Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,875 --> 00:00:17,325
[Kang So Ra]
2
00:00:17,425 --> 00:00:18,685
[Jang Seung Jo]
3
00:00:39,605 --> 00:00:41,165
[Strangers Again]
4
00:00:44,205 --> 00:00:46,195
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.]
5
00:00:46,905 --> 00:00:49,705
[Episode 12]
It's because of Ha Ra, isn't it?
6
00:00:55,185 --> 00:00:56,855
Think whatever you want.
7
00:00:56,855 --> 00:00:58,975
Fine, I'll ask Ha Ra.
8
00:00:58,975 --> 00:01:01,355
Don't ask her!
9
00:01:02,185 --> 00:01:04,895
Fine, I'm the one who ended things.
10
00:01:04,895 --> 00:01:07,545
I dumped Ha Ra, not the other way around. Happy?
11
00:01:08,495 --> 00:01:10,435
And you know...
12
00:01:10,435 --> 00:01:12,205
technically speaking,
13
00:01:12,205 --> 00:01:15,845
I never came here with impure intentions from the beginning.
14
00:01:15,845 --> 00:01:17,565
It just ended up that way.
15
00:01:17,565 --> 00:01:20,575
Oh, you dumped her?
16
00:01:20,575 --> 00:01:22,175
Why?
17
00:01:25,435 --> 00:01:29,355
Why are you so interested in your employees' dating lives?
18
00:01:29,355 --> 00:01:30,655
Hey,
19
00:01:30,655 --> 00:01:32,785
you should get some therapy, at least.
20
00:01:32,785 --> 00:01:35,715
There's a place I go to, so try paying a visit.
21
00:01:35,715 --> 00:01:38,015
And why should I do that?
22
00:01:38,015 --> 00:01:40,725
Hey! Whenever I see you, I-
23
00:01:41,665 --> 00:01:44,075
You don't even know what you really want and
24
00:01:44,075 --> 00:01:48,175
just keep going around, twisting your life.
25
00:01:48,175 --> 00:01:50,675
You can't keep playing around with your life
26
00:01:50,675 --> 00:01:54,115
like that, twisting it around.
27
00:01:54,115 --> 00:01:57,715
You'll only get hurt by whomever you meet.
28
00:02:01,515 --> 00:02:03,465
Eun Beom,
29
00:02:03,465 --> 00:02:06,245
there's no paradise on the run.
30
00:02:07,245 --> 00:02:09,965
You need to keep that in mind, punk.
31
00:02:36,485 --> 00:02:38,945
[Complaint]
32
00:02:38,945 --> 00:02:42,295
[Claim for Disconnection of Parental Relations]
33
00:02:47,915 --> 00:02:52,995
[Episode 12: Give Me a Big Hug]
34
00:02:52,995 --> 00:02:55,635
Why did you guys break up this time?
35
00:02:56,885 --> 00:03:00,285
- S-Sorry?
- I heard from Goo.
36
00:03:00,285 --> 00:03:02,875
I heard you two dated again.
37
00:03:02,875 --> 00:03:04,665
Why did you break up this time?
38
00:03:04,665 --> 00:03:06,175
I heard you got dumped again.
39
00:03:06,175 --> 00:03:09,365
What excuse did that bastard use this time?
40
00:03:10,285 --> 00:03:12,625
You should've heard the whole story from him.
41
00:03:12,625 --> 00:03:15,545
Why are you asking me after only listening to half the story?
42
00:03:15,545 --> 00:03:17,925
Must I say everything with my own mouth?
43
00:03:17,925 --> 00:03:22,485
Well, he says he dumped you, but he's acting like it was the other way around.
44
00:03:23,395 --> 00:03:25,035
And you...
45
00:03:25,035 --> 00:03:27,655
seem to be doing better than he is.
46
00:03:28,665 --> 00:03:31,805
Is he even playing the victim now?
47
00:03:35,585 --> 00:03:38,345
Who would be okay?
48
00:03:38,345 --> 00:03:40,995
It's not like it was just a fling.
49
00:03:40,995 --> 00:03:44,275
I'm doing my best to look okay.
50
00:03:44,275 --> 00:03:46,205
But I'm not...
51
00:03:46,205 --> 00:03:48,265
exactly doing well, either.
52
00:03:50,165 --> 00:03:51,975
He says he'll leave our firm.
53
00:03:52,895 --> 00:03:55,525
Why are you two doing this when you like each other?
54
00:03:55,525 --> 00:03:58,375
Why did you break up again this time?
55
00:03:59,275 --> 00:04:01,935
I don't think liking each other alone...
56
00:04:01,935 --> 00:04:03,765
is enough for it to work.
57
00:04:03,765 --> 00:04:05,795
Between him and me.
58
00:04:06,845 --> 00:04:09,735
Our personalities are too different and...
59
00:04:09,735 --> 00:04:11,305
Different and?
60
00:04:12,295 --> 00:04:16,055
He doesn't want kids.
61
00:04:16,055 --> 00:04:18,125
And I do.
62
00:04:19,805 --> 00:04:22,265
Our outlooks in life are different.
63
00:04:26,125 --> 00:04:28,315
Aigoo.
64
00:04:40,645 --> 00:04:42,325
[Goo Eun Beom]
65
00:04:43,835 --> 00:04:46,215
- Hello?
- Mom, are you nuts?
66
00:04:46,215 --> 00:04:48,295
You must be very bored.
67
00:04:48,295 --> 00:04:51,135
Why are you putting effort into doing such a meaningless thing?
68
00:04:51,135 --> 00:04:53,945
What? A meaningless thing?
69
00:04:53,945 --> 00:04:56,955
That's my last warning to you.
70
00:04:56,955 --> 00:04:58,795
If you don't listen to me again this time,
71
00:04:58,795 --> 00:05:02,275
I'm going to completely disown you.
72
00:05:03,995 --> 00:05:06,215
- You know Ji Yoon, don't you?
- Who?
73
00:05:06,215 --> 00:05:08,275
She's Mrs. Hwang's daughter.
74
00:05:08,275 --> 00:05:10,445
Gong Ji Yoon.
75
00:05:10,445 --> 00:05:12,065
She got divorced this spring.
76
00:05:12,065 --> 00:05:14,135
Her husband screwed up.
77
00:05:14,135 --> 00:05:17,275
Go on a blind date with her and marry her.
78
00:05:18,895 --> 00:05:20,365
She said she's down.
79
00:05:20,365 --> 00:05:22,265
Mrs. Hwang's okay with it, too.
80
00:05:22,265 --> 00:05:23,445
Mom...
81
00:05:24,325 --> 00:05:25,505
is marriage a joke?
82
00:05:25,505 --> 00:05:28,635
Did you tell her and Mrs. Hwang that I don't want to have kids?
83
00:05:28,635 --> 00:05:31,685
Why won't you have any kids?
84
00:05:31,685 --> 00:05:33,695
Stop talking back and
85
00:05:33,695 --> 00:05:35,345
marry her.
86
00:05:35,345 --> 00:05:37,355
Then have just two kids.
87
00:05:37,355 --> 00:05:40,875
I'll do everything you want me to do after.
88
00:05:40,875 --> 00:05:43,405
Instead, if you refuse...
89
00:05:43,405 --> 00:05:45,225
I also don't need a son...
90
00:05:45,225 --> 00:05:47,755
who wants to live as he pleases...
91
00:05:47,755 --> 00:05:49,405
in such an ungrateful manner.
92
00:05:49,405 --> 00:05:51,105
So I'm going to file a suit and
93
00:05:51,105 --> 00:05:53,625
disown you from the family register!
94
00:05:53,625 --> 00:05:55,385
Money spent on raising you...
95
00:05:55,385 --> 00:05:56,685
your college expenses...
96
00:05:56,685 --> 00:05:58,905
all of the money I spent on you!
97
00:05:58,905 --> 00:06:01,535
I'll get all of it back.
98
00:06:03,525 --> 00:06:05,545
I'm not joking, all right?
99
00:06:05,545 --> 00:06:07,075
Go ahead and file the suit.
100
00:06:07,075 --> 00:06:09,125
Go ahead and do whatever you please.
101
00:06:09,125 --> 00:06:12,055
I'm the one who wanted to completely cut ties, to begin with.
102
00:06:12,055 --> 00:06:13,965
I'm also-
103
00:06:13,965 --> 00:06:16,615
I also held back a lot!
104
00:06:21,195 --> 00:06:22,935
Whoa!
105
00:06:46,745 --> 00:06:48,705
Did he go to the restroom?
106
00:06:56,725 --> 00:06:58,445
What's this?
107
00:06:59,605 --> 00:07:00,915
[Complaint]
108
00:07:00,915 --> 00:07:02,645
[Claim for Disconnection of Parental Relations]
109
00:07:05,115 --> 00:07:07,245
[Calculation of Requested Reimbursement]
110
00:07:09,625 --> 00:07:12,445
What are you doing with someone else's stuff?
111
00:07:12,445 --> 00:07:13,665
Hey...
112
00:07:15,285 --> 00:07:16,895
what the heck is that?
113
00:07:16,895 --> 00:07:18,775
I don't know.
114
00:07:18,775 --> 00:07:20,905
Didn't you make up with your mother last time?
115
00:07:20,905 --> 00:07:22,995
How the heck did it come down to this?
116
00:07:22,995 --> 00:07:24,305
I don't know, either!
117
00:07:24,305 --> 00:07:26,415
Why she keeps harassing me after giving birth to me.
118
00:07:26,415 --> 00:07:27,815
So what will you do?
119
00:07:27,815 --> 00:07:30,655
What else? I'll have to go with it since she wants a suit.
120
00:07:32,265 --> 00:07:34,005
In my opinion...
121
00:07:34,005 --> 00:07:37,735
it's a luxurious expression of...
122
00:07:37,735 --> 00:07:40,535
something like...
123
00:07:40,535 --> 00:07:42,675
a threat, honestly.
124
00:07:42,675 --> 00:07:44,335
This is luxurious?
125
00:07:44,335 --> 00:07:48,385
I've never seen such a lowly threat in my life.
126
00:07:48,385 --> 00:07:49,965
Gosh...
127
00:07:57,975 --> 00:08:01,885
Should we help him at the office level?
128
00:08:01,885 --> 00:08:03,615
I saw that the other party...
129
00:08:03,615 --> 00:08:07,675
had hired five or six lawyers.
130
00:08:07,675 --> 00:08:09,855
He told you not to care about it, didn't he?
131
00:08:09,855 --> 00:08:12,065
Saying he'll take care of it.
132
00:08:12,065 --> 00:08:13,925
Then just let him be.
133
00:08:13,925 --> 00:08:17,405
Would he want the whole office to know about his family business?
134
00:08:17,405 --> 00:08:19,405
It's Attorney Goo we're talking about.
135
00:08:19,405 --> 00:08:20,545
Even so...
136
00:08:20,545 --> 00:08:23,975
it's because he might pull some weird shit off by himself out of anger.
137
00:08:23,975 --> 00:08:25,825
To keep an eye on him, you know?
138
00:08:25,825 --> 00:08:28,715
Why are you so caring about Attorney Goo, though?
139
00:08:28,715 --> 00:08:30,645
People would think he's your son.
140
00:08:30,645 --> 00:08:32,935
Not an employee.
141
00:08:32,935 --> 00:08:34,975
I feel like I'm looking at myself.
142
00:08:34,975 --> 00:08:36,705
When I broke up with Mi Ok...
143
00:08:36,705 --> 00:08:40,125
So, because you feel his pain as yours,
144
00:08:40,125 --> 00:08:41,545
you want to hold his hand?
145
00:08:41,545 --> 00:08:43,425
I do want to.
146
00:08:43,425 --> 00:08:46,495
Just like how you held my hands, CEO Hong.
147
00:08:48,195 --> 00:08:49,465
In my case...
148
00:08:49,465 --> 00:08:53,545
you helped me first when I was bumming around after getting a divorce
149
00:08:53,545 --> 00:08:57,675
since my career was on a break, CEO Seo.
150
00:08:57,675 --> 00:08:58,885
However...
151
00:08:58,885 --> 00:09:02,375
don't you think I'm paying back that debt for too long?
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,085
Huh?
153
00:09:04,085 --> 00:09:06,615
What do you think?
154
00:09:12,795 --> 00:09:16,905
I hope Goo Eun Beom, that punk, will understand my feelings.
155
00:09:18,475 --> 00:09:22,615
Aigoo, why do I even bother arguing?
156
00:09:34,765 --> 00:09:36,295
Yes, Mom.
157
00:09:37,225 --> 00:09:39,135
Oh, you're already there?
158
00:09:39,135 --> 00:09:41,845
I'm almost there. Very close.
159
00:09:41,845 --> 00:09:45,115
Yes. Yes, see you later. Okay.
160
00:09:46,305 --> 00:09:49,455
Oh, hello. I'm here for a reservation under Im Sook Jeong.
161
00:09:49,455 --> 00:09:51,615
Oh, come this way, please.
162
00:09:56,495 --> 00:09:58,245
This is the table.
163
00:10:00,435 --> 00:10:03,385
- Wait, excuse-
- Hello.
164
00:10:03,385 --> 00:10:05,155
My name is Joo Sung Yoon.
165
00:10:05,155 --> 00:10:08,115
O-Oh, I think he brought me to the wrong table.
166
00:10:08,115 --> 00:10:09,955
N-No, he didn't.
167
00:10:09,955 --> 00:10:12,085
This is the right table, Ha Ra.
168
00:10:18,305 --> 00:10:19,805
Well, yes.
169
00:10:19,855 --> 00:10:21,695
It's a blind date our mothers
170
00:10:21,695 --> 00:10:24,185
scheduled behind our backs.
171
00:10:25,575 --> 00:10:27,145
I also didn't know and
172
00:10:27,145 --> 00:10:29,515
found out after coming here.
173
00:10:40,655 --> 00:10:42,065
Wait...
174
00:10:42,065 --> 00:10:43,545
Oh, my.
175
00:10:44,855 --> 00:10:47,415
You already parted ways with him?
176
00:10:47,415 --> 00:10:49,395
Mom, what are you trying to do? It's so tacky.
177
00:10:49,395 --> 00:10:51,395
Do you know how flustered I was?
178
00:10:51,395 --> 00:10:53,555
Gosh...
179
00:10:53,555 --> 00:10:57,065
it's because you wouldn't go unless I do that.
180
00:10:57,065 --> 00:10:59,305
I told you I'm seeing someone right now!
181
00:10:59,305 --> 00:11:01,655
- Why on Earth-
- But that's Eun Beom.
182
00:11:02,555 --> 00:11:04,385
I don't like him.
183
00:11:05,105 --> 00:11:08,495
I absolutely don't want Eun Beom!
184
00:11:08,495 --> 00:11:09,815
I called him over...
185
00:11:09,815 --> 00:11:12,895
to tell him I don't like him and to break up with you.
186
00:11:12,895 --> 00:11:15,045
Didn't he tell you about it?
187
00:11:16,835 --> 00:11:17,885
What?
188
00:11:18,575 --> 00:11:22,185
You called him over?
189
00:11:27,605 --> 00:11:31,075
I heard from my church's deacon that you two seem to be dating again.
190
00:11:31,075 --> 00:11:32,385
What can I do?
191
00:11:32,385 --> 00:11:35,235
I knew you'd never tell me the truth, so...
192
00:11:35,235 --> 00:11:37,265
I called him over and confirmed it.
193
00:11:37,265 --> 00:11:39,825
He said I was right.
194
00:11:39,825 --> 00:11:43,475
In the meantime, your mother is telling you to break up with me.
195
00:11:45,645 --> 00:11:47,135
When?
196
00:11:47,135 --> 00:11:49,035
When was it?
197
00:11:49,035 --> 00:11:51,215
It was last week or the week before that.
198
00:11:51,215 --> 00:11:52,865
Mom, how could you-
199
00:11:52,865 --> 00:11:54,435
You should've called me over and talked to me.
200
00:11:54,435 --> 00:11:56,425
Why would you call him and-
201
00:11:56,425 --> 00:12:00,105
For not letting me get held up by a nutcase like you...
202
00:12:00,105 --> 00:12:02,765
I'm really way too thankful.
203
00:12:12,985 --> 00:12:15,265
I didn't even know that and...
204
00:12:22,585 --> 00:12:24,345
What did you say to him, exactly?
205
00:12:24,345 --> 00:12:27,045
What could I possibly say?
206
00:12:27,045 --> 00:12:29,005
I just told him to break up with you.
207
00:12:29,005 --> 00:12:31,925
I didn't even beat around the bush.
208
00:12:31,925 --> 00:12:33,985
I was watching him sitting in front of me...
209
00:12:33,985 --> 00:12:35,875
and it made me so furious, so-
210
00:12:35,875 --> 00:12:38,545
Mom, please!
211
00:12:46,095 --> 00:12:48,625
This is really unbelievable.
212
00:12:51,565 --> 00:12:52,985
I'm really...
213
00:12:53,875 --> 00:12:57,045
disappointed in you today, Mom.
214
00:12:57,045 --> 00:12:58,975
For the first time in my life,
215
00:12:58,975 --> 00:13:02,015
I'm seriously disappointed in you, Mom!
216
00:13:04,555 --> 00:13:06,205
Ha Ra...
217
00:13:06,205 --> 00:13:07,285
Ha Ra...
218
00:13:07,285 --> 00:13:09,335
Ha Ra...
219
00:13:11,695 --> 00:13:13,835
Ha Ra!
220
00:13:15,525 --> 00:13:17,165
It's my fault.
221
00:13:17,165 --> 00:13:18,995
Ha Ra...
222
00:13:18,995 --> 00:13:21,955
H-How can you leave like this?
223
00:13:46,265 --> 00:13:50,825
Well, he says he dumped you, but he's acting like it was the other way around.
224
00:13:56,835 --> 00:13:59,675
[Goo Eun Beom]
225
00:14:04,715 --> 00:14:07,585
[Bi Chwi unni]
226
00:14:10,485 --> 00:14:12,715
If you've something to say to them, just say it!
227
00:14:12,715 --> 00:14:14,205
I'll take care of things after.
228
00:14:14,205 --> 00:14:16,485
- One second.
- Sure.
229
00:14:16,485 --> 00:14:18,295
Yes, Ha Ra.
230
00:14:19,255 --> 00:14:21,435
What's wrong with your voice?
231
00:14:22,435 --> 00:14:25,355
I-I'm at the family meet-and-greet right now.
232
00:14:25,355 --> 00:14:28,915
Oh, that's right. Your families were meeting today.
233
00:14:28,945 --> 00:14:31,885
I-I don't think I can talk for too long.
234
00:14:31,885 --> 00:14:33,715
They're almost here...
235
00:14:33,715 --> 00:14:36,175
Yes, let's talk tomorrow.
236
00:14:36,175 --> 00:14:37,905
Yes. Bye.
237
00:15:04,165 --> 00:15:06,315
What are you doing in a room without its owner so early in the morning?
238
00:15:06,315 --> 00:15:09,835
You were summoned by mom and told to break up with me, weren't you?
239
00:15:14,035 --> 00:15:15,195
Why-
240
00:15:16,015 --> 00:15:17,835
didn't you tell me?
241
00:15:19,825 --> 00:15:22,315
What's the use? Nothing good will come out of it.
242
00:15:22,315 --> 00:15:25,915
Are you a mother's boy for your mother-in-law?
243
00:15:25,915 --> 00:15:29,175
Just because my mom told you to break up with me, you do it right away?
244
00:15:29,215 --> 00:15:31,575
I didn't break up because of your mother.
245
00:15:31,575 --> 00:15:33,195
- Don't be mistaken.
- I'm mistaken?
246
00:15:33,195 --> 00:15:34,615
You wanted to break up with me.
247
00:15:34,615 --> 00:15:36,555
It's because of that, not your mother.
248
00:15:36,555 --> 00:15:39,495
If we didn't have a problem, I would've convinced...
249
00:15:39,495 --> 00:15:43,405
your mother, no matter what.
250
00:15:43,405 --> 00:15:47,245
I wanted to break up with you?
251
00:15:47,245 --> 00:15:49,915
What the heck are you saying?
252
00:15:49,915 --> 00:15:51,245
I mean...
253
00:15:52,135 --> 00:15:55,275
Anyhow, it's all said and done.
254
00:15:55,275 --> 00:15:57,155
Do we have to replay it again?
255
00:15:57,155 --> 00:15:58,595
Forget it.
256
00:15:58,595 --> 00:16:01,145
Then just tell me this.
257
00:16:01,145 --> 00:16:04,115
What's your basis for saying that...
258
00:16:04,115 --> 00:16:06,905
I wanted to break up with you?
259
00:16:09,305 --> 00:16:11,365
[Noona]
260
00:16:14,625 --> 00:16:16,145
I...
261
00:16:18,195 --> 00:16:19,575
[Noona]
Hurry up and call me.
262
00:16:19,575 --> 00:16:22,565
Mom's going to submit the complaint to the court right now.
263
00:16:22,565 --> 00:16:26,185
You should know when to stop, too!
264
00:16:35,755 --> 00:16:38,495
What's up? Is something wrong?
265
00:16:38,495 --> 00:16:40,195
It's nothing.
266
00:16:41,905 --> 00:16:44,705
Then finish what you were saying.
267
00:16:45,695 --> 00:16:48,195
What were you about to say about yourself?
268
00:16:50,465 --> 00:16:52,025
I...
269
00:16:53,735 --> 00:16:56,555
I felt it wholeheartedly.
270
00:16:57,585 --> 00:17:00,195
After seeing that shit between my mom and me...
271
00:17:00,195 --> 00:17:03,395
I told you so many times, Mom. Whenever you do this, I get so sick of you!
272
00:17:03,395 --> 00:17:06,785
How dare you say you get sick of your own mom in front of her.
273
00:17:06,785 --> 00:17:10,115
Is that something you should say?
274
00:17:10,115 --> 00:17:13,435
It's too scary that a family you can't...
275
00:17:13,435 --> 00:17:15,875
cut ties will be created.
276
00:17:17,075 --> 00:17:19,745
After I told you everything about my family honestly,
277
00:17:19,745 --> 00:17:22,105
you wanted to end things with me.
278
00:17:23,115 --> 00:17:24,415
Hey...
279
00:17:24,415 --> 00:17:26,705
h-how could you know my feelings even I don't know-
280
00:17:26,705 --> 00:17:29,945
After chasing after a person so crazily,
281
00:17:29,945 --> 00:17:32,175
you started thinking about how to back out after a certain point.
282
00:17:32,175 --> 00:17:33,935
How do you think...
283
00:17:34,935 --> 00:17:37,515
I felt watching that happen?
284
00:17:37,515 --> 00:17:39,785
Chasing after so crazily?
285
00:17:40,725 --> 00:17:42,345
On top of that...
286
00:17:42,345 --> 00:17:45,815
I thought about backing out?
287
00:17:45,815 --> 00:17:47,155
I did?
288
00:17:47,155 --> 00:17:48,755
You didn't?
289
00:18:00,605 --> 00:18:02,375
In the end,
290
00:18:02,375 --> 00:18:05,115
you got back together with me because...
291
00:18:05,115 --> 00:18:08,195
I chased after you crazily and...
292
00:18:08,195 --> 00:18:10,285
broke up with me because...
293
00:18:11,975 --> 00:18:14,755
of my fault only, huh?
294
00:18:19,115 --> 00:18:21,195
You're really-
295
00:18:26,765 --> 00:18:29,525
Forget it. Never mind.
296
00:18:30,455 --> 00:18:33,615
What you said is right. It's a replay.
297
00:18:34,605 --> 00:18:36,365
Let's quit it.
298
00:18:39,755 --> 00:18:42,305
What was I hoping to gain?
299
00:18:46,505 --> 00:18:48,445
What are you doing?
300
00:18:48,445 --> 00:18:52,635
I-I was just curious about what you were talking about.
301
00:18:52,655 --> 00:18:55,155
Let's get a meal together later.
302
00:19:18,985 --> 00:19:22,765
A Claim for Disconnection of Parental Relations?
303
00:19:22,765 --> 00:19:24,395
Such a claim exists?
304
00:19:24,395 --> 00:19:26,625
Apparently, there is.
305
00:19:26,625 --> 00:19:29,735
Although they were all rejected due to lack of eligibility.
306
00:19:29,735 --> 00:19:33,375
In that case, the one Mother filed against Eun Beom would also be rejected.
307
00:19:33,375 --> 00:19:35,455
We don't know about that.
308
00:19:35,455 --> 00:19:38,235
We can't guarantee anything, you know?
309
00:19:39,335 --> 00:19:42,385
She had a lot of lawyers on it, too.
310
00:19:42,385 --> 00:19:45,375
Why would Mother go that far against Eun Beom?
311
00:19:45,375 --> 00:19:47,595
That's exactly what I'm saying!
312
00:19:47,595 --> 00:19:48,475
[Compensation]
313
00:19:48,475 --> 00:19:53,555
Why are they so aggressive against each other?
314
00:19:58,745 --> 00:20:01,635
[Countercomplaint]
315
00:20:10,735 --> 00:20:12,755
After his younger sister died,
316
00:20:12,755 --> 00:20:16,975
Eun Beom has always lived with a sense of guilt and
317
00:20:16,975 --> 00:20:18,635
Mother seems to have been
318
00:20:18,635 --> 00:20:21,095
trying to raise Eun Beom with
319
00:20:21,095 --> 00:20:24,605
a strong control, rather than treating him kindly.
320
00:20:24,625 --> 00:20:26,635
Against his personality,
321
00:20:26,635 --> 00:20:29,105
that must've been the worst.
322
00:20:29,105 --> 00:20:31,375
Exactly.
323
00:20:31,375 --> 00:20:34,605
Their mother-son compatibility was the worst.
324
00:20:34,605 --> 00:20:37,195
He and his mother should both...
325
00:20:37,195 --> 00:20:41,585
try getting some counseling, at least.
326
00:20:41,585 --> 00:20:43,855
It wouldn't be easy to make them get it, right?
327
00:20:43,855 --> 00:20:45,695
Probably.
328
00:20:46,965 --> 00:20:48,785
If he was still dating you,
329
00:20:48,785 --> 00:20:52,085
he would've listened to you, at least a little.
330
00:21:05,195 --> 00:21:09,385
I'm also not confident, CEO Seo.
331
00:21:09,385 --> 00:21:12,195
To support and embrace him...
332
00:21:12,195 --> 00:21:15,365
I'm too weak and shabby.
333
00:21:16,835 --> 00:21:19,345
I don't think I can do it.
334
00:21:22,845 --> 00:21:24,405
All right.
335
00:21:24,405 --> 00:21:27,915
You two must've broken up because that wasn't possible.
336
00:21:27,915 --> 00:21:30,255
- I'm sorry.
- Aigoo.
337
00:21:30,255 --> 00:21:32,945
No need to be sorry about that.
338
00:21:32,945 --> 00:21:36,695
You don't need to be sorry for such things.
339
00:21:39,825 --> 00:21:41,345
Well...
340
00:21:42,265 --> 00:21:44,265
you know...
341
00:21:44,265 --> 00:21:46,945
I actually have another favor to ask of you.
342
00:21:49,765 --> 00:21:51,175
Ha Ra...
343
00:21:52,235 --> 00:21:54,365
Why don't you...
344
00:21:54,365 --> 00:21:57,065
leave the firm instead of Eun Beom?
345
00:22:02,735 --> 00:22:04,495
To be honest,
346
00:22:04,495 --> 00:22:07,295
our firm is too small for you.
347
00:22:07,295 --> 00:22:09,075
It's about time...
348
00:22:09,075 --> 00:22:10,655
for you to go play...
349
00:22:10,655 --> 00:22:13,395
in the deep waters now.
350
00:22:17,085 --> 00:22:21,035
If you don't intend to get back together with Eun Beom anyway,
351
00:22:21,035 --> 00:22:25,005
that's the more constructive way in many ways.
352
00:22:26,595 --> 00:22:28,385
So give it some thought.
353
00:22:36,455 --> 00:22:39,885
I've been to the otolaryngologist, internal medicine, and neurosurgeon.
354
00:22:39,885 --> 00:22:43,015
But they all said I was fine, more or less.
355
00:22:43,015 --> 00:22:46,015
Does psychological stress cause a symptom like this, too?
356
00:22:46,015 --> 00:22:49,755
Of course. Your body and mind are connected.
357
00:22:49,755 --> 00:22:51,915
This is also known as physicalization.
358
00:22:51,915 --> 00:22:53,735
It's common for cerebral reaction to stress
359
00:22:53,735 --> 00:22:57,385
to physicalize as a physical symptom.
360
00:22:57,385 --> 00:23:01,765
Did you experience severe stress lately?
361
00:23:04,035 --> 00:23:06,185
Stop standing there and go.
362
00:23:09,655 --> 00:23:11,625
I said, get lost!
363
00:23:12,695 --> 00:23:14,435
Eun Beom...
364
00:23:14,435 --> 00:23:16,165
thank you.
365
00:23:17,095 --> 00:23:19,655
Let's live happily.
366
00:23:19,655 --> 00:23:21,285
Both of us.
367
00:23:22,565 --> 00:23:25,015
I'm going to hang up first.
368
00:23:25,015 --> 00:23:26,695
Goodbye.
369
00:23:30,125 --> 00:23:31,635
I did...
370
00:23:32,705 --> 00:23:34,585
experience one.
371
00:23:35,645 --> 00:23:37,285
Mr. Goo?
372
00:23:39,395 --> 00:23:41,125
Y-Yes.
373
00:23:41,125 --> 00:23:42,905
The thing is...
374
00:23:44,405 --> 00:23:48,405
I've been sued by my own mother.
375
00:23:48,425 --> 00:23:51,035
That gave me a lot of stress.
376
00:23:51,035 --> 00:23:55,505
Aigoo, you must've been stressed severely.
377
00:23:55,545 --> 00:23:58,335
Will the symptom get better if I take medicine?
378
00:23:58,335 --> 00:23:59,515
That's possible.
379
00:23:59,515 --> 00:24:02,485
Should I prescribe you some tranquilizers?
380
00:24:02,485 --> 00:24:05,245
Yes, and also, regarding that...
381
00:24:05,245 --> 00:24:09,445
I'd like to get a letter of opinion.
382
00:24:12,255 --> 00:24:15,395
What? A countercomplaint?
383
00:24:15,395 --> 00:24:19,265
I filed for five billion won, and he filed for ten billion won?
384
00:24:20,295 --> 00:24:22,365
Mom, I left something at home.
385
00:24:22,365 --> 00:24:24,905
- Please look after Woo Joo for a second.
- Okay.
386
00:24:24,905 --> 00:24:27,575
Compensation for mental damage?
387
00:24:29,045 --> 00:24:32,115
Attorney Song, change our complaint, too.
388
00:24:32,115 --> 00:24:33,705
No, this won't do.
389
00:24:33,705 --> 00:24:35,875
Raise it to 20 billion won.
390
00:24:35,875 --> 00:24:37,265
I'm saying...
391
00:24:37,265 --> 00:24:39,785
it doesn't matter how you do it.
392
00:24:39,785 --> 00:24:41,775
So just get it done!
393
00:24:43,885 --> 00:24:45,685
Woo Joo!
394
00:24:48,875 --> 00:24:51,585
No, Woo Joo!
395
00:25:01,185 --> 00:25:02,475
[Hyungnim]
396
00:25:05,835 --> 00:25:07,245
Yes, Unni.
397
00:25:07,245 --> 00:25:08,805
Oh, Ha Ra...
398
00:25:08,805 --> 00:25:11,395
Long time no see.
399
00:25:11,395 --> 00:25:13,595
Yes, long time no see.
400
00:25:13,595 --> 00:25:18,125
The thing is, my mom got into an accident, so...
401
00:25:18,125 --> 00:25:19,405
Sorry?
402
00:25:19,405 --> 00:25:21,545
Mother did?
403
00:25:21,545 --> 00:25:25,045
So she's getting diagnosed right now, but...
404
00:25:25,105 --> 00:25:28,505
Eun Beom, that punk, must've blocked off mom's number and mine.
405
00:25:28,515 --> 00:25:30,605
He can't be reached!
406
00:25:30,645 --> 00:25:32,095
Could you please tell Eun Beom to come to Onyoo Hospital right away?
407
00:25:32,095 --> 00:25:35,955
tell Eun Beom to come to Onyoo Hospital right away?
408
00:25:35,955 --> 00:25:37,205
Yes.
409
00:25:37,205 --> 00:25:38,725
Okay, I got it.
410
00:25:38,725 --> 00:25:40,245
Okay.
411
00:25:48,415 --> 00:25:50,085
- What's up?
- Hurry up and get up.
412
00:25:50,085 --> 00:25:51,635
You have to go to the hospital right now.
413
00:25:51,635 --> 00:25:52,775
What?
414
00:25:53,575 --> 00:25:55,735
They said your mother collapsed!
415
00:25:55,735 --> 00:25:58,165
I just got a call from Unni.
416
00:26:00,055 --> 00:26:01,105
Give it.
417
00:26:01,105 --> 00:26:03,335
You can't drive right now.
418
00:26:03,335 --> 00:26:05,085
Go in my car.
419
00:26:09,465 --> 00:26:10,555
Ms. Seon Myeong Hwa, please.
420
00:26:10,555 --> 00:26:13,005
Please go to General Ward.
421
00:26:19,295 --> 00:26:23,045
They said her brain was fine, according to the CT.
422
00:26:23,045 --> 00:26:27,715
But it looks like some people don't recover consciousness for a long time.
423
00:26:29,305 --> 00:26:33,405
So, if she doesn't wake up after six hours...
424
00:26:33,445 --> 00:26:35,925
they need to do another MRI and
425
00:26:35,925 --> 00:26:38,715
see if she has diffuse axonal damage...
426
00:26:38,715 --> 00:26:40,855
or whatever it is they said.
427
00:26:40,855 --> 00:26:43,435
- What's that?
- I don't know, either.
428
00:26:43,435 --> 00:26:46,245
If she has it, they said it might be more serious.
429
00:26:46,245 --> 00:26:48,165
After six hours...
430
00:26:48,165 --> 00:26:49,475
When will that be?
431
00:26:49,475 --> 00:26:50,865
10 o'clock.
432
00:26:50,865 --> 00:26:53,265
She collapsed around four o'clock.
433
00:27:00,815 --> 00:27:02,505
She'll be okay.
434
00:27:02,505 --> 00:27:03,615
Don't worry.
435
00:27:03,615 --> 00:27:05,585
She'll come to.
436
00:27:21,125 --> 00:27:23,525
You should head back now, too.
437
00:27:23,525 --> 00:27:25,605
I can stay here by myself.
438
00:27:27,715 --> 00:27:29,225
It's okay.
439
00:27:29,225 --> 00:27:31,235
I want to stay with you.
440
00:27:38,365 --> 00:27:41,235
Why are you so good to me?
441
00:27:41,305 --> 00:27:45,705
I always treat you like a mess every day.
442
00:27:47,735 --> 00:27:49,715
Still...
443
00:27:49,715 --> 00:27:52,925
we were family once.
444
00:27:52,925 --> 00:27:55,405
You would've done the same.
445
00:27:55,405 --> 00:27:57,055
No...
446
00:27:59,385 --> 00:28:02,475
you did do the same, too.
447
00:28:08,785 --> 00:28:11,805
Also, to tell you one more thing...
448
00:28:13,175 --> 00:28:15,385
it's because I don't want to regret it.
449
00:28:16,495 --> 00:28:20,335
Regretting is a really terrible thing.
450
00:28:23,055 --> 00:28:26,335
After divorcing you like that,
451
00:28:26,335 --> 00:28:29,805
I had so many kinds of regrets.
452
00:28:29,805 --> 00:28:32,015
You wouldn't ever know.
453
00:28:33,735 --> 00:28:37,145
So I did my best this time not to regret.
454
00:28:37,145 --> 00:28:39,745
Not to leave even a speck of regret.
455
00:28:39,745 --> 00:28:41,435
Since I did that...
456
00:28:42,325 --> 00:28:43,915
it felt a lot better...
457
00:28:45,295 --> 00:28:47,115
even after breaking up.
458
00:28:48,085 --> 00:28:49,995
I don't have any regrets.
459
00:28:50,985 --> 00:28:52,255
Oh...
460
00:28:52,305 --> 00:28:56,775
Of course, when I thought it happened because of my mom,
461
00:28:56,775 --> 00:28:59,455
I did get stuck for a moment.
462
00:29:11,685 --> 00:29:13,405
Eun Beom...
463
00:29:15,505 --> 00:29:17,545
for that reason...
464
00:29:17,545 --> 00:29:21,635
don't regret it and say everything you want to say to your mother right now.
465
00:29:22,735 --> 00:29:25,165
I don't want to watch you regret it.
466
00:29:26,655 --> 00:29:28,625
You do resent your mom but in fact...
467
00:29:28,625 --> 00:29:30,415
you love her a lot.
468
00:29:30,415 --> 00:29:32,335
Go to Mother and
469
00:29:32,335 --> 00:29:34,145
tell her you love her a lot,
470
00:29:34,145 --> 00:29:35,945
to hurry and wake up,
471
00:29:35,945 --> 00:29:38,765
and that you'll do better from now on.
472
00:29:40,235 --> 00:29:41,725
Okay?
473
00:29:48,505 --> 00:29:50,465
Okay.
474
00:29:50,465 --> 00:29:52,565
I'll do it once you leave.
475
00:29:53,825 --> 00:29:57,605
Will you really be okay by yourself?
476
00:29:57,605 --> 00:29:59,315
I'll be fine.
477
00:30:00,315 --> 00:30:04,065
I really just want to talk to Mom alone.
478
00:30:10,065 --> 00:30:11,365
Oh, right.
479
00:30:11,365 --> 00:30:13,825
Let me know when Mother wakes up.
480
00:30:13,825 --> 00:30:16,175
I'll be waiting.
481
00:30:16,175 --> 00:30:17,875
Okay.
482
00:30:22,245 --> 00:30:23,905
Ha Ra...
483
00:30:30,015 --> 00:30:31,855
You're thankful?
484
00:30:38,895 --> 00:30:40,575
I'm going.
485
00:31:24,415 --> 00:31:28,055
[Calling: Madam Im Sook Jeong ♡]
486
00:31:35,245 --> 00:31:36,475
[Call Ended: Madam Im Sook Jeong ♡]
487
00:31:42,395 --> 00:31:45,045
[Calling: Madam Im Sook Jeong ♡]
488
00:31:59,665 --> 00:32:01,275
Mom!
489
00:32:01,275 --> 00:32:03,135
Mom!
490
00:32:04,925 --> 00:32:07,845
Why aren't you answering your phone?
491
00:32:09,385 --> 00:32:11,895
You called me?
492
00:32:11,895 --> 00:32:14,115
My phone's acting weird nowadays.
493
00:32:14,115 --> 00:32:16,385
It must be broken. It doesn't really ring.
494
00:32:16,385 --> 00:32:18,115
You should've told me sooner, then.
495
00:32:18,115 --> 00:32:20,035
To get it fixed or replaced.
496
00:32:20,035 --> 00:32:21,535
You got me spooked.
497
00:32:21,535 --> 00:32:24,095
What's up all of a sudden?
498
00:32:24,095 --> 00:32:27,555
You haven't called once after leaving like that.
499
00:32:27,555 --> 00:32:30,065
I was busy. Just so busy.
500
00:32:31,095 --> 00:32:34,885
I happened to have time, so I was going to ask you out to dinner.
501
00:32:34,885 --> 00:32:36,675
Why are you eating such a shabby meal alone?
502
00:32:36,675 --> 00:32:39,025
I told you to eat a proper meal, even if you're eating alone.
503
00:32:39,025 --> 00:32:41,085
This is enough for me.
504
00:32:41,085 --> 00:32:43,155
You should've let me know you were coming.
505
00:32:43,155 --> 00:32:45,015
So I can shop for groceries in advance.
506
00:32:45,015 --> 00:32:46,915
I can't let you know if you don't pick up your phone.
507
00:32:46,915 --> 00:32:48,755
Is that so?
508
00:32:49,915 --> 00:32:51,895
Since you're also at that age now, Mom...
509
00:32:51,895 --> 00:32:53,575
my heart skips a beat
510
00:32:53,575 --> 00:32:55,225
when you're not picking up your phone.
511
00:32:55,225 --> 00:32:57,645
So make sure to pick up your phone from now on.
512
00:32:57,645 --> 00:32:58,775
Okay?
513
00:32:58,775 --> 00:33:02,525
Such needless worries. Aigoo, seriously.
514
00:33:02,525 --> 00:33:05,545
You mind your own business, please.
515
00:33:05,545 --> 00:33:09,095
I'm always worrying about you, day and night.
516
00:33:09,095 --> 00:33:11,205
I'm doing well.
517
00:33:11,205 --> 00:33:13,725
- So don't worry.
- Aigoo.
518
00:33:13,725 --> 00:33:16,895
You're doing well? Really?
519
00:33:22,885 --> 00:33:25,275
To be honest...
520
00:33:25,275 --> 00:33:27,335
I broke up with Eun Beom.
521
00:33:27,335 --> 00:33:31,515
I'm saying we broke up a long time ago.
522
00:33:33,565 --> 00:33:35,495
Are you happy now?
523
00:33:38,465 --> 00:33:41,705
It's not because of you, though.
524
00:33:42,695 --> 00:33:45,285
We're just too different.
525
00:33:51,285 --> 00:33:52,805
Eat up.
526
00:33:52,805 --> 00:33:54,835
Take big bites.
527
00:33:57,385 --> 00:33:59,005
I'm not the only one.
528
00:33:59,005 --> 00:34:01,115
You need to eat, too.
529
00:34:01,115 --> 00:34:04,105
My belly is out of control.
530
00:34:37,605 --> 00:34:39,075
You!
531
00:34:39,075 --> 00:34:41,525
H-How could you...
532
00:34:45,215 --> 00:34:47,245
I missed you so much, Mom.
533
00:34:47,245 --> 00:34:49,595
I couldn't hold it in anymore.
534
00:34:50,415 --> 00:34:54,065
You missed the money, not your mom.
535
00:34:54,065 --> 00:34:55,805
That's an option.
536
00:34:56,675 --> 00:34:58,975
How great is it for your son to come with you to the hospital?
537
00:34:58,975 --> 00:35:01,205
Or you'd have to go alone.
538
00:35:01,205 --> 00:35:03,615
You need to get an endoscopy, too.
539
00:35:03,615 --> 00:35:05,085
Did I tell you to come?
540
00:35:05,085 --> 00:35:07,235
You came on your own.
541
00:35:23,895 --> 00:35:26,335
Mom, let's...
542
00:35:29,195 --> 00:35:32,585
Let's get up and have just one
543
00:35:33,985 --> 00:35:36,255
more conversation, please.
544
00:35:37,175 --> 00:35:38,345
Okay?
545
00:35:40,715 --> 00:35:43,985
You only worked your whole life because of us.
546
00:35:45,305 --> 00:35:48,085
You can't go like this. It's unfair.
547
00:35:49,015 --> 00:35:51,435
Given your personality.
548
00:36:07,445 --> 00:36:09,265
Mom...
549
00:36:09,265 --> 00:36:11,495
Mom, is Eun Byeol telling you to come, perhaps?
550
00:36:11,495 --> 00:36:13,895
Saying she's lonely?
551
00:36:13,895 --> 00:36:16,785
You still can't go, okay?
552
00:36:17,925 --> 00:36:19,645
Not yet...
553
00:36:20,575 --> 00:36:22,305
You can meet...
554
00:36:23,305 --> 00:36:26,635
Eun Byeol again later, right?
555
00:36:30,745 --> 00:36:32,895
I'm sorry for making you...
556
00:36:34,425 --> 00:36:37,865
let go of Eun Byeol early, Mom.
557
00:36:37,865 --> 00:36:40,335
I'm really...
558
00:36:40,335 --> 00:36:44,425
I'm really sorry about that, Mom.
559
00:36:44,425 --> 00:36:46,095
I thought you'd know
560
00:36:46,095 --> 00:36:49,215
even if I didn't tell you.
561
00:36:50,805 --> 00:36:53,335
But you didn't seem to know...
562
00:36:57,265 --> 00:36:59,645
I'm sorry.
563
00:37:03,305 --> 00:37:05,905
Eun Byeol...
564
00:37:07,215 --> 00:37:09,605
wasn't...
565
00:37:11,675 --> 00:37:14,245
Mom! Mom...
566
00:37:14,245 --> 00:37:16,205
It's not your fault...
567
00:37:17,185 --> 00:37:19,335
that Eun Byeol...
568
00:37:20,385 --> 00:37:23,235
left this world early.
569
00:37:23,235 --> 00:37:25,275
You idiot.
570
00:37:26,405 --> 00:37:28,535
Why would you...
571
00:37:28,535 --> 00:37:30,455
think it's...
572
00:37:30,455 --> 00:37:34,785
your fault, like an idiot?
573
00:37:36,465 --> 00:37:38,625
Mom, are you okay?
574
00:37:40,565 --> 00:37:44,235
Mom, how many fingers am I holding up?
575
00:37:50,885 --> 00:37:52,315
I thought...
576
00:37:52,315 --> 00:37:55,935
you wouldn't come even if I died.
577
00:37:55,935 --> 00:37:58,915
What the heck are you saying?
578
00:38:05,735 --> 00:38:08,225
Come here.
579
00:38:11,415 --> 00:38:13,285
Mom...
580
00:38:21,445 --> 00:38:24,475
Mom, I'm sorry.
581
00:38:24,475 --> 00:38:26,425
I'm sorry.
582
00:38:27,415 --> 00:38:30,955
Sunbaenim, I have the proposal ready. I'll send it to you.
583
00:38:30,965 --> 00:38:33,295
I'll look at it later.
584
00:38:34,775 --> 00:38:36,305
My daughter...
585
00:38:36,305 --> 00:38:38,295
withered a little.
586
00:38:38,295 --> 00:38:40,935
I'll use expensive products.
587
00:38:43,215 --> 00:38:45,645
Are you busy? Why do you keep looking?
588
00:38:45,645 --> 00:38:49,065
A client is supposed to send me something.
589
00:39:02,465 --> 00:39:04,045
[Goo Eun Beom]
My mom woke up.
590
00:39:04,045 --> 00:39:07,585
Thank you so much for earlier.
591
00:39:19,725 --> 00:39:21,905
[Oh Ha Ra]
Thank you for letting me know.
592
00:39:21,905 --> 00:39:24,095
I'm so glad.
593
00:40:05,215 --> 00:40:08,035
Have you practiced a little?
594
00:40:08,035 --> 00:40:10,165
Hey, what about your mother?
595
00:40:10,165 --> 00:40:12,395
She was discharged yesterday. She's fine now.
596
00:40:12,425 --> 00:40:14,015
Did she withdraw her complaint?
597
00:40:14,015 --> 00:40:15,485
The disowning complaint.
598
00:40:15,485 --> 00:40:18,155
Well, she'll need to submit the withdrawal soon.
599
00:40:18,155 --> 00:40:19,685
Hurry up and get it done.
600
00:40:19,685 --> 00:40:22,865
The fight between you and your mother is meaningless.
601
00:40:23,915 --> 00:40:25,545
What I mean is...
602
00:40:25,545 --> 00:40:27,205
Anyhow,
603
00:40:27,205 --> 00:40:28,965
you don't know what will happen tomorrow.
604
00:40:28,965 --> 00:40:30,265
So I think it'd be better to get it done quickly.
605
00:40:30,265 --> 00:40:34,255
I got it. I'll have it withdrawn today right away.
606
00:40:35,525 --> 00:40:37,185
Thank you for...
607
00:40:37,185 --> 00:40:39,925
taking care of me in this way and that, CEO Seo.
608
00:40:39,925 --> 00:40:41,535
I mean it.
609
00:40:41,535 --> 00:40:43,665
Aigoo...
610
00:40:43,665 --> 00:40:45,345
Seriously...
611
00:40:45,345 --> 00:40:47,185
you make me...
612
00:40:47,185 --> 00:40:49,475
age faster than I should.
613
00:40:57,175 --> 00:41:00,395
- I have one more request to make, CEO Seo.
- What is it?
614
00:41:00,405 --> 00:41:04,505
Let me postpone indefinitely my quitting the firm.
615
00:41:04,535 --> 00:41:06,535
I think I was a little...
616
00:41:06,535 --> 00:41:07,985
carried away
617
00:41:07,985 --> 00:41:10,975
by emotion when I told you back then.
618
00:41:11,945 --> 00:41:14,535
- You don't need to leave the firm.
- Sorry?
619
00:41:14,535 --> 00:41:16,225
Didn't you hear?
620
00:41:16,225 --> 00:41:19,445
Ha Ra will be leaving the firm.
621
00:41:21,475 --> 00:41:25,105
What are you doing? Get changed and ready for a game.
622
00:41:29,345 --> 00:41:31,885
- All right, you can see here, right?
- Yes.
623
00:41:31,945 --> 00:41:34,155
- Feet...
- Feet.
624
00:41:34,155 --> 00:41:36,655
- These are calves.
- Yes, right above.
625
00:41:36,655 --> 00:41:39,915
- And thighs right above.
- Th-The thighs are there, too.
626
00:41:39,915 --> 00:41:41,645
- In between them...
- In between?
627
00:41:41,645 --> 00:41:43,715
You can see, right?
628
00:41:48,875 --> 00:41:50,535
Whoa!
629
00:41:50,535 --> 00:41:52,495
Whoa...
630
00:41:52,495 --> 00:41:54,685
Yes!
631
00:41:54,685 --> 00:41:57,305
Noona, what did I tell you? Huh?
632
00:41:57,305 --> 00:41:59,815
I told you it's a son, didn't I? I'm right, am I not?
633
00:41:59,815 --> 00:42:01,235
You're so lovely!
634
00:42:01,235 --> 00:42:03,195
- Come here-
- Why are you doing this?
635
00:42:03,195 --> 00:42:05,685
What the heck - O-Oh, my, he's gone mad.
636
00:42:05,685 --> 00:42:07,395
- Oh, my goodness!
- It's a son.
637
00:42:07,395 --> 00:42:09,845
What are you doing in the office?
638
00:42:09,845 --> 00:42:11,195
Was that too much?
639
00:42:11,195 --> 00:42:12,635
Chan Young and Ye Seul,
640
00:42:12,635 --> 00:42:14,585
starting today, Korea is an island, not a peninsula.
641
00:42:14,585 --> 00:42:15,955
Why? Because there are four seas.
642
00:42:15,955 --> 00:42:18,425
East Sea, West Sea, South Sea, and Kang Bi Chwi saranghae*.
(Hae also means sea, saranghae means "I love you")
643
00:42:18,425 --> 00:42:20,805
Kang Bi Chwi, saranghae!
644
00:42:20,845 --> 00:42:24,055
Kang Bi Chwi, saranghae!
645
00:42:27,115 --> 00:42:28,555
Where did she go?
646
00:42:28,555 --> 00:42:30,525
Where did my baby go?
647
00:42:34,235 --> 00:42:37,055
He's completely in love, hopelessly.
648
00:42:38,105 --> 00:42:39,255
- Hello.
- Hi.
649
00:42:39,255 --> 00:42:40,835
Oh, you're here?
650
00:42:46,665 --> 00:42:48,305
Wow...
651
00:42:48,305 --> 00:42:49,935
how are you so lovely
652
00:42:49,935 --> 00:42:52,385
even when you're drinking juice?
653
00:42:52,385 --> 00:42:56,025
You hit a new high every single day.
654
00:42:56,025 --> 00:43:00,445
Is it your goal to become a better you each and every day?
655
00:43:00,445 --> 00:43:01,935
Please cut it out.
656
00:43:01,935 --> 00:43:04,475
This is no joke.
657
00:43:05,485 --> 00:43:07,595
Congrats, Unni.
658
00:43:07,595 --> 00:43:10,275
Sunny really happens to be a son, huh?
659
00:43:10,275 --> 00:43:11,965
Your parents are overjoyed, too, aren't they?
660
00:43:11,965 --> 00:43:14,175
Hey, don't even mention it.
661
00:43:14,175 --> 00:43:16,465
My mother was making a scene, saying they needed to
662
00:43:16,465 --> 00:43:19,725
have an ambulance ready since my father might collapse from happiness-
663
00:43:19,725 --> 00:43:22,635
It's crazy - What's this now?
664
00:43:22,635 --> 00:43:24,685
My father called me again.
665
00:43:24,685 --> 00:43:26,295
Hello?
666
00:43:26,295 --> 00:43:30,665
Herbal medicine? Can she just take them?
667
00:43:33,595 --> 00:43:36,135
I'm so jealous of you.
668
00:43:36,135 --> 00:43:38,115
A beloved wife, right?
669
00:43:38,115 --> 00:43:40,405
A beloved daughter-in-law!
670
00:43:40,405 --> 00:43:42,575
Everything is sailing smoothly.
671
00:43:42,575 --> 00:43:45,425
How do you always fall onto a flower field every time?
672
00:43:45,485 --> 00:43:46,435
Geez.
673
00:43:46,435 --> 00:43:49,375
You're not one to say. You're the one in a flower field.
674
00:43:49,375 --> 00:43:52,635
Going to Moon and Jin with that groundbreaking salary-
675
00:43:52,635 --> 00:43:55,455
Whoa, I'm seriously jealous of you.
676
00:43:56,735 --> 00:44:00,065
I'm on my way to the thorn field, getting paid more money.
677
00:44:00,065 --> 00:44:02,105
I'm in a thorn field, all right?
678
00:44:02,105 --> 00:44:04,395
With a man whose head is in flowers...
679
00:44:04,395 --> 00:44:07,165
I need to give birth and raise the child.
680
00:44:10,505 --> 00:44:13,245
You don't need to be like that.
681
00:44:13,245 --> 00:44:16,065
Just say you're happy if you are.
682
00:44:16,065 --> 00:44:20,295
All of this might look great to you since you want to marry...
683
00:44:20,295 --> 00:44:23,725
but well? I'm not really sure.
684
00:44:23,725 --> 00:44:25,385
Sometimes, I keep thinking
685
00:44:25,385 --> 00:44:27,685
if it's okay for me to go this way
686
00:44:27,685 --> 00:44:30,605
or if this is right.
687
00:44:35,585 --> 00:44:36,715
Huh?
688
00:44:36,715 --> 00:44:37,945
Ha Ra...
689
00:44:37,945 --> 00:44:40,215
can we talk for a minute?
690
00:44:42,365 --> 00:44:44,105
I heard...
691
00:44:44,105 --> 00:44:46,505
you're going to leave the firm.
692
00:44:46,515 --> 00:44:48,275
Oh, y-yes
693
00:44:48,275 --> 00:44:50,265
You heard?
694
00:44:50,265 --> 00:44:52,235
It was decided yesterday.
695
00:44:53,305 --> 00:44:56,705
Could I ask you why you're leaving?
696
00:44:58,105 --> 00:45:00,375
Because you said, you'll leave.
697
00:45:01,405 --> 00:45:05,105
CEO Seo said since you don't really have a place to go to,
698
00:45:05,115 --> 00:45:08,305
why don't I think about leaving instead?
699
00:45:08,305 --> 00:45:12,305
I already had an offer at the time, so I just went in for the interview.
700
00:45:13,645 --> 00:45:16,665
Luckily, things worked out well.
701
00:45:17,895 --> 00:45:21,785
That man is really no help at all.
702
00:45:21,785 --> 00:45:25,255
- What?
- No, nothing.
703
00:45:25,255 --> 00:45:27,545
If, by any chance,
704
00:45:27,545 --> 00:45:30,655
it's entirely because of me, you don't need to leave.
705
00:45:31,655 --> 00:45:34,705
I thought about leaving for only a moment
706
00:45:34,705 --> 00:45:36,955
because you might be uncomfortable.
707
00:45:36,955 --> 00:45:40,015
But you didn't really seem that way,
708
00:45:40,015 --> 00:45:43,235
so I decided again not to leave.
709
00:45:43,235 --> 00:45:44,915
So, if you're doing this because of me,
710
00:45:44,915 --> 00:45:47,135
we can just keep working together like now.
711
00:45:47,135 --> 00:45:49,825
I-If you want to.
712
00:45:49,825 --> 00:45:51,445
Well...
713
00:45:54,475 --> 00:45:57,795
But when I think about it,
714
00:45:57,805 --> 00:46:02,605
it's a little awkward for you and I to be working together like this indefinitely.
715
00:46:02,645 --> 00:46:04,575
I don't know when, but
716
00:46:04,575 --> 00:46:08,165
we'll both start dating again, probably.
717
00:46:08,165 --> 00:46:10,315
If I say I work in the same office as my ex-husband,
718
00:46:10,315 --> 00:46:12,415
who'd be happy about it?
719
00:46:12,415 --> 00:46:13,675
Isn't that true?
720
00:46:13,675 --> 00:46:15,175
Y-Yes.
721
00:46:16,215 --> 00:46:19,325
That's true. You have a point.
722
00:46:22,805 --> 00:46:26,005
Also, I do want to tread...
723
00:46:26,005 --> 00:46:28,905
the deeper waters now.
724
00:46:30,015 --> 00:46:33,095
My world has been too small so far.
725
00:46:37,165 --> 00:46:39,735
- You'll root for me, right?
- Huh? Yes.
726
00:46:39,735 --> 00:46:41,755
Of course. I will.
727
00:46:41,755 --> 00:46:43,435
Fighting.
728
00:46:46,795 --> 00:46:48,545
Thank you.
729
00:47:36,915 --> 00:47:41,555
[Medicine]
730
00:47:54,335 --> 00:47:57,185
[Seocho-gu Counseling Centers]
731
00:48:01,145 --> 00:48:05,085
[Practicing admittance for people who tend to avoid.]
732
00:48:11,285 --> 00:48:15,805
[Therefore, people who fear rejection due to suffering from evasive personality disorder]
733
00:48:15,805 --> 00:48:20,195
[tend to avoid situations that might cause rejection entirely.]
734
00:48:33,855 --> 00:48:35,565
Yes?
735
00:48:37,215 --> 00:48:38,685
Oh, what's up now?
736
00:48:38,685 --> 00:48:40,885
What are you doing this evening?
737
00:48:40,885 --> 00:48:42,675
This evening - Why do you ask?
738
00:48:42,675 --> 00:48:45,595
I owe you from this time and
739
00:48:45,595 --> 00:48:47,415
I also have something to say.
740
00:48:47,415 --> 00:48:50,245
So I want to treat you to a meal. An expensive one.
741
00:48:50,245 --> 00:48:51,775
Oh...
742
00:48:51,775 --> 00:48:54,385
I have plans today. I'm sorry.
743
00:48:54,385 --> 00:48:56,495
Really?
744
00:48:56,495 --> 00:48:58,805
What about tomorrow, then?
745
00:48:58,805 --> 00:49:00,895
Tomorrow...
746
00:49:06,685 --> 00:49:10,215
Gosh, I also have plans tomorrow.
747
00:49:11,485 --> 00:49:13,395
What about the day after tomorrow?
748
00:49:29,005 --> 00:49:36,985
♫ Still filling my day to its fullest ♫
749
00:49:36,985 --> 00:49:43,025
♫ I keep repeating your name ♫
750
00:49:44,805 --> 00:49:52,685
♫ On the street where we walked hand in hand ♫
751
00:49:52,705 --> 00:50:00,605
♫ I stay alone and think of you ♫
752
00:50:00,605 --> 00:50:08,605
♫ Can't have it ♫
753
00:50:08,605 --> 00:50:14,905
♫ The warmth of that day ♫
754
00:50:15,005 --> 00:50:18,885
♫ Close your eyes and look through them ♫
755
00:50:18,885 --> 00:50:23,315
♫ and put it in them ♫
756
00:50:23,315 --> 00:50:27,635
♫ Dazzlingly shining ♫
757
00:50:27,635 --> 00:50:30,775
♫ I see you and me ♫
758
00:50:30,775 --> 00:50:34,645
♫ When the morning comes ♫
759
00:50:34,705 --> 00:50:42,945
♫ I know it's a dream that will disappear ♫
760
00:50:43,005 --> 00:50:50,095
♫ Then we say goodbye ♫
761
00:50:50,095 --> 00:50:52,575
- You came early.
- You, too, Mom.
762
00:50:52,575 --> 00:50:55,815
Thinking about a date with my daughter at a good place,
763
00:50:55,815 --> 00:50:58,345
I got ready quickly out of excitement.
764
00:50:58,345 --> 00:50:59,635
What's this?
765
00:50:59,635 --> 00:51:02,675
Your pickup lines are getting better after you started dating.
766
00:51:06,925 --> 00:51:10,165
- Let's eat delicious stuff.
- Okay, okay.
767
00:51:37,695 --> 00:51:39,645
[Nakwon Counseling Center]
768
00:51:41,405 --> 00:51:44,435
Welcome. Did you make an appointment?
769
00:51:45,385 --> 00:51:47,445
Yes. It's Goo Eun Beom.
770
00:51:47,445 --> 00:51:50,005
Eun Beom, one second, please.
771
00:51:50,015 --> 00:51:52,075
But why are you suddenly buying me an expensive meal
772
00:51:52,075 --> 00:51:53,875
buying me an expensive meal
773
00:51:53,875 --> 00:51:56,515
at a place like this when there's no occasion?
774
00:51:56,515 --> 00:51:59,795
Well, I don't know. What could it be?
775
00:51:59,795 --> 00:52:01,325
Anything come to mind?
776
00:52:01,325 --> 00:52:03,335
Well...
777
00:52:15,045 --> 00:52:18,255
Is this your first time getting counseling?
778
00:52:20,745 --> 00:52:22,575
Y-Yes.
779
00:52:22,575 --> 00:52:25,015
What made you come?
780
00:52:25,015 --> 00:52:27,995
Because my heart was in distress.
781
00:52:29,385 --> 00:52:32,565
What could have made you distressed?
782
00:52:34,635 --> 00:52:36,355
Well...
783
00:52:38,585 --> 00:52:40,715
There's a woman...
784
00:52:41,955 --> 00:52:45,735
I broke up with more than about five times...
785
00:52:48,185 --> 00:52:51,235
and she is now really trying to become
786
00:52:51,235 --> 00:52:53,575
strangers with me.
787
00:52:56,895 --> 00:52:59,815
It's my ex-wife, whom I divorced.
788
00:53:03,665 --> 00:53:05,835
I'm sorry, Mom.
789
00:53:05,835 --> 00:53:07,835
I can't go on blind dates.
790
00:53:08,845 --> 00:53:12,615
I gave it a lot of thought...
791
00:53:12,615 --> 00:53:15,745
but I think I'm still breaking up with...
792
00:53:15,745 --> 00:53:17,265
Eun Beom...
793
00:53:17,265 --> 00:53:20,405
although I did break up with him.
794
00:53:22,695 --> 00:53:26,475
Who could I date with such feelings?
795
00:53:26,475 --> 00:53:28,355
Perhaps...
796
00:53:29,245 --> 00:53:31,355
it might be that I...
797
00:53:31,355 --> 00:53:34,145
just want to love...
798
00:53:37,935 --> 00:53:39,635
not...
799
00:53:40,715 --> 00:53:43,305
marry or date.
800
00:53:46,025 --> 00:53:50,125
But I still can't figure out what love is.
801
00:53:57,665 --> 00:53:59,425
Although I might just...
802
00:53:59,425 --> 00:54:02,155
wander around aimlessly and confused
803
00:54:02,155 --> 00:54:04,535
about everything in life,
804
00:54:04,605 --> 00:54:07,695
ending up unmarried without any children...
805
00:54:07,695 --> 00:54:11,055
and eventually, die a lonely death alone...
806
00:54:15,355 --> 00:54:17,925
I can't help it.
807
00:54:20,825 --> 00:54:23,955
I can't do it anymore when I don't know love.
808
00:54:25,445 --> 00:54:26,945
I'm sorry.
809
00:54:30,495 --> 00:54:32,485
It's okay.
810
00:54:33,495 --> 00:54:36,145
It's okay, Ha Ra.
811
00:54:36,145 --> 00:54:39,275
I must've given you a really hard time, Ha Ra.
812
00:54:39,275 --> 00:54:41,035
Because...
813
00:54:41,035 --> 00:54:43,255
I had a lot of hopes and wishes...
814
00:54:44,425 --> 00:54:45,745
Regardless of...
815
00:54:45,745 --> 00:54:48,665
what kind of life you live,
816
00:54:48,665 --> 00:54:50,995
I'm going to trust you and
817
00:54:50,995 --> 00:54:53,705
cheer for you.
818
00:54:53,705 --> 00:54:55,645
So, Ha Ra...
819
00:54:55,645 --> 00:54:57,285
it's okay.
820
00:54:57,285 --> 00:54:59,815
Wander around a little more...
821
00:54:59,815 --> 00:55:01,825
until you find the answer.
822
00:55:03,005 --> 00:55:05,225
You can do that.
823
00:55:08,365 --> 00:55:10,405
What you need to know clearly is that...
824
00:55:10,405 --> 00:55:14,405
my heart, when I say that, is trembling in fear.
825
00:55:21,515 --> 00:55:23,785
Still, since I love you...
826
00:55:23,785 --> 00:55:26,445
I know I have to...
827
00:55:26,445 --> 00:55:29,905
say this as your mother.
828
00:55:33,295 --> 00:55:36,415
I'm sorry for telling you this too late, Honey.
829
00:55:37,835 --> 00:55:41,065
Although I don't really know, either,
830
00:55:41,065 --> 00:55:45,135
if love means these things that I do for you...
831
00:55:45,135 --> 00:55:48,755
love is a really hard thing.
832
00:55:48,755 --> 00:55:51,035
So do it when...
833
00:55:51,035 --> 00:55:53,105
you're ready.
834
00:56:26,145 --> 00:56:28,365
[Law Firm of the Year, Law Firm Doohwang]
835
00:56:38,565 --> 00:56:43,235
[Attorney Oh Ha Ra]
836
00:57:09,255 --> 00:57:11,945
What's the big deal now? Telling me to wear a bow tie.
837
00:57:11,945 --> 00:57:12,825
Don't open your eyes.
838
00:57:12,825 --> 00:57:15,215
- D-Do I go this way?
- Wait, I'm scared.
839
00:57:15,215 --> 00:57:17,345
- I'm scared.
- Are we there?
840
00:57:17,345 --> 00:57:18,815
Where is it?
841
00:57:19,865 --> 00:57:20,955
- All done?
- What's this?
842
00:57:20,955 --> 00:57:22,735
Open your eyes!
843
00:57:22,735 --> 00:57:24,965
Congratulations!
844
00:57:30,755 --> 00:57:34,375
- Congratulations.
- Thank you.
845
00:57:34,375 --> 00:57:38,195
- Aigoo, preparing all this...
- My goodness.
846
00:57:38,195 --> 00:57:39,985
As you live together,
847
00:57:40,005 --> 00:57:43,885
you'll find yourself getting sick of each other, disappointed in each other,
848
00:57:43,985 --> 00:57:45,275
and things you just can't understand about each other constantly.
849
00:57:45,275 --> 00:57:46,855
just can't understand about
850
00:57:46,855 --> 00:57:49,315
each other, constantly.
851
00:57:49,315 --> 00:57:52,885
Just like our clients.
852
00:57:53,845 --> 00:57:55,765
However, if you keep trying to avoid
853
00:57:55,765 --> 00:57:58,295
and evade those things,
854
00:57:58,295 --> 00:58:00,855
your married life gets rocky.
855
00:58:00,855 --> 00:58:04,675
Just like our clients.
856
00:58:06,895 --> 00:58:10,365
As you two probably know already,
857
00:58:10,365 --> 00:58:14,185
what I particularly want to tell two divorce lawyers
858
00:58:14,185 --> 00:58:17,365
facing marriage is...
859
00:58:17,365 --> 00:58:19,895
a quote from the literary giant Shakespeare,
860
00:58:19,895 --> 00:58:23,365
who's way smarter than I am.
861
00:58:24,565 --> 00:58:26,515
If you can't avoid it,
862
00:58:26,515 --> 00:58:29,565
you might as well embrace it.
863
00:58:31,105 --> 00:58:35,505
If you do that, you'll probably have to hug each other quite often.
864
00:58:36,705 --> 00:58:41,205
And in the end, you'll have to love each other.
865
00:58:42,585 --> 00:58:44,795
Since you two are doing this marriage thing,
866
00:58:44,795 --> 00:58:48,255
which is a hard and complicated choice to make,
867
00:58:48,255 --> 00:58:50,335
in this day and age where one
868
00:58:50,335 --> 00:58:53,365
can be happy even without marrying.
869
00:58:57,405 --> 00:59:01,285
I sincerely congratulate you two on becoming a married couple,
870
00:59:01,285 --> 00:59:03,745
Bi Chwi and Si Wook.
871
00:59:03,745 --> 00:59:05,495
Thank you!
872
00:59:08,335 --> 00:59:11,605
- Cheers.
- Congratulations!
873
00:59:11,605 --> 00:59:14,825
Gosh, CEO Hong, when did you prepare all this?
874
00:59:14,825 --> 00:59:19,695
Aigoo, what can't I do for a Doohwang family?
875
00:59:19,695 --> 00:59:23,095
You're still having a proper wedding after giving birth to Sunny, right?
876
00:59:23,095 --> 00:59:24,795
Not sure. If we're still living together, then, maybe?
877
00:59:24,795 --> 00:59:26,985
Aigoo, after all the things I said!
878
00:59:26,985 --> 00:59:30,025
When did you meet Jay? Tell me about it.
879
00:59:30,025 --> 00:59:32,235
Wasn't this expensive?
880
00:59:32,235 --> 00:59:34,695
I'm sorry. This is the best I can do.
881
00:59:34,695 --> 00:59:37,955
CEO Hong did all of it. CEO Seo doesn't know anything.
882
00:59:37,955 --> 00:59:39,855
I'm sorry.
883
00:59:40,985 --> 00:59:42,755
- Seriously.
- I love it so much.
884
00:59:42,755 --> 00:59:44,455
- You have to do well.
- Does it look good on me?
885
00:59:44,455 --> 00:59:46,975
How did you know my size to prepare this?
886
00:59:46,975 --> 00:59:49,245
Those two did all the work.
887
00:59:49,245 --> 00:59:51,455
I'm going to defend myself.
888
00:59:51,455 --> 00:59:52,835
It looks great on you.
889
00:59:52,835 --> 00:59:55,495
How did you know my size to prepare this?
890
00:59:55,495 --> 00:59:57,675
- Those two did all the work.
- Gosh, it's tiring.
891
00:59:57,675 --> 01:00:00,505
It's a battlefield. A war.
892
01:00:00,505 --> 01:00:01,245
Aigoo.
893
01:00:01,245 --> 01:00:03,425
I think I need to go now. I have a filming schedule.
894
01:00:03,425 --> 01:00:04,975
Aigoo.
895
01:00:07,775 --> 01:00:08,865
Ha Ra, thank you.
896
01:00:08,865 --> 01:00:11,195
- Be happy, Unni.
- Okay.
897
01:00:11,195 --> 01:00:12,905
- I'll call you.
- Please look this way!
898
01:00:12,925 --> 01:00:14,605
All right, make sure to show them what you got at Moon and Jin, too.
899
01:00:14,605 --> 01:00:15,835
what you got at Moon and Jin, too.
900
01:00:15,835 --> 01:00:18,405
- I'll do my best.
- Good.
901
01:00:18,405 --> 01:00:20,215
I got it.
902
01:00:20,215 --> 01:00:23,175
- Let us not meet at the court.
- Let's not do that.
903
01:00:23,175 --> 01:00:26,565
- I'll be on my way now.
- Okay, take care.
904
01:00:26,565 --> 01:00:29,095
He's boasting, saying he did it.
905
01:00:29,095 --> 01:00:34,265
All right, I brought you your beautiful bride.
906
01:00:35,515 --> 01:00:36,905
Aigoo, not at all.
907
01:00:36,905 --> 01:00:38,555
It's nice, even if it's
908
01:00:38,555 --> 01:00:42,075
just us gathering to do this, right?
909
01:00:42,075 --> 01:00:44,385
- You're leaving?
- Yes.
910
01:00:44,385 --> 01:00:46,345
I'll take off first.
911
01:00:47,985 --> 01:00:49,895
Are you doing well?
912
01:00:49,895 --> 01:00:51,035
You seem to be.
913
01:00:51,035 --> 01:00:52,625
Of course, I'm doing well.
914
01:00:52,625 --> 01:00:55,185
What's a reason not to be?
915
01:00:58,515 --> 01:00:59,645
Where are you going?
916
01:00:59,645 --> 01:01:03,485
O-Oh, I have a filming schedule today.
917
01:01:03,505 --> 01:01:07,395
- What about you?
- I'm babysitting my niece and nephew these days.
918
01:01:07,395 --> 01:01:09,435
Woo Sung and Woo Joo.
919
01:01:09,435 --> 01:01:11,325
To go play with them.
920
01:01:12,295 --> 01:01:13,925
They must love you.
921
01:01:13,925 --> 01:01:16,025
They're so cute.
922
01:01:19,285 --> 01:01:21,145
It's here.
923
01:01:46,025 --> 01:01:48,125
I'll be off now.
924
01:01:48,125 --> 01:01:49,995
See you next time.
925
01:01:49,995 --> 01:01:51,635
Oh...
926
01:01:52,775 --> 01:01:54,575
When?
927
01:01:54,575 --> 01:01:56,325
Not sure.
928
01:01:57,265 --> 01:01:59,105
At the court?
929
01:02:02,665 --> 01:02:04,985
Can I ask you one thing?
930
01:02:09,925 --> 01:02:13,295
What I really want to ask is...
931
01:02:14,645 --> 01:02:17,195
Can we really...
932
01:02:17,195 --> 01:02:19,215
become strangers again?
933
01:02:20,265 --> 01:02:21,585
That's what I want to know, too.
934
01:02:21,585 --> 01:02:25,915
♫ At the sound of dawn coming ♫
935
01:02:28,255 --> 01:02:32,645
♫ I finally had realized ♫
936
01:02:34,615 --> 01:02:39,505
♫ Among my hidden pains ♫
937
01:02:39,505 --> 01:02:47,305
♫ Another me was in there ♫
938
01:02:47,315 --> 01:02:54,155
[Thank you for watching Strangers Again.]
♫ The light from the window ♫
939
01:02:54,205 --> 01:03:00,505
♫ My heart that was in darkness ♫
940
01:03:00,525 --> 01:03:05,555
♫ Shines a new hope into it ♫
941
01:03:05,555 --> 01:03:12,295
♫ Everything is so radiant ♫
942
01:03:12,305 --> 01:03:21,265
♫ All the times we spent together ♫
943
01:03:21,265 --> 01:03:26,295
♫ Becomes a strength for me ♫
944
01:03:26,295 --> 01:03:31,455
♫ All of the happy memories ♫
945
01:03:31,505 --> 01:03:39,285
♫ My way, at the same place ♫
946
01:03:39,285 --> 01:03:44,525
♫ Able to smile brightly ♫
947
01:03:44,525 --> 01:03:46,885
♫ My way ♫
948
01:03:46,885 --> 01:03:50,605
[Strangers Again]
101632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.