All language subtitles for Strangers Again S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:17,325 [Kang So Ra] 2 00:00:17,425 --> 00:00:18,685 [Jang Seung Jo] 3 00:00:39,605 --> 00:00:41,165 [Strangers Again] 4 00:00:44,075 --> 00:00:46,155 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 5 00:00:46,655 --> 00:00:49,025 [Episode 11] 6 00:00:49,025 --> 00:00:50,905 Yes. 7 00:00:52,925 --> 00:00:55,545 Yes, I can talk. 8 00:00:58,065 --> 00:00:59,875 Yes. 9 00:01:02,755 --> 00:01:04,445 What? 10 00:01:06,055 --> 00:01:08,625 How did you find out, Mom- 11 00:01:09,465 --> 00:01:12,105 Don't worry. I'll take care of it. 12 00:01:12,935 --> 00:01:14,815 I'm going to convince him. 13 00:01:14,815 --> 00:01:17,095 I said I'll take care of it! 14 00:01:17,095 --> 00:01:19,445 I don't intend to give up, either. 15 00:01:19,445 --> 00:01:20,915 Yes. 16 00:01:20,915 --> 00:01:22,625 Don't worry, Mom. 17 00:01:22,625 --> 00:01:26,875 I'll try convincing him, and if it doesn't work out... 18 00:01:26,875 --> 00:01:29,345 I'll wrap things up myself. 19 00:01:30,125 --> 00:01:33,065 If you're sorry, break up right now. That will be enough. 20 00:01:33,065 --> 00:01:34,665 Promise me before you go. 21 00:01:34,665 --> 00:01:37,965 That you'll break up right away with Ha Ra today. 22 00:01:39,765 --> 00:01:40,645 I knew it. 23 00:01:40,645 --> 00:01:43,945 Bi Chwi noona was asking if something was wrong with you two. 24 00:01:45,835 --> 00:01:48,895 Okay. Okay, I promise. 25 00:01:59,225 --> 00:02:05,165 How can you lend your name to that failure, even if he's your dad? 26 00:02:06,085 --> 00:02:10,975 You're more or less a public figure since you've been on TV. 27 00:02:14,015 --> 00:02:17,815 Did you think renting business was easy money? 28 00:02:17,815 --> 00:02:20,445 There are so many weird tenants. 29 00:02:20,445 --> 00:02:24,055 If that tenant doesn't pay the rent by this month, just sell it off. 30 00:02:24,055 --> 00:02:27,755 - Do you understand? - Okay, I'll do that. 31 00:02:27,755 --> 00:02:31,155 I'm going to take care of it by the end of next month. 32 00:02:31,155 --> 00:02:34,895 Okay, okay. Okay, take care. 33 00:03:06,275 --> 00:03:07,915 Why? 34 00:03:23,705 --> 00:03:29,405 [Episode 11: Wrongful Breakup] 35 00:03:29,405 --> 00:03:34,015 Congratulations, congratulations! 36 00:03:34,015 --> 00:03:38,235 Congratulations on your win! 37 00:03:38,235 --> 00:03:41,835 Congratulations, congratulations! ♫` 38 00:03:41,835 --> 00:03:46,915 - ♫ Congratulations on your win! ♫ - ♫ Congratulations on your pregnancy! 39 00:03:50,805 --> 00:03:52,415 What are you doing? Blow out the candles. 40 00:03:52,415 --> 00:03:54,045 Wait! Let's take pictures. 41 00:03:54,045 --> 00:03:55,775 Take one for us, Attorney Oh, since you're in the middle. 42 00:03:55,775 --> 00:03:57,365 Shall we do that? 43 00:03:57,365 --> 00:03:59,075 One moment, please. 44 00:03:59,075 --> 00:04:01,885 All right, blow it on the count of three. 45 00:04:01,885 --> 00:04:06,185 - One, two, three! - Two, three! 46 00:04:34,475 --> 00:04:35,965 CEO Hong, have the tail. 47 00:04:35,965 --> 00:04:38,415 How could she be... 48 00:04:38,415 --> 00:04:40,625 flirting with... 49 00:04:40,625 --> 00:04:48,145 another man while I was doing the lawsuit for her... 50 00:04:48,145 --> 00:04:53,015 enduring all the shame, insult, and anguish? 51 00:04:53,015 --> 00:04:54,235 Does that make sense? 52 00:04:54,235 --> 00:04:57,485 Does this plot make sense? 53 00:05:04,725 --> 00:05:06,695 Are you having fun drinking that? 54 00:05:06,695 --> 00:05:08,035 Huh? 55 00:05:08,035 --> 00:05:12,035 I can't drink even a sip of alcohol with all this food in front of me. 56 00:05:12,035 --> 00:05:13,975 Yet you can drink? 57 00:05:13,975 --> 00:05:16,455 - Is it delicious? - No. 58 00:05:16,455 --> 00:05:17,895 What do you mean, "no"? 59 00:05:17,895 --> 00:05:20,695 Saying it's great and all... 60 00:05:20,695 --> 00:05:24,915 We chose the wrong date and the wrong place, didn't we? 61 00:05:24,915 --> 00:05:27,545 Whose fault is it for me to go through this? 62 00:05:27,545 --> 00:05:32,505 Next time, let's go to an Italian restaurant where we don't have to drink. 63 00:05:32,505 --> 00:05:36,485 At least until Attorney Kang gives birth. 64 00:05:36,485 --> 00:05:37,855 Also... 65 00:05:37,855 --> 00:05:41,485 people who were recently dumped... 66 00:05:42,305 --> 00:05:44,355 Let's leave them out for a while. 67 00:05:44,355 --> 00:05:47,045 - Yes. - Shit... 68 00:05:47,045 --> 00:05:48,135 S-Say ah. 69 00:05:48,135 --> 00:05:49,655 I said I don't want it! 70 00:05:49,655 --> 00:05:52,135 Hey, New Bride! 71 00:05:52,135 --> 00:05:54,375 Y-You're not going to drink that, right? 72 00:05:54,375 --> 00:05:55,355 Let me have it. 73 00:05:55,355 --> 00:05:57,645 Don't call me that, CEO Seo. 74 00:05:57,645 --> 00:05:59,525 All right. 75 00:05:59,525 --> 00:06:01,995 Hurry up and give it to me. Give it. 76 00:06:01,995 --> 00:06:06,205 I'll give it to you if you address me correctly. 77 00:06:07,315 --> 00:06:09,185 Bride-To-Be! 78 00:06:09,185 --> 00:06:11,065 Hurry up and give it. 79 00:06:14,355 --> 00:06:16,485 I'm not joking. 80 00:06:16,485 --> 00:06:18,265 New Bride or Bride-To-Be... 81 00:06:18,265 --> 00:06:21,475 Don't be calling me like that, seriously! 82 00:06:21,475 --> 00:06:23,735 - Seriously? - Yes! 83 00:06:23,735 --> 00:06:27,275 Why do you keep doing it when I say I don't like it? 84 00:06:27,275 --> 00:06:29,855 Is he f***ing looking down on me or something? 85 00:06:29,855 --> 00:06:31,625 Wait. Let go. 86 00:06:31,625 --> 00:06:34,185 I said let go of me! 87 00:06:34,905 --> 00:06:36,905 Did you just say, "f***ing looking down"? 88 00:06:36,905 --> 00:06:38,715 "F***ing looking down"? 89 00:06:38,715 --> 00:06:42,465 Hey! Do you not regret your word choice? 90 00:06:42,465 --> 00:06:43,955 Wh-Why would I regret- 91 00:06:43,955 --> 00:06:45,525 - C-Come on- - Let go! 92 00:06:45,525 --> 00:06:46,985 Was there something wrong with what I said? 93 00:06:46,985 --> 00:06:48,405 - Hey, Attorney Kang! - What? 94 00:06:48,405 --> 00:06:51,295 Are you looking down on me because I was dumped? 95 00:06:51,295 --> 00:06:54,135 You're the one f***ing looking down on me! 96 00:06:54,135 --> 00:06:55,625 What the heck? 97 00:06:55,625 --> 00:06:58,385 When did I look down on you for getting dumped? 98 00:06:58,385 --> 00:07:02,985 Wait-CEO Seo, you looked down on me first! 99 00:07:14,755 --> 00:07:16,905 This is too funny. 100 00:07:16,905 --> 00:07:18,935 Isn't it funny? 101 00:07:21,195 --> 00:07:22,495 Come on. 102 00:07:22,495 --> 00:07:26,005 This was a so-called congratulatory party for his win and her pregnancy. 103 00:07:26,005 --> 00:07:30,295 So everyone's hanging in here with dead fish eyes and 104 00:07:30,295 --> 00:07:33,955 yawning every second, although we're exhausted. 105 00:07:33,955 --> 00:07:38,625 But they themselves complained all night and messing up the mood. 106 00:07:38,625 --> 00:07:45,065 Now, they even want to show us a dogfight as the finale. 107 00:07:46,885 --> 00:07:49,355 This is too funny for me. 108 00:07:49,355 --> 00:07:55,225 Isn't the fact that humans can be this selfish and childish, 109 00:07:55,225 --> 00:07:57,555 so cute and funny? 110 00:07:57,555 --> 00:08:01,235 Is it only me? CEO Hong, is it only me who finds it cute? 111 00:08:03,625 --> 00:08:06,155 It's cute only to me, huh? 112 00:08:06,155 --> 00:08:09,745 Is that why I want to just crash everything and 113 00:08:09,745 --> 00:08:12,795 bring forth a grand dogfight by the collar? 114 00:08:12,795 --> 00:08:17,365 All right, let's call it a day here. 115 00:08:17,365 --> 00:08:19,825 Congratulations on your win and pregnancy. 116 00:08:19,825 --> 00:08:22,105 Good work, everyone. Fill up your glasses now. 117 00:08:22,105 --> 00:08:24,705 Let's go. Aigoo, thank you. 118 00:08:24,705 --> 00:08:27,835 All right, great job! 119 00:08:27,835 --> 00:08:30,055 Great job! 120 00:08:39,145 --> 00:08:40,805 - Please charge this card. - Okay. 121 00:08:40,805 --> 00:08:43,035 Whoa, I think I have indigestion. 122 00:08:43,035 --> 00:08:45,875 Gosh, I'm about to puke. 123 00:08:45,875 --> 00:08:48,855 - Oh, please give me the receipt. - Okay. 124 00:08:48,855 --> 00:08:52,335 Where are you? Do you want to go home together? 125 00:08:52,335 --> 00:08:55,275 Whoa, I'm so tired. 126 00:08:57,425 --> 00:08:58,515 Gosh, I'm so sleepy. 127 00:08:58,515 --> 00:09:00,505 - Please take care, CEO Hong. - See you tomorrow. 128 00:09:00,505 --> 00:09:01,525 Okay! 129 00:09:07,555 --> 00:09:09,815 - Everyone went home now, right? - Yes. 130 00:09:09,815 --> 00:09:11,795 You'll grab a taxi, too, right, Attorney Oh? 131 00:09:11,795 --> 00:09:15,055 Well, I have to stop by somewhere. 132 00:09:15,055 --> 00:09:18,465 - Please go on ahead without me. - Oh, okay. 133 00:09:20,215 --> 00:09:22,155 It's here. Guys, hurry! The cab is here. 134 00:09:22,155 --> 00:09:24,385 I'm on my way home already. 135 00:09:24,385 --> 00:09:26,265 See you tomorrow. 136 00:09:51,045 --> 00:09:53,255 - Hello? - Yes, hello? 137 00:09:53,255 --> 00:09:55,135 Where are you? 138 00:09:55,135 --> 00:09:57,335 Why did you leave first? 139 00:09:58,225 --> 00:10:00,215 Hello? 140 00:10:00,215 --> 00:10:02,815 - Yes. - I asked you a question. 141 00:10:02,815 --> 00:10:06,335 You could've let me know. I thought we were going together. 142 00:10:06,335 --> 00:10:08,525 I just wasn't feeling it. 143 00:10:08,525 --> 00:10:11,015 Did something unpleasant happen to you today? 144 00:10:11,015 --> 00:10:15,375 You seemed okay until lunch earlier. Why are you doing this suddenly? 145 00:10:15,955 --> 00:10:17,905 Hello. 146 00:10:17,905 --> 00:10:19,485 Yes. 147 00:10:19,485 --> 00:10:21,785 Why aren't you saying anything? 148 00:10:21,785 --> 00:10:24,545 I'm asking why you've bent out of shape again. 149 00:10:24,545 --> 00:10:26,955 What do you mean why? 150 00:10:26,955 --> 00:10:31,515 You know I'm always fickle, like I have bipolar disorder. Just let it be. 151 00:10:31,515 --> 00:10:33,185 What? 152 00:10:36,955 --> 00:10:41,225 Gosh, did he eat twisted donuts with the alcohol? 153 00:10:41,225 --> 00:10:44,935 Hey, why are you throwing shades at me after getting cynical on your own? 154 00:10:44,935 --> 00:10:49,265 You get cynical on your own, then you're sarcastic with me when I'm clueless. 155 00:10:49,265 --> 00:10:51,855 You don't even tell me when I ask you why. 156 00:10:51,855 --> 00:10:54,455 Why do you ruin my mood, too? 157 00:10:54,455 --> 00:11:00,435 Today's company dinner was also uneasy for me... in many ways. 158 00:11:00,435 --> 00:11:02,965 You don't even know anything. 159 00:11:04,735 --> 00:11:05,895 Forget it. 160 00:11:05,895 --> 00:11:08,785 Let's stop talking. Hang up. 161 00:11:10,295 --> 00:11:12,315 Think about it again, 162 00:11:12,315 --> 00:11:14,475 and if you feel like apologizing... 163 00:11:14,475 --> 00:11:17,235 leave me a text or whatever. 164 00:11:44,575 --> 00:11:47,645 What's this? I told you to leave me a text. 165 00:11:47,645 --> 00:11:49,555 Ha Ra... 166 00:11:56,915 --> 00:12:00,215 I thought it'd be better to tell you this in person. 167 00:12:04,295 --> 00:12:06,625 Let's end things here. 168 00:12:06,625 --> 00:12:08,715 Let's wrap it up. 169 00:12:19,835 --> 00:12:21,575 Why? 170 00:12:23,015 --> 00:12:25,675 You don't want to give up having kids. 171 00:12:27,645 --> 00:12:31,335 That's... it? 172 00:12:32,775 --> 00:12:36,955 I know you weren't happy during today's company dinner. 173 00:12:36,955 --> 00:12:40,045 Since we were all congratulating Kang sunbae's sudden pregnancy... 174 00:12:40,045 --> 00:12:43,825 putting candles on a cake and all of that... 175 00:12:44,515 --> 00:12:46,255 you were feeling uneasy. 176 00:12:46,255 --> 00:12:48,155 And jealous. 177 00:12:49,155 --> 00:12:52,015 In the meantime, your mother is telling you to break up with me. 178 00:12:52,015 --> 00:12:56,445 - What do you- - You must've been thinking about breaking up with me, too. 179 00:12:56,445 --> 00:12:59,955 In the end, the issue is about who will be the bad guy. 180 00:13:00,995 --> 00:13:03,075 I'll just take that role. 181 00:13:03,075 --> 00:13:05,175 It has been my specialty. 182 00:13:05,175 --> 00:13:06,605 - I'm really- - It's okay. 183 00:13:06,605 --> 00:13:08,585 It's okay and... 184 00:13:09,905 --> 00:13:12,615 No one did anything wrong, and there's no victim or offender. 185 00:13:12,615 --> 00:13:17,505 Our ideologies and values just didn't match. Right? 186 00:13:17,505 --> 00:13:20,245 I won't resent you, so don't resent me, either. 187 00:13:20,245 --> 00:13:21,815 Well... 188 00:13:22,875 --> 00:13:25,155 you probably wouldn't anyway. 189 00:13:26,585 --> 00:13:28,195 You're actually... 190 00:13:28,195 --> 00:13:31,585 thankful to me... aren't you? 191 00:13:32,745 --> 00:13:34,355 Yeah. 192 00:13:36,125 --> 00:13:38,075 I'm really... 193 00:13:39,105 --> 00:13:41,095 so thankful. 194 00:13:44,515 --> 00:13:46,285 For not... 195 00:13:47,525 --> 00:13:51,155 letting me get stuck with a nutcase like you... 196 00:13:52,785 --> 00:13:55,515 I'm so, so thankful. 197 00:14:06,445 --> 00:14:09,055 Go. Don't just watch me. 198 00:14:13,935 --> 00:14:16,155 I said, get lost! 199 00:14:16,155 --> 00:14:24,145 With small lips that whispered eternity 200 00:14:24,145 --> 00:14:30,095 At those harsh words I spit out 201 00:14:31,765 --> 00:14:39,505 I'm afraid all the memories of the past will fade 202 00:14:39,505 --> 00:14:44,225 If I didn't tell him to get lost, would he not have gone? 203 00:14:45,695 --> 00:14:47,325 Wait, no. 204 00:14:47,325 --> 00:14:50,355 The twisted donut must've been the problem. 205 00:14:50,355 --> 00:14:54,415 I shouldn't have said the twisted donut part. 206 00:14:55,575 --> 00:14:59,645 By your side 207 00:14:59,645 --> 00:15:05,065 Could it have decisively hurt his pride when I just hung up on him, 208 00:15:05,165 --> 00:15:07,565 saying I don't want to talk? 209 00:15:07,565 --> 00:15:11,945 Put in it, dazzling 210 00:15:11,945 --> 00:15:15,225 That's possible since he has a strong pride. 211 00:15:15,225 --> 00:15:18,325 See you and me 212 00:15:18,325 --> 00:15:21,995 You must've been thinking about breaking up with me, too. 213 00:15:21,995 --> 00:15:25,365 In the end, the issue is about who will be the bad guy. 214 00:15:26,395 --> 00:15:28,735 I'll just take that role. 215 00:15:30,095 --> 00:15:32,815 We at that time 216 00:15:32,815 --> 00:15:37,435 Why did he escalate the situation that much just for getting mad at him? 217 00:15:37,435 --> 00:15:39,715 Is this really the end? 218 00:15:39,715 --> 00:15:42,015 So meaninglessly? 219 00:15:47,715 --> 00:15:52,285 We got back after breaking up so many times. 220 00:15:52,285 --> 00:15:55,245 Some breakups were part of a fight... 221 00:15:55,245 --> 00:15:59,495 and some others were complete ends. 222 00:16:01,105 --> 00:16:04,695 Today's thing... Is it part of a fight... 223 00:16:05,545 --> 00:16:07,515 or... is this really the end? 224 00:16:07,515 --> 00:16:09,315 is this really the end? 225 00:16:10,315 --> 00:16:16,805 I will send you, in the last hours 226 00:16:16,805 --> 00:16:22,755 I'll say hello, then 227 00:16:22,755 --> 00:16:25,235 Hey, I'm going to give up on this guy. 228 00:16:25,235 --> 00:16:29,475 Goodbye 229 00:16:41,015 --> 00:16:45,525 Well, we had a small quarrel, but... we made up quickly. 230 00:16:45,525 --> 00:16:47,365 What the heck? 231 00:16:47,365 --> 00:16:49,885 I thought something had happened when I saw your text. 232 00:16:49,885 --> 00:16:53,415 Well... Did you sleep early last night? 233 00:16:53,415 --> 00:16:54,375 Yes. 234 00:16:54,375 --> 00:16:56,225 Were you with Goo? 235 00:16:56,225 --> 00:16:57,825 N-No. 236 00:16:57,825 --> 00:16:59,345 I see. 237 00:16:59,345 --> 00:17:04,175 Why was Goo so unhappy last night? Did something happen? 238 00:17:04,175 --> 00:17:05,995 Well... 239 00:17:07,555 --> 00:17:10,655 he said something happened. 240 00:17:11,635 --> 00:17:16,645 He said he was already upset and rammed you and CEO Seo for annoying him. 241 00:17:16,645 --> 00:17:20,915 You know how it is. He goes off the rails sometimes when he's upset. 242 00:17:20,915 --> 00:17:22,925 Don't worry about it. 243 00:17:23,695 --> 00:17:27,195 Objective speaking, he's the weirdest one in our office. 244 00:17:27,195 --> 00:17:29,085 Isn't he? 245 00:17:29,085 --> 00:17:32,455 But you're even weirder for liking that weird guy. 246 00:17:32,455 --> 00:17:34,125 Do you agree? 247 00:17:34,885 --> 00:17:38,485 Oh, my client's here. See you later. 248 00:18:09,365 --> 00:18:11,655 Gosh... 249 00:18:12,395 --> 00:18:14,655 I'm sorry. I'm sorry. 250 00:18:14,655 --> 00:18:16,265 Hey, hurry up and call the insurance. 251 00:18:16,265 --> 00:18:18,155 Be quiet and stay put. 252 00:18:18,155 --> 00:18:20,295 By chance, are you going to call your insurance? 253 00:18:20,295 --> 00:18:23,195 Of course. Wouldn't I? 254 00:18:23,195 --> 00:18:25,555 Oh, well... 255 00:18:28,375 --> 00:18:32,645 A hyung I know runs a great auto repair shop. 256 00:18:32,645 --> 00:18:35,435 Could you allow me to get it fixed there? 257 00:18:35,435 --> 00:18:38,705 Hey. Are you talking about Min Seong oppa? 258 00:18:38,705 --> 00:18:41,835 Oh, be quiet. Please just stay put! 259 00:18:41,835 --> 00:18:45,165 Hey! You still keep in touch with that Oppa? 260 00:18:45,165 --> 00:18:48,495 I clearly said it's over for us if you contact him one more time, didn't I? 261 00:18:48,495 --> 00:18:50,885 - I need go- - Just shut up! 262 00:18:50,885 --> 00:18:54,585 Now is not the time for this! 263 00:18:54,585 --> 00:18:56,265 What? 264 00:18:58,205 --> 00:19:01,665 Hey, forget it. Let's just get a divorce. 265 00:19:01,665 --> 00:19:04,225 What the hell do you think of me? 266 00:19:04,225 --> 00:19:07,015 Get a divorce. F*** this! 267 00:19:09,205 --> 00:19:13,215 Hey, let's get a divorce. Sure! Get a divorce! 268 00:19:31,005 --> 00:19:34,275 I-I'm sorry. 269 00:19:37,105 --> 00:19:40,365 So, you got a case in the middle of that? 270 00:19:40,365 --> 00:19:43,405 Yes. I gave him my card for the insurance. 271 00:19:43,415 --> 00:19:47,325 Since it says divorce lawyer, he was asking me this and that. 272 00:19:47,325 --> 00:19:50,005 So I just told him to come to the office. 273 00:19:50,005 --> 00:19:51,955 Whoa, that's really absurd. 274 00:19:51,955 --> 00:19:54,385 Having to do a divorce consulting for the other party... 275 00:19:54,385 --> 00:19:57,625 But do you know what's really absurd? 276 00:19:57,625 --> 00:20:01,555 He said... this is their third divorce. 277 00:20:01,555 --> 00:20:04,825 At what age did you get married? 278 00:20:04,825 --> 00:20:07,415 You seem really young. 279 00:20:07,985 --> 00:20:10,725 - When I was 21. - I see. 280 00:20:10,725 --> 00:20:12,405 Your wife is the same age? 281 00:20:12,405 --> 00:20:13,615 Yes. 282 00:20:13,615 --> 00:20:15,035 We met at work. 283 00:20:15,035 --> 00:20:17,305 Oh, I see. 284 00:20:18,075 --> 00:20:23,685 Well, then, when was your first divorce? 285 00:20:23,685 --> 00:20:27,345 When I was 22 years old. 286 00:20:27,345 --> 00:20:31,605 That means you got divorced after a year of getting married. 287 00:20:31,605 --> 00:20:33,005 Why? 288 00:20:33,005 --> 00:20:37,205 Well, she cheated on me while I was in the army. 289 00:20:39,295 --> 00:20:42,595 I came close to almost killing her, then. 290 00:20:49,415 --> 00:20:51,525 Then how did you... 291 00:20:51,525 --> 00:20:54,375 get back together with her? 292 00:20:54,375 --> 00:20:57,105 It just happened that way. 293 00:20:57,105 --> 00:20:59,105 Since I was divorced... 294 00:20:59,105 --> 00:21:01,295 it wasn't easy to find someone else. 295 00:21:01,295 --> 00:21:04,385 And how do I put this? 296 00:21:04,385 --> 00:21:07,645 When you're apart, you don't really get into fights. 297 00:21:07,645 --> 00:21:11,545 You only remember the good stuff... 298 00:21:12,375 --> 00:21:15,425 and it feels like there's no one as good as her. 299 00:21:15,425 --> 00:21:17,895 That's what happened. 300 00:21:20,165 --> 00:21:22,375 I'm also most comfortable with her. 301 00:21:23,045 --> 00:21:25,755 That's actually the biggest reason. 302 00:21:25,755 --> 00:21:27,635 That's true. 303 00:21:30,345 --> 00:21:33,005 I understand. 304 00:21:33,005 --> 00:21:34,595 All right, then... 305 00:21:34,595 --> 00:21:37,045 When did the... 306 00:21:37,045 --> 00:21:39,955 second divorce happen? 307 00:21:39,955 --> 00:21:42,815 That was... 308 00:21:42,815 --> 00:21:47,185 Well, let me see... When was it? Well... 309 00:21:47,185 --> 00:21:50,715 Oh, that's when I was 25 years old. 310 00:21:52,005 --> 00:21:57,205 How long did it last the second time until you got divorced? 311 00:21:57,205 --> 00:21:59,865 We lived together for quite a while at that time. 312 00:21:59,865 --> 00:22:02,045 A little more than two years. 313 00:22:02,045 --> 00:22:07,105 I see. What happened this time, then? 314 00:22:07,105 --> 00:22:11,525 Well, we got into a fight because she found out I lied. 315 00:22:11,525 --> 00:22:14,125 What kind of a lie? 316 00:22:17,095 --> 00:22:19,645 I went somewhere I shouldn't go... 317 00:22:20,705 --> 00:22:25,205 with a close hyung of mine and got caught. 318 00:22:26,825 --> 00:22:30,275 Somewhere you shouldn't go? 319 00:22:30,275 --> 00:22:34,315 His wife went to a gynecologist for a checkup... 320 00:22:34,315 --> 00:22:35,665 and they found germs. 321 00:22:35,665 --> 00:22:37,625 Whoa... 322 00:22:37,625 --> 00:22:38,805 How could he? 323 00:22:38,805 --> 00:22:42,375 Anyhow, he barely got his wife's forgiveness by begging 324 00:22:42,375 --> 00:22:45,455 and blaming his close hyung for convincing him to go. 325 00:22:45,455 --> 00:22:48,795 But under the condition of cutting ties with that hyung. 326 00:22:48,795 --> 00:22:53,355 I see. But he got caught because of the car accident, huh? 327 00:22:53,355 --> 00:22:56,275 Well, anyhow, you can't change what happened in the past. 328 00:22:56,275 --> 00:22:58,705 So is the husband saying he doesn't want to divorce? 329 00:22:58,705 --> 00:23:00,495 - Does he want you to stop it? - No. 330 00:23:00,495 --> 00:23:03,005 The husband also wants a divorce. 331 00:23:03,005 --> 00:23:06,285 They fought too often and saw each other's lows. 332 00:23:06,285 --> 00:23:09,925 They've lost all affection for each other. 333 00:23:09,925 --> 00:23:14,005 Wait, he can just file one by agreement. Why would he come to us? 334 00:23:14,005 --> 00:23:16,025 Because they can't agree on custody. 335 00:23:16,025 --> 00:23:17,545 What? 336 00:23:17,545 --> 00:23:19,665 Wait, they have a kid, too? 337 00:23:19,665 --> 00:23:24,065 They married when they were young because they got pregnant. 338 00:23:24,065 --> 00:23:26,915 Whoa, they're all over the place. 339 00:23:26,915 --> 00:23:28,465 So it's a child custody case, right? 340 00:23:28,465 --> 00:23:29,785 Are there any other issues? 341 00:23:29,785 --> 00:23:33,365 No, there isn't. They just need to agree on custody. 342 00:23:33,365 --> 00:23:36,085 But I don't think it'll be easy. 343 00:23:36,085 --> 00:23:39,665 Do they both want custody? 344 00:23:39,665 --> 00:23:42,265 Who took the child in their last divorce? 345 00:23:42,265 --> 00:23:43,675 The mother did. 346 00:23:43,675 --> 00:23:46,255 However, she doesn't want to this time. 347 00:23:46,255 --> 00:23:47,845 Then the father could take the child. 348 00:23:47,845 --> 00:23:51,405 The father doesn't want to raise the child, either. 349 00:23:52,115 --> 00:23:53,625 Gosh... 350 00:23:53,625 --> 00:23:55,015 Aigoo. 351 00:23:55,015 --> 00:23:57,575 So, it's not that they're trying to take the child. 352 00:23:57,575 --> 00:24:01,155 They can't come to an agreement because they're tossing the child on the other. 353 00:24:01,155 --> 00:24:04,785 That's so irresponsible, getting pregnant before marrying. 354 00:24:04,785 --> 00:24:06,625 What did the child do wrong? 355 00:24:06,625 --> 00:24:09,415 Gosh, that poor thing. 356 00:24:10,345 --> 00:24:14,955 I don't think it's a matter of getting pregnant before marrying. 357 00:24:14,955 --> 00:24:18,525 Shouldn't we end it by saying they're irresponsible parents? 358 00:24:18,525 --> 00:24:23,635 You're embarrassing a similar baby-out-of-wedlock couple here. 359 00:24:23,635 --> 00:24:25,885 Oh, my. My goodness, I'm sorry. 360 00:24:25,885 --> 00:24:27,725 Oh, my goodness. I ran my mouth without thinking. 361 00:24:27,725 --> 00:24:30,605 Aigoo, it's okay. I'm completely fine. 362 00:24:30,605 --> 00:24:32,495 Not at all. 363 00:24:36,525 --> 00:24:38,195 Wh-What's this? 364 00:24:38,195 --> 00:24:41,285 Wow, you're so good at origami. 365 00:24:45,755 --> 00:24:48,875 Why would she blame having baby-out-of-wedlock? 366 00:24:48,875 --> 00:24:50,055 Isn't she so ridiculous? 367 00:24:50,055 --> 00:24:52,855 It was just a slip of the tongue. It wasn't intentional. 368 00:24:52,855 --> 00:24:54,375 Geez. 369 00:24:54,375 --> 00:24:56,685 But Kwon Si Wook is also ridiculous. 370 00:24:56,685 --> 00:24:59,995 What does he mean it's okay? Didn't he see my face? 371 00:24:59,995 --> 00:25:02,585 It's all good as long as you live happily ever after. 372 00:25:02,585 --> 00:25:05,535 Why be so sensitive about everything? 373 00:25:05,535 --> 00:25:08,305 Feel better. Okay? 374 00:25:10,125 --> 00:25:13,845 Aigoo, let's just go get some food. 375 00:25:13,845 --> 00:25:18,805 It'd be better to eat just by ourselves today, right? 376 00:25:19,585 --> 00:25:24,175 There could be a round two if we eat together. 377 00:25:24,175 --> 00:25:25,675 Aigoo, it's fine. 378 00:25:25,675 --> 00:25:28,365 That would really make me a sensitive person. 379 00:25:28,365 --> 00:25:30,115 I mean... 380 00:25:30,115 --> 00:25:32,485 It's better to eat in a good mood. 381 00:25:32,485 --> 00:25:34,025 Will you be okay? 382 00:25:34,025 --> 00:25:36,205 - Gosh, I'm hungry. - The lunch box is here. Let's eat. 383 00:25:36,205 --> 00:25:38,435 - Hurry up and come. - Okay, I'm coming! 384 00:25:38,435 --> 00:25:40,495 All right. Enjoy the food, Ye Seul! 385 00:25:40,495 --> 00:25:42,625 Enjoy your lunch! 386 00:25:42,625 --> 00:25:44,255 What's wrong now? 387 00:25:44,255 --> 00:25:45,735 You said you wanted to eat meat. 388 00:25:45,735 --> 00:25:48,995 I ordered four different fried chickens. You haven't eaten, either, right? 389 00:25:53,105 --> 00:25:54,965 Hurry up and come out, okay? 390 00:25:54,965 --> 00:25:56,655 Let's go. 391 00:26:02,125 --> 00:26:04,875 - Let's go. - Okay. 392 00:26:04,875 --> 00:26:06,545 Whatever. 393 00:26:07,175 --> 00:26:09,535 I heard that judge is such a peculiar one. 394 00:26:09,535 --> 00:26:12,775 Seriously! He's just like the homeroom teacher back in high school. 395 00:26:12,775 --> 00:26:14,935 The scary ones who give you detention. 396 00:26:14,935 --> 00:26:16,835 That jerk... 397 00:26:16,835 --> 00:26:18,615 It's like nothing happened, huh? 398 00:26:18,615 --> 00:26:19,755 I thought I was back in high school. 399 00:26:19,755 --> 00:26:21,555 Whoa, he's that kind of a character, huh? 400 00:26:21,555 --> 00:26:25,365 Was it the alcohol speaking last night? 401 00:26:25,365 --> 00:26:28,395 Are we going to make up today? 402 00:26:28,395 --> 00:26:31,545 Should I try talking to him in the afternoon? 403 00:26:31,545 --> 00:26:34,325 Otherwise, you just need to do it. 404 00:26:35,905 --> 00:26:37,595 Why are you so quiet today? 405 00:26:37,595 --> 00:26:38,875 I know, huh? 406 00:26:38,875 --> 00:26:40,915 Did you two fight? 407 00:26:40,915 --> 00:26:42,395 Huh? 408 00:26:44,295 --> 00:26:46,085 We... 409 00:26:46,085 --> 00:26:47,865 wrapped things up. 410 00:26:47,865 --> 00:26:49,455 What? 411 00:26:53,095 --> 00:26:55,265 We couldn't agree about being DINK. 412 00:26:55,265 --> 00:26:58,045 So we agreed to end things here. 413 00:27:08,525 --> 00:27:10,065 I was going to tell you, 414 00:27:10,065 --> 00:27:13,995 but I was out of it because of the accident in the morning. 415 00:27:14,985 --> 00:27:16,815 It's fine. You did well. 416 00:27:16,815 --> 00:27:19,075 Yes. It was the right decision. 417 00:27:19,075 --> 00:27:21,845 I'm okay. 418 00:27:23,035 --> 00:27:26,195 I know. I said you did well. 419 00:27:27,395 --> 00:27:30,295 Honestly, I was so worried you might give up on having kids 420 00:27:30,295 --> 00:27:33,485 because of Goo Eun Beom and do as he says. 421 00:27:33,485 --> 00:27:37,645 That's not right. You have your own idea of a family, too. 422 00:27:41,065 --> 00:27:42,995 Who said, "let's break up," first? 423 00:27:42,995 --> 00:27:44,585 Did he bring it up? 424 00:27:46,505 --> 00:27:48,105 You did? 425 00:27:49,015 --> 00:27:52,795 Well, it was more or less a mutual agreement. 426 00:27:52,795 --> 00:27:54,695 He did bring it up, but... 427 00:27:54,695 --> 00:27:57,215 I also thought it was for the better. 428 00:27:57,215 --> 00:28:00,085 So we just agreed on the spot there. 429 00:28:01,125 --> 00:28:02,955 I see. 430 00:28:04,335 --> 00:28:06,765 You did well, really. 431 00:28:44,975 --> 00:28:46,355 [Oh Ha Ra] 432 00:28:47,675 --> 00:28:49,465 [Oh Ha Ra] 433 00:28:59,315 --> 00:29:00,945 Hello? 434 00:29:00,945 --> 00:29:03,185 Hey, Goo Eun Beom! 435 00:29:06,865 --> 00:29:08,705 Arrogant bastard. 436 00:29:09,455 --> 00:29:11,795 You jerk. 437 00:29:11,795 --> 00:29:13,935 Hey, this... 438 00:29:13,935 --> 00:29:16,755 isn't what I meant... 439 00:29:16,755 --> 00:29:19,065 when I said that back then. 440 00:29:21,555 --> 00:29:24,825 This isn't what I meant! 441 00:29:31,915 --> 00:29:33,975 I still... 442 00:29:48,215 --> 00:29:50,805 [Outgoing Call: Goo Eun Beom, Goo Eun Beom, Goo Eun Beom] 443 00:29:51,765 --> 00:29:53,625 You crazy- 444 00:30:00,995 --> 00:30:04,235 - Aigoo... - Just apply for an injunction. 445 00:30:04,235 --> 00:30:06,295 So they can't transfer ownership on their own. 446 00:30:06,295 --> 00:30:09,265 How do I then prove it's in an assumed name? 447 00:30:09,265 --> 00:30:11,185 It's an assumed name? 448 00:30:11,185 --> 00:30:13,975 This is how you do this. Since there's an estimated power of registration, 449 00:30:13,975 --> 00:30:15,535 you can first prove it's in assumed name... 450 00:30:15,535 --> 00:30:19,515 That bastard probably will never quit working here. 451 00:30:19,515 --> 00:30:20,935 - Isn't that true? - That's true. 452 00:30:20,935 --> 00:30:22,095 Exactly. In this state... 453 00:30:22,095 --> 00:30:25,895 - Should I say I'll quit first? - How are they going to prove it? 454 00:30:25,895 --> 00:30:28,535 You're pretty smart. 455 00:30:30,805 --> 00:30:32,145 Attorney Oh! 456 00:30:32,145 --> 00:30:34,995 What are you doing in the afternoon? 457 00:30:34,995 --> 00:30:37,705 W-Well, I have a client meeting at two o'clock. 458 00:30:37,705 --> 00:30:39,455 And I have a seminar offsite at four. 459 00:30:39,455 --> 00:30:41,725 In that case, come see me now. 460 00:30:41,725 --> 00:30:44,845 In a case like this, they're picky about the order, so... 461 00:30:44,845 --> 00:30:46,585 you have to approach it conservatively. 462 00:30:46,585 --> 00:30:48,015 - Do you understand? - Okay. 463 00:30:48,015 --> 00:30:50,265 All right, so look at this here. 464 00:30:56,875 --> 00:30:58,145 [Oh Ha Ra] 465 00:32:00,725 --> 00:32:05,155 [Outgoing Call: Goo Eun Beom, Goo Eun Beom, Goo Eun Beom] 466 00:32:08,025 --> 00:32:09,685 No, this wasn't me... 467 00:32:09,685 --> 00:32:11,445 Whoa... 468 00:32:11,445 --> 00:32:13,525 He didn't answer. 469 00:32:36,135 --> 00:32:38,885 Should I cut my hand off? 470 00:32:46,015 --> 00:32:48,805 Gosh, why am I craving spicy food? 471 00:32:53,775 --> 00:32:56,955 What should we name our baby's prenatal nickname? 472 00:32:56,955 --> 00:32:58,285 We have to choose one quickly. 473 00:32:58,285 --> 00:33:00,205 - Prenatal nickname? - Yes. 474 00:33:00,205 --> 00:33:02,795 I heard it's good for the baby if you keep 475 00:33:02,795 --> 00:33:05,985 using the prenatal nickname when you're talking to the baby. 476 00:33:05,985 --> 00:33:09,545 The baby gets used to the parents' voices quickly and 477 00:33:09,545 --> 00:33:11,445 has something to do with emotions... what was it again? 478 00:33:11,445 --> 00:33:12,915 Anyway, it's good for the baby. 479 00:33:12,915 --> 00:33:15,205 Aigoo, look at you. You're so excited. 480 00:33:15,205 --> 00:33:17,595 Of course, I'm excited. 481 00:33:17,595 --> 00:33:19,845 I thought about it and... 482 00:33:19,845 --> 00:33:21,275 Already? 483 00:33:21,275 --> 00:33:23,815 How's Sun? 484 00:33:23,815 --> 00:33:26,655 - What kind of a sun? - It's the sun. 485 00:33:27,455 --> 00:33:30,425 Sun of Bi Chwi. 486 00:33:40,935 --> 00:33:42,545 Hey. 487 00:33:43,295 --> 00:33:46,205 Isn't it funny? 488 00:33:46,205 --> 00:33:48,585 Yes, it might not be funny. 489 00:33:52,025 --> 00:33:54,355 It's funny, right? 490 00:33:54,355 --> 00:33:56,595 - You're a genius. - Right? 491 00:33:56,595 --> 00:33:58,585 Shall I become a writer? 492 00:34:01,285 --> 00:34:03,305 Please come back in two weeks. 493 00:34:03,305 --> 00:34:05,725 When you leave, make an appointment in advance. 494 00:34:05,725 --> 00:34:08,125 - Okay. - Oh, and also... 495 00:34:08,125 --> 00:34:09,415 what about the nickname? 496 00:34:09,415 --> 00:34:11,005 Have you chosen a prenatal nickname? 497 00:34:11,005 --> 00:34:13,235 I'm going to write it in our charts. 498 00:34:13,235 --> 00:34:14,625 How did you know? We chose one today. 499 00:34:14,625 --> 00:34:16,425 Really? What is it? 500 00:34:16,425 --> 00:34:19,505 - It's Sun. - Sunny? It's cute. 501 00:34:19,505 --> 00:34:21,255 Sunny? 502 00:34:21,255 --> 00:34:23,135 Honey, should we do "Sunny?" 503 00:34:23,135 --> 00:34:25,235 I think Sunny is easier to call. 504 00:34:25,235 --> 00:34:28,365 Kwon Sun... Kwon Sunny... Yes. 505 00:34:28,365 --> 00:34:29,975 Kwon Sunny is easier, right? 506 00:34:29,975 --> 00:34:31,515 Hey. 507 00:34:33,825 --> 00:34:36,705 Who said you can use Kwon? 508 00:34:43,785 --> 00:34:45,875 If you raise the child, 509 00:34:45,875 --> 00:34:49,455 Ga Ram will give you 700,000 per month as child support. 510 00:34:49,455 --> 00:34:52,695 Of course, he'll also diligently do visitation twice per month. 511 00:34:52,695 --> 00:34:54,785 Never mind that. 512 00:34:54,785 --> 00:34:56,575 I'm not raising the child. 513 00:34:56,575 --> 00:34:58,175 Tell him to raise the child. 514 00:34:58,175 --> 00:35:01,825 If Ga Ram has to raise the child... 515 00:35:01,825 --> 00:35:05,235 you'll have to pay child support, Mi Hyang. 516 00:35:05,235 --> 00:35:06,645 You know that, right? 517 00:35:06,645 --> 00:35:08,445 Yes. 518 00:35:08,445 --> 00:35:12,945 However, I'm highly likely to make less money than him. 519 00:35:12,945 --> 00:35:16,345 So I won't have to pay much for child support. 520 00:35:16,345 --> 00:35:19,315 Well, according to your income. 521 00:35:19,315 --> 00:35:23,585 Even if he sues me, I don't have a penny right now. 522 00:35:23,585 --> 00:35:25,935 So I heard he's more likely to get custody. 523 00:35:25,935 --> 00:35:27,825 Am I right? 524 00:35:27,825 --> 00:35:31,945 If he's ordered to raise the child through a suit, 525 00:35:31,945 --> 00:35:35,395 Ga Ram said he doesn't have the confidence to raise the child. 526 00:35:35,395 --> 00:35:37,145 What the heck does he want to do, then? 527 00:35:37,145 --> 00:35:41,055 If he's ordered to raise the child, Ga Ram said... 528 00:35:41,055 --> 00:35:44,615 he might end up sending the child to an orphanage. 529 00:35:44,615 --> 00:35:47,335 Will you be okay with that? 530 00:35:47,975 --> 00:35:51,745 It's not like the child was raised in an orphanage. 531 00:35:51,745 --> 00:35:56,255 It'll be very hard to get used to an unfamiliar environment suddenly. 532 00:35:56,255 --> 00:36:00,255 Are you really okay with the child... 533 00:36:00,255 --> 00:36:02,515 getting sent to an orphanage? 534 00:36:07,655 --> 00:36:10,675 That crazy bastard's the one who's doing that! 535 00:36:14,045 --> 00:36:15,555 So... 536 00:36:16,575 --> 00:36:18,155 it can't be helped. 537 00:36:18,155 --> 00:36:21,675 I'm not saying this because I'm Ga Ram's attorney. 538 00:36:21,675 --> 00:36:26,905 Since the child currently has a better emotional rapport with the mother... 539 00:36:26,905 --> 00:36:31,205 wouldn't it be better for you to raise the child, Mi Hyang? 540 00:36:31,205 --> 00:36:33,785 While getting child support. 541 00:36:34,815 --> 00:36:36,555 Well... 542 00:36:38,605 --> 00:36:41,515 By the way, Attorney Oh... 543 00:36:41,515 --> 00:36:44,465 can I ask you one thing, then? 544 00:36:48,075 --> 00:36:50,245 He has a woman, doesn't he? 545 00:36:51,735 --> 00:36:55,015 He's having an affair, isn't he? 546 00:36:57,515 --> 00:36:59,605 I-I'm not sure. 547 00:36:59,605 --> 00:37:01,935 That's why he's trying so hard to get a divorce and 548 00:37:01,935 --> 00:37:05,065 doing everything not to raise his own child. 549 00:37:10,735 --> 00:37:12,775 He has a woman, right? 550 00:37:12,775 --> 00:37:14,625 Right? 551 00:37:18,585 --> 00:37:20,185 Mi Hyang... 552 00:37:20,185 --> 00:37:22,125 do you really... 553 00:37:22,125 --> 00:37:25,875 intend to get a divorce, by any chance? 554 00:37:25,875 --> 00:37:29,315 Did you do it in the spur of the moment? 555 00:37:30,235 --> 00:37:33,065 You don't really want to get a divorce, do you? 556 00:37:57,925 --> 00:37:59,705 Yes, Ga Ram. 557 00:37:59,705 --> 00:38:02,665 Are you free to talk for a minute? 558 00:38:03,395 --> 00:38:06,865 Oh, I just had... 559 00:38:06,865 --> 00:38:11,655 one thing I wanted to confirm. 560 00:38:12,875 --> 00:38:14,525 Ga Ram... 561 00:38:14,525 --> 00:38:19,065 are you dead set on getting a divorce right now? 562 00:38:21,195 --> 00:38:23,535 Oh... 563 00:38:23,535 --> 00:38:26,665 I'm asking because I feel sorry for the child. 564 00:38:26,665 --> 00:38:30,115 Is divorce really the only answer? 565 00:38:31,175 --> 00:38:33,545 Don't ever tell him... 566 00:38:34,695 --> 00:38:37,435 that I feel that way. 567 00:38:38,465 --> 00:38:41,265 If the two of you have room for reconciliation... 568 00:38:41,265 --> 00:38:45,005 wouldn't it be best for you to make up? 569 00:38:45,005 --> 00:38:48,575 - Please think about it one more- - It's not like this is just a fight. 570 00:38:48,575 --> 00:38:51,105 She's saying she wants a divorce, so why would we make up? 571 00:38:51,105 --> 00:38:52,195 I mean... 572 00:38:52,195 --> 00:38:55,255 - since you have a child- - Please just proceed on to the trial. 573 00:38:55,255 --> 00:38:58,715 You can stop caring about the child. He's not even yours. 574 00:39:00,635 --> 00:39:02,215 Okay. 575 00:39:03,045 --> 00:39:05,995 Okay, I got it. Sure. 576 00:39:06,725 --> 00:39:08,555 Take care. 577 00:39:11,095 --> 00:39:14,345 Gosh, why does she like a man like him? 578 00:39:16,455 --> 00:39:19,535 Gosh, I just can't understand. 579 00:39:27,635 --> 00:39:29,555 Excuse me, Attorney Oh. 580 00:39:29,555 --> 00:39:31,905 Was that lady earlier... 581 00:39:31,905 --> 00:39:35,555 the wife of the man getting his third divorce? 582 00:39:35,555 --> 00:39:37,835 Yes. But why? 583 00:39:37,835 --> 00:39:39,915 W-Well, it's nothing. 584 00:39:39,915 --> 00:39:43,835 How old is she? She seemed to be pretty young. 585 00:39:43,835 --> 00:39:45,085 He said she's his ideal type. 586 00:39:45,085 --> 00:39:47,975 When he saw her on the first floor, he thought about getting her number. 587 00:39:47,975 --> 00:39:51,705 N-No, no! When did I ever say I was thinking of getting her number? 588 00:39:51,705 --> 00:39:53,945 What's wrong with you? 589 00:39:54,855 --> 00:39:56,415 That's really not it, okay? 590 00:39:56,415 --> 00:39:58,285 She got divorced three times... 591 00:39:58,285 --> 00:40:00,315 I'm not crazy! 592 00:40:09,705 --> 00:40:12,505 Mr. Sung, that was a mistake just now, wasn't it? 593 00:40:12,535 --> 00:40:15,775 I think Attorney Oh is really mad. 594 00:40:15,775 --> 00:40:17,985 Why? What did I do? 595 00:40:17,985 --> 00:40:19,655 How can you say such a biased statement 596 00:40:19,655 --> 00:40:22,365 about divorce to a divorce lawyer who got a divorce? 597 00:40:22,365 --> 00:40:24,295 I was just saying- 598 00:40:25,235 --> 00:40:27,085 I can understand getting divorced once. 599 00:40:27,085 --> 00:40:29,435 - But three times? - Huh? 600 00:40:29,435 --> 00:40:30,475 What about you? 601 00:40:30,475 --> 00:40:33,255 You got rejected 12 times in a row on blind dates. 602 00:40:33,255 --> 00:40:35,225 - What- - Aigoo! 603 00:40:35,225 --> 00:40:37,225 Wait, that's- 604 00:40:40,095 --> 00:40:42,835 Help me with this before you go! 605 00:40:55,185 --> 00:40:57,335 [To Kim Ga Ram]We'll proceed to the trial. 606 00:40:57,335 --> 00:40:58,805 But Mi Hyang... 607 00:40:58,805 --> 00:41:03,085 one of the workers in our office said you're his ideal type... 608 00:41:03,085 --> 00:41:05,565 and that he fell for you at first sight. 609 00:41:05,565 --> 00:41:08,815 Do you want to grab dinner with him after the trial? 610 00:41:08,815 --> 00:41:11,355 He's a really fine young man- 611 00:41:16,325 --> 00:41:18,555 Fine single man. 612 00:41:27,735 --> 00:41:28,375 [Client Kim Ga Ram] 613 00:41:34,455 --> 00:41:36,385 [Client Kim Ga Ram] 614 00:41:43,935 --> 00:41:47,035 - Yes, hello- - Attorney Oh, what's this text? 615 00:41:48,975 --> 00:41:50,795 Yes, Ga Ram. 616 00:41:50,795 --> 00:41:52,385 Oh... My goodness. 617 00:41:52,385 --> 00:41:55,145 That was sent to you? 618 00:41:55,145 --> 00:41:57,155 Aigoo, silly me. 619 00:41:57,155 --> 00:41:59,225 What the heck is this shit? 620 00:41:59,225 --> 00:42:03,545 I mean, you'll be strangers after the trial. Why get so mad? 621 00:42:03,545 --> 00:42:07,305 Whether we become strangers or not, does this situation make sense logically? 622 00:42:07,305 --> 00:42:09,765 Also, the divorce suit isn't even over yet- 623 00:42:10,745 --> 00:42:12,755 Well, okay. 624 00:42:12,755 --> 00:42:16,105 If you don't like it that much, we'll have to call it off. 625 00:42:16,105 --> 00:42:17,585 Or go on with it secretly. 626 00:42:17,585 --> 00:42:18,975 Have you gone mad, seriously? 627 00:42:18,975 --> 00:42:21,875 Okay, okay. It's a joke. 628 00:42:23,075 --> 00:42:25,175 Don't get too furious and hang up now. 629 00:42:25,175 --> 00:42:26,435 Okay. 630 00:42:26,435 --> 00:42:29,415 Okay, take care. Yes. 631 00:42:31,405 --> 00:42:34,675 Hey, who the heck was that yelling at you? 632 00:42:34,675 --> 00:42:37,365 And why would you smile at that? 633 00:42:37,365 --> 00:42:38,565 There's a reason. 634 00:42:38,565 --> 00:42:42,685 A cute client who's in first-dimensional love. 635 00:42:43,675 --> 00:42:46,625 What's the matter? Do you want to go get dinner already? 636 00:42:46,625 --> 00:42:48,635 No. 637 00:42:52,035 --> 00:42:56,335 I think I'll have to call off this marriage. 638 00:42:56,335 --> 00:43:00,395 Whoa, I'm really sick of this. 639 00:43:00,395 --> 00:43:01,845 What is it now? 640 00:43:01,845 --> 00:43:06,685 She keeps making threats, saying she'll call off the marriage or not give birth. 641 00:43:06,685 --> 00:43:08,825 What do I do about this? 642 00:43:08,825 --> 00:43:10,485 I'm about to lose it and go nuts. 643 00:43:10,485 --> 00:43:12,545 Hey, just let her do it her way. 644 00:43:12,545 --> 00:43:15,205 What's a last name when you're giving up your career? 645 00:43:15,205 --> 00:43:18,135 - What's in a last name? - Don't you know I'm the fifth-generation only son? 646 00:43:18,135 --> 00:43:19,785 This is a great last name I've got. 647 00:43:19,785 --> 00:43:23,095 Do you know how much effort my dad put into giving birth to me? 648 00:43:23,095 --> 00:43:26,335 You don't know anything to be judging a noble last name. 649 00:43:26,335 --> 00:43:28,795 I think Kang sunbae is good at making choices. 650 00:43:28,795 --> 00:43:30,525 CEO Seo, this is really too much, isn't it? 651 00:43:30,525 --> 00:43:32,355 What will they say if I tell my family about this? 652 00:43:32,355 --> 00:43:33,645 Won't I get disowned? 653 00:43:33,645 --> 00:43:36,165 My dad will faint from the shock and- 654 00:43:36,165 --> 00:43:38,135 - Gosh... - Hey... 655 00:43:38,135 --> 00:43:39,905 Head of Family Act was repealed a long time ago. 656 00:43:39,905 --> 00:43:42,125 Why worry about getting disowned? 657 00:43:42,125 --> 00:43:45,255 If you keep saying such ignorant things as a divorce lawyer... 658 00:43:45,305 --> 00:43:49,605 you'll be disowned by the Divorce Lawyer Association. 659 00:43:52,215 --> 00:43:54,585 Gosh, I haven't had gukbap in forever. 660 00:43:54,585 --> 00:43:58,295 CEO Seo, you don't understand what my family is like. My fam- 661 00:44:03,115 --> 00:44:04,655 Let's go somewhere else. 662 00:44:04,655 --> 00:44:06,945 They already made themselves at home. 663 00:44:08,585 --> 00:44:10,935 S-She... She's t-trying to drink alcohol- 664 00:44:10,935 --> 00:44:12,685 Has she gone mad? See what I mean? 665 00:44:12,685 --> 00:44:15,415 She's completely reckless these days! 666 00:44:17,795 --> 00:44:19,545 Aigoo. 667 00:44:19,545 --> 00:44:21,875 What bad timing. 668 00:44:21,875 --> 00:44:24,595 Noona, have you gone mad? 669 00:44:24,595 --> 00:44:26,555 Are you trying to drink alcohol? 670 00:44:26,555 --> 00:44:28,645 - You really are crazy. - Hey, this place has non-alcohol- 671 00:44:28,705 --> 00:44:31,005 Hey, why do you care? 672 00:44:31,045 --> 00:44:33,615 You eat everything you want and do as you please. 673 00:44:33,615 --> 00:44:35,025 Okay, I won't drink, either. Let's go. 674 00:44:35,025 --> 00:44:37,095 [Client Kim Ga Ram] Let go. I don't want to. 675 00:44:37,095 --> 00:44:39,045 Please, let's go. Let's talk on the way. 676 00:44:39,045 --> 00:44:40,875 Stop grabbing me! 677 00:44:40,875 --> 00:44:42,695 Hey, Si Wook... 678 00:44:44,085 --> 00:44:46,685 You can answer your phone. 679 00:44:46,685 --> 00:44:50,675 Even if it says non-alcohol and all, you need to look into it carefully. 680 00:44:50,675 --> 00:44:52,185 Gosh, seriously... 681 00:44:52,185 --> 00:44:53,595 - Yes, Ga Ram. - Let's go. Come on. 682 00:44:53,595 --> 00:44:55,025 Let go. 683 00:44:55,025 --> 00:44:56,375 - Sorry? - Don't do this. 684 00:44:56,375 --> 00:44:58,055 You fought with Mi Hyang? 685 00:44:58,055 --> 00:45:01,415 I said stop forcing me with your strength! 686 00:45:05,155 --> 00:45:07,535 Aigoo! Mommy! 687 00:45:17,315 --> 00:45:19,105 Si Wook! 688 00:45:26,165 --> 00:45:29,415 Wait, Ga Ram... what happened- 689 00:45:35,995 --> 00:45:39,095 This is all your fault, Attorney Oh. 690 00:45:39,095 --> 00:45:41,475 It's because you told me... 691 00:45:41,475 --> 00:45:46,035 you're going to introduce her to someone. 692 00:45:46,035 --> 00:45:48,095 I only went to... 693 00:45:49,075 --> 00:45:53,515 warn her I won't let her be if she meets someone else. 694 00:45:53,515 --> 00:45:56,905 If only she had just answered me... 695 00:46:01,285 --> 00:46:03,255 Seriously... 696 00:46:33,875 --> 00:46:35,975 I'm sorry. 697 00:46:35,975 --> 00:46:38,435 It's not even your fault. 698 00:46:42,445 --> 00:46:45,075 We have such an ill fate, seriously. 699 00:46:47,415 --> 00:46:50,305 We should've broken up a long time ago. 700 00:46:50,305 --> 00:46:53,515 Why did I keep getting back together with her? 701 00:47:12,295 --> 00:47:15,375 We have such an ill fate, seriously. 702 00:47:15,375 --> 00:47:18,095 We should've broken up a long time ago. 703 00:47:18,095 --> 00:47:21,165 Why did I keep getting back together with her? 704 00:47:24,355 --> 00:47:25,445 I'm sorry. 705 00:47:25,445 --> 00:47:27,115 - I'm sorry. - What are you sorry for? 706 00:47:27,115 --> 00:47:29,545 I'm just sorry for everything! 707 00:47:29,545 --> 00:47:31,125 You're really... 708 00:47:32,115 --> 00:47:33,855 completely ignorant to my feelings. 709 00:47:33,855 --> 00:47:36,395 Forget it! Let's stop it. 710 00:47:36,395 --> 00:47:39,715 Stop what? I'm saying I'm sorry and apologizing! 711 00:47:39,715 --> 00:47:41,535 I said forget it! 712 00:47:42,705 --> 00:47:44,275 Let's... 713 00:47:45,355 --> 00:47:47,415 get a divorce. 714 00:47:47,415 --> 00:47:50,255 What are you saying? 715 00:47:54,155 --> 00:47:57,725 I'm seeing someone else. I'm sorry. 716 00:48:00,045 --> 00:48:02,425 Let's just end things here. 717 00:48:02,425 --> 00:48:04,755 Let's wrap it up. 718 00:48:20,725 --> 00:48:22,285 Hello? 719 00:48:22,285 --> 00:48:24,685 H-Hi. Where are you? 720 00:48:25,585 --> 00:48:27,605 I'm on my way after meeting Ga Ram. 721 00:48:27,605 --> 00:48:30,455 Oh, that's good. You can talk, right? 722 00:48:30,455 --> 00:48:33,325 I called to let you know since you might be curious. 723 00:48:33,325 --> 00:48:35,295 They said Si Wook's fine. 724 00:48:35,295 --> 00:48:37,835 His neck ligament is a little stretched, but that's about- 725 00:48:37,835 --> 00:48:39,515 I'm glad. 726 00:48:40,625 --> 00:48:42,695 I'm really glad. 727 00:48:43,755 --> 00:48:45,365 Are you okay? 728 00:48:45,365 --> 00:48:47,775 You don't sound too good. 729 00:48:53,845 --> 00:48:55,445 Hello? 730 00:48:57,545 --> 00:48:59,245 Hello? 731 00:49:01,375 --> 00:49:03,195 Eun Beom... 732 00:49:06,215 --> 00:49:08,675 Don't call me anymore. 733 00:49:10,175 --> 00:49:11,565 Also... 734 00:49:12,435 --> 00:49:15,235 stop treating me well. 735 00:49:15,235 --> 00:49:18,645 Don't go along with it when I play the baby. 736 00:49:18,645 --> 00:49:20,875 I hope you'll also... 737 00:49:20,875 --> 00:49:23,775 stop worrying about me now. 738 00:49:24,865 --> 00:49:26,895 Whenever you do that... 739 00:49:27,845 --> 00:49:29,745 I waver. 740 00:49:34,405 --> 00:49:36,945 I'm really going to... 741 00:49:36,945 --> 00:49:39,865 try to get over you now. 742 00:49:43,055 --> 00:49:47,815 I think people who keep breaking up and making up... 743 00:49:47,815 --> 00:49:51,765 are just not meant to be. 744 00:49:51,765 --> 00:49:53,435 I... 745 00:49:53,435 --> 00:49:56,945 thought we'll be able to start anew again, 746 00:49:56,945 --> 00:50:02,345 even if we keep breaking up and making up. 747 00:50:02,345 --> 00:50:05,365 But I don't think that's true. 748 00:50:05,365 --> 00:50:08,065 I thought wrong. Don't you think? 749 00:50:09,085 --> 00:50:10,715 In this world... 750 00:50:10,715 --> 00:50:14,655 there are couples who are just fundamentally not meant to be, right? 751 00:50:14,655 --> 00:50:17,575 Relationships that have... 752 00:50:17,575 --> 00:50:20,715 obvious endings. 753 00:50:25,745 --> 00:50:28,465 Sorry for calling you all this time. 754 00:50:28,465 --> 00:50:30,665 Sorry for making you uncomfortable. 755 00:50:30,665 --> 00:50:32,395 And... 756 00:50:35,225 --> 00:50:37,205 thank you. 757 00:50:44,715 --> 00:50:46,225 For what? 758 00:50:48,725 --> 00:50:50,335 Everything. 759 00:50:54,195 --> 00:50:55,705 Well... 760 00:50:57,815 --> 00:51:01,215 Thanks for creating great memories for me. 761 00:51:04,005 --> 00:51:07,135 Not all of our memories were great, 762 00:51:08,365 --> 00:51:10,065 but... 763 00:51:11,755 --> 00:51:14,305 the moments we spent together... 764 00:51:15,335 --> 00:51:17,355 were happy for me. 765 00:51:24,735 --> 00:51:26,535 Eun Beom, 766 00:51:28,545 --> 00:51:30,065 thank you. 767 00:51:31,065 --> 00:51:33,625 Let's live happily. 768 00:51:33,625 --> 00:51:35,275 Both of us. 769 00:51:38,325 --> 00:51:42,965 I finally had realized 770 00:51:42,965 --> 00:51:45,065 I'm going to hang up first. 771 00:51:45,065 --> 00:51:47,765 Among my hidden pains 772 00:51:47,765 --> 00:51:49,385 Goodbye. 773 00:51:49,385 --> 00:51:56,495 Another me was in there 774 00:51:57,935 --> 00:52:02,895 The light from the window 775 00:52:04,445 --> 00:52:08,085 My heart that was in darkness 776 00:52:08,085 --> 00:52:10,075 Hey, get on. 777 00:52:10,075 --> 00:52:11,695 Gosh. Seriously. 778 00:52:11,695 --> 00:52:15,865 Shines a new hope into it 779 00:52:15,865 --> 00:52:22,575 Everything is so radiant 780 00:52:24,595 --> 00:52:26,035 Let's see each other. 781 00:52:26,035 --> 00:52:28,555 - Right now? - No. 782 00:52:28,555 --> 00:52:29,455 Again. 783 00:52:29,455 --> 00:52:31,665 Really? 784 00:52:31,665 --> 00:52:36,615 Becomes a strength for me 785 00:52:36,615 --> 00:52:40,615 All of the happy memories 786 00:52:40,615 --> 00:52:41,895 Feels like we're cutting class. 787 00:52:41,895 --> 00:52:45,235 My way 788 00:52:45,235 --> 00:52:47,515 I think I can eat tteokbokki every day if I have to. 789 00:52:47,515 --> 00:52:49,635 I guess I'll have to make it every day, then. 790 00:52:49,635 --> 00:52:51,235 Come on. 791 00:52:54,775 --> 00:53:04,325 My way, I walk on my way 792 00:53:27,445 --> 00:53:29,495 Thank you. 793 00:53:31,125 --> 00:53:32,815 We should talk first. 794 00:53:32,815 --> 00:53:35,105 Talk about what? 795 00:53:35,105 --> 00:53:37,405 - We need to talk. - Let's hurry up. 796 00:53:37,445 --> 00:53:40,195 I'm sleepy, exhausted, and just want to go to sleep. 797 00:53:40,195 --> 00:53:42,095 Gosh. 798 00:53:45,385 --> 00:53:47,375 Let's go. 799 00:53:47,375 --> 00:53:49,485 Si Wook, 800 00:53:50,505 --> 00:53:52,555 - let's just- - No. 801 00:53:52,555 --> 00:53:53,675 No. 802 00:53:54,505 --> 00:53:56,505 Okay? Don't. 803 00:53:56,525 --> 00:53:58,255 Being stubborn won't solve anything. 804 00:53:58,255 --> 00:54:00,535 No, no. 805 00:54:00,535 --> 00:54:01,915 I'm not being stubborn. 806 00:54:01,915 --> 00:54:03,335 I'll do better. 807 00:54:03,335 --> 00:54:06,415 I'll be a good man. That'll do. 808 00:54:07,585 --> 00:54:09,725 It's difficult for you, too. 809 00:54:11,595 --> 00:54:13,785 - Let's just- - Please. 810 00:54:15,465 --> 00:54:17,955 I'm doing this again. Sorry. 811 00:54:23,195 --> 00:54:25,575 You know it, too. 812 00:54:27,025 --> 00:54:28,885 Noona... 813 00:54:28,885 --> 00:54:30,295 What are you- 814 00:54:31,325 --> 00:54:34,565 As I rolled down those stairs earlier, 815 00:54:34,565 --> 00:54:37,065 do you know what I thought during that split second? 816 00:54:37,065 --> 00:54:39,605 I felt hopeless, thinking Sunny might become fatherless. 817 00:54:39,605 --> 00:54:41,285 I don't care what happens to me, but 818 00:54:41,285 --> 00:54:44,115 thinking you becoming a widow and Sunny becoming fatherless... 819 00:54:44,115 --> 00:54:46,425 Gosh, I really... 820 00:54:46,425 --> 00:54:49,755 "I should've had a billion-won life insurance." That's all I thought about. 821 00:54:49,755 --> 00:54:53,425 "If I don't die, I should get a billion-won life insurance." 822 00:54:53,425 --> 00:54:55,985 That's the only thought I had. 823 00:54:55,985 --> 00:54:57,985 And that... 824 00:54:57,985 --> 00:55:00,705 I should never argue with you again. 825 00:55:00,705 --> 00:55:02,465 That's what I thought. 826 00:55:05,985 --> 00:55:09,425 Let's not fight, okay? We love each other. 827 00:55:09,425 --> 00:55:11,695 Let's not be like that. 828 00:55:11,695 --> 00:55:14,295 Sure, Goo Eun Beom was right. 829 00:55:14,295 --> 00:55:16,035 What's in a last name? 830 00:55:16,035 --> 00:55:18,455 What's in a last name when you're... 831 00:55:18,455 --> 00:55:20,465 risking your life to give birth? 832 00:55:20,465 --> 00:55:22,905 That's not what I need to protect with my pride. 833 00:55:23,825 --> 00:55:25,765 I'll give that up. 834 00:55:27,325 --> 00:55:30,965 However, there's one thing you need to know. 835 00:55:30,965 --> 00:55:33,615 I might really get disowned. 836 00:55:33,615 --> 00:55:36,045 I'll try telling my family about it if you're okay with it. 837 00:55:36,045 --> 00:55:38,285 But I'll be shot down 100%, and I'll get disowned. 838 00:55:38,285 --> 00:55:42,295 Also, my family was going to provide support when I got married. 839 00:55:42,295 --> 00:55:43,895 But I'll probably lose that, too. 840 00:55:43,895 --> 00:55:47,035 To be honest, I don't have much in my savings. 841 00:55:47,035 --> 00:55:51,405 But if you say you don't care about those things, I'll call my family right now. 842 00:55:51,405 --> 00:55:53,085 You're okay, right? 843 00:55:58,035 --> 00:56:00,085 Wait a second. 844 00:56:01,385 --> 00:56:03,905 Try telling them and... 845 00:56:03,905 --> 00:56:06,385 if they say no, just forget about it. 846 00:56:06,385 --> 00:56:08,285 I'll give it up. 847 00:56:09,275 --> 00:56:11,245 Whether you can... 848 00:56:12,655 --> 00:56:16,195 give it up or not was more important for me. 849 00:56:19,695 --> 00:56:21,605 I love you. 850 00:56:23,535 --> 00:56:25,425 - Me, too. - No... 851 00:56:25,425 --> 00:56:28,015 tell me you love me. 852 00:56:28,015 --> 00:56:30,105 I love you, too. 853 00:56:39,965 --> 00:56:42,475 Mi Hyang agreed to raise the child in the end. 854 00:56:42,475 --> 00:56:44,585 We submitted the divorce agreement yesterday. 855 00:56:44,585 --> 00:56:46,425 I'm glad. 856 00:56:46,425 --> 00:56:49,495 They wouldn't get back for the fourth time, would they? 857 00:56:49,495 --> 00:56:52,325 What if they come back next year to get another divorce? 858 00:56:52,325 --> 00:56:55,445 I told Mi Hyang this. 859 00:56:55,445 --> 00:56:59,165 It could be because she's never met another person. 860 00:56:59,165 --> 00:57:01,715 She married when she was too young and 861 00:57:01,715 --> 00:57:04,195 only dated that person, so... 862 00:57:04,195 --> 00:57:08,305 that world might feel like everything to her. 863 00:57:11,515 --> 00:57:14,695 So try to have a serious relationship with someone else 864 00:57:14,695 --> 00:57:16,215 and broaden her perspectives. 865 00:57:16,215 --> 00:57:20,495 Whoa, that's quite a statement. 866 00:57:20,495 --> 00:57:24,405 You should've told her to heed what you say since it's from a divorce lawyer who got divorced. 867 00:57:24,405 --> 00:57:27,095 I'm not sure. Even if I lecture her all day, 868 00:57:27,095 --> 00:57:28,355 she needs to feel it firsthand. 869 00:57:28,355 --> 00:57:30,645 That's right. She needs to experience it herself. 870 00:57:30,645 --> 00:57:33,055 Doesn't this apply to all of us? 871 00:57:33,055 --> 00:57:36,725 Where's this friendly fire coming from all of a sudden? 872 00:57:36,725 --> 00:57:40,805 Anyhow, could you do wedding parties with your neck in that shape? 873 00:57:40,805 --> 00:57:42,405 I can take it off after a few days. 874 00:57:42,405 --> 00:57:44,845 Also, wedding preparations are sailing smoothly! 875 00:57:44,845 --> 00:57:47,325 - What's sailing smoothly? - Explain more in detail. What did you get done? 876 00:57:47,325 --> 00:57:49,395 Are you really making any preparations? 877 00:57:49,395 --> 00:57:51,885 - He's saying no to everything. - To everything? 878 00:57:59,795 --> 00:58:03,255 - What? - You're going to quit working here? 879 00:58:03,255 --> 00:58:04,815 Yes. 880 00:58:04,815 --> 00:58:06,355 Where are you going to go? 881 00:58:07,545 --> 00:58:09,165 - Anywhere. - Why, all of a sudden? 882 00:58:09,165 --> 00:58:11,455 You don't even have a place to go to. 883 00:58:11,455 --> 00:58:12,885 I have my reason. 884 00:58:12,885 --> 00:58:15,155 What is this reason you speak of? 885 00:58:18,695 --> 00:58:20,115 [Neurosurgeon] 886 00:58:20,115 --> 00:58:23,505 Your complete medical examination result is fine. 887 00:58:23,505 --> 00:58:27,865 It seems highly likely to be a psychogenic disease. 888 00:58:27,865 --> 00:58:31,135 Were you under a lot of stress recently? 889 00:58:38,745 --> 00:58:41,435 Don't ask about it. Please... 890 00:58:41,435 --> 00:58:43,525 just understand. 891 00:58:46,555 --> 00:58:48,665 I'll pack everything... 892 00:58:48,665 --> 00:58:51,725 by the end of this month, okay? 893 00:58:53,155 --> 00:58:55,285 By any chance... 894 00:58:55,285 --> 00:58:57,355 did Ha Ra dump you? 895 00:58:58,905 --> 00:59:01,225 In the first place, I know you... 896 00:59:01,225 --> 00:59:04,595 came in here with an ulterior motive. 897 00:59:04,595 --> 00:59:07,715 You seem to be cutting your tail off and running away because it didn't work out again. 898 00:59:07,715 --> 00:59:09,885 Just like three years ago. 899 00:59:14,735 --> 00:59:17,355 It's because of Ha Ra, isn't it? 900 00:59:38,855 --> 00:59:41,765 It didn't feel like much 901 00:59:41,765 --> 00:59:45,155 Congratulations! 902 00:59:45,155 --> 00:59:46,855 That's right. Your families are meeting today. 903 00:59:46,855 --> 00:59:48,435 Yes. Let's talk tomorrow. 904 00:59:48,435 --> 00:59:51,275 I keep thinking if it's okay for me to go this way. 905 00:59:51,275 --> 00:59:54,525 There's no paradise on the run. 906 00:59:54,525 --> 00:59:58,155 If you can't avoid it, you might as well embrace it. 907 00:59:58,155 --> 00:59:59,845 They said your mother collapsed! 908 00:59:59,845 --> 01:00:02,885 Don't regret it and say everything you want to say to your mother right now. 909 01:00:02,885 --> 01:00:05,705 Why are you so good to me? 910 01:00:05,705 --> 01:00:09,385 Why don't you leave the office instead of Eun Beom? 911 01:00:09,385 --> 01:00:12,985 [Strangers Again] 100562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.