All language subtitles for The Big Scare (1964).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,999 --> 00:00:27,068 Please... 2 00:00:35,077 --> 00:00:39,080 Why are you doing this to me? 3 00:00:43,053 --> 00:00:47,055 Go away! Leave me alone! 4 00:00:47,057 --> 00:00:51,059 No, No, please... 5 00:00:51,061 --> 00:00:55,096 I don't understand what you want from me... 6 00:00:55,098 --> 00:00:59,100 Go away! Leave me alone! 7 00:00:59,102 --> 00:01:03,104 Get off of me! 8 00:01:03,106 --> 00:01:03,606 No... 9 00:01:11,114 --> 00:01:15,149 - Honey, are you all right? - Go away... 10 00:01:15,151 --> 00:01:18,419 No honey open the door! 11 00:01:18,421 --> 00:01:22,090 Honey open the door right now! 12 00:01:28,164 --> 00:01:31,099 Sweetheart it's all right, it's all right. 13 00:01:31,101 --> 00:01:33,167 It's all right I'm here. 14 00:01:33,169 --> 00:01:34,822 Make him go away!!! 15 00:01:34,848 --> 00:01:39,173 Honey, it's just me and you here, that's it. 16 00:01:39,175 --> 00:01:43,244 Please, please, PLEASE... 17 00:01:59,294 --> 00:02:03,331 Come in, come in. 18 00:02:03,333 --> 00:02:05,840 I don't think I want to do this... Ah, c'mon, Beth. 19 00:02:05,866 --> 00:02:07,335 You've been talking about this 20 00:02:07,337 --> 00:02:11,305 since we got here. Please... Have a seat. 21 00:02:11,307 --> 00:02:15,309 Go, go ahead. Let's do this. 22 00:02:15,311 --> 00:02:19,313 - I am Samantha- - Would you sit down? 23 00:02:19,315 --> 00:02:21,349 - Joe! - Shhh! 24 00:02:21,351 --> 00:02:23,351 I am Samantha. And... 25 00:02:23,353 --> 00:02:27,355 Would you care to have a seat next to Elizabeth? 26 00:02:27,357 --> 00:02:28,761 Oh my God, she knows my name! 27 00:02:28,787 --> 00:02:31,425 That's because I just said it, just a second ago. 28 00:02:31,427 --> 00:02:35,429 Elizabeth. When is your birthday? 29 00:02:35,431 --> 00:02:39,433 - Um. May... 20th. - A Taurus. Of course. 30 00:02:39,435 --> 00:02:43,437 And have you ever consulted a psychic before? No! 31 00:02:43,439 --> 00:02:47,441 No, but she does consult her magic 8-ball all the time. 32 00:02:47,443 --> 00:02:51,445 Ah. Joseph. Would you like to sit at the table? 33 00:02:51,447 --> 00:02:53,639 There's no extra cost and that is, of course, 34 00:02:53,665 --> 00:02:55,449 if it's all right with you Elizabeth. 35 00:02:55,451 --> 00:02:59,453 This is her reading. 36 00:03:03,458 --> 00:03:03,958 Oh... 37 00:03:07,463 --> 00:03:11,465 Very well... 38 00:03:11,467 --> 00:03:15,503 Let's begin. 39 00:03:47,603 --> 00:03:51,606 You've been keeping a secret. 40 00:03:51,608 --> 00:03:55,610 You've been keeping a secret, and you don't know who to trust. 41 00:03:59,648 --> 00:04:03,684 You've been keeping a secret and you don't know who to tell, 42 00:04:03,686 --> 00:04:07,688 because it's a special surprise. 43 00:04:07,690 --> 00:04:11,792 - Oh my God... - Oh my God, what? 44 00:04:11,794 --> 00:04:14,943 My... surprise; Is it-is it gonna be okay? 45 00:04:14,969 --> 00:04:15,730 What? 46 00:04:15,732 --> 00:04:17,732 Because I just don't want Joe to get upset or anything. 47 00:04:17,734 --> 00:04:19,700 Ummm. What are you talking about? 48 00:04:19,702 --> 00:04:23,771 Because I can still get out of it... - Yes. 49 00:04:23,773 --> 00:04:27,775 It will be healthy and happy. 50 00:04:27,777 --> 00:04:31,779 - Bethy... are you pregnant? - What? No! Ew! 51 00:04:31,781 --> 00:04:35,783 - Am I? - Are you serious? 52 00:04:35,785 --> 00:04:38,603 I swear to God if you're preg-I can't believe it! 53 00:04:38,629 --> 00:04:39,787 I cannot believe it! 54 00:04:39,789 --> 00:04:42,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Nobody's pregnant! 55 00:04:42,150 --> 00:04:43,791 I didn't say anybody was pregnant. 56 00:04:43,793 --> 00:04:47,828 Aunt Bella's Labradoodle just had puppies! She said we could have the pick of the litter. 57 00:04:47,830 --> 00:04:51,832 That was the surprise, I swear! I just, I wanted to tell you Joe, but I- 58 00:04:51,834 --> 00:04:55,870 I didn't want you to... get upset. 59 00:04:55,872 --> 00:04:59,874 No. No. We're leaving. 60 00:04:59,876 --> 00:05:03,844 We used to live in Florida. 61 00:05:03,846 --> 00:05:07,848 Not the beachy part, but the swampy part around Orlando. 62 00:05:07,850 --> 00:05:11,886 And we took our new puppy for a walk by this lake, and... 63 00:05:11,888 --> 00:05:15,890 He was just a baby... 64 00:05:15,892 --> 00:05:19,894 - What was his name? - His name was Patches. 65 00:05:19,896 --> 00:05:23,898 Patches, of course. 66 00:05:23,900 --> 00:05:27,902 I just... I just wanted to know 67 00:05:27,904 --> 00:05:31,972 if he thought it'd okay if we got a new puppy. 68 00:05:31,974 --> 00:05:35,976 I just said no. I just said no. 69 00:05:35,978 --> 00:05:39,980 If Patches thinks it's okay. Let us consult the 'spirits of the animal world'... 70 00:05:46,988 --> 00:05:47,955 Oh my God! 71 00:05:47,957 --> 00:05:51,992 This is ridiculous. 72 00:05:51,994 --> 00:05:55,996 This poor dog Max, he was killed by a coyote 73 00:05:55,998 --> 00:06:00,000 shortly after being adopted into a new home.- Awww. 74 00:06:04,005 --> 00:06:08,042 Hmmmm... 75 00:06:08,044 --> 00:06:12,046 Mmmmm... 76 00:06:16,051 --> 00:06:20,054 MmmmmmmmmmMAX! 77 00:06:20,056 --> 00:06:24,091 - Is Patches there with you? - Oh my God. 78 00:06:24,093 --> 00:06:28,095 Elizabeth is here. 79 00:06:28,097 --> 00:06:32,066 She longs to adopt a newborn pup and bring it into her loving home. 80 00:06:32,068 --> 00:06:36,137 Please give us a sign as an offer of your blessing. 81 00:06:40,142 --> 00:06:44,145 As conduit to your world... I implore you... 82 00:06:44,147 --> 00:06:48,149 Please give us a sign! 83 00:06:48,151 --> 00:06:52,153 - Whoa! - I think he's good with it. 84 00:06:56,259 --> 00:07:00,261 What's that? 85 00:07:00,263 --> 00:07:04,331 Um, times up. 86 00:07:04,333 --> 00:07:08,335 Thanks for coming. 87 00:07:08,337 --> 00:07:12,339 - But what ab... - Oh, yeah, uh. 88 00:07:12,341 --> 00:07:15,136 You two will live a long and happy life together. 89 00:07:15,162 --> 00:07:16,310 He's my brother! 90 00:07:16,312 --> 00:07:20,314 Uh, you can see yourselves out. 91 00:07:20,316 --> 00:07:24,318 I told you this was a rip-off. Thanks a lot, 'witch'! 92 00:07:24,320 --> 00:07:28,355 - Please, Joey? I want a puppy! - I told you no! No frickin' way! 93 00:07:28,357 --> 00:07:32,359 Hey Lisa? Please tell me you've got good news and that they love me 94 00:07:32,361 --> 00:07:36,363 'cause I nailed my audition and they're gonna book me? 95 00:07:36,365 --> 00:07:40,401 Oh honey, it was so close. Between you and one other girl. 96 00:07:40,403 --> 00:07:44,405 Look, Sam, if anything happens to their first choice then you're right there! 97 00:07:44,407 --> 00:07:46,407 Well give me her name and her address 98 00:07:46,409 --> 00:07:48,442 and I'll be sure something happens to their first choice... 99 00:07:48,444 --> 00:07:50,444 - Okay that's a good idea... - I'm kidding, all right? 100 00:07:50,446 --> 00:07:52,446 I just shouldn't have worn the sun dress; I should have just gone all-out slutty. 101 00:07:52,448 --> 00:07:56,517 Sam, they loved you. You just came in second. 102 00:07:56,519 --> 00:07:58,486 Well I'm not gettin' any younger. I mean even being the. 103 00:07:58,488 --> 00:08:00,488 Lexus Toyota girl would have been good money... for both of us. 104 00:08:00,490 --> 00:08:04,492 You know, I think we should focus on slightly older roles for you. 105 00:08:04,494 --> 00:08:08,496 You know, like the young mother that's just... 106 00:08:08,498 --> 00:08:12,500 I don't care if I'm Granny Clampett! 107 00:08:12,502 --> 00:08:16,504 Hello? Sam? You still there? 108 00:08:16,506 --> 00:08:19,174 Yeah, I'm here. And-Well that's the problem, all right? 109 00:08:19,200 --> 00:08:20,508 A gig's a gig, but come on! 110 00:08:20,510 --> 00:08:22,510 What about a movie or a commercial. Television. 111 00:08:22,512 --> 00:08:24,545 Something other than this gypsy thing-it's killing me. 112 00:08:24,547 --> 00:08:28,549 The Olde Time Fun guys love you there! 113 00:08:28,551 --> 00:08:32,553 They say you are the best clairvoyant they've ever had... Great... 114 00:08:32,555 --> 00:08:34,555 You know they would love to lock you in for a longer 115 00:08:34,557 --> 00:08:36,557 contract. We should talk about that, okay? 116 00:08:36,559 --> 00:08:37,359 I gotta go. 117 00:08:37,385 --> 00:08:40,586 Okay, Hon. Knock 'em dead! Have fun! Call me! 118 00:08:44,566 --> 00:08:48,602 I need a new agent. 119 00:09:07,689 --> 00:09:11,692 Sorry, we're closed. 120 00:09:11,694 --> 00:09:12,501 Please... 121 00:09:12,527 --> 00:09:15,729 It's off-season. We actually close before dark. 122 00:09:15,731 --> 00:09:19,733 I'm sorry. 123 00:09:19,735 --> 00:09:20,235 Please. 124 00:09:39,854 --> 00:09:43,857 Please, have a seat. 125 00:09:43,859 --> 00:09:47,861 Lee. Lee Carter Barnes; Barnes Realty. 126 00:09:47,863 --> 00:09:51,865 Why on Earth did I just do that? 127 00:09:51,867 --> 00:09:55,869 - Do what? - Give you my business card. 128 00:09:55,871 --> 00:09:59,873 It's not like I'm here to sell you a house, now is it? 129 00:09:59,875 --> 00:10:03,877 Force of habit, I guess. 130 00:10:03,879 --> 00:10:07,881 I'm sorry; It's just that, I... 131 00:10:07,883 --> 00:10:11,885 I've... Never consulted a psychic before. 132 00:10:11,887 --> 00:10:15,889 No. Never. 133 00:10:15,891 --> 00:10:19,893 I don't really believe in them, but... 134 00:10:19,895 --> 00:10:23,931 You know that expression, 'at my wit's end?' Well that's me. Literally. 135 00:10:23,933 --> 00:10:27,935 I just didn't know what else to do. 136 00:10:27,937 --> 00:10:31,939 I mean I never planned to be here today. I mean, what is this place? 137 00:10:31,941 --> 00:10:35,943 'Olde Time Fun Towne'? Please. 138 00:10:35,945 --> 00:10:39,947 But well, here I am. 139 00:10:39,949 --> 00:10:43,984 Thank you-thank you for seeing me. 140 00:10:43,986 --> 00:10:47,988 Not a problem. Of course since it is after hours, it will cost you a little more... 141 00:10:47,990 --> 00:10:51,992 Oh, oh of course. 142 00:10:51,994 --> 00:10:56,030 Here let me pay double. 143 00:10:56,032 --> 00:11:00,034 I'm sure you must have a family to get home to. 144 00:11:00,036 --> 00:11:04,038 Actually, no. Just tired. 145 00:11:04,040 --> 00:11:08,042 'Tired.' 146 00:11:08,044 --> 00:11:12,046 You have no idea... 147 00:11:16,051 --> 00:11:20,087 I'm sorry. It's just for this last year 148 00:11:20,089 --> 00:11:24,091 it seems like I hardly sleep anymore. 149 00:11:24,093 --> 00:11:28,095 Wait. You haven't slept in a year? 150 00:11:28,097 --> 00:11:32,099 No, no, no. It's um... 151 00:11:32,101 --> 00:11:36,136 It only feels that way, right? 152 00:11:36,138 --> 00:11:40,107 But it's only gotten really worse in the past-in the past month or so... 153 00:11:40,109 --> 00:11:44,111 The um, The doctors- 154 00:11:44,113 --> 00:11:48,148 the doctors call it "Parasomnia." 155 00:11:48,150 --> 00:11:52,152 But they can't help me. 156 00:11:52,154 --> 00:11:56,223 The pills they give me, they just make it worse... 157 00:11:56,225 --> 00:12:00,227 The nightmares, 158 00:12:00,229 --> 00:12:04,231 they call them night-terrors, 159 00:12:04,233 --> 00:12:08,235 they just get worse. 160 00:12:08,237 --> 00:12:12,239 But I doesn't matter why I don't sleep... 161 00:12:12,241 --> 00:12:16,243 or my physical body just moves in response to what they say are dreams... 162 00:12:16,245 --> 00:12:20,247 But I know. I know what it is. 163 00:12:20,249 --> 00:12:24,218 You do too! 164 00:12:24,220 --> 00:12:28,255 And that's why I had to come here today 165 00:12:28,257 --> 00:12:32,259 because you know. You- 166 00:12:32,261 --> 00:12:36,263 You know what it is. 167 00:12:36,265 --> 00:12:43,270 Yes, I think I do know. 168 00:12:43,272 --> 00:12:44,304 You know its name? 169 00:12:44,306 --> 00:12:48,308 Shh-shh-shhhh. 170 00:12:48,310 --> 00:12:52,312 You mustn't say it out loud. 171 00:12:52,314 --> 00:12:56,350 He gets extra angry if you say it out loud. 172 00:12:56,352 --> 00:13:03,357 But he loves to spell it for me. 173 00:13:03,359 --> 00:13:04,358 Don't you?! 174 00:13:04,360 --> 00:13:08,395 Sshhhh. It's okay. 175 00:13:08,397 --> 00:13:12,399 So, you're being haunted... 176 00:13:12,401 --> 00:13:16,403 Yes, haunted. You could say that. 177 00:13:16,405 --> 00:13:20,407 So this ghost, 178 00:13:20,409 --> 00:13:24,411 or spirit, he's... 179 00:13:24,413 --> 00:13:28,415 Ghost, Spirit, Wraith, Specter... 180 00:13:28,417 --> 00:13:32,452 They're just words in a book 181 00:13:32,454 --> 00:13:38,458 until it happens to you... 182 00:13:38,460 --> 00:13:40,494 Look, ma'am, I don't think I can help you. 183 00:13:40,496 --> 00:13:44,498 Please, please... 184 00:13:50,471 --> 00:13:52,506 Okay, 185 00:13:52,508 --> 00:13:56,510 Umm... I can pay you. I can pay you more. 186 00:13:56,512 --> 00:14:00,514 I've got-I've got more money. 187 00:14:00,516 --> 00:14:04,585 Look, I can try. 188 00:14:04,587 --> 00:14:10,591 I can try to help, to make you feel better. 189 00:14:10,593 --> 00:14:12,593 Thank you. 190 00:14:16,598 --> 00:14:20,601 Please. You just have to help me. 191 00:14:20,603 --> 00:14:21,103 Okay. 192 00:14:24,607 --> 00:14:32,579 Together we're gonna give this ghost his walking papers. 193 00:14:32,581 --> 00:14:36,583 Okay. Thank you. Thank you. 194 00:14:40,622 --> 00:14:44,625 Now with your eyes closed, 195 00:14:44,627 --> 00:14:48,629 ask the entity to leave. 196 00:14:48,631 --> 00:14:52,666 - Please leave. I beg of you. - Do you hear her? 197 00:14:52,668 --> 00:14:56,670 No, Lee... Keep your eyes closed. Wish it away. 198 00:14:56,672 --> 00:15:00,674 Wish it away with all your heart. 199 00:15:00,676 --> 00:15:04,678 Please, please, please leave. Please leave. Please leave. 200 00:15:04,680 --> 00:15:08,715 You no longer have to torment this member of the living. 201 00:15:08,717 --> 00:15:10,717 Please find your way home. 202 00:15:12,720 --> 00:15:16,690 Please find your way home! 203 00:15:28,770 --> 00:15:32,773 Hold on. I've got the lights. 204 00:15:36,778 --> 00:15:40,781 Thank you. 205 00:18:53,441 --> 00:18:57,477 Hey, buddy! 206 00:18:57,479 --> 00:19:01,481 How you doin'? How you doin'? You hungry? 207 00:19:01,483 --> 00:19:05,485 Here ya go! 208 00:19:05,487 --> 00:19:09,489 Little Ricky... 209 00:20:17,758 --> 00:20:21,761 Oh. So gross... 210 00:20:49,857 --> 00:20:53,860 I always forget you, little sucker. 211 00:21:29,964 --> 00:21:33,967 Coming! 212 00:21:33,969 --> 00:21:38,038 Coming, coming, coming, coming... 213 00:21:50,017 --> 00:21:50,517 Maya... 214 00:21:54,022 --> 00:21:58,024 Maya... BOO! 215 00:21:58,026 --> 00:22:00,060 - Ahh! - You are so easy. 216 00:22:00,062 --> 00:22:02,062 You are no longer my best friend. 217 00:22:02,064 --> 00:22:02,864 Right. 218 00:22:02,890 --> 00:22:06,066 What's got into you? You're in a feisty mood. 219 00:22:06,068 --> 00:22:10,070 Hey, did you get that Lexus gig? No I didn't get it. 220 00:22:10,072 --> 00:22:14,074 Thanks for rubbing it in. Aw, honey, I'm sorry. 221 00:22:14,076 --> 00:22:18,111 But you know you've already got the perfect job, right? 222 00:22:18,113 --> 00:22:22,115 I mean, how many people did you con out of their hard earned money today? 223 00:22:22,117 --> 00:22:24,551 "Con"? No, no... I didn't con anybody, okay? 224 00:22:24,577 --> 00:22:26,119 It's strictly entertainment! 225 00:22:26,121 --> 00:22:30,123 And, you know what? I used that stupid raccoon skull today. 226 00:22:30,125 --> 00:22:32,158 You know, I'm getting kinda good at the cold readings. 227 00:22:32,160 --> 00:22:34,127 That line "You've been keeping a secret" 228 00:22:34,129 --> 00:22:38,131 works every time! Every single person has a secret. 229 00:22:38,133 --> 00:22:40,133 You need to be careful, girl... I've told you before; 230 00:22:40,135 --> 00:22:42,135 Some people take this stuff serious like. 231 00:22:42,137 --> 00:22:46,206 Oh, come on. They're wandering around an amusement park. What do they expect? 232 00:22:46,208 --> 00:22:50,210 I'm just sayin'. 233 00:22:50,212 --> 00:22:54,214 How come you, who is into every psychic ghost hunter show there is, 234 00:22:54,216 --> 00:22:58,218 is working in an office all day, and I'm... You should be the one doing this job. 235 00:22:58,220 --> 00:23:02,222 Oh, no. Listening to people's deepest desires and darkest fears? 236 00:23:02,224 --> 00:23:06,226 No, thank you. It would creep me out, big time. 237 00:23:06,228 --> 00:23:10,263 Well, it's not exactly my career goal, either. 238 00:23:10,265 --> 00:23:12,265 But, you know what? There was this lady 239 00:23:12,267 --> 00:23:14,267 that came in at the end of the day- 240 00:23:14,269 --> 00:23:18,238 Sam? Sam? 241 00:23:18,240 --> 00:23:22,275 Sam, you okay? I'm here. Hang on. 242 00:23:22,277 --> 00:23:26,279 Okay? Don't hang up! 243 00:23:46,333 --> 00:23:50,336 Ricky... 244 00:23:50,338 --> 00:23:54,340 Ricky-Richard-Gere-Bear, come here. 245 00:23:54,342 --> 00:23:58,411 C'mere. How did you get out of gerbil jail? Geez! 246 00:23:58,413 --> 00:24:02,382 Talk about biting the hand that feeds you... 247 00:24:06,388 --> 00:24:10,390 I need to get her another ring-tone. Hey! 248 00:24:10,392 --> 00:24:14,394 - Maya? - What the hell happened!? 249 00:24:14,396 --> 00:24:18,431 You were supposed to stay on the line! 250 00:24:18,433 --> 00:24:20,433 You weren't answering! I thought the line was dead... 251 00:24:20,435 --> 00:24:22,435 Wait. Hold on a second. I'm going to put you on speaker phone. 252 00:24:22,437 --> 00:24:26,439 No, I don't want to be... I hate when you put me on speaker. 253 00:24:26,441 --> 00:24:30,477 You're paranoid. 254 00:24:30,479 --> 00:24:34,481 Ughh, anyway. What happened? 255 00:24:34,483 --> 00:24:38,485 It was nothing. Just Stephen's things. 256 00:24:38,487 --> 00:24:40,520 What just-did one of his skulls start chattering? 257 00:24:40,522 --> 00:24:42,522 That guy would bring home the freakiest things... 258 00:24:42,524 --> 00:24:46,493 Remember when he brought back that little blue devil mask? 259 00:24:46,495 --> 00:24:50,497 Brrrr. Did that thing start talking to you? 260 00:24:50,499 --> 00:24:50,999 No... 261 00:24:54,569 --> 00:24:55,382 It was Ricky. 262 00:24:55,408 --> 00:24:58,571 Ricky? You still have that stinky little rat? 263 00:24:58,573 --> 00:25:02,575 Ricky is a gerbil with a fine pedigree! 264 00:25:02,577 --> 00:25:06,579 Whatever! That thing sleeps in its own poop! 265 00:25:06,581 --> 00:25:10,583 - Don't listen to her Ricky. - What did it do this time? 266 00:25:10,585 --> 00:25:14,587 You know what? It was weird. I must've left the cage open, 267 00:25:14,589 --> 00:25:18,625 'cause I came in and he was crawling on the piano. 268 00:25:18,627 --> 00:25:22,629 - Remind me to never play your piano again. - You don't play piano. 269 00:25:22,631 --> 00:25:26,666 - Whatever! - I must have just left it open. 270 00:25:26,668 --> 00:25:30,637 Why do you even keep it? Like as I recall, when Stephen brought that thing home 271 00:25:30,639 --> 00:25:34,641 you threatened to pitch 'em both out in the yard. 272 00:25:34,643 --> 00:25:38,645 Yeah, I know. But he reminds me of Stephen. 273 00:25:38,647 --> 00:25:42,682 Oh great! You honor your husband's memory with a rodent. 274 00:25:42,684 --> 00:25:46,686 Don't listen to her, Ricky. 275 00:25:46,688 --> 00:25:50,690 Sam, you haven't gotten rid of one thing yet, have you? 276 00:25:50,692 --> 00:25:54,694 You still have all his paintings and all that Great White Hunter crap and 277 00:25:54,696 --> 00:25:58,765 all of his geeky junk, don't you? - Look, don't call it junk! 278 00:25:58,767 --> 00:26:02,769 All right? All this stuff meant something to him. 279 00:26:02,771 --> 00:26:06,773 Look, I know. I'm sorry. 280 00:26:06,775 --> 00:26:10,777 He was a super creative guy and I'm sure all that stuff inspired him. 281 00:26:10,779 --> 00:26:14,747 Yeah. He was a nut. 282 00:26:14,749 --> 00:26:18,751 He just loved exploring and going to different locations. 283 00:26:18,753 --> 00:26:22,789 And some of these things are from third world villages 284 00:26:22,791 --> 00:26:26,793 that don't even exist anymore. 285 00:26:26,795 --> 00:26:30,797 Then they belong in a museum! Really Sam, donate them. 286 00:26:30,799 --> 00:26:34,834 No, some of these things are priceless. 287 00:26:38,840 --> 00:26:42,842 Seriously? I can hear that thing! 288 00:26:42,844 --> 00:26:46,879 Sam. Sam! 289 00:26:46,881 --> 00:26:50,883 Look at the phone! 290 00:26:50,885 --> 00:26:54,887 Girl, you need to let go. This is seriously unhealthy. 291 00:26:54,889 --> 00:26:58,858 Last weekend we walked the whole house. You made a list of what to sell and... 292 00:26:58,860 --> 00:27:01,522 You kept saying the house is too damn big for you... 293 00:27:01,548 --> 00:27:02,929 That you've got to move on, 294 00:27:02,931 --> 00:27:06,933 and clear things out and start fresh. 295 00:27:06,935 --> 00:27:10,937 Well, maybe you can come over this weekend. 296 00:27:10,939 --> 00:27:14,941 Look, I've got a better idea. Let's go out! Let's go dancin'! 297 00:27:14,943 --> 00:27:18,945 No. It's too soon. 298 00:27:18,947 --> 00:27:22,982 Too soon? You're kidding me right now? I mean to just go dancing? 299 00:27:22,984 --> 00:27:26,986 You need to get out there, girl. Like out of your house. Out of your head. 300 00:27:26,988 --> 00:27:30,990 You're becoming a hermit. Look... Sam, it's been a year. 301 00:27:30,992 --> 00:27:34,994 Yeah, happy anniversary. 302 00:27:34,996 --> 00:27:39,032 Oh, God, today? 303 00:27:39,034 --> 00:27:43,002 Today is the...? 304 00:27:43,004 --> 00:27:47,006 Okay, I'm starting to get a little concerned here. 305 00:27:47,008 --> 00:27:49,042 How 'bout I come over and I don't know, we can... 306 00:27:49,044 --> 00:27:51,044 No. You live a half an hour away! 307 00:27:51,046 --> 00:27:55,048 Besides, I'm fine. Look, I'm just going to go for a run before it gets too late. 308 00:27:55,050 --> 00:27:59,052 Oh, great. Denial. So healthy. 309 00:27:59,054 --> 00:28:03,122 Well I'm gonna go get healthy. Allright? 310 00:28:03,124 --> 00:28:07,126 I'll call you later. I love you! 311 00:28:07,128 --> 00:28:11,130 Love you more. 312 00:30:43,584 --> 00:30:44,385 Maya? 313 00:30:44,411 --> 00:30:47,587 What the hell's going on!? I am freaking out over here! 314 00:30:47,589 --> 00:30:51,657 Yeah, tell me about it. 315 00:30:51,659 --> 00:30:55,661 You've been calling me constantly! - I did? 316 00:30:55,663 --> 00:30:57,663 Like a million times! Like every time I answered I just got a dial tone. 317 00:30:57,665 --> 00:30:59,665 And every time I tried to call you back, you just hung up. 318 00:30:59,667 --> 00:31:03,669 You all right? Yeah, I'm fine. 319 00:31:03,671 --> 00:31:07,673 I went for a run and I came back and everything in the house was on. 320 00:31:07,675 --> 00:31:08,582 What do you mean? 321 00:31:08,608 --> 00:31:11,677 The lights, the stereo, the TV; Everything was on... 322 00:31:11,679 --> 00:31:15,681 - Did you call the cops? - No, I mean it wasn't like that. 323 00:31:15,683 --> 00:31:19,652 I locked the house before I left. Maybe it was a power surge. 324 00:31:19,654 --> 00:31:23,656 Okay, was the security alarm going off? 325 00:31:23,658 --> 00:31:27,693 No. It actually wasn't. 326 00:31:27,695 --> 00:31:29,649 I would chalk it up to lightning, but it's... 327 00:31:29,675 --> 00:31:31,731 Okay, I'm going to tell you what it is. Hold on. 328 00:31:31,733 --> 00:31:35,735 All right, pick up. That's me. What. 329 00:31:35,737 --> 00:31:39,739 Oh, okay, okay, bye. 330 00:31:39,741 --> 00:31:40,241 Hey. 331 00:31:43,778 --> 00:31:47,780 Okay, so I think I know what's going on. - Do tell. 332 00:31:47,782 --> 00:31:51,784 - Telekinesis. - Great. So you think I'm "Carrie." 333 00:31:51,786 --> 00:31:55,788 No, I'm just saying that your mind and your emotions might be 334 00:31:55,790 --> 00:31:59,792 influencing your physical environment. 335 00:31:59,794 --> 00:32:01,794 First of all, I thought telekinetics had something to do 336 00:32:01,796 --> 00:32:03,829 with bending spoons or something, 337 00:32:03,831 --> 00:32:07,833 not turning on kitchen appliances. Second of all, 338 00:32:07,835 --> 00:32:11,837 I wasn't even here when it happened. I came back and everything was on. 339 00:32:11,839 --> 00:32:15,841 All right. Well, here's what you do. Get out of the frickin' house! 340 00:32:15,843 --> 00:32:19,845 Nope. No way, Jose! Okay? I'm stayin' here. 341 00:32:19,847 --> 00:32:23,849 Everything is fine. I mean at worst I have to reprogram the DVR, that's all. 342 00:32:23,851 --> 00:32:27,853 Like you'll know how to do that. Okay. 343 00:32:27,855 --> 00:32:29,855 You sure you don't want me to just come over? 344 00:32:29,857 --> 00:32:31,891 No. I'm fine. Besides I have a long day 345 00:32:31,893 --> 00:32:35,895 of fortune telling tomorrow. Got to keep up the mortgage payments... 346 00:32:35,897 --> 00:32:38,029 Not if you'd sell the stinkin' house! All right? 347 00:32:38,055 --> 00:32:39,899 Give me a call before you go to bed, okay? 348 00:32:39,901 --> 00:32:43,936 - All right. Love you! - Love you more. 349 00:33:24,144 --> 00:33:28,147 A...Man... The. 350 00:33:28,149 --> 00:33:32,118 A-Man-The. 351 00:33:36,189 --> 00:33:40,192 SA-MAN-THA! 352 00:34:16,363 --> 00:34:17,199 Sam? You okay? 353 00:34:17,225 --> 00:34:20,366 No, I'm not okay and it's totally your fault... 354 00:34:20,368 --> 00:34:24,370 What? - You got me all worked up, I'm jumping at shadows now, okay? 355 00:34:24,372 --> 00:34:28,374 Just shut up; You're coming upstairs with me. 356 00:34:44,424 --> 00:34:48,427 - What is it? - Just a stupid noise. 357 00:34:48,429 --> 00:34:52,465 Probably nothing. But if we get cut off, call 911. 358 00:34:52,467 --> 00:34:56,469 - Girl, you're freakin' me out! - Shhhh! 359 00:35:16,590 --> 00:35:17,090 Sam? 360 00:35:20,595 --> 00:35:24,597 Samantha? I'm here. Cancel that 911 call. 361 00:35:24,599 --> 00:35:28,601 What was it? 362 00:35:28,603 --> 00:35:32,638 Just another stupid nothing. All right, I'll call you at bedtime. 363 00:37:33,093 --> 00:37:37,096 Is this real, or a hoax? 364 00:37:37,098 --> 00:37:41,100 Natural phenomenon or extra-terrestrial encounter? 365 00:37:41,102 --> 00:37:45,104 The best way to reach a conclusion; 366 00:37:45,106 --> 00:37:49,108 You Experience... You Decide. 367 00:37:49,110 --> 00:37:53,112 Ghostalkers will be right back! 368 00:37:53,114 --> 00:37:57,116 On the BEC Midnight Movie, one of the great. 369 00:37:57,118 --> 00:38:01,153 BEC original horror classics. 370 00:38:01,155 --> 00:38:05,157 Thrill to the startling discovery! 371 00:38:05,159 --> 00:38:09,161 This creature was recently recovered 372 00:38:09,163 --> 00:38:13,165 from a crash site. Why hello there Daryl Meyers... 373 00:38:13,167 --> 00:38:17,202 and perennials are an excellent way to keep your garden 374 00:38:17,204 --> 00:38:21,206 colorful year-round. It has its origins in South America 375 00:38:21,208 --> 00:38:25,277 so it thrives in warm southern climates. 376 00:38:25,279 --> 00:38:29,281 In cooler climes, it can be used as a hanging basket 377 00:38:29,283 --> 00:38:33,285 or indoor plant because it is frost sensitive. 378 00:38:37,258 --> 00:38:41,260 Is a beauty that can grow to a free-standing height of six feet or more. 379 00:38:41,262 --> 00:38:45,264 It has a milky white sap that has 380 00:38:45,266 --> 00:38:49,268 anti-bacterial properties. And the bloom, in addition to yellow 381 00:38:49,270 --> 00:38:53,305 can be white, pink, purple or orange. 382 00:38:53,307 --> 00:38:57,309 It's important to know that... I soured your milk! 383 00:39:33,446 --> 00:39:37,449 Samantha... 384 00:40:01,574 --> 00:40:05,544 Samantha. 385 00:40:49,690 --> 00:40:53,692 Hey this is Maya! I can't answer the... 386 00:41:09,743 --> 00:41:13,812 Hello? Samantha, is that you? 387 00:41:13,814 --> 00:41:17,816 Yeah, it's me. 388 00:41:17,818 --> 00:41:19,818 Oh, okay... I can see you now. Uh, just give me a moment, will you? 389 00:41:19,820 --> 00:41:21,820 Honey, I'm with a patient... 390 00:41:21,822 --> 00:41:25,824 Yes. Sorry. 391 00:41:25,826 --> 00:41:29,828 I'm sorry to call you so late. 392 00:41:29,830 --> 00:41:33,799 I don't know... 393 00:41:33,801 --> 00:41:37,836 Samantha, I can't hear you. Why are you whispering? Are you all right? 394 00:41:37,838 --> 00:41:41,840 I don't-I don't know. 395 00:41:41,842 --> 00:41:45,844 Samantha. Now calm down. Have you had another of your episodes? 396 00:41:45,846 --> 00:41:49,848 No. I mean it wasn't like that. I just... I don't... 397 00:41:49,850 --> 00:41:53,886 The dreams? Blackouts? 398 00:41:53,888 --> 00:41:57,890 - I don't know. - All right, Samantha... 399 00:41:57,892 --> 00:42:01,894 Move your face a little closer to the camera so I can see your eyes. 400 00:42:01,896 --> 00:42:05,931 Closer... Right eye. 401 00:42:05,933 --> 00:42:09,935 Left eye... Well, you're not dilated. 402 00:42:09,937 --> 00:42:13,939 I'm not on any medication. I promise. 403 00:42:13,941 --> 00:42:17,910 And you've been off the Aripiprazole for a while. 404 00:42:17,912 --> 00:42:21,980 My 'anxiety disorder' just ramped up tonight and I don't know why! 405 00:42:21,982 --> 00:42:25,984 Well Samantha, sometimes it just... does. You know that. 406 00:42:25,986 --> 00:42:29,988 Almost anything can trigger a memory 407 00:42:29,990 --> 00:42:33,992 which can have a domino effect. 408 00:42:33,994 --> 00:42:36,460 Symptoms re-surface, but it's almost always temporary. 409 00:42:36,486 --> 00:42:38,030 We'll get you back on track, okay? 410 00:42:38,032 --> 00:42:38,532 Okay? 411 00:42:42,036 --> 00:42:46,038 I've been doing the work and I'm following through. 412 00:42:46,040 --> 00:42:50,075 That's wonderful. Now you just need to avoid emotional triggers 413 00:42:50,077 --> 00:42:54,046 that will cause a psychosomatic response. 414 00:42:54,048 --> 00:42:58,083 'Emotional triggers'... 415 00:42:58,085 --> 00:43:02,054 Do you know what today is? What? 416 00:43:02,056 --> 00:43:06,091 It was a year ago today. 417 00:43:06,093 --> 00:43:08,977 Ah. So of course your emotions are running high. 418 00:43:09,003 --> 00:43:10,095 It's only natural. 419 00:43:10,097 --> 00:43:12,097 But listen to me, Samantha. As painful as it is, it's just 420 00:43:12,099 --> 00:43:14,166 another day on the calendar, too. 421 00:43:14,168 --> 00:43:14,668 I know. 422 00:43:18,172 --> 00:43:22,174 His car accident was a terrible, terrible thing. 423 00:43:22,176 --> 00:43:26,178 But, it was just that. An accident. 424 00:43:26,180 --> 00:43:30,182 I know. An accident. 425 00:43:30,184 --> 00:43:34,186 So. How's the eBay sale going? 426 00:43:34,188 --> 00:43:38,190 I haven't exactly put anything... 427 00:43:38,192 --> 00:43:42,160 Look, Samantha. You called me tonight for a reason and I think I know why. 428 00:43:42,162 --> 00:43:46,198 I'm here to tell you... again. That it's okay 429 00:43:46,200 --> 00:43:50,202 to say goodbye to Stephen; In fact, it's necessary. 430 00:43:50,204 --> 00:43:54,206 Right? You need to focus on you. 431 00:43:54,208 --> 00:43:58,210 And you've been doing so well. 432 00:43:58,212 --> 00:44:02,247 Apparently, not that well. I mean I can't even bear to go into his studio. 433 00:44:02,249 --> 00:44:06,251 You know you need to sell 434 00:44:06,253 --> 00:44:10,288 some of that stuff of his. I mean it's so... well there's so much of it. 435 00:44:10,290 --> 00:44:14,292 And you should let other people enjoy it. Right? 436 00:44:14,294 --> 00:44:18,296 Let it go. 437 00:44:18,298 --> 00:44:22,367 Listen. Do you have anymore Trazodone? 438 00:44:22,369 --> 00:44:26,338 Uh. Maybe, 439 00:44:26,340 --> 00:44:30,342 I think so. I... I was doing so well. 440 00:44:30,344 --> 00:44:34,346 How about a sleep aid? 441 00:44:34,348 --> 00:44:38,350 Yeah, probably. 442 00:44:38,352 --> 00:44:42,354 Okay. Then you take one tonight. 443 00:44:42,356 --> 00:44:46,358 Breathe. 444 00:44:46,360 --> 00:44:50,362 Right? Try to relax. 445 00:44:50,364 --> 00:44:54,399 And these symptoms will just fade away. 446 00:44:54,401 --> 00:44:58,437 And I will see you next week. 447 00:44:58,439 --> 00:45:02,441 Thank you Doc- 448 00:45:10,450 --> 00:45:10,950 Sama- 449 00:47:18,911 --> 00:47:22,881 Go away. 450 00:47:26,886 --> 00:47:30,889 No... Go away! 451 00:47:30,891 --> 00:47:34,926 Go away!! GO AWAY! 452 00:48:19,105 --> 00:48:23,108 Stephen? 453 00:48:51,170 --> 00:48:55,173 Maya. Ow! 454 00:49:03,249 --> 00:49:07,252 Coming, coming... 455 00:49:15,261 --> 00:49:19,264 Hey, hello? 456 00:49:19,266 --> 00:49:23,268 Hey? Really? What... What happened? What? 457 00:49:23,270 --> 00:49:27,305 I thought you were going to call me before you crashed? I did. Didn't I? 458 00:49:27,307 --> 00:49:31,309 No, I did. I called you on the phone and on the computer. Where were you? 459 00:49:31,311 --> 00:49:35,280 What the hell are you talking about? I've been here the entire time. 460 00:49:35,282 --> 00:49:39,317 All right? That's me, pick up. Pick up! 461 00:49:39,319 --> 00:49:43,321 Oh. Okay. Hold on, hold on, hold on... okay, hey. 462 00:49:43,323 --> 00:49:47,325 - Girl, you look hung over. - I just woke up. 463 00:49:47,327 --> 00:49:51,363 You fell asleep? 464 00:49:51,365 --> 00:49:53,365 I didn't mean to, I just... I was talking to Dr. O and he thought 465 00:49:53,367 --> 00:49:55,333 that I should take a sleeping pill. I wasn't doing good. 466 00:49:55,335 --> 00:49:59,371 You were talking with your shrink, tonight? 467 00:49:59,373 --> 00:50:03,441 Sam, what happened? 468 00:50:03,443 --> 00:50:07,445 I don't... I just had some really bad dreams. 469 00:50:07,447 --> 00:50:11,449 It was after I talked to the doctor though. 470 00:50:11,451 --> 00:50:15,453 Before that I was, yeah, I was hearing things, 471 00:50:15,455 --> 00:50:19,424 and I thought I saw... never mind. 472 00:50:19,426 --> 00:50:23,461 Okay, your PTSD used to give you really weird dreams 473 00:50:23,463 --> 00:50:27,465 and bad, bad depression... But you were never hearing or seeing things. 474 00:50:27,467 --> 00:50:31,503 Do me a favor; Get one of my chakra meditation stones 475 00:50:31,505 --> 00:50:35,507 and place it right um-right above... 476 00:50:35,509 --> 00:50:39,511 I don't need that, okay? I need to go back to sleep. 477 00:50:39,513 --> 00:50:43,548 You just took a hit of caffeine. So I can talk to you! 478 00:50:43,550 --> 00:50:47,552 How'ya gonna go back to sleep? I'll just take another pill. 479 00:50:47,554 --> 00:50:51,623 Look, since you're up... I want you to just try something, okay? 480 00:50:51,625 --> 00:50:52,425 What? 481 00:50:52,451 --> 00:50:55,627 Look, who let you borrow her crystal ball, tarot cards 482 00:50:55,629 --> 00:50:59,631 and amethysts for your gig, huh? You did. 483 00:50:59,633 --> 00:51:03,601 Exactly. And I'm just sayin'... You have everything you need in your little bag in there. 484 00:51:03,603 --> 00:51:07,639 - For what? - I don't know... 485 00:51:07,641 --> 00:51:11,643 you might have something in the house. You might need protection. 486 00:51:11,645 --> 00:51:15,680 Why is everything paranormal to you? 487 00:51:15,682 --> 00:51:19,684 'Spiritual.' And I'm just asking, has anything around the house moved? Like by itself? 488 00:51:19,686 --> 00:51:23,688 No. Well, maybe. 489 00:51:23,690 --> 00:51:25,723 I don't know! Okay, look. We ruled out 490 00:51:25,725 --> 00:51:27,725 telekinetics because you were out of the house... 491 00:51:27,727 --> 00:51:31,729 Oh, but we didn't rule out lightning. 492 00:51:31,731 --> 00:51:35,733 And you're not sure if you saw anything move... Okay. 493 00:51:35,735 --> 00:51:39,804 Well, one sure way to make sure you don't have uninvited guests... Get yourself a camera 494 00:51:39,806 --> 00:51:43,775 and take pictures of yourself in every mirror in the house. 495 00:51:43,777 --> 00:51:47,779 - Are you out of your mind? - Okay, then, check 'em out. 496 00:51:47,781 --> 00:51:51,783 You may have a 'visitant' - a 3rd Order Spirit of the Sixth or Seventh Class. 497 00:51:51,785 --> 00:51:55,787 Okay, so. Just like that I have a ghost. 498 00:51:55,789 --> 00:51:59,791 - Stranger things have happened. - No they haven't, Maya. 499 00:51:59,793 --> 00:52:03,828 Okay? I don't believe in ghosts! 500 00:52:03,830 --> 00:52:05,830 Okay, ghosts don't care whether you believe in them or not. 501 00:52:05,832 --> 00:52:07,832 You know I've had a ghost in my house for years... 502 00:52:07,834 --> 00:52:11,836 Yes, I know. Patrick the peppy poltergeist. 503 00:52:11,838 --> 00:52:15,874 Whose Third Class of the... No. I wish! I told you, he's a Sixth Class 504 00:52:15,876 --> 00:52:19,878 of the Third Order. Yeah, that's right! And my ghost... 505 00:52:19,880 --> 00:52:23,882 is the 10th Class... No. No, no, no! 506 00:52:23,884 --> 00:52:27,886 You don't even want to kid about that. Tenth class Spirits are... They're bad. 507 00:52:27,888 --> 00:52:31,890 They're seriously bad. They're demons. They're evil. 508 00:52:31,892 --> 00:52:35,894 They lie. They're posers. 509 00:52:35,896 --> 00:52:39,964 "And no wonder, for Satan himself masquerades himself as an angel of light." 510 00:52:39,966 --> 00:52:43,968 Second Corinthians. You're certifiable. 511 00:52:43,970 --> 00:52:47,972 You're the one with the shrink. - Touche'. 512 00:52:47,974 --> 00:52:51,976 - You want me to come over? - What, so you can freak me out some more? 513 00:52:51,978 --> 00:52:56,014 No, thank you. All right. Just take a few pictures. 514 00:52:56,016 --> 00:52:58,467 But make sure you get every mirror in the house. 515 00:52:58,493 --> 00:53:00,018 Even the one in the guest room 516 00:53:00,020 --> 00:53:04,022 and the one in Stephen's studio. Okay? 517 00:53:04,024 --> 00:53:08,026 If you see anything, give me a call and I'll tell you how to get rid of it. 518 00:53:08,028 --> 00:53:12,030 Why don't you get rid of Patrick? - 'Cause I like him! 519 00:53:12,032 --> 00:53:14,032 Look, I mean it! I feel lucky to have him around. I mean he's 520 00:53:14,034 --> 00:53:16,034 been dead for over a hundred years, 521 00:53:16,036 --> 00:53:20,038 but we have a connection. You know? The good kind. 522 00:53:20,040 --> 00:53:24,042 But, man... do remember my friend Melissa? 523 00:53:24,044 --> 00:53:28,079 - Yeah. - Well, she had a ghost, and um... 524 00:53:28,081 --> 00:53:32,083 Cold spots. Things going missing... 525 00:53:32,085 --> 00:53:36,087 And forget it. No, no, no. What happened to Melissa? 526 00:53:36,089 --> 00:53:40,158 Nothing. Because she sold her house and moved away! 527 00:53:40,160 --> 00:53:44,162 All right. Okay. I get it. 528 00:53:44,164 --> 00:53:48,166 Do you? I mean think about it. Patrick and I are going to be up 529 00:53:48,168 --> 00:53:52,170 for another couple of hours, okay? I'll think about it. Love you. 530 00:53:52,172 --> 00:53:56,140 Love you more! 531 00:57:28,921 --> 00:57:32,924 Uh, why aren't you video chatting me? 532 00:57:32,926 --> 00:57:36,928 Because I wanted to see these on the big screen. 533 00:57:36,930 --> 00:57:40,932 Okay, so what am I looking for? 534 00:57:40,934 --> 00:57:42,934 Anything, really... Look for any strange shadows or images. 535 00:57:42,936 --> 00:57:44,936 Lens flares. Anything out of the ordinary. 536 00:57:44,938 --> 00:57:48,973 Hello, you there? 537 00:57:48,975 --> 00:57:51,759 Yeah, I'm just looking at the guest bathroom... 538 00:57:51,785 --> 00:57:52,977 the guest bedroom... 539 00:57:52,979 --> 00:57:56,981 Stephen's studio... 540 00:57:56,983 --> 00:58:00,985 I don't see anything. 541 00:58:00,987 --> 00:58:04,989 - Did you use a flash? - On most of them. Was I not supposed to? 542 00:58:04,991 --> 00:58:09,060 No, no. Flash is good. Are you in every shot? 543 00:58:09,062 --> 00:58:13,064 Yep. I'm starting to feel really stupid. 544 00:58:13,066 --> 00:58:17,068 This isn't stupid. All right? Can you send the pictures to me? I wanna take a look. 545 00:58:17,070 --> 00:58:21,072 What? You don't think I did a good job? 546 00:58:21,074 --> 00:58:25,076 No, just maybe it's subtle and you're missing it. 547 00:58:25,078 --> 00:58:27,819 I'm not a complete idiot, Maya. I looked at them. 548 00:58:27,845 --> 00:58:29,105 There's nothing there. 549 00:58:33,085 --> 00:58:33,585 Sam? 550 00:58:37,123 --> 00:58:41,125 Samantha! 551 00:58:41,127 --> 00:58:45,129 - Sam! - Yeah I'm here. It's just a power outage. 552 00:58:45,131 --> 00:58:49,133 Jesus, Sam... Get out of that house! 553 00:58:49,135 --> 00:58:51,168 Relax, Maya... It's just a power outage, okay? 554 00:58:51,170 --> 00:58:53,170 I mean it was trying to do that an hour ago. 555 00:58:53,172 --> 00:58:57,174 - Ow! - What was that!? 556 00:58:57,176 --> 00:59:01,145 I think I stepped on your ghost or something. 557 00:59:01,147 --> 00:59:05,149 I can't believe I let you get me all freaked out again! 558 00:59:05,151 --> 00:59:09,153 Wake up and smell the ectoplasm, Sam! 559 00:59:09,155 --> 00:59:11,222 Oh c'mon. What are you getting all worked up about? 560 00:59:11,224 --> 00:59:13,224 You're the one that said it was a happy poltergeist. 561 00:59:13,226 --> 00:59:17,228 Okay, I never said that. Patrick's happy, but they're not all like that... 562 00:59:17,230 --> 00:59:21,232 Okay. Let me get you on video chat. Oh, I can't. The power's out. 563 00:59:21,234 --> 00:59:25,236 Took out the router. Okay, just call me back, that's workin. 564 00:59:25,238 --> 00:59:29,240 All right. Apparently the cell towers are just fine, 565 00:59:29,242 --> 00:59:33,277 but I bet the whole neighborhood's in a power outage. 566 00:59:33,279 --> 00:59:37,281 - Oh... - Okay. If I don't hear from you in 567 00:59:37,283 --> 00:59:41,285 like five minutes, I'm coming over. 568 00:59:41,287 --> 00:59:45,256 Okay. 569 00:59:53,332 --> 00:59:57,401 God damn. Circuit breakers... 570 00:59:57,403 --> 01:00:01,405 Master closet. 571 01:00:13,418 --> 01:00:13,918 Okay. 572 01:00:29,469 --> 01:00:33,471 Oh. Oh man. 573 01:00:33,473 --> 01:00:37,475 I'm such an idiot... 574 01:00:41,513 --> 01:00:45,516 If I were a circuit breaker, where would I be? 575 01:00:45,518 --> 01:00:49,520 Stephen, if you were here I wouldn't have to worry about this... 576 01:01:13,578 --> 01:01:14,078 Geez! 577 01:01:17,617 --> 01:01:21,619 How are these even off? 578 01:01:41,774 --> 01:01:45,776 Maya, I said I was going to call you! Okay, but you didn't, did you? You okay? 579 01:01:45,778 --> 01:01:49,780 Relax, 'Mom.' It's been like, five minutes? 580 01:01:49,782 --> 01:01:53,818 Are you kidding me? I've been trying to call you for over half an hour! No answer! 581 01:01:53,820 --> 01:01:57,788 - What? - Sam, what is going on over there? 582 01:01:57,790 --> 01:02:01,792 Just some breakers were popped, that's all. 583 01:02:01,794 --> 01:02:05,830 The lights came back on, but some of the bulbs are blown. 584 01:02:05,832 --> 01:02:09,834 Okay, but you have some light, that's good. 585 01:02:09,836 --> 01:02:13,838 - And um... - And what? 586 01:02:13,840 --> 01:02:17,842 I found one of Stephen's puppets in the laundry room... 587 01:02:17,844 --> 01:02:21,879 - Yeah?... - I swear I just saw it upstairs. 588 01:02:21,881 --> 01:02:25,883 Oooh... Okay, pick up the video chat, that's me. 589 01:02:25,885 --> 01:02:29,954 Pick up. C'mon hurry. Hurry, hurry, hurry. Pick up, pick up, pick up! 590 01:02:29,956 --> 01:02:33,958 You've got a visitor! 591 01:02:33,960 --> 01:02:37,962 - Are you trying to scare me? - No, no. Welcome to the club! 592 01:02:37,964 --> 01:02:41,932 No, no. I don't want to be part of this 'club.' 593 01:02:41,934 --> 01:02:43,934 Okay, look Stephen had those puppets everywhere. It might 594 01:02:43,936 --> 01:02:45,936 have just fallen in the laundry basket. 595 01:02:45,938 --> 01:02:47,938 - It's a ghost. - I don't even know if 596 01:02:47,940 --> 01:02:49,940 I actually saw it up in his studio. 597 01:02:49,942 --> 01:02:53,944 - A gho-ost! - I could've put it there sleepwalking... 598 01:02:53,946 --> 01:02:57,982 Face it, girl... You've got a haunting. 599 01:02:57,984 --> 01:03:01,986 Okay, okay... So lets say it is a 'haunting'. 600 01:03:01,988 --> 01:03:05,990 How could that happen? If it is happening. 601 01:03:05,992 --> 01:03:07,992 This house is barely 10 years old. It's not like you're sitting 602 01:03:07,994 --> 01:03:10,027 on a graveyard or anything. 603 01:03:10,029 --> 01:03:14,031 Well a phantom or a wraith probably just attached itself to you. 604 01:03:14,033 --> 01:03:18,035 Wait, you didn't purposely invite any spirits... did you? 605 01:03:18,037 --> 01:03:22,072 Well, there was this lady today 606 01:03:22,074 --> 01:03:26,043 and I helped her release a supposed entity 607 01:03:26,045 --> 01:03:30,047 that supposedly was haunting her. - What? 608 01:03:30,049 --> 01:03:34,051 I just asked it just to "find its way home,". 609 01:03:34,053 --> 01:03:38,122 "Find your way home" But I didn't ask it to attach itself to me. 610 01:03:38,124 --> 01:03:42,126 I mean that couldn't happen... Maya. Why am I asking you? 611 01:03:42,128 --> 01:03:46,130 Okay, three choices. A; Live with it. - No. Second choice? 612 01:03:46,132 --> 01:03:50,134 Get out of there! But wait... if you really do have 613 01:03:50,136 --> 01:03:54,138 a spirit attached to you, it won't matter where you go. Okay... Third choice? 614 01:03:54,140 --> 01:03:58,175 Let me come over and help you get rid of this thing. 615 01:03:58,177 --> 01:04:02,179 - Sold. Let's do it. - What? 616 01:04:02,181 --> 01:04:06,183 I just want you to come over help me get rid of it, or make me think I got rid of it 617 01:04:06,185 --> 01:04:10,187 and we'll go to a club dancing. 618 01:04:10,189 --> 01:04:14,191 I'm not going to sleep anyway. That's my girl! 619 01:04:14,193 --> 01:04:18,195 Okay, I'm coming right over. But first, here's what you need to do: 620 01:04:18,197 --> 01:04:22,199 Go into that carpet-bag and grab a baggie of white sage. 621 01:04:22,201 --> 01:04:26,237 - Okay, I haven't used that. - It looks like... - A kilo of pot? 622 01:04:26,239 --> 01:04:30,241 No, I was going to say potpourri, but it's sage. 623 01:04:30,243 --> 01:04:32,243 And while I'm on my way, you're gonna have to do 624 01:04:32,245 --> 01:04:34,245 a little 'smudging.' Smudging. 625 01:04:34,247 --> 01:04:36,247 Yeah, it's like what you do with incense sticks... You just 626 01:04:36,249 --> 01:04:38,315 put the leaves in a bowl, and you light it, 627 01:04:38,317 --> 01:04:42,319 and then give your place a good smoke cleansing. 628 01:04:42,321 --> 01:04:46,323 Hang on... Here. It kind of looks like this. 629 01:04:46,325 --> 01:04:50,327 Can I just wait till you get here? 630 01:04:50,329 --> 01:04:54,298 No, hun. It's best if you do it alone. 631 01:04:54,300 --> 01:04:58,302 Now walk through every room of the house... every corner of every room. 632 01:04:58,304 --> 01:05:02,339 - And talk to the spirit. - Talk. 633 01:05:02,341 --> 01:05:06,343 Yeah, just do your "Lady Samantha" thing. Say things like "Please go away,". 634 01:05:06,345 --> 01:05:10,347 "Not interested"... "Get the hell out of here." 635 01:05:10,349 --> 01:05:14,351 Yeah. But be nice. Don't piss it off. 636 01:05:14,353 --> 01:05:17,288 Now listen. If it somehow tries to talk to you? 637 01:05:17,314 --> 01:05:18,389 Don't believe it! 638 01:05:18,391 --> 01:05:22,393 You know, it may claim to be Casper the Friendly Ghost, right? And maybe it is. 639 01:05:22,395 --> 01:05:26,397 But it's just as likely to be Dragon, Lord of the Flies, okay? 640 01:05:26,399 --> 01:05:28,613 And how are you going to know if it's lying? 641 01:05:28,639 --> 01:05:30,434 Oh, and it may bang around a little. 642 01:05:30,436 --> 01:05:34,438 Kind of like a temper tantrum... But that's a good thing, it means it's working. 643 01:05:34,440 --> 01:05:38,409 Then it should just split... unless you change your mind 644 01:05:38,411 --> 01:05:42,413 - and ask for it back! - Right. 645 01:05:42,415 --> 01:05:44,481 Okay, So, go do that... Then we're going to par-ty! 646 01:05:44,483 --> 01:05:46,483 All right? I should with you in about 25 minutes, 647 01:05:46,485 --> 01:05:50,487 Okay? Love ya! 648 01:05:50,489 --> 01:05:54,491 Love you more. 649 01:07:14,840 --> 01:07:18,842 It just set it down funny. It's okay. 650 01:07:18,844 --> 01:07:22,846 Just keep going. 651 01:07:22,848 --> 01:07:26,850 It's okay. 652 01:07:46,905 --> 01:07:50,908 I need you to go away. 653 01:07:50,910 --> 01:07:54,912 Please leave. 654 01:07:58,950 --> 01:08:02,953 You're not wanted here. 655 01:08:19,038 --> 01:08:23,040 Go away please. 656 01:08:31,049 --> 01:08:35,052 Every cabinet. 657 01:08:39,057 --> 01:08:43,093 And every closet. 658 01:08:59,144 --> 01:09:01,145 Please go away. 659 01:09:03,148 --> 01:09:07,217 Please go away. 660 01:09:07,219 --> 01:09:11,221 Go away. 661 01:09:11,223 --> 01:09:15,192 Upstairs. 662 01:10:03,374 --> 01:10:07,377 GO AWAY! 663 01:10:27,498 --> 01:10:31,568 I said GET OUT. 664 01:10:31,570 --> 01:10:32,070 GO. 665 01:12:07,799 --> 01:12:11,802 Who ever you are. 666 01:12:11,804 --> 01:12:15,806 Whatever you are... you have to leave. 667 01:12:15,808 --> 01:12:19,810 I don't know how you found me 668 01:12:19,812 --> 01:12:23,847 or how you got attached to me. But... 669 01:14:26,605 --> 01:14:30,607 Uh... Barnes Realty? 670 01:14:30,609 --> 01:14:34,611 Is this Lee... Anne... Carter? 671 01:14:34,613 --> 01:14:38,648 Yes... It's Lee Barnes now though. Can I help you? 672 01:14:38,650 --> 01:14:42,652 Yeah. Yeah you can help me. 673 01:14:42,654 --> 01:14:46,656 You can tell me what happened to my husband. 674 01:14:46,658 --> 01:14:50,660 I... I don't know what you're talking about. 675 01:14:50,662 --> 01:14:54,698 No? You don't remember calling about the accident? 676 01:14:54,700 --> 01:14:58,702 You don't remember my dying husband? 677 01:14:58,704 --> 01:15:02,739 Come on, Lee, it's obviously been a... 678 01:15:02,741 --> 01:15:06,710 very hard year for you... 679 01:15:06,712 --> 01:15:10,714 You've had trouble dealing with this. Why else would you come see a Fortune Teller today? 680 01:15:10,716 --> 01:15:14,718 How did you...? How did you know? 681 01:15:14,720 --> 01:15:18,722 Feeling guilty on the anniversary of my husband's death? 682 01:15:18,724 --> 01:15:22,792 Oh, my god! You're the Fortune teller? 683 01:15:22,794 --> 01:15:26,796 Yeah, so what was it? Was it a hit and run? 684 01:15:26,798 --> 01:15:30,800 Were you sloppy drunk when you ran my husband off the road? No! 685 01:15:30,802 --> 01:15:34,804 I was there, but... 686 01:15:34,806 --> 01:15:38,808 He ran into a tree... 687 01:15:38,810 --> 01:15:42,812 He ran into a tree. 688 01:15:42,814 --> 01:15:43,314 Go on. 689 01:15:46,818 --> 01:15:50,820 I was coming the other way. Headed home. He was going so fast... 690 01:15:50,822 --> 01:15:51,322 Then... 691 01:15:54,826 --> 01:15:58,828 He hit that tree like he was aiming for it! 692 01:16:02,868 --> 01:16:06,870 It was horrible. 693 01:16:06,872 --> 01:16:10,874 I stopped. 694 01:16:10,876 --> 01:16:14,911 I got out of my car and I... 695 01:16:14,913 --> 01:16:18,915 I saw him. 696 01:16:18,917 --> 01:16:22,919 I saw him in all that smoke and glass 697 01:16:22,921 --> 01:16:26,990 and blood and... 698 01:16:26,992 --> 01:16:30,961 He was already dead... 699 01:16:30,963 --> 01:16:34,965 I called 911. 700 01:16:34,967 --> 01:16:38,969 I waited... 701 01:16:38,971 --> 01:16:42,973 I waited with, with your husband till they got there. 702 01:16:42,975 --> 01:16:46,977 I'm not a religious person, 703 01:16:46,979 --> 01:16:50,981 but I tried my best, you know like to pray. 704 01:16:50,983 --> 01:16:55,018 And then I swear, I felt... 705 01:16:55,020 --> 01:16:59,022 I don't know. Something. 706 01:16:59,024 --> 01:17:03,026 A presence. 707 01:17:03,028 --> 01:17:07,063 Gosh, I didn't sleep at all that night. But when I did sleep, 708 01:17:07,065 --> 01:17:11,067 that's when the dreams started. The... the 'Night-terrors.' 709 01:17:11,069 --> 01:17:15,038 I just thought it was just nerves, I guess. 710 01:17:15,040 --> 01:17:19,042 But then a few months ago, it started getting worse. 711 01:17:19,044 --> 01:17:23,046 And worse... Much worse. 712 01:17:23,048 --> 01:17:27,050 Until today... 713 01:17:27,052 --> 01:17:31,087 He wouldn't let me talk to doctors anymore; That made him... 714 01:17:31,089 --> 01:17:35,091 Angry. But today... 715 01:17:35,093 --> 01:17:39,095 on this day... he led me to you. 716 01:17:39,097 --> 01:17:43,166 He wanted me to go to you. 717 01:17:43,168 --> 01:17:47,170 And he's with you now, isn't he? 718 01:17:47,172 --> 01:17:51,174 He's with you... 719 01:17:51,176 --> 01:17:55,178 Stephen. 720 01:17:55,180 --> 01:17:59,149 Stephen! 721 01:18:55,339 --> 01:18:59,375 Stephen remember? 722 01:18:59,377 --> 01:19:03,379 We got this mask in Cabo and we got into that fight 'cause I said it was hideous. 723 01:19:11,388 --> 01:19:15,425 Stephen. 724 01:19:15,427 --> 01:19:19,429 I'm sorry for burning the sage... 725 01:19:19,431 --> 01:19:23,433 I'm sorry for banishing you... 726 01:19:23,435 --> 01:19:27,403 I welcome you back. 727 01:19:27,405 --> 01:19:31,441 Please come back! 728 01:19:31,443 --> 01:19:35,445 Stephen... 729 01:19:35,447 --> 01:19:39,449 if this is you... move the mask! 730 01:19:43,521 --> 01:19:47,524 Move the mask. 731 01:19:51,529 --> 01:19:55,532 Move the damn mask! 732 01:20:23,627 --> 01:20:27,630 Stephen? Move the toy! 733 01:20:39,710 --> 01:20:43,713 Stephen. 734 01:20:47,718 --> 01:20:51,721 - Sam? - Where are you? 735 01:20:51,723 --> 01:20:55,692 I'm 15 minutes out. Did you do the sage? 736 01:20:55,694 --> 01:20:59,729 I did. It was wrong, it was all wrong. 737 01:20:59,731 --> 01:21:03,733 - Samantha, what did you do? - It's Stephen! 738 01:21:03,735 --> 01:21:07,737 What? The spirit, the entity, it's Stephen! 739 01:21:07,739 --> 01:21:11,774 Okay now, Sam, 740 01:21:11,776 --> 01:21:15,778 be careful what you're saying - you don't know that. You need to be sure. 741 01:21:15,780 --> 01:21:19,782 Okay? When I get there we'll figure it out. 742 01:21:19,784 --> 01:21:21,784 Well, I asked, Maya! Why won't you 743 01:21:21,786 --> 01:21:23,820 believe me? Okay, stop it! Just stop it!! 744 01:21:23,822 --> 01:21:26,149 You need to be sure. Remember what I said before? 745 01:21:26,175 --> 01:21:27,824 How would you know if it was lying? 746 01:21:27,826 --> 01:21:29,826 You open yourself up this much to a spirit of the third order 747 01:21:29,828 --> 01:21:31,828 and you have got to know what class it is. 748 01:21:31,830 --> 01:21:35,832 It's Stephen. 749 01:21:35,834 --> 01:21:39,869 I'll prove it. 750 01:21:39,871 --> 01:21:43,873 Okay. But don't... 751 01:21:51,882 --> 01:21:55,885 Stephen. I missed you. 752 01:21:55,887 --> 01:21:59,889 I need you. 753 01:21:59,891 --> 01:22:03,893 Will you please have this seance with me? 754 01:22:15,940 --> 01:22:16,440 Okay... 755 01:22:27,985 --> 01:22:31,988 Your RayBans... 756 01:22:31,990 --> 01:22:35,992 Your favorite board game... 757 01:22:35,994 --> 01:22:36,494 and... 758 01:22:44,068 --> 01:22:48,071 I'm sorry, Love. 759 01:22:48,073 --> 01:22:52,075 Let's do this. 760 01:22:52,077 --> 01:22:56,079 I want you... 761 01:23:00,117 --> 01:23:04,120 Stephen... it's Sam. 762 01:23:08,125 --> 01:23:12,128 If you truly are my husband, Stephen... 763 01:23:12,130 --> 01:23:16,132 I open myself to you. 764 01:23:16,134 --> 01:23:20,169 My heart... 765 01:23:20,171 --> 01:23:24,173 my mind... 766 01:23:24,175 --> 01:23:28,244 my body... so we can connect. 767 01:23:32,249 --> 01:23:36,252 I'm ready for you. 768 01:23:36,254 --> 01:23:40,256 I'm here for you. 769 01:23:48,265 --> 01:23:52,235 I feel your presence. 770 01:23:56,273 --> 01:24:00,276 Talk to me, Stephen. 771 01:24:00,278 --> 01:24:04,313 Communicate with me. 772 01:24:04,315 --> 01:24:08,317 Let me open myself to you! 773 01:24:20,364 --> 01:24:24,367 Your sketch pad. Use your sketchpad! 774 01:24:36,413 --> 01:24:40,416 I don't... 775 01:24:40,418 --> 01:24:44,420 I don't understand. 776 01:24:48,459 --> 01:24:52,428 I'm sorry you're frustrated. I don't understand! 777 01:25:00,471 --> 01:25:04,507 Stephen. 778 01:25:04,509 --> 01:25:08,511 Please don't be angry. 779 01:25:08,513 --> 01:25:12,515 I know it's you. 780 01:25:12,517 --> 01:25:16,486 I know it's you... 781 01:25:16,488 --> 01:25:20,490 Stephen, I'm all yours... 782 01:25:20,492 --> 01:25:24,527 I'm all yours... 783 01:25:24,529 --> 01:25:28,531 I'm yours... 784 01:25:28,533 --> 01:25:32,602 I'm yours. 785 01:26:00,631 --> 01:26:04,634 You're not Stephen. 786 01:26:56,820 --> 01:27:00,856 Samantha! 787 01:27:06,863 --> 01:27:08,898 You're coming with me! 788 01:27:08,900 --> 01:27:12,902 Do you hear me? Samantha! 789 01:27:12,904 --> 01:27:16,906 You're coming with me... 57813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.