All language subtitles for Strangers Again S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:17,225 [Kang So Ra] 2 00:00:17,425 --> 00:00:18,585 [Jang Seung Jo] 3 00:00:39,605 --> 00:00:41,165 [Strangers Again] 4 00:00:44,179 --> 00:00:46,059 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 5 00:00:47,679 --> 00:00:49,579 [Episode 7] 6 00:00:51,919 --> 00:00:53,469 [Father-in-Law] 7 00:00:54,969 --> 00:00:57,449 Why are you not answering me? 8 00:00:59,149 --> 00:01:03,739 [Kim Ga Eun - Client] Hey, don't you need to answer Kim Ga Eun over there? 9 00:01:04,629 --> 00:01:08,309 Why does she keep doing this? It's not like she's going to hire me. 10 00:01:08,309 --> 00:01:10,439 Hello. Yes, Ga Eun. 11 00:01:10,439 --> 00:01:11,949 Sorry? 12 00:01:11,949 --> 00:01:14,129 What did you say? 13 00:01:14,789 --> 00:01:16,829 Arrested by the police? 14 00:01:16,829 --> 00:01:18,769 Wait, why... 15 00:01:20,619 --> 00:01:23,569 You stabbed that man with a knife? 16 00:01:23,569 --> 00:01:25,549 Hello? Kim Ga Eun? 17 00:01:25,549 --> 00:01:28,639 What did you do to Oh Dae Hwan? You stabbed him? 18 00:01:30,539 --> 00:01:32,689 Oh Dae Hwan? 19 00:01:33,379 --> 00:01:36,889 No, the one I stabbed is my kid's father... 20 00:01:36,889 --> 00:01:39,079 Kim Eui Cheol... 21 00:01:39,079 --> 00:01:40,619 Who are you, by the way? 22 00:01:40,619 --> 00:01:42,879 Please let me talk to Attorney Oh. 23 00:01:42,879 --> 00:01:44,659 One moment, please. 24 00:01:47,219 --> 00:01:49,049 She wants to talk to you. 25 00:01:52,519 --> 00:01:54,229 Why does my dad's name come out there? 26 00:01:54,229 --> 00:01:57,289 Whose name? Wh-What are you talking about? 27 00:01:57,289 --> 00:01:59,549 No, you heard wrong. 28 00:02:03,209 --> 00:02:04,869 Yes, Ga Eun... 29 00:02:04,869 --> 00:02:09,569 Well, I'll go to the station, so just say you'll wait for your lawyer. 30 00:02:09,569 --> 00:02:12,079 And say you'll remain silent until then. 31 00:02:12,079 --> 00:02:13,599 Yes. 32 00:02:16,419 --> 00:02:19,159 What are you doing? Get up. 33 00:02:23,019 --> 00:02:24,849 Come with me. 34 00:02:24,849 --> 00:02:26,979 We'll talk on the way. 35 00:02:31,199 --> 00:02:35,199 [Episode 7: In the Name of Family] 36 00:02:41,119 --> 00:02:46,029 I just heard shocking news from my ex-husband, whom I had divorced more than two years ago, 37 00:02:46,029 --> 00:02:51,959 that my father has had another family over a long period of time. 38 00:02:51,959 --> 00:02:53,699 On top of that... 39 00:02:53,699 --> 00:02:57,579 I even have a half-sister, apparently. 40 00:02:57,579 --> 00:03:00,269 And now, I'm on my way to the police station 41 00:03:00,269 --> 00:03:03,709 to defend a scary woman who tried to stab 42 00:03:03,709 --> 00:03:06,199 and kill a cowardly man, 43 00:03:06,199 --> 00:03:09,249 who's just too much like my father. 44 00:03:09,249 --> 00:03:13,579 Could this be a twist of fate, perhaps? 45 00:03:14,439 --> 00:03:18,139 It's probably my ex-husband's joke, right? 46 00:03:18,139 --> 00:03:21,469 This guy was always pulling jokes. 47 00:03:21,469 --> 00:03:23,669 You're joking, right? 48 00:03:23,669 --> 00:03:27,719 I mean, does that even make sense? 49 00:03:28,339 --> 00:03:31,369 Your joke went too far. 50 00:03:32,299 --> 00:03:34,509 Tell me you're joking. 51 00:03:42,569 --> 00:03:43,869 It's red light, red light! 52 00:03:43,869 --> 00:03:44,889 No, wait, wait. 53 00:03:44,889 --> 00:03:46,059 Wait- 54 00:03:46,059 --> 00:03:50,939 After scheming with my ex-father-in-law and my ex-mother-in-law... 55 00:03:50,939 --> 00:03:53,229 to fool my ex-wife... 56 00:03:53,229 --> 00:03:56,929 I'm tasting the moment of going to hell. 57 00:04:02,789 --> 00:04:03,819 Please be careful next time. 58 00:04:03,819 --> 00:04:07,849 Okay. I'm sorry. I'll watch out. Please take care. 59 00:04:11,239 --> 00:04:13,789 - What do you want to do? - About what? 60 00:04:13,789 --> 00:04:17,879 Kim Ga Eun is a matter, too, but shouldn't you go to your dad right now? 61 00:04:17,879 --> 00:04:20,419 Father-in-law's situation seemed pretty bad as well. 62 00:04:20,419 --> 00:04:22,799 "Father-in-Law?" 63 00:04:22,799 --> 00:04:26,459 It's funny how you call him father-in-law after doing this to me. 64 00:04:26,459 --> 00:04:28,199 Whether it's Ahjussi or Father-in-law- 65 00:04:28,199 --> 00:04:31,209 What do I do then? Kim Ga Eun is probably waiting for me right now. 66 00:04:31,209 --> 00:04:32,999 Just tell her you can't come because something came up. 67 00:04:32,999 --> 00:04:35,639 So irresponsibly? 68 00:04:35,639 --> 00:04:37,869 Then you think I should go? 69 00:04:41,029 --> 00:04:42,869 You're telling me to go? 70 00:04:42,869 --> 00:04:44,429 Just go there for now and... 71 00:04:44,429 --> 00:04:47,479 look into what happened. 72 00:04:49,039 --> 00:04:50,659 Geez. 73 00:04:52,379 --> 00:04:55,559 Okay, get in the passenger seat. 74 00:04:56,619 --> 00:04:58,329 You can't drive right now. 75 00:04:58,329 --> 00:05:01,409 I'll go to the police station after dropping you off. 76 00:05:01,409 --> 00:05:03,019 So get in. 77 00:05:09,909 --> 00:05:12,349 [Seyeon University] 78 00:05:33,329 --> 00:05:34,709 The tteokbokki will be so delicious. 79 00:05:34,709 --> 00:05:37,189 Let's hurry up and go. 80 00:05:49,239 --> 00:05:51,769 I don't know. I just can't reach him lately. 81 00:05:51,769 --> 00:05:53,289 Even if he's preparing for graduation... 82 00:05:53,289 --> 00:05:55,759 - He must be studying. - No, he isn't. 83 00:05:55,759 --> 00:05:58,389 You know how he's not that bright. 84 00:05:59,319 --> 00:06:01,879 I'm a little brighter because I take after you? 85 00:06:04,729 --> 00:06:07,229 Hey, did you hear about Professor Oh Dae Hwan? 86 00:06:07,229 --> 00:06:09,559 Yes. It's so daebak, isn't it? 87 00:06:09,559 --> 00:06:11,049 He's seriously insane. 88 00:06:11,049 --> 00:06:12,529 [Professor who abandoned his child, Oh Dae Hwan] Isn't he even ashamed? 89 00:06:12,529 --> 00:06:14,999 Seriously, how embarrassing. 90 00:06:14,999 --> 00:06:17,929 [Immoral Professor Oh Dae Hwan] 91 00:06:24,499 --> 00:06:27,359 I explained so you can understand, but... 92 00:06:27,359 --> 00:06:30,299 you just had to go and shame me like this? 93 00:06:32,099 --> 00:06:36,129 Just wait and see! I'll sue you for defamation! 94 00:06:37,279 --> 00:06:39,679 Ha Ra, you... 95 00:06:40,579 --> 00:06:44,329 Oh, wh-what brings you h-here? 96 00:06:44,329 --> 00:06:46,389 Defamation? 97 00:06:46,389 --> 00:06:47,939 Are you going to sue someone, Dad? 98 00:06:47,939 --> 00:06:50,939 O-Oh, oh... 99 00:06:50,939 --> 00:06:54,289 N-No, it's n-nothing. 100 00:06:54,289 --> 00:06:58,239 M-More than that, wh-what brings you here without a call? 101 00:06:58,239 --> 00:07:01,779 What do you mean it's nothing? It was something. 102 00:07:02,499 --> 00:07:08,129 The rumor is all over the school that my dad is the scum of the earth. 103 00:07:08,129 --> 00:07:10,239 That's nothing to you? 104 00:07:12,739 --> 00:07:15,139 [Immoral Professor Oh Dae Hwan] 105 00:07:16,649 --> 00:07:20,759 You don't plan to ask me to take that litigation, do you? 106 00:07:20,759 --> 00:07:25,389 I'm sorry, but find another lawyer since I don't think I can. 107 00:07:25,389 --> 00:07:29,829 I need to help my mom with her divorce lawsuit, so I'll be busy. 108 00:07:33,389 --> 00:07:35,129 H-Ha Ra... 109 00:07:39,539 --> 00:07:44,449 [Oh Ha Ra: I might not make it. Please take care of things with Kim Ga Eun. I'm sorry, Attorney Goo.] 110 00:07:44,449 --> 00:07:48,399 Attorney Oh just told me she might not make it. 111 00:07:48,399 --> 00:07:50,549 But she said she'll come. 112 00:07:50,549 --> 00:07:53,939 She can't come because of a personal matter. 113 00:07:53,939 --> 00:07:55,609 What about me, then? 114 00:07:55,609 --> 00:08:00,489 I trusted her and waited for Attorney Oh because she said she'd come. 115 00:08:00,489 --> 00:08:03,119 Are there any other lawyers you know? 116 00:08:04,799 --> 00:08:07,199 You don't, huh. 117 00:08:07,199 --> 00:08:10,179 I came for now since I work at the same law firm, but... 118 00:08:10,179 --> 00:08:14,729 I don't think I should take this case and proceed with it. 119 00:08:14,729 --> 00:08:18,289 I'll introduce you to other lawyers who specialize in criminal law. 120 00:08:19,159 --> 00:08:21,359 Oh, this guy is okay. 121 00:08:23,379 --> 00:08:25,459 Oh, and this guy... 122 00:08:25,459 --> 00:08:27,639 is capable but also affordable. 123 00:08:27,639 --> 00:08:29,039 He opened his office recently. 124 00:08:29,039 --> 00:08:32,139 Please get me Attorney Oh. 125 00:08:32,139 --> 00:08:33,809 I... 126 00:08:33,809 --> 00:08:35,529 I can't do without Attorney Oh. 127 00:08:35,529 --> 00:08:37,299 I told you she can't because of a personal matter. 128 00:08:37,299 --> 00:08:40,699 How bad is her personal matter? Is it more urgent than mine? 129 00:08:40,699 --> 00:08:43,449 Of course, it is. If it wasn't urgent... 130 00:08:43,449 --> 00:08:45,209 she would've come. 131 00:08:46,019 --> 00:08:47,349 In that case... 132 00:08:47,349 --> 00:08:51,309 let me talk to her on the phone. I'll try talking to her. 133 00:08:53,879 --> 00:08:56,969 Do you have to have Attorney Oh take this case? 134 00:08:56,969 --> 00:08:58,449 Yes... 135 00:08:58,449 --> 00:09:01,059 I think I'll be relieved only if... 136 00:09:01,059 --> 00:09:03,819 Attorney Oh takes the case. 137 00:09:06,279 --> 00:09:08,629 Instead of Attorney Oh, 138 00:09:08,629 --> 00:09:12,569 what will you do if a skilled lawyer with a 100% winning rate on 139 00:09:12,569 --> 00:09:15,889 criminal cases said he'll take your case? 140 00:09:17,249 --> 00:09:19,909 Who would that be? 141 00:09:20,849 --> 00:09:23,109 Please cut it out. 142 00:09:23,109 --> 00:09:26,539 You won two out of two cases by luck. 143 00:09:26,539 --> 00:09:28,709 Won 100% of cases? 144 00:09:28,709 --> 00:09:30,829 What a blatant lie. 145 00:09:30,829 --> 00:09:32,819 How is that a lie? 146 00:09:32,819 --> 00:09:34,239 It isn't false, is it? 147 00:09:34,239 --> 00:09:36,989 I got it. Did you already sign the contract? 148 00:09:36,989 --> 00:09:39,729 Yes, right here. 149 00:09:39,729 --> 00:09:43,349 By the way, why are you into criminal law all of a sudden? 150 00:09:43,349 --> 00:09:44,719 Well, I just thought... 151 00:09:44,719 --> 00:09:49,719 I should try at least one attempted murder case as a lawyer. 152 00:09:49,719 --> 00:09:52,129 Bullshit. You're watching American dramas lately, aren't you? 153 00:09:52,129 --> 00:09:53,199 Aigoo... 154 00:09:53,199 --> 00:09:55,339 He's not entirely wrong. 155 00:09:56,149 --> 00:10:00,099 A lawyer in an American drama I watched said this yesterday. 156 00:10:01,029 --> 00:10:05,589 "Where blood, money, and affair exist... 157 00:10:07,569 --> 00:10:12,239 that is the place a true lawyer belongs." 158 00:10:12,239 --> 00:10:15,469 That's what I'm talking about. 159 00:10:16,709 --> 00:10:18,839 Attempted murder, huh? 160 00:10:18,839 --> 00:10:21,089 - Sounds like it'll be interesting. - Right? 161 00:10:21,089 --> 00:10:22,439 CEO Seo... 162 00:10:22,439 --> 00:10:27,639 do you want to do a joint defense with me on this? 163 00:10:27,639 --> 00:10:30,159 Pow, pow, pow! 164 00:10:31,169 --> 00:10:33,019 Pow, pow, pow, pow! 165 00:10:33,019 --> 00:10:35,899 Ugh, ugh, ugh, ugh. 166 00:10:37,119 --> 00:10:38,239 Bring me the file. 167 00:10:38,239 --> 00:10:40,099 Okay. 168 00:10:40,099 --> 00:10:41,969 Like this... 169 00:10:41,969 --> 00:10:44,689 She stabbed him once and froze. 170 00:10:44,689 --> 00:10:46,749 Then someone just arrived at the elevator, and... 171 00:10:46,749 --> 00:10:49,499 started screaming like this, so... 172 00:10:49,499 --> 00:10:51,269 she ran away because she was startled. 173 00:10:51,269 --> 00:10:53,529 - She ran away? - Yes. 174 00:10:53,529 --> 00:10:57,739 The evidence, the witness, and the black boxes were all there at the scene anyway, 175 00:10:57,739 --> 00:11:00,049 She should've turned herself in instead of running. 176 00:11:00,049 --> 00:11:01,139 You can't understand, can you? 177 00:11:01,139 --> 00:11:03,249 She was arrested not too far from the scene? 178 00:11:03,249 --> 00:11:04,559 Yes. 179 00:11:04,559 --> 00:11:08,269 She couldn't deny it because of the victim's blood on her clothes. 180 00:11:08,269 --> 00:11:12,379 The guy was taken to the hospital, but since the wound wasn't deep, 181 00:11:12,379 --> 00:11:15,639 it doesn't seem life-threatening. 182 00:11:15,639 --> 00:11:17,329 Yes. 183 00:11:18,289 --> 00:11:20,429 What the heck? This is anti-climatic. 184 00:11:20,429 --> 00:11:22,629 Hey, it's not even a question of pleading guilty or not. 185 00:11:22,629 --> 00:11:24,779 It's either attempted murder or assault with a deadly weapon. 186 00:11:24,779 --> 00:11:27,989 But we'll claim there was no murderous intent. 187 00:11:27,989 --> 00:11:31,159 In that case, it's a first offense... 188 00:11:31,159 --> 00:11:33,869 the criminal motivation will be taken into account. 189 00:11:33,869 --> 00:11:36,829 After showing enough signs of remorse and... 190 00:11:36,829 --> 00:11:39,639 convince the victim to settle on an agreement... 191 00:11:39,639 --> 00:11:42,489 it'll be anywhere from a mere probation 192 00:11:42,489 --> 00:11:45,319 to three or four years, at most. 193 00:11:45,319 --> 00:11:48,639 You get the picture just from reading the statement. 194 00:11:48,639 --> 00:11:50,099 Gosh, how disappointing. 195 00:11:50,099 --> 00:11:52,429 - I'm not doing it. - Huh? 196 00:11:53,479 --> 00:11:55,739 Should there have been more of it? 197 00:11:55,739 --> 00:11:58,289 - Of what? - Blood. 198 00:11:58,289 --> 00:12:00,619 I'm not doing it. Get out. 199 00:12:04,429 --> 00:12:06,819 How ridiculous. 200 00:12:13,519 --> 00:12:15,229 What are you doing? Pack your clothes. 201 00:12:15,229 --> 00:12:16,429 Just for the time being. 202 00:12:16,429 --> 00:12:19,509 I'm not getting a divorce. I told you over the phone. 203 00:12:19,509 --> 00:12:22,269 Why won't you get a divorce? 204 00:12:22,269 --> 00:12:23,629 Are you crazy? 205 00:12:23,629 --> 00:12:26,419 You want to live under the same roof as that brute? 206 00:12:26,419 --> 00:12:28,589 There's a limit to how nice you can be. 207 00:12:28,589 --> 00:12:33,499 You're not being nice here you're being foolish! 208 00:12:33,499 --> 00:12:34,949 Are you afraid of the aunts? 209 00:12:34,949 --> 00:12:37,879 - You don't need to worry about them- - It's not like that. 210 00:12:37,879 --> 00:12:40,739 Your aunts are telling me to break up with him. 211 00:12:40,739 --> 00:12:44,719 They said they'll give me everything, the house and the car. 212 00:12:44,719 --> 00:12:46,459 That's good to hear. 213 00:12:46,459 --> 00:12:48,659 Just take them and break up, nice and neat. 214 00:12:48,659 --> 00:12:51,169 What's the problem? 215 00:12:51,169 --> 00:12:52,639 Someone once said this. 216 00:12:52,639 --> 00:12:55,759 Breaking up with someone who had an affair... 217 00:12:55,759 --> 00:12:59,529 is basically blessing the two of them with happiness. 218 00:13:02,989 --> 00:13:08,419 Are you telling me to die a lonely death while watching the two of them live happily? 219 00:13:09,749 --> 00:13:11,769 I... 220 00:13:11,769 --> 00:13:12,779 I absolutely won't. 221 00:13:12,779 --> 00:13:15,639 I'm going to keep him by my side until I die. 222 00:13:15,639 --> 00:13:19,339 So you can just act like nothing's wrong. 223 00:13:19,339 --> 00:13:22,149 You think that's possible? 224 00:13:34,769 --> 00:13:36,639 All right. 225 00:13:38,669 --> 00:13:41,349 As you said, keep Dad by your side until you die. 226 00:13:41,349 --> 00:13:43,479 That's fine, then. 227 00:13:44,539 --> 00:13:45,799 But... 228 00:13:46,609 --> 00:13:49,539 don't contact me even if you two die 229 00:13:49,539 --> 00:13:52,639 - Ha Ra... - Don't you dare follow me! 230 00:13:55,909 --> 00:13:58,049 Ha Ra! 231 00:14:11,159 --> 00:14:12,839 And then... 232 00:14:12,839 --> 00:14:17,779 I got over 10 missed calls from my mom. 233 00:14:17,779 --> 00:14:19,029 But I didn't answer a single call. 234 00:14:19,029 --> 00:14:22,309 Hey, even so, you're her child that's being too harsh- 235 00:14:22,309 --> 00:14:24,079 Shut up and listen. 236 00:14:25,409 --> 00:14:29,539 Do you know how absurd my dad is? 237 00:14:29,539 --> 00:14:31,539 That man said he'll... 238 00:14:31,539 --> 00:14:33,419 sue her for... 239 00:14:33,419 --> 00:14:38,359 defamation because she put up posters at his school. 240 00:14:38,359 --> 00:14:40,599 So I said this. 241 00:14:40,599 --> 00:14:43,109 Defamation? 242 00:14:43,819 --> 00:14:47,169 Who are you going to ask to do it? 243 00:14:47,169 --> 00:14:50,129 Because I'm too busy. 244 00:14:50,129 --> 00:14:54,179 I need to help my mom with her divorce... 245 00:15:03,189 --> 00:15:04,989 Laugh. 246 00:15:11,109 --> 00:15:13,249 Gosh, I'm about to lose it. 247 00:15:13,249 --> 00:15:16,499 How do you come up with lines like that? 248 00:15:17,529 --> 00:15:20,359 Just laugh only. 249 00:15:20,359 --> 00:15:22,499 Don't overreact. 250 00:15:39,569 --> 00:15:41,089 Oh, my gosh. 251 00:15:41,089 --> 00:15:42,909 You don't look human. 252 00:15:42,909 --> 00:15:45,059 Look who's talking. 253 00:15:51,679 --> 00:15:54,879 Man, I'm in trouble. 254 00:15:54,879 --> 00:15:57,069 I think I have a terminal illness. 255 00:15:57,069 --> 00:16:00,719 - My hangover is lasting three days. - Stop drinking. 256 00:16:00,719 --> 00:16:02,639 Your body is protesting now. 257 00:16:02,639 --> 00:16:04,859 Asking you to spare its life. 258 00:16:05,499 --> 00:16:07,979 What about you? Who did you drink that much with last night? 259 00:16:07,979 --> 00:16:09,189 With Goo Eun Beom. 260 00:16:09,189 --> 00:16:11,319 Are you best friends or something? 261 00:16:11,319 --> 00:16:13,789 You drank that much with your ex-husband, not even a boyfriend? 262 00:16:13,789 --> 00:16:16,239 I had my reasons. 263 00:16:19,679 --> 00:16:21,649 We'll talk later. 264 00:16:26,999 --> 00:16:28,299 [Dear Mother] Okay. 265 00:16:28,299 --> 00:16:30,739 I'll get a divorce, as you said. 266 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 What do I need to prepare? 267 00:16:32,449 --> 00:16:34,639 Oh, my God... 268 00:16:36,629 --> 00:16:37,979 All of a sudden? 269 00:16:37,979 --> 00:16:40,809 She thought about it all night, not even sleeping. 270 00:16:40,809 --> 00:16:43,229 And she thinks getting a divorce is right after all. 271 00:16:44,569 --> 00:16:45,629 Thank you. 272 00:16:45,629 --> 00:16:46,569 So what? 273 00:16:46,569 --> 00:16:48,359 What do you mean, "so what?" 274 00:16:48,359 --> 00:16:51,129 I told her to prepare the documents. 275 00:16:51,129 --> 00:16:54,649 Did she tell your father? That she wants a divorce? 276 00:16:54,649 --> 00:16:56,699 She asked me to tell him. 277 00:16:56,699 --> 00:16:59,699 Since she thinks she'll get a soft heart. 278 00:17:03,869 --> 00:17:05,279 You don't think... 279 00:17:05,279 --> 00:17:07,669 Dad will file a lawsuit, do you? 280 00:17:07,669 --> 00:17:10,689 He wouldn't get that low, would he? 281 00:17:10,689 --> 00:17:12,539 No way. 282 00:17:16,039 --> 00:17:18,089 You're busy, right? 283 00:17:18,089 --> 00:17:21,359 I complained too much to a busy guy. 284 00:17:21,359 --> 00:17:23,279 My head was just too clustered. 285 00:17:23,279 --> 00:17:26,169 This Kim Ga Eun's case... 286 00:17:26,169 --> 00:17:28,759 will most likely get handed over to the prosecution this week. 287 00:17:28,759 --> 00:17:32,279 So I need to prepare the written opinion as soon as possible. 288 00:17:32,279 --> 00:17:34,029 Right... 289 00:17:34,029 --> 00:17:37,099 Hey, you took that case yourself? 290 00:17:37,099 --> 00:17:39,039 It happened that way. 291 00:17:39,039 --> 00:17:41,299 What happened to the man who got stabbed? Is he alive? 292 00:17:41,299 --> 00:17:43,829 - He's not dead, is he? - He's alive. 293 00:17:43,829 --> 00:17:46,249 She couldn't even stab him that deeply. 294 00:17:46,249 --> 00:17:48,749 Oh, thank God. 295 00:17:51,169 --> 00:17:52,559 I'm sorry for that. 296 00:17:52,559 --> 00:17:54,439 Forget it. 297 00:17:55,499 --> 00:17:57,139 It's fine! 298 00:17:57,139 --> 00:18:00,939 Well, you were begging me to take it. 299 00:18:00,939 --> 00:18:03,239 I get to make money, so it's fine. 300 00:18:10,689 --> 00:18:12,609 Thank you. 301 00:18:34,709 --> 00:18:37,029 Gosh, seriously... 302 00:19:18,149 --> 00:19:19,559 You're not planning to... 303 00:19:19,559 --> 00:19:23,289 file a lawsuit when your daughter is a lawyer, are you? 304 00:19:23,289 --> 00:19:25,449 Organize your documents and end it with an agreed divorce. 305 00:19:25,449 --> 00:19:27,919 I roughly organized the list of assets. 306 00:19:27,919 --> 00:19:30,419 Let me know if anything's missing. 307 00:19:35,679 --> 00:19:37,519 Don't look at me like that! 308 00:19:37,519 --> 00:19:39,539 You saw this coming. 309 00:19:39,539 --> 00:19:42,229 Did you think we'd keep living with you? 310 00:19:47,169 --> 00:19:49,879 Stop acting like you're the victim. 311 00:19:49,879 --> 00:19:53,649 Mom is the victim, not you... 312 00:19:53,649 --> 00:19:55,649 It's mom and me. 313 00:19:55,649 --> 00:19:57,519 Got that? 314 00:20:10,219 --> 00:20:11,299 Ha Ra. 315 00:20:11,299 --> 00:20:12,539 Dad- 316 00:20:12,539 --> 00:20:14,769 Are you out of your mind? 317 00:20:15,869 --> 00:20:17,899 Ha Ra, please. 318 00:20:17,899 --> 00:20:19,989 What's wrong with you? 319 00:20:20,589 --> 00:20:21,909 Get up. 320 00:20:21,909 --> 00:20:23,549 Get up- 321 00:20:23,549 --> 00:20:25,879 People are staring. 322 00:20:25,879 --> 00:20:27,169 Please... 323 00:20:27,169 --> 00:20:29,089 Get up. Get- 324 00:20:29,089 --> 00:20:30,699 Ha Ra. 325 00:20:34,739 --> 00:20:35,859 Ha Ra... 326 00:20:35,859 --> 00:20:39,049 Gosh, I'm going nuts. 327 00:20:51,029 --> 00:20:53,379 That's really insane. 328 00:20:53,379 --> 00:20:56,069 Gosh, how's he so alike? 329 00:20:56,069 --> 00:20:58,239 My second stepdad was just like that. 330 00:20:58,239 --> 00:21:01,739 The second one, not the first one. 331 00:21:01,739 --> 00:21:04,619 He knelt before mom, clinging to her in tears.... 332 00:21:04,619 --> 00:21:07,889 and acted like he was the victim, but... 333 00:21:09,199 --> 00:21:12,139 he was actually hiding his assets. 334 00:21:17,739 --> 00:21:22,639 Of course, Mom's attorney went and got a hold of all of them. 335 00:21:24,589 --> 00:21:25,869 Honey... 336 00:21:25,869 --> 00:21:28,409 you can't be getting soft-hearted. Okay? 337 00:21:28,409 --> 00:21:33,469 Don't be fooled by that and you need to push through like a serpent. 338 00:21:33,469 --> 00:21:35,629 You think he seems regretful, right? 339 00:21:35,629 --> 00:21:38,049 Nope. He'll never regret it. 340 00:21:38,049 --> 00:21:42,219 Even at that moment, a person thinks about how to make it out alive. 341 00:21:48,079 --> 00:21:49,739 Hey, Goo Eun Beom! 342 00:21:49,739 --> 00:21:53,139 Wow, have you been well? 343 00:21:53,139 --> 00:21:55,519 Yes, doing okay. 344 00:21:55,519 --> 00:21:56,979 Who knew we'd meet like this? 345 00:21:56,979 --> 00:21:57,849 I know. 346 00:21:57,849 --> 00:21:59,969 You never hit me up, not even once. 347 00:21:59,969 --> 00:22:03,239 We're not that close, are we? 348 00:22:03,239 --> 00:22:04,939 No, what I'm saying is... 349 00:22:04,939 --> 00:22:06,559 I'm the prosecutor in charge. 350 00:22:06,559 --> 00:22:08,439 Don't people usually give you a call? 351 00:22:08,439 --> 00:22:11,349 You're really something else. 352 00:22:12,839 --> 00:22:14,839 You don't still think... 353 00:22:14,839 --> 00:22:18,609 I have feelings for Oh Ha Ra, do you? 354 00:22:20,139 --> 00:22:22,789 I heard about your divorce. 355 00:22:22,789 --> 00:22:25,289 Hey, I have something called a conscience. 356 00:22:25,289 --> 00:22:28,419 I have no intention of pursuing my colleague's ex-wife. 357 00:22:28,419 --> 00:22:29,499 All right, all right. 358 00:22:29,499 --> 00:22:33,249 If our old history makes you uncomfortable, I'll go ahead. 359 00:22:33,249 --> 00:22:35,129 Jin Won... 360 00:22:35,739 --> 00:22:37,079 Yes. 361 00:22:37,079 --> 00:22:39,479 I usually don't take criminal cases, so... 362 00:22:39,479 --> 00:22:43,249 I didn't know I had to say hi to the public trial prosecutor separately. 363 00:22:43,249 --> 00:22:45,559 - Had I known, I would've done it first thing. - Hey- 364 00:22:45,559 --> 00:22:47,979 I'm not the type to shy away from things like that. 365 00:22:47,979 --> 00:22:50,049 You know as well as I do. 366 00:22:51,209 --> 00:22:53,719 Oh, hey, that's right. 367 00:22:53,719 --> 00:22:55,979 Hey, I should've sold Ha Ra's name, right? 368 00:22:55,979 --> 00:23:00,399 I had totally forgotten how you were trying so hard to get her. 369 00:23:00,399 --> 00:23:04,719 I remembered because you said it yourself. 370 00:23:06,039 --> 00:23:11,559 Hey, I would've introduced you to her only if Ha Ra didn't have a boyfriend. 371 00:23:13,139 --> 00:23:14,629 You know, feelings are always... 372 00:23:14,629 --> 00:23:19,099 coming and going, or going and coming, aren't they? 373 00:23:21,579 --> 00:23:23,489 Aren't you going? 374 00:23:28,929 --> 00:23:30,629 That punk... 375 00:23:32,339 --> 00:23:37,769 Defendant Kim Ga Eun... thoroughly plans to murder the victim, Kim Eui Cheol, 376 00:23:37,769 --> 00:23:40,019 when he doesn't change his mind 377 00:23:40,019 --> 00:23:43,809 rather than regretting her shameful act of adultery. 378 00:23:43,809 --> 00:23:49,089 This kind of behavior... is a critically grave crime which shakes the fundamentals of society. 379 00:23:49,089 --> 00:23:53,589 She also has a grave responsibility for destroying a family. 380 00:23:53,589 --> 00:23:56,399 As such, the prosecution is hereby bringing 381 00:23:56,399 --> 00:23:59,469 an indictment on this case to the said defendant. 382 00:24:01,399 --> 00:24:02,429 Defendant? 383 00:24:02,429 --> 00:24:04,779 Do you admit the prosecution's indictment cause? 384 00:24:04,779 --> 00:24:08,879 No, the defendant did not plan to murder the victim. 385 00:24:08,879 --> 00:24:10,759 Thus it was not attempted murder. 386 00:24:10,759 --> 00:24:12,989 We claim assault with a deadly weapon. 387 00:24:12,989 --> 00:24:16,749 Also, you did write a good indictment, but it's a bit long. 388 00:24:16,749 --> 00:24:20,989 I didn't think you'd read all this here, but you did, which surprised me. 389 00:24:20,989 --> 00:24:25,019 From now on, please summarize what's been submitted through text. 390 00:24:25,019 --> 00:24:29,089 The judges and I alike are all busy people here. 391 00:24:31,179 --> 00:24:34,389 Please submit your evidence. 392 00:24:36,849 --> 00:24:39,009 I'll be proceeding with the trial, Attorney. 393 00:24:39,009 --> 00:24:40,739 Oh, yes. 394 00:24:46,009 --> 00:24:47,989 [Judge's Seat] 395 00:24:49,539 --> 00:24:51,939 Please go ahead with evidence admittance. 396 00:24:55,109 --> 00:24:59,449 This is the list of evidence. We admit to the first three and deny the rest. 397 00:25:00,969 --> 00:25:02,689 What? 398 00:25:03,639 --> 00:25:04,609 You can't use your phone during the trial. 399 00:25:04,609 --> 00:25:07,639 H-He died, Your Honor. 400 00:25:12,509 --> 00:25:14,859 My husband... 401 00:25:15,479 --> 00:25:17,459 died. 402 00:25:28,969 --> 00:25:30,949 Jin Yi! 403 00:25:34,089 --> 00:25:37,229 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 404 00:25:37,229 --> 00:25:40,419 Yes, Mom. Do you have time today? 405 00:25:40,419 --> 00:25:43,989 I finished filling out the application to divorce by agreement. 406 00:25:43,989 --> 00:25:47,179 I just need your and Dad's signature stamps on it. 407 00:25:47,829 --> 00:25:50,879 Oh, what about tomorrow? 408 00:25:52,149 --> 00:25:55,499 Should I go on the weekend? 409 00:25:55,589 --> 00:25:57,399 No... I'm not rushing you right now- 410 00:25:57,399 --> 00:25:59,939 I'm not rushing you right now- 411 00:26:01,459 --> 00:26:02,739 Okay. 412 00:26:02,739 --> 00:26:03,959 Okay! 413 00:26:03,959 --> 00:26:05,029 Yeah. 414 00:26:09,799 --> 00:26:11,579 Gosh. 415 00:26:14,969 --> 00:26:16,499 I'm going offsite. 416 00:26:16,499 --> 00:26:18,839 Okay, take care. 417 00:26:27,379 --> 00:26:30,019 Attorney Oh! Do you need something copied? 418 00:26:30,019 --> 00:26:34,489 O-Oh, no, Mr. Sung. It's just a single copy, so I can do it. 419 00:26:37,359 --> 00:26:39,969 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 420 00:26:43,279 --> 00:26:46,099 All right, Attorney Goo. 421 00:26:46,099 --> 00:26:48,379 Just one copy of the death certificate? 422 00:26:48,379 --> 00:26:51,459 Okay. 423 00:26:52,669 --> 00:26:55,369 Why? What death certificate? 424 00:26:55,369 --> 00:26:57,939 You know the case Attorney Goo took? 425 00:26:57,939 --> 00:27:01,969 The victim who was stabbed died just now. 426 00:27:01,969 --> 00:27:03,639 What? 427 00:27:06,969 --> 00:27:09,159 What? Who died? 428 00:27:09,159 --> 00:27:10,769 Kim Eui Cheol. 429 00:27:10,769 --> 00:27:13,109 Wait, that's so sudden. 430 00:27:13,639 --> 00:27:18,839 Attorney Oh, then, Attorney Goo's trial is now doomed, isn't it? 431 00:27:32,089 --> 00:27:35,739 The prosecution applied to change the indictment. 432 00:27:35,739 --> 00:27:38,859 You're about to be indicted for murder now. 433 00:27:40,339 --> 00:27:43,459 Why did Kim Eui Cheol all of a sudden... 434 00:27:43,459 --> 00:27:45,599 They said his life wasn't threatened... 435 00:27:45,599 --> 00:27:48,609 and he was in a stable condition, for sure. 436 00:27:51,619 --> 00:27:55,099 Did he have a chronic illness or something? 437 00:27:55,479 --> 00:27:57,549 I wished for him to die. 438 00:27:57,549 --> 00:27:59,849 So I'm glad. 439 00:27:59,849 --> 00:28:02,869 Is that something... you should say right now? 440 00:28:02,869 --> 00:28:04,719 Before going to him... 441 00:28:04,719 --> 00:28:07,359 I thought about it every day. 442 00:28:07,819 --> 00:28:09,739 "Should I just kill him? 443 00:28:09,739 --> 00:28:13,049 I won't need to suffer like this, then." 444 00:28:13,049 --> 00:28:15,559 After stabbing him... 445 00:28:17,149 --> 00:28:18,859 "I should've thrust deeper." 446 00:28:18,859 --> 00:28:20,099 Kim Ga Eun... 447 00:28:20,099 --> 00:28:21,529 I'm saying I wanted to kill him. 448 00:28:21,529 --> 00:28:23,039 Kim Ga Eun, come to your senses. 449 00:28:23,039 --> 00:28:25,599 The sentence for murder is twice as much as attempted murder. 450 00:28:25,599 --> 00:28:27,469 You might end up dying in the cells. 451 00:28:27,469 --> 00:28:30,299 Do you understand what the situation is? 452 00:28:30,299 --> 00:28:33,099 Before his death, it was not easy to prove intentional murder. 453 00:28:33,099 --> 00:28:35,259 After his death, on the other hand... 454 00:28:35,259 --> 00:28:39,439 it's hard to prove the crime to be accidental! 455 00:28:46,709 --> 00:28:49,859 I'm not even asking you to pray for Kim Eui Cheol. However... 456 00:28:49,859 --> 00:28:53,139 However, a person died. In this case... 457 00:28:55,269 --> 00:28:58,509 you shouldn't be like this, should you? 458 00:29:02,959 --> 00:29:05,429 She's totally a psychopath. 459 00:29:05,429 --> 00:29:07,829 He was still her child's father, so how could she be so indifferent? 460 00:29:07,829 --> 00:29:09,639 Does it make sense that she wanted to kill him? 461 00:29:09,639 --> 00:29:13,229 She wouldn't have stabbed someone if she was mundane. 462 00:29:15,539 --> 00:29:19,409 Things are getting more bloody now, so... does it interest you? 463 00:29:19,409 --> 00:29:22,089 Do you want to take the case now, CEO Seo? 464 00:29:23,039 --> 00:29:25,339 I don't really like that judge. 465 00:29:25,339 --> 00:29:28,189 She looks like my ex-wife's friend. 466 00:29:28,189 --> 00:29:31,069 What a petty reason you give. 467 00:29:31,069 --> 00:29:34,599 Your wife is the one who abandoned you, so why hate the judge? 468 00:29:34,599 --> 00:29:36,219 Even if she looks like her friend. 469 00:29:36,219 --> 00:29:40,269 Hey, she didn't abandon me. We graduated from marriage under the agreement. 470 00:29:40,269 --> 00:29:42,519 - Yeah, yeah. - Huh? Hey! 471 00:29:42,519 --> 00:29:45,039 Why are you dumping your case on me? 472 00:29:45,039 --> 00:29:47,259 You little... 473 00:29:47,259 --> 00:29:51,909 Well... you're not taking it anyway. Also, I'm not dumping it. 474 00:29:51,909 --> 00:29:53,679 I really can't do this. 475 00:29:53,679 --> 00:29:55,979 How do I defend someone who says she wanted to kill? 476 00:29:55,979 --> 00:29:58,359 Don't do it if you don't want to! 477 00:29:58,359 --> 00:30:01,299 You can still sign to resign as her attorney. 478 00:30:02,919 --> 00:30:06,849 If I quit, CEO Hong is sure to tell me off. 479 00:30:08,369 --> 00:30:11,109 "Even if you don't like the person... 480 00:30:11,109 --> 00:30:13,819 she still has a right to be defended." 481 00:30:18,429 --> 00:30:20,609 It's a criminal case. 482 00:30:20,609 --> 00:30:23,059 I can't force it on you. 483 00:30:23,059 --> 00:30:26,499 As you said, if she really doesn't show any sign of remorse, 484 00:30:26,499 --> 00:30:29,439 you might end up living in guilt for the rest of your life. 485 00:30:29,439 --> 00:30:32,459 Wondering if you had helped a criminal let loose. 486 00:30:32,459 --> 00:30:37,139 Well... I can't be responsible for that much. 487 00:30:37,989 --> 00:30:41,429 If you want to resign, you can think about it. 488 00:30:43,559 --> 00:30:45,119 Come in. 489 00:30:46,479 --> 00:30:49,109 Attorney Goo, Student Kim Young Bi is here. 490 00:30:49,109 --> 00:30:50,469 Oh, okay. 491 00:30:50,469 --> 00:30:51,539 - Who is it? - Her daughter. 492 00:30:51,539 --> 00:30:52,629 - What? - The daughter. 493 00:30:52,629 --> 00:30:55,539 Daughter? 494 00:30:55,539 --> 00:30:57,459 She had a daughter? 495 00:30:58,259 --> 00:31:00,829 - Attorney Goo is here. - Okay. 496 00:31:00,829 --> 00:31:02,989 You're Kim Young Bi? 497 00:31:02,989 --> 00:31:04,179 Hello. 498 00:31:04,179 --> 00:31:05,839 Nice to meet you. 499 00:31:11,229 --> 00:31:12,519 Who is it? 500 00:31:12,519 --> 00:31:13,879 She's the daughter. 501 00:31:13,879 --> 00:31:15,579 Sorry? 502 00:31:19,049 --> 00:31:21,669 She's Kim Ga Eun's daughter. 503 00:31:23,309 --> 00:31:27,969 You want to... be your mom's sentencing witness? 504 00:31:27,969 --> 00:31:31,709 Yes. I searched the internet and read that 505 00:31:31,709 --> 00:31:34,449 these things can be grounds for lighter sentencing. 506 00:31:34,449 --> 00:31:38,489 Could it be that... even such witnesses won't help in Mom's case? 507 00:31:38,489 --> 00:31:40,599 No, not at all. 508 00:31:40,599 --> 00:31:45,599 Well... I'm worried because you're a minor. 509 00:31:45,599 --> 00:31:47,269 Minors can't do it? 510 00:31:47,269 --> 00:31:49,629 It's not like that, but... 511 00:31:51,359 --> 00:31:55,469 your heart may be... hurt because of the issue... 512 00:31:56,309 --> 00:31:58,779 of your mom and dad. 513 00:32:02,959 --> 00:32:05,569 I'm sorry about your father. 514 00:32:05,929 --> 00:32:08,289 My mother isn't... 515 00:32:09,249 --> 00:32:12,239 someone who'd kill Father. 516 00:32:13,559 --> 00:32:15,879 She told me not to hate him, 517 00:32:16,629 --> 00:32:18,939 that he didn't abandon me, 518 00:32:18,939 --> 00:32:21,189 that he still 519 00:32:21,189 --> 00:32:24,929 thinks about me. She said that every day. 520 00:32:31,439 --> 00:32:33,589 That's why I came. 521 00:32:34,109 --> 00:32:35,829 I think no one, besides me, 522 00:32:35,829 --> 00:32:39,339 would be on Mom's side... 523 00:32:51,149 --> 00:32:53,379 How are things here? 524 00:32:55,269 --> 00:33:01,409 I'd rather... die than to defend you. 525 00:33:01,409 --> 00:33:03,549 I was the one who wanted to take your case, 526 00:33:03,549 --> 00:33:06,669 but I feel that this is wrong. 527 00:33:06,669 --> 00:33:09,079 The person you stabbed died. 528 00:33:09,079 --> 00:33:12,389 Whether intentional or accidental. 529 00:33:12,989 --> 00:33:15,239 You came to tell me that? 530 00:33:15,239 --> 00:33:16,549 No. 531 00:33:16,549 --> 00:33:19,169 I wanted to hear the truth. 532 00:33:19,169 --> 00:33:23,829 Because you're also someone's daughter... and a mother. 533 00:33:24,839 --> 00:33:29,779 Also... this will be the last time. 534 00:33:29,779 --> 00:33:32,859 Tell me honestly what you were thinking 535 00:33:32,859 --> 00:33:36,839 and feeling when you stabbed Kim Eui Cheol, please. 536 00:33:36,839 --> 00:33:38,909 That way... 537 00:33:38,909 --> 00:33:41,999 I think I could make up my mind. 538 00:33:44,459 --> 00:33:46,889 Did you really want to kill him? 539 00:33:47,609 --> 00:33:50,609 So badly that you'd give up... 540 00:33:51,089 --> 00:33:53,349 on your family and look away? 541 00:33:55,329 --> 00:33:57,499 I... 542 00:33:58,229 --> 00:34:00,889 Young Bi came to see me. 543 00:34:00,889 --> 00:34:03,949 Saying her mom's not that kind of a person... 544 00:34:04,439 --> 00:34:08,839 That Mom told her not to hate Dad. 545 00:34:09,469 --> 00:34:11,839 But why did you stab him? 546 00:34:22,679 --> 00:34:24,689 That's not it. 547 00:34:26,039 --> 00:34:29,399 I didn't plan on doing that at first. 548 00:34:30,049 --> 00:34:32,169 Because that man... 549 00:34:32,529 --> 00:34:34,779 kept saying... 550 00:34:35,629 --> 00:34:38,469 he won't let Young Bi be... 551 00:34:38,469 --> 00:34:40,119 I got angry. 552 00:34:40,119 --> 00:34:42,709 I wanted to show him. 553 00:34:42,709 --> 00:34:47,829 I had to show him how I'll protect my own child. 554 00:34:48,309 --> 00:34:51,819 I really... didn't plan to do that. 555 00:34:51,819 --> 00:34:54,029 It's the truth, Attorney Goo. 556 00:34:54,029 --> 00:34:56,959 I didn't plan on killing him. 557 00:35:01,369 --> 00:35:03,159 My gosh... 558 00:35:08,409 --> 00:35:11,319 Why are you telling me this now? 559 00:35:13,329 --> 00:35:16,009 Had you been honest from the start... 560 00:35:16,009 --> 00:35:18,049 Young Bi will... 561 00:35:19,509 --> 00:35:22,219 find out then. 562 00:35:23,329 --> 00:35:27,499 About what threats her dad made. 563 00:35:27,499 --> 00:35:30,259 I couldn't let her know that. 564 00:35:30,819 --> 00:35:34,649 That's the only thing. I really didn't want to kill him. 565 00:36:21,159 --> 00:36:23,039 Knock, knock. 566 00:36:28,739 --> 00:36:30,279 I heard... 567 00:36:31,019 --> 00:36:34,889 you're defending Kim Ga Eun because of her daughter? 568 00:36:34,889 --> 00:36:36,819 Everyone at the office knows already. 569 00:36:36,819 --> 00:36:40,739 Well... it is what it is. 570 00:36:40,739 --> 00:36:42,619 She's really something else. 571 00:36:42,619 --> 00:36:46,189 She looked these things up on the internet and came? 572 00:36:46,189 --> 00:36:48,549 She's a really smart kid. 573 00:36:48,549 --> 00:36:49,705 How old is she? 574 00:36:49,705 --> 00:36:51,735 15 years old. 575 00:36:53,549 --> 00:36:59,039 She's probably at the height of her adolescent years... but she matured too much. 576 00:37:02,499 --> 00:37:06,879 Would that Oh Ro Ra girl also be as mature? 577 00:37:12,079 --> 00:37:17,159 What... happened to your parents' divorce? 578 00:37:17,159 --> 00:37:20,329 Mom's saying one thing today and another tomorrow. 579 00:37:20,329 --> 00:37:23,369 Her mind paces every day. 580 00:37:23,959 --> 00:37:26,669 Would divorce be easy? 581 00:37:26,669 --> 00:37:28,849 It's only easy to say. 582 00:37:34,329 --> 00:37:38,899 I guess my mom... doesn't find divorce easy, either. 583 00:37:38,899 --> 00:37:41,309 I mean, what's so hard about it? 584 00:37:42,599 --> 00:37:46,299 How can she live with him when her back must be bleeding? 585 00:37:46,299 --> 00:37:48,819 I mean, that's true, but... 586 00:37:48,819 --> 00:37:53,859 I guess Mom finds it hard to make up her mind since Dad keeps clinging to her. 587 00:37:53,859 --> 00:37:58,429 I told you. He even knelt in front of me. 588 00:37:58,429 --> 00:38:00,279 Is kneeling down such a hard thing? 589 00:38:00,279 --> 00:38:04,439 The media makes it look like such a grand gesture, 590 00:38:04,439 --> 00:38:06,719 but it's not really that hard. 591 00:38:06,719 --> 00:38:10,129 A person will go even lower should there be a need for it. 592 00:38:10,129 --> 00:38:12,639 You know, the thing with crocodile tears and all. 593 00:38:13,489 --> 00:38:16,519 Why don't you convince your mom and come out of that house? 594 00:38:16,519 --> 00:38:19,019 She can live at your house. 595 00:38:19,019 --> 00:38:21,159 Mom doesn't want to. 596 00:38:24,249 --> 00:38:27,129 Let's stop. There's no answer to this anyway. 597 00:38:27,129 --> 00:38:30,489 Okay, well, it's your family's matter anyway. 598 00:38:39,609 --> 00:38:43,339 Are you... displeased? 599 00:38:43,339 --> 00:38:45,739 That my mom and dad aren't getting a divorce? 600 00:38:45,739 --> 00:38:48,939 What do you mean? 601 00:38:48,939 --> 00:38:52,009 I mean... I'm telling you honestly how I feel. 602 00:38:52,009 --> 00:38:54,469 How complicated I feel... 603 00:38:54,469 --> 00:38:56,639 but why do I feel like you're interrogating me? 604 00:38:56,639 --> 00:39:00,189 Me? Interrogating you? 605 00:39:00,189 --> 00:39:03,609 Never mind. Let's quit it. 606 00:39:10,289 --> 00:39:15,009 Is he saying my mom needs to divorce three times because his mom did? 607 00:39:15,009 --> 00:39:18,029 He keeps treating my mom like a fool for not divorcing. 608 00:39:18,029 --> 00:39:20,069 I'm sure he didn't treat her like a fool. 609 00:39:20,069 --> 00:39:22,179 He probably was just stating his opinion. 610 00:39:22,179 --> 00:39:24,009 No, he wasn't- 611 00:39:24,009 --> 00:39:25,839 You can tell just by looking at his face. 612 00:39:25,839 --> 00:39:27,059 It was written on his face. 613 00:39:27,059 --> 00:39:30,579 "Whoa, this family is hopeless." 614 00:39:32,769 --> 00:39:35,109 Hey... 615 00:39:35,109 --> 00:39:37,089 Just 10 minutes, please! 616 00:39:37,089 --> 00:39:40,089 Listen to me for just five minutes! 617 00:39:40,089 --> 00:39:43,579 Gosh, my chest is about to explode from frustration! 618 00:39:43,579 --> 00:39:45,959 Hey, I need to draft the written statement by today. 619 00:39:45,959 --> 00:39:47,949 The trial is only two days away. 620 00:39:47,949 --> 00:39:51,499 I'm listening, so just go ahead. 621 00:39:51,899 --> 00:39:54,989 Hey, Jae Gyeom is calling me. 622 00:39:54,989 --> 00:39:56,439 Answer it. Answer the call. 623 00:39:56,439 --> 00:39:58,539 Why is he calling me now? 624 00:39:58,539 --> 00:40:00,279 On speaker. 625 00:40:01,499 --> 00:40:03,709 [Min Jae Gyeom] 626 00:40:03,709 --> 00:40:06,099 - Yes, Jae Gyeom. - Where are you, Hyung? 627 00:40:06,099 --> 00:40:08,909 I'm so frustrated. Can you buy me a drink? 628 00:40:08,909 --> 00:40:10,309 Drink? 629 00:40:10,309 --> 00:40:13,959 I'm a little busy right now, so I'm at the office. 630 00:40:13,959 --> 00:40:15,129 I'm not done with work yet. 631 00:40:15,129 --> 00:40:18,729 Oh, really? I'm nearby, so I'll go to your office. 632 00:40:18,729 --> 00:40:20,249 You don't need to buy me a drink. 633 00:40:20,249 --> 00:40:23,659 Please just hear me out for 30 minutes. 634 00:40:26,639 --> 00:40:28,099 I don't think I can. 635 00:40:28,099 --> 00:40:30,359 When do you finish, then? 636 00:40:30,359 --> 00:40:33,329 Well, one second, please... 637 00:40:35,469 --> 00:40:36,749 I think I'll be here all night. 638 00:40:36,749 --> 00:40:38,519 It's because I'm really upset. 639 00:40:38,519 --> 00:40:41,049 I won't take too much of your time, okay? 640 00:40:42,559 --> 00:40:46,739 Or are you with someone right now? 641 00:40:46,739 --> 00:40:49,209 No, I'm all alone. 642 00:40:49,209 --> 00:40:52,419 I'll be there soon, so please lend me a few minutes. 643 00:40:52,419 --> 00:40:53,599 I'll be there soon! 644 00:40:53,599 --> 00:40:55,299 [Eun Beom hyung] 645 00:40:56,039 --> 00:41:01,039 Hey... So why would you lie and say you're sleeping at home? 646 00:41:01,039 --> 00:41:03,949 Should I tell him I came to snitch on him to you then? 647 00:41:03,949 --> 00:41:05,829 Whatever. I'm going. 648 00:41:05,829 --> 00:41:07,859 I'll be off. 649 00:41:30,929 --> 00:41:32,829 Ha Ra... 650 00:41:38,299 --> 00:41:39,449 Jae Gyeom... 651 00:41:39,449 --> 00:41:41,489 What are you doing here? 652 00:41:41,489 --> 00:41:43,119 Well... 653 00:41:43,869 --> 00:41:47,499 - I forgot something here, so... - Forget it. 654 00:41:48,499 --> 00:41:50,989 Let's talk for a minute. 655 00:42:12,989 --> 00:42:17,319 Why don't you quit working there... and move to another office? 656 00:42:20,219 --> 00:42:22,089 Why? You don't want to? 657 00:42:22,089 --> 00:42:23,499 Jae Gyeom... 658 00:42:23,499 --> 00:42:26,559 - Nothing happened between- - I know. 659 00:42:27,659 --> 00:42:30,549 But things could happen in the future, causing me to misunderstand. 660 00:42:30,549 --> 00:42:32,409 It would never. 661 00:42:32,409 --> 00:42:34,299 Never... 662 00:42:35,489 --> 00:42:38,229 How can you guarantee that? 663 00:42:38,229 --> 00:42:39,739 He... 664 00:42:39,739 --> 00:42:43,299 - He really has no feelings- - But you do. 665 00:42:44,139 --> 00:42:46,469 Those feelings... When will you finally be over it? 666 00:42:46,469 --> 00:42:48,819 When will you finally be over it? 667 00:42:53,499 --> 00:42:56,799 - I'm over them now- - You're lying again. 668 00:42:56,799 --> 00:42:59,569 Why do you keep lying to me? 669 00:43:03,819 --> 00:43:05,679 Forget it. 670 00:43:07,559 --> 00:43:09,739 Let's just call it quits. 671 00:43:13,259 --> 00:43:16,809 Call it quits on what? 672 00:43:18,049 --> 00:43:21,749 I don't think I can keep it going with a dishonest person. 673 00:43:25,369 --> 00:43:27,209 Let's break up. 674 00:43:42,289 --> 00:43:44,829 Although I let him know I broke up with Min Jae Gyeom, 675 00:43:44,829 --> 00:43:47,259 my accomplice didn't reply. 676 00:43:48,239 --> 00:43:52,839 If I called him, I'd be bad, not playing the baby. 677 00:43:59,239 --> 00:44:02,969 - I like you a lot, Hyung! - You're so heavy. 678 00:44:02,969 --> 00:44:05,529 Hey, get in the car. 679 00:44:07,539 --> 00:44:10,189 Yes. Okay, okay. I'm going. 680 00:44:10,189 --> 00:44:12,159 I'm going. 681 00:44:12,159 --> 00:44:14,289 Wait, your seat belt. 682 00:44:15,399 --> 00:44:19,289 Sir... please make sure to park and everything perfectly. 683 00:44:19,289 --> 00:44:20,609 Okay, I got it. 684 00:44:20,609 --> 00:44:22,709 - Take care. - I'm going. 685 00:44:22,709 --> 00:44:24,959 Bye, Hyung. 686 00:44:39,549 --> 00:44:43,159 I ended things with Jae Gyeom. 687 00:44:56,739 --> 00:45:00,609 [Jae Gyeom] 688 00:45:03,359 --> 00:45:08,239 I finally had realized 689 00:45:09,739 --> 00:45:14,689 Among my hidden pains 690 00:45:14,689 --> 00:45:21,439 another me was in there ♫ [Jae Gyeom: Where are you?] 691 00:45:21,439 --> 00:45:33,749 The times when we had been together give me strength 692 00:45:33,749 --> 00:45:36,479 I'll go to your house right now. 693 00:45:36,479 --> 00:45:40,789 All of the memories of loving you 694 00:45:40,789 --> 00:45:44,729 [Jae Gyeom: I'll go to your house right now.] 695 00:45:44,729 --> 00:45:48,539 At the same place 696 00:45:48,539 --> 00:45:53,649 Able to smile brightly 697 00:45:53,649 --> 00:46:03,029 My way, I walk on my way 698 00:46:14,409 --> 00:46:19,609 All of the happy memories 699 00:46:19,609 --> 00:46:25,059 My way, at the same 700 00:46:25,059 --> 00:46:26,719 [Ha Ra] It's fine. 701 00:46:26,719 --> 00:46:28,929 Let's end things here. 702 00:46:29,859 --> 00:46:32,679 I feel really bad. 703 00:46:32,679 --> 00:46:34,609 I mean it. 704 00:46:34,609 --> 00:46:42,769 I walk on my way 705 00:47:04,059 --> 00:47:06,499 How many wounds did Kim Eui Cheol's body have? 706 00:47:06,499 --> 00:47:08,319 There was one. 707 00:47:08,319 --> 00:47:12,529 Looking at the location and depth of the wound, please tell us your 708 00:47:12,529 --> 00:47:14,349 expert opinion on his chances of death. 709 00:47:14,349 --> 00:47:18,589 I can't say for sure, but you can say his chances of death would be slim. 710 00:47:18,589 --> 00:47:22,739 What could have been Kim Eui Cheol's cause of death, then? 711 00:47:22,739 --> 00:47:27,899 I wrote it in my opinion letter, but he had a chronic abdominal aortic aneurysm. 712 00:47:27,899 --> 00:47:30,549 With the size of his aneurysm, 713 00:47:30,549 --> 00:47:32,929 he has to be careful about elevated blood pressure. 714 00:47:32,929 --> 00:47:38,029 It looks like his blood pressure rose when he was stabbed, and his aortic aneurysm ruptured. 715 00:47:38,029 --> 00:47:40,469 Summarizing what you told us, 716 00:47:40,469 --> 00:47:45,049 his death is totally unrelated to the injury caused by Defendant Kim Ga Eun. 717 00:47:45,049 --> 00:47:47,069 [Prosecutor's Seat] Objection, Your Honor. 718 00:47:47,069 --> 00:47:51,429 Can't you say his aortic aneurysm was ruptured because he was stabbed? 719 00:47:51,429 --> 00:47:53,809 If he didn't cheat on his wife, 720 00:47:53,809 --> 00:47:56,799 he wouldn't have been stabbed. 721 00:47:56,799 --> 00:48:00,329 It's an elicitation aiming to claim directly 722 00:48:00,329 --> 00:48:04,049 how the injury and the cause of death are unrelated. 723 00:48:05,999 --> 00:48:09,549 Withdrawing the last question and the witness' statement. 724 00:48:09,549 --> 00:48:13,539 Defendant Representative, please ask your question again. 725 00:48:14,559 --> 00:48:16,349 Okay, I'll ask her again. 726 00:48:16,349 --> 00:48:20,539 Could the victim's wound, without taking the aortic aneurysm into account, 727 00:48:20,539 --> 00:48:23,789 be a critical wound, in a doctor's opinion? 728 00:48:23,789 --> 00:48:26,169 Given that there are no chronic illnesses, 729 00:48:26,169 --> 00:48:29,989 I don't think it was critical enough to cause death. 730 00:48:39,749 --> 00:48:41,549 That's all. 731 00:48:48,489 --> 00:48:50,499 Since this case doesn't... 732 00:48:50,499 --> 00:48:53,619 concern a couple whose married status has been established, 733 00:48:53,619 --> 00:48:55,929 it's hard to make the usual comparisons. However... 734 00:48:55,929 --> 00:48:59,129 I heard scenes of murders between family members have a distinct 735 00:48:59,129 --> 00:49:01,639 difference from those of regular murders? 736 00:49:01,639 --> 00:49:03,679 - Yes. - What's the difference? 737 00:49:03,679 --> 00:49:08,129 Generally, when a spouse stabs the other spouse in the spur of a fight, 738 00:49:08,129 --> 00:49:09,859 most of them turn themselves in. 739 00:49:09,859 --> 00:49:11,439 Oh, is that so? 740 00:49:11,439 --> 00:49:14,739 Does that mean it's rare to see one run away? 741 00:49:14,739 --> 00:49:16,269 It almost never happens. 742 00:49:16,269 --> 00:49:20,649 It's actually more common for the stabber to call the police or the ambulance out of shock. 743 00:49:20,649 --> 00:49:23,459 Oh, is that so? 744 00:49:23,459 --> 00:49:28,309 In that case... why would Kim Ga Eun have chosen to run away? 745 00:49:28,309 --> 00:49:30,219 Normally, there are two reasons. 746 00:49:30,219 --> 00:49:31,549 Objection, Your Honor. 747 00:49:31,549 --> 00:49:35,299 It isn't right to ask the detective why the suspect ran away and not the person. 748 00:49:35,299 --> 00:49:38,849 I'm asking only about a veteran detective's statistical knowledge. 749 00:49:38,849 --> 00:49:41,059 Please allow it. 750 00:49:43,379 --> 00:49:45,519 Let us listen first. 751 00:49:48,849 --> 00:49:50,749 Okay, please go on. 752 00:49:50,749 --> 00:49:54,639 The first reason is when this isn't a first offense... 753 00:49:54,639 --> 00:49:57,429 meaning they can't be caught since they're on probation. 754 00:49:57,429 --> 00:49:59,539 The other reason is when... 755 00:50:00,359 --> 00:50:02,509 they didn't intend to stab only once. 756 00:50:02,509 --> 00:50:05,379 The crime hasn't been completed yet? 757 00:50:05,379 --> 00:50:07,519 Objection, Your Honor. It's a clear elicitation. 758 00:50:07,519 --> 00:50:10,259 Please withdraw his statement. 759 00:50:10,259 --> 00:50:12,569 Withdrawal accepted. 760 00:50:13,819 --> 00:50:15,339 Okay, we understand, Detective. 761 00:50:15,339 --> 00:50:19,169 Thank you for your helpful testimony. 762 00:50:19,169 --> 00:50:20,889 That's all. 763 00:50:41,189 --> 00:50:47,919 Thank you. Also... I'm sorry. 764 00:50:47,919 --> 00:50:49,839 What are you sorry for? 765 00:50:49,839 --> 00:50:53,839 For saying I can't be a witness when I said I would. 766 00:50:54,959 --> 00:50:57,129 Don't even mention it. 767 00:50:58,549 --> 00:50:59,829 It's scary. 768 00:50:59,829 --> 00:51:01,559 It's okay. 769 00:51:03,099 --> 00:51:06,699 It's rightfully too hard for a kid like you to handle. 770 00:51:07,859 --> 00:51:10,079 I understand how you feel. 771 00:51:11,969 --> 00:51:16,319 In your place, I will do my best, including your share of the load. 772 00:51:16,319 --> 00:51:18,819 You just focus on studying hard. 773 00:51:18,819 --> 00:51:23,519 Try not to... come to the trial if you can. 774 00:51:25,059 --> 00:51:27,749 What if Mom feels sad about it? 775 00:51:27,749 --> 00:51:29,919 Your mom has her own life. 776 00:51:31,359 --> 00:51:33,619 Your life has to be different. 777 00:51:35,919 --> 00:51:37,599 Okay. 778 00:51:37,599 --> 00:51:40,269 Go. Go and help yourself to some pizza. 779 00:51:40,269 --> 00:51:45,269 - Thank you. Please take care. - Okay. 780 00:52:04,039 --> 00:52:07,639 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 781 00:52:19,909 --> 00:52:22,059 [Application for Confirmation of Intention to Divorce by Agreement] 782 00:52:26,529 --> 00:52:28,629 Where do I need to stamp? 783 00:52:29,889 --> 00:52:33,489 Here and here. Next to your name. 784 00:52:45,719 --> 00:52:47,489 [Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong] 785 00:52:53,769 --> 00:52:56,289 [Oh Dae Hwan, Im Sook Jeong] 786 00:53:07,189 --> 00:53:09,119 Wait! 787 00:53:16,199 --> 00:53:19,129 The alimony definitely isn't enough. 788 00:53:19,129 --> 00:53:20,989 Give her 10 million won more. 789 00:53:25,539 --> 00:53:27,499 This little brat, seriously... 790 00:53:27,499 --> 00:53:29,259 When I finally made my decision... 791 00:53:29,259 --> 00:53:31,309 When I finally made my decision! 792 00:53:31,309 --> 00:53:33,049 I'm not stamping! I can't do it. 793 00:53:33,049 --> 00:53:35,639 I can't, and I won't. 794 00:53:35,639 --> 00:53:37,899 I'm not doing it! 795 00:54:01,339 --> 00:54:02,409 [Noona] 796 00:54:02,409 --> 00:54:03,759 Hello, Noona. 797 00:54:03,759 --> 00:54:06,079 Hey, you're coming later, right? 798 00:54:07,229 --> 00:54:08,539 Yes. 799 00:54:08,539 --> 00:54:12,389 Buy a bottle of wine on the way, then. A white wine that Mom likes. 800 00:54:12,389 --> 00:54:14,989 I'll be showered with that wine, won't I? 801 00:54:15,989 --> 00:54:17,569 Possibly. 802 00:54:17,569 --> 00:54:19,009 I'm kidding. 803 00:54:19,009 --> 00:54:21,419 Use this chance to get on Mom's good side. 804 00:54:21,419 --> 00:54:23,959 Choose a delicious one, all right? 805 00:54:23,959 --> 00:54:25,889 A delicious one? 806 00:54:25,889 --> 00:54:28,129 Any expensive one will do just fine. 807 00:54:28,129 --> 00:54:30,989 - Probably. - Okay. 808 00:54:37,809 --> 00:54:39,279 Mom. 809 00:54:41,049 --> 00:54:45,169 Can you really not divorce Dad and forgive him? 810 00:54:54,039 --> 00:54:57,379 What about that woman and her kid? 811 00:54:57,379 --> 00:54:59,419 What do you mean? 812 00:55:06,889 --> 00:55:08,569 Oh, my! 813 00:55:08,569 --> 00:55:10,839 N-No... 814 00:55:10,839 --> 00:55:15,939 I-I was curious about what's taking so long. 815 00:55:15,939 --> 00:55:20,599 You're going to acknowledge that Ro Ra girl as your daughter, aren't you? 816 00:55:20,599 --> 00:55:23,949 You can't help but accept it because it's her legal right. 817 00:55:23,949 --> 00:55:26,899 Since she's your biological offspring. 818 00:55:26,899 --> 00:55:30,739 Whenever she files for acknowledgment, you'll lose, no matter what. 819 00:55:30,739 --> 00:55:33,619 He needs to do it even if he doesn't want to. 820 00:55:33,619 --> 00:55:35,629 He needs to register her as family. 821 00:55:35,629 --> 00:55:37,479 I-I... 822 00:55:37,479 --> 00:55:39,129 told her I'll pay her child support, 823 00:55:39,129 --> 00:55:41,749 but never to file for acknowledgment. 824 00:55:41,749 --> 00:55:42,889 She also agreed not to- 825 00:55:42,889 --> 00:55:46,349 I know you kept convincing Mom with that nonsense. 826 00:55:46,349 --> 00:55:50,749 Let me tell you one more time, Mom. This is nonsense. 827 00:55:56,899 --> 00:55:59,579 You can't move on being mentally triumphant 828 00:55:59,579 --> 00:56:02,379 as if nothing ever happened. 829 00:56:07,789 --> 00:56:09,859 This person... 830 00:56:09,859 --> 00:56:12,529 isn't the person you loved. 831 00:56:13,589 --> 00:56:16,019 There's a difference now. 832 00:56:16,019 --> 00:56:19,229 I'm asking if you can accept 833 00:56:19,229 --> 00:56:22,549 even his out-of-marriage child and forgive him. 834 00:56:30,889 --> 00:56:32,859 If you can't, you should stamp it today- 835 00:56:32,859 --> 00:56:34,919 Okay, I understand. 836 00:56:40,539 --> 00:56:42,459 I understand. 837 00:56:42,459 --> 00:56:44,469 I won't complain about that. 838 00:56:44,469 --> 00:56:46,099 That's it, right? 839 00:56:49,279 --> 00:56:51,859 H-Honey... 840 00:56:56,189 --> 00:56:57,859 Honey... 841 00:56:57,859 --> 00:57:00,539 thank you. Thank you so much. 842 00:57:00,539 --> 00:57:03,029 - Thank you so much, Honey! - Get off. 843 00:57:23,549 --> 00:57:24,699 Wait... 844 00:57:24,699 --> 00:57:26,289 s-she's... 845 00:57:35,449 --> 00:57:37,319 Y-You... 846 00:57:37,319 --> 00:57:39,969 I had a fight with Mom and left home. 847 00:57:39,969 --> 00:57:42,399 Please raise me, Dad. 848 00:57:46,229 --> 00:57:49,049 Ro Ra, let's talk outside, okay? 849 00:57:49,049 --> 00:57:50,899 Come on. Come outside with Dad and- 850 00:57:50,899 --> 00:57:52,459 Dad. 851 00:57:58,169 --> 00:58:00,349 Go and tend to Mom. 852 00:58:03,719 --> 00:58:05,969 You come and talk with me. 853 00:58:12,799 --> 00:58:14,059 Where's your house? 854 00:58:14,059 --> 00:58:15,869 Let's talk on the way. I'll take you home. 855 00:58:15,869 --> 00:58:17,799 I'm not going home. 856 00:58:17,799 --> 00:58:20,399 - I'm going to live here. - How dare you... 857 00:58:21,529 --> 00:58:23,689 choose to live at my house? 858 00:58:23,689 --> 00:58:24,899 That's absurd. 859 00:58:24,899 --> 00:58:26,979 Are you the owner of that house? 860 00:58:26,979 --> 00:58:28,779 It's my dad's house. 861 00:58:28,779 --> 00:58:30,979 Acting high and mighty with my dad's house... 862 00:58:30,979 --> 00:58:32,919 You're not the only daughter. 863 00:58:32,919 --> 00:58:35,029 I'm also Dad's daughter! 864 00:58:35,029 --> 00:58:38,259 I also have a right to live at my dad's house. 865 00:58:38,259 --> 00:58:39,629 No, you don't. 866 00:58:39,629 --> 00:58:41,889 You don't have a right. 867 00:58:43,069 --> 00:58:48,179 This isn't my dad's house, but my parents' house. 868 00:58:48,179 --> 00:58:52,449 Although Dad bought the house decades ago in his name, 869 00:58:52,449 --> 00:58:55,659 my mom's contribution as a homemaker over the last few decades 870 00:58:55,659 --> 00:58:58,329 will also be recognized after divorcing. 871 00:58:58,329 --> 00:59:01,589 You don't even know the law but dare to argue about rights. 872 00:59:01,589 --> 00:59:03,119 You're a really funny brat. 873 00:59:03,119 --> 00:59:06,119 I'm not a brat! I'm 16 years old! 874 00:59:06,119 --> 00:59:08,249 Oh, how great for you. 875 00:59:08,249 --> 00:59:10,519 16-years-old? Do you have a 8th-grade illness*? (Slang for teenage angst, bad attitude) 876 00:59:10,519 --> 00:59:13,349 I'm not in 8th grade. I'm in 9th grade! 877 00:59:13,349 --> 00:59:14,839 This ahjumma, seriously... 878 00:59:14,839 --> 00:59:17,389 What, "ahjumma?" This little brat, seriously. Hey... 879 00:59:17,389 --> 00:59:20,619 Do you want to be sued for defamation by a lawyer- 880 00:59:28,409 --> 00:59:30,299 Mom... 881 00:59:30,299 --> 00:59:32,019 M-Mom... 882 00:59:48,939 --> 00:59:53,839 I can't believe the world I lived in was such a weak layer of thin ice. 883 00:59:54,969 --> 00:59:57,499 I was never able to realize it. 884 00:59:58,629 --> 01:00:02,109 More so than ever, names such as family 885 01:00:02,109 --> 01:00:04,339 and relationships... 886 01:00:04,339 --> 01:00:07,189 all feel like an illusion. 887 01:00:07,189 --> 01:00:09,439 In a moment like this... 888 01:00:09,439 --> 01:00:13,259 if someone would hold my hand and walk... 889 01:00:13,259 --> 01:00:15,269 how nice would it be? 890 01:00:59,959 --> 01:01:02,089 However... 891 01:01:02,089 --> 01:01:03,899 that hand will also... 892 01:01:04,749 --> 01:01:07,549 be a mere illusion in the end. 893 01:01:37,209 --> 01:01:40,419 [Oh Ha Ra] 894 01:01:41,579 --> 01:01:42,969 Yes. 895 01:01:44,259 --> 01:01:45,419 Where are you? 896 01:01:45,419 --> 01:01:47,129 Mom's house. 897 01:01:47,129 --> 01:01:48,689 What now? 898 01:01:53,519 --> 01:01:55,019 Hello? 899 01:01:57,589 --> 01:01:59,409 Eun Beom... 900 01:02:02,829 --> 01:02:05,149 - What's wrong with you? - Hey... 901 01:02:11,769 --> 01:02:14,229 I really want to die. 902 01:02:15,769 --> 01:02:17,379 Where are you right now? 903 01:03:30,729 --> 01:03:32,759 I'm not okay 904 01:03:32,759 --> 01:03:34,609 No matter how I think, Goo isn't right. 905 01:03:34,609 --> 01:03:36,719 - Ha Ra... - Gosh, I must've gone mad. 906 01:03:36,719 --> 01:03:40,129 It's because Oh Ha Ra the fool likes him! 907 01:03:41,909 --> 01:03:44,929 Attorney Goo said you can't come in, Attorney Oh. 908 01:03:44,929 --> 01:03:46,169 Only me? 909 01:03:46,169 --> 01:03:48,449 Ha Ra, am I easy prey to you? 910 01:03:48,449 --> 01:03:50,889 - Don't you loath me? - Of course, I do! 911 01:03:50,889 --> 01:03:52,469 - Good morning. - I'm sure both families'... 912 01:03:52,469 --> 01:03:57,079 paradoxical feelings were opposing each other. 913 01:03:57,079 --> 01:03:59,629 I love you, Goo Eun Beom. Do you want to get back together with me? 914 01:03:59,629 --> 01:04:03,679 [Strangers Again] 101169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.