,
967
01:00:27,748 --> 01:00:29,666
even though you haven't
seen a miracle.
968
01:00:30,667 --> 01:00:32,794
- You redeemed my friend.
969
01:00:32,878 --> 01:00:34,713
Mary's miracle
was so clear to me,
970
01:00:34,796 --> 01:00:37,007
I didn't need sight.
971
01:00:37,090 --> 01:00:38,508
I know.
972
01:00:38,592 --> 01:00:40,844
You see better than most
in this region.
973
01:00:42,971 --> 01:00:46,308
But... since your friend Barnaby
here won't leave me alone.
974
01:01:24,846 --> 01:01:25,847
- Well?
975
01:01:26,848 --> 01:01:27,848
Did it work?
976
01:01:27,891 --> 01:01:31,728
- It's been so long...
I'm afraid to look.
977
01:01:33,063 --> 01:01:34,481
- It's time, Shula.
978
01:01:40,612 --> 01:01:41,780
- Well, did it?
979
01:01:53,917 --> 01:01:55,001
- Yes, it worked!
980
01:02:03,260 --> 01:02:05,554
I can see you're not
as handsome as you said.
981
01:02:12,978 --> 01:02:14,104
Thank you!
982
01:02:19,818 --> 01:02:22,487
- I don't remember everything
being so bright.
983
01:02:22,571 --> 01:02:25,031
How long has it been?
984
01:02:25,115 --> 01:02:26,408
- Over 10 years.
985
01:02:29,453 --> 01:02:31,121
Thank You.
986
01:02:31,204 --> 01:02:32,664
Thank You.
987
01:02:34,332 --> 01:02:35,332
Thank You.
988
01:02:37,794 --> 01:02:38,962
Thank you, friend.
989
01:02:43,091 --> 01:02:44,009
What about him?
990
01:02:44,092 --> 01:02:47,512
No... I'm fine.
991
01:02:47,596 --> 01:02:48,930
This is about you.
992
01:02:51,600 --> 01:02:54,853
This is about her;
some other time, maybe.
993
01:02:58,398 --> 01:02:59,483
- We'll see.
994
01:03:00,942 --> 01:03:02,027
You're a true friend.
995
01:03:10,827 --> 01:03:13,455
Well, now, friends,
we must all get home?
996
01:03:15,332 --> 01:03:18,502
Barnaby, she will still
need you to walk her home.
997
01:03:18,585 --> 01:03:20,045
It's getting late.
998
01:03:20,128 --> 01:03:21,046
Shalom, shalom.
999
01:03:21,129 --> 01:03:22,964
Shalom, shalom.
1000
01:03:23,048 --> 01:03:23,840
- Thank you.
1001
01:03:23,924 --> 01:03:24,758
- I'll take this from you.
1002
01:03:24,841 --> 01:03:25,717
I don't think
you need it anymore.
1003
01:03:25,800 --> 01:03:27,010
No.
1004
01:03:34,059 --> 01:03:35,560
- Wait a minute!
1005
01:03:35,644 --> 01:03:36,520
- There it is.
1006
01:03:36,603 --> 01:03:37,646
- My leg!
1007
01:03:43,235 --> 01:03:44,361
Did You?!
1008
01:03:44,444 --> 01:03:46,154
- Of course He did,
Barnaby, who else?
1009
01:03:52,661 --> 01:03:55,038
- Thank you!
Thank you! Thank you!
1010
01:03:57,624 --> 01:03:58,708
- You're welcome, Barnaby.
1011
01:04:01,378 --> 01:04:03,547
Now, get Shula to her home.
1012
01:04:03,630 --> 01:04:05,298
You can do it faster
than normal tonight?
1013
01:04:08,635 --> 01:04:09,844
- Shula!
1014
01:04:18,311 --> 01:04:20,313
- No Pharisees around
for this one.
1015
01:04:20,397 --> 01:04:23,400
- Still...
just as fun.
1016
01:04:26,236 --> 01:04:27,404
- Agreed.
1017
01:04:52,512 --> 01:04:54,097
Eden?
1018
01:04:54,180 --> 01:04:55,098
Where are you?
1019
01:04:55,181 --> 01:04:56,766
Come here for a second.
1020
01:04:56,850 --> 01:04:58,810
Do you remember Shula?
1021
01:04:58,893 --> 01:05:00,270
Never mind, anyway,
1022
01:05:00,353 --> 01:05:02,981
so the guys ended up
being Andrew's old friends.
1023
01:05:06,109 --> 01:05:08,236
So, I used questions
that only someone
1024
01:05:08,320 --> 01:05:10,947
who truly knows Andrew
would know,
1025
01:05:11,031 --> 01:05:12,157
and it worked.
1026
01:05:12,240 --> 01:05:13,617
Suddenly, Jesus
was in the square
1027
01:05:13,700 --> 01:05:14,993
healing all those people,
1028
01:05:15,076 --> 01:05:18,955
and He recognized John's
disciples from somewhere,
1029
01:05:19,039 --> 01:05:20,999
and they wanted to know
if He was the real thing,
1030
01:05:21,082 --> 01:05:21,916
which was crazy,
1031
01:05:22,000 --> 01:05:23,185
given everything
they'd just seen.
1032
01:05:23,209 --> 01:05:24,502
- I lost the baby.
1033
01:05:26,546 --> 01:05:27,546
- What?
1034
01:05:29,174 --> 01:05:30,175
- You didn't know.
1035
01:05:31,760 --> 01:05:33,094
- Say that again?
1036
01:05:33,178 --> 01:05:34,179
- Our baby.
1037
01:05:37,265 --> 01:05:38,391
- You were with child?
1038
01:05:42,145 --> 01:05:43,289
- You were gone
when I found out.
1039
01:05:43,313 --> 01:05:44,230
- No, no, no, no this...
1040
01:05:44,314 --> 01:05:45,583
- And you were gone
when I miscarried.
1041
01:05:45,607 --> 01:05:48,485
- Were you working too hard?
1042
01:05:48,568 --> 01:05:52,822
- No, and that's not
what causes these things.
1043
01:05:52,906 --> 01:05:53,948
- Why didn't you tell me?
1044
01:05:54,032 --> 01:05:56,368
Because I didn't
want to distract you.
1045
01:05:56,451 --> 01:05:58,578
I didn't want to make you
regret your choice.
1046
01:05:58,662 --> 01:06:00,830
Because what could be
more important than...
1047
01:06:04,292 --> 01:06:06,461
I thought that I could
just keep it to myself,
1048
01:06:06,544 --> 01:06:09,089
but I didn't know the hurt
would go on so long.
1049
01:06:09,172 --> 01:06:11,299
Eden, this happened weeks ago?
1050
01:06:11,383 --> 01:06:13,593
- See, I was right.
1051
01:06:13,677 --> 01:06:14,779
Look how you're handling this.
1052
01:06:14,803 --> 01:06:16,721
- Well, I have a right
to grieve my own child!
1053
01:06:16,805 --> 01:06:17,847
I know.
1054
01:06:17,931 --> 01:06:18,931
I know.
1055
01:06:20,100 --> 01:06:21,017
There's no right answer.
1056
01:06:21,101 --> 01:06:22,101
No, the right answer
1057
01:06:22,143 --> 01:06:23,583
would have been
to tell your husband.
1058
01:06:23,645 --> 01:06:24,705
- Are you mad that it happened
1059
01:06:24,729 --> 01:06:26,564
or that I didn't handle it
the way you wanted?
1060
01:06:26,648 --> 01:06:27,565
- I'm not mad.
1061
01:06:27,649 --> 01:06:28,668
- You're furious;
I can see it.
1062
01:06:28,692 --> 01:06:30,443
- I'm furious?!
1063
01:06:30,527 --> 01:06:32,445
You were acting like
I did something wrong!
1064
01:06:32,529 --> 01:06:34,280
I had no idea what was going on!
1065
01:06:34,364 --> 01:06:35,949
I was taking advice
from a Roman!
1066
01:06:36,032 --> 01:06:37,117
What did I do wrong?
1067
01:06:37,200 --> 01:06:39,619
- You didn't do anything!
1068
01:06:39,703 --> 01:06:40,704
- What?
1069
01:06:40,787 --> 01:06:43,248
- You did nothing!
1070
01:06:43,331 --> 01:06:45,834
You asked nothing!
1071
01:06:48,086 --> 01:06:49,587
You came home from being gone,
1072
01:06:49,671 --> 01:06:52,298
and you didn't even
ask how I was.
1073
01:06:52,382 --> 01:06:54,008
You didn't offer
to help with anything,
1074
01:06:54,092 --> 01:06:55,218
you just took a nap.
1075
01:06:55,301 --> 01:06:56,469
- You told me to!
1076
01:06:56,553 --> 01:06:59,889
Yes, because I was
being considerate of you.
1077
01:06:59,973 --> 01:07:03,268
Because I was showing love
to you while I was in pain,
1078
01:07:03,351 --> 01:07:05,311
but I didn't know
you would rush to bed
1079
01:07:05,395 --> 01:07:07,147
and then have the boys
over the next day.
1080
01:07:07,230 --> 01:07:08,106
- You told me to take a nap.
1081
01:07:08,189 --> 01:07:10,400
Am I supposed to read your mind?
1082
01:07:10,483 --> 01:07:12,110
- Well, you were happy
to read my body.
1083
01:07:14,279 --> 01:07:16,448
It might be nice for you
to try to read my mind.
1084
01:07:16,531 --> 01:07:17,842
That's not fair,
and you know that.
1085
01:07:17,866 --> 01:07:19,075
I know that's not fair.
1086
01:07:19,159 --> 01:07:21,161
I know I wasn't always right.
1087
01:07:21,244 --> 01:07:22,495
I know, I know, I know.
1088
01:07:22,579 --> 01:07:24,419
I was a little distracted
from losing my own...
1089
01:07:35,675 --> 01:07:37,010
- You're upset
I was on a mission.
1090
01:07:37,093 --> 01:07:39,137
- You're putting words
in my mouth.
1091
01:07:39,220 --> 01:07:41,431
- But were they in your head?
1092
01:07:41,514 --> 01:07:43,349
- Don't ask me that.
1093
01:07:43,433 --> 01:07:44,809
You can't ask me that.
1094
01:07:44,893 --> 01:07:45,810
- I'm sorry!
1095
01:07:45,894 --> 01:07:47,562
I'm sorry for everything!
1096
01:07:47,645 --> 01:07:48,789
He should never have called me!
1097
01:07:48,813 --> 01:07:51,357
- See, this is...
- This is what I was afraid of.
1098
01:07:51,441 --> 01:07:53,359
- Stupid mission
to Caesarea with Judas.
1099
01:07:53,443 --> 01:07:55,612
- Leave Jesus out of this.
1100
01:07:57,113 --> 01:07:58,698
This is between us.
1101
01:07:58,782 --> 01:07:59,991
It is not His problem.
1102
01:08:02,535 --> 01:08:05,330
- Well...
He's the Messiah.
1103
01:08:05,413 --> 01:08:07,081
If it's not His problem,
whose is it?
1104
01:08:26,059 --> 01:08:27,477
You're the one comforting me?
1105
01:08:27,560 --> 01:08:29,646
- I've had a lot
more time with it.
1106
01:08:31,856 --> 01:08:32,941
Why did it happen?
1107
01:08:33,024 --> 01:08:35,193
I don't understand.
1108
01:08:35,276 --> 01:08:37,987
Why? Why? Why?
Why? Why? Why?
1109
01:08:38,071 --> 01:08:39,864
- You're asking
the wrong person.
78614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.