All language subtitles for Strangers Again S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,875 --> 00:00:17,225 [Kang So Ra] 2 00:00:17,425 --> 00:00:18,585 [Jang Seung Jo] 3 00:00:39,605 --> 00:00:41,165 [Strangers Again] 4 00:00:44,275 --> 00:00:47,015 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 5 00:00:47,015 --> 00:00:49,912 [Episode 6] 6 00:01:08,408 --> 00:01:10,548 You look good. 7 00:01:10,548 --> 00:01:13,528 You must be doing well after your divorce. 8 00:01:13,528 --> 00:01:17,948 Well, you're looking pretty dark and gloomy, Father. 9 00:01:17,948 --> 00:01:21,068 Is something distressing you? 10 00:01:21,707 --> 00:01:23,608 You haven't changed a bit, have you? 11 00:01:23,608 --> 00:01:24,693 Too smooth. 12 00:01:24,693 --> 00:01:26,468 I am quite consistent. 13 00:01:26,468 --> 00:01:28,368 I never liked you from the start. 14 00:01:28,368 --> 00:01:29,928 You never said it out loud, but 15 00:01:29,928 --> 00:01:32,898 your eyes always conveyed enough of your dislike. 16 00:01:32,898 --> 00:01:37,948 I'm also aware you first opposed our marriage because 17 00:01:37,948 --> 00:01:39,968 my mother was divorced. 18 00:01:47,618 --> 00:01:51,958 You have no business seeing your ex-son-in-law, 19 00:01:51,958 --> 00:01:57,068 but did you call me out to say stuff like that? 20 00:02:06,498 --> 00:02:08,568 Who is she? 21 00:02:08,568 --> 00:02:10,328 That child. 22 00:02:14,208 --> 00:02:17,008 Give me some time. 23 00:02:19,828 --> 00:02:22,908 A dead fish won't revive even if you give it some time. 24 00:02:22,908 --> 00:02:26,078 It'll only rot more over time. 25 00:02:29,398 --> 00:02:32,208 Of all people... 26 00:02:32,208 --> 00:02:35,178 why did it have to be you? 27 00:02:37,528 --> 00:02:40,148 Look, to Ha Ra- 28 00:02:40,148 --> 00:02:43,568 We might be divorced, 29 00:02:43,568 --> 00:02:47,558 but not estranged enough to leave her ignorant 30 00:02:47,558 --> 00:02:51,218 like a fool yet. 31 00:02:54,675 --> 00:03:01,868 [Episode 6: What is love?] 32 00:03:02,728 --> 00:03:04,388 Oh, Ms. Jeon! 33 00:03:04,388 --> 00:03:07,108 It's a beautiful day. Good morning. 34 00:03:07,108 --> 00:03:08,088 Did you have a good weekend? 35 00:03:08,088 --> 00:03:11,718 Yes, what about you, Ms. Han? 36 00:03:11,718 --> 00:03:13,018 By the way, Dear... 37 00:03:13,018 --> 00:03:15,858 I heard there's some romance going on in your office. 38 00:03:15,858 --> 00:03:17,658 Such big news! 39 00:03:17,658 --> 00:03:20,498 - Why didn't you tell me? - Huh? 40 00:03:21,478 --> 00:03:23,688 You really don't know? 41 00:03:23,688 --> 00:03:25,808 Is this supposed to be a secret? 42 00:03:25,808 --> 00:03:29,138 Come on, what romance are you talking about? 43 00:03:29,138 --> 00:03:35,218 Our office is full of people who are sick of each other. 44 00:03:35,218 --> 00:03:37,648 They all pounce on each other upon eye contact. 45 00:03:37,648 --> 00:03:40,218 Romance, my ass... 46 00:03:41,658 --> 00:03:43,378 Wh-Why? 47 00:03:47,798 --> 00:03:49,758 Isn't there something different about me today? 48 00:03:49,758 --> 00:03:50,978 - I don't know. - Look at me. 49 00:03:50,978 --> 00:03:52,888 It's you two, isn't it? The romance. 50 00:03:52,888 --> 00:03:54,718 What? 51 00:03:54,718 --> 00:03:57,038 What are you talking about? Over my dead body. 52 00:03:57,038 --> 00:03:59,958 Ms. Jeon, Mr. Sung went on a blind date last week. 53 00:03:59,958 --> 00:04:00,998 You know better than I do. 54 00:04:00,998 --> 00:04:04,448 Isn't that all a ruse? 55 00:04:04,448 --> 00:04:08,978 We're nothing more than coworkers. I swear it. 56 00:04:08,978 --> 00:04:10,918 Gosh, then, who could it be? 57 00:04:10,918 --> 00:04:14,808 - Good morning. - Besides you two, everyone else is enemies. 58 00:04:14,808 --> 00:04:16,298 - Oh, you're here? - Yes. 59 00:04:16,298 --> 00:04:17,858 - Good day. - Yes, good morning. 60 00:04:17,858 --> 00:04:19,528 Good morning, everyone. 61 00:04:19,528 --> 00:04:21,848 - Fighting. - Fighting! 62 00:04:23,568 --> 00:04:25,588 - No way... - No way, my foot. 63 00:04:25,588 --> 00:04:27,138 Stop being ridiculous. 64 00:04:27,138 --> 00:04:28,148 Why not? 65 00:04:28,148 --> 00:04:30,998 One is divorced, and the other graduated from marriage. 66 00:04:30,998 --> 00:04:33,988 - They're both single. - You're right. 67 00:04:33,988 --> 00:04:37,338 They even carpool to work every morning. 68 00:04:37,338 --> 00:04:38,588 And they live near each other. 69 00:04:38,588 --> 00:04:42,458 CEO Seo never works and loafs around every day like a bum. 70 00:04:42,458 --> 00:04:44,748 Is that why CEO Hong always overlooks that? 71 00:04:44,748 --> 00:04:48,188 - She's always coming at me. - Aigoo, come on now! 72 00:04:48,188 --> 00:04:51,088 Who's going to go, then? 73 00:04:51,088 --> 00:04:52,548 Huh? 74 00:04:52,548 --> 00:04:54,678 Everyone, applaud. 75 00:04:54,678 --> 00:04:56,958 What? Why? 76 00:04:56,958 --> 00:04:58,328 - Why? - Wipe your mouth. 77 00:04:58,328 --> 00:05:02,058 - Come on now. - Why did they all... 78 00:05:02,058 --> 00:05:04,028 Could it be true? 79 00:05:04,028 --> 00:05:06,028 No, it can't be. 80 00:05:06,028 --> 00:05:09,908 I heard CEO Hong owes CEO Seo a big debt from long ago. 81 00:05:09,908 --> 00:05:12,328 - What debt? - It's a long story. 82 00:05:12,328 --> 00:05:17,238 Anyway, in my opinion, it's not those two. 83 00:05:17,238 --> 00:05:19,328 Let's just ask Ms. Han. 84 00:05:19,328 --> 00:05:21,208 - Ask her who it is she saw. - Yes. 85 00:05:21,208 --> 00:05:23,388 She's not sure because she heard it through the grapevine. 86 00:05:23,388 --> 00:05:25,498 - So she's won't tell me. - Hello. 87 00:05:25,498 --> 00:05:28,968 - Hello. - Yes, you're here? 88 00:05:28,968 --> 00:05:30,708 - You're here? - Y-Yeah. 89 00:05:30,708 --> 00:05:32,058 I heard you made up with your mother. 90 00:05:32,058 --> 00:05:35,068 Hey, I'm full of regrets for acting out of character. 91 00:05:35,068 --> 00:05:36,578 Why? Did something happen? 92 00:05:36,578 --> 00:05:40,078 It's the same story. "Go on a blind date and get married." 93 00:05:40,078 --> 00:05:41,668 You can go on a blind date. 94 00:05:41,668 --> 00:05:44,248 It's too early for this. Are you serious? 95 00:05:45,298 --> 00:05:47,538 That couple is... 96 00:05:47,538 --> 00:05:49,518 A pass. 97 00:05:54,168 --> 00:05:56,488 Hey, knock! 98 00:05:57,478 --> 00:05:59,038 Geez. 99 00:05:59,038 --> 00:06:00,798 What's wrong with him? 100 00:06:00,798 --> 00:06:04,578 I've seen everything there is to see. What's the fuss? 101 00:06:05,658 --> 00:06:07,348 That couple is also... 102 00:06:07,348 --> 00:06:11,708 If they date, I'll burn my fingers. 103 00:06:12,578 --> 00:06:13,618 Let's have some morning coffee. 104 00:06:13,618 --> 00:06:16,488 - Oh, yes. - I'd love to. 105 00:06:18,358 --> 00:06:20,448 I'm good now. What? 106 00:06:22,728 --> 00:06:25,068 Well... 107 00:06:25,068 --> 00:06:27,918 Why couldn't I reach you yesterday and the day before? 108 00:06:27,918 --> 00:06:31,728 Oh, I dropped my phone on Saturday, and it broke. 109 00:06:31,728 --> 00:06:33,218 Why? Was there something urgent? 110 00:06:33,218 --> 00:06:35,778 No, nothing urgent. 111 00:06:37,188 --> 00:06:40,348 Then you should've let me know that was the case. 112 00:06:40,348 --> 00:06:42,078 You have no consideration for me waiting. 113 00:06:42,078 --> 00:06:44,198 Waiting for what? 114 00:06:45,018 --> 00:06:46,278 My call? 115 00:06:46,278 --> 00:06:48,108 Why? 116 00:06:50,178 --> 00:06:52,988 We're in a relationship, aren't we? 117 00:06:59,298 --> 00:07:00,978 A relationship? 118 00:07:00,978 --> 00:07:03,008 You and me? 119 00:07:03,008 --> 00:07:04,828 We're not? 120 00:07:05,938 --> 00:07:08,418 Is your mother sick anywhere? 121 00:07:08,418 --> 00:07:12,738 She had high blood sugar levels before. 122 00:07:12,738 --> 00:07:15,418 Well, that's chronic. 123 00:07:15,418 --> 00:07:18,538 There's nothing else besides that. 124 00:07:18,538 --> 00:07:21,478 Gosh, your mother needs to exercise as well. 125 00:07:21,478 --> 00:07:25,618 My mother's blood sugar level got better after she started working out. 126 00:07:26,738 --> 00:07:28,458 Excuse me for a second. 127 00:07:28,458 --> 00:07:30,528 Yes, Jae Gyeom. 128 00:07:31,588 --> 00:07:34,088 I'm at work, of course. 129 00:07:35,528 --> 00:07:37,218 It was a mistake. 130 00:07:37,218 --> 00:07:38,758 Just once. 131 00:07:38,758 --> 00:07:40,948 A mistake? 132 00:07:40,948 --> 00:07:44,988 There's a child a woman living as a single mother... 133 00:07:44,988 --> 00:07:48,378 your wife, who's living in deception for decades, 134 00:07:48,378 --> 00:07:50,808 and Ha Ra, who has absolute trust in you. 135 00:07:50,808 --> 00:07:53,228 If you say it like that, 136 00:07:53,228 --> 00:07:58,178 it's not weird for anyone to come and harm you. 137 00:08:01,708 --> 00:08:05,788 She gave birth without me knowing, raised her alone, 138 00:08:05,788 --> 00:08:08,668 and came to me after five years. 139 00:08:08,668 --> 00:08:09,958 What can I do? 140 00:08:09,958 --> 00:08:13,508 I thought I needed to take responsibility 141 00:08:13,508 --> 00:08:16,558 although she wasn't born out of love. 142 00:08:18,068 --> 00:08:19,998 I'll need to tell. 143 00:08:19,998 --> 00:08:23,018 Of course, I'll need to tell. That's what I thought. 144 00:08:23,018 --> 00:08:24,858 You know it, too, don't you? 145 00:08:24,858 --> 00:08:26,668 Ha Ra's mother got... 146 00:08:26,668 --> 00:08:30,698 breast cancer right around when Ha Ra graduated from college. 147 00:08:30,698 --> 00:08:33,918 I was going to tell her after she gets better, but... 148 00:08:33,918 --> 00:08:38,478 after she got cured, the child was already 10 years old. 149 00:08:40,068 --> 00:08:45,318 By then, you and Ha Ra had passed the bar exam 150 00:08:45,318 --> 00:08:49,648 so there were talks of marriage going on. 151 00:08:49,648 --> 00:08:53,978 I kept delaying it further and 152 00:08:53,978 --> 00:08:57,748 things ended up like this. 153 00:09:00,898 --> 00:09:04,858 The heavens must be telling me to tell the truth now. 154 00:09:05,518 --> 00:09:11,048 Of all people, you get to find out this way. 155 00:09:19,028 --> 00:09:23,588 I'll let my family know soon. 156 00:09:24,388 --> 00:09:26,978 So please look the other way. 157 00:09:29,068 --> 00:09:31,678 I called you to make that request. 158 00:09:48,108 --> 00:09:51,638 I don't think I can do it for that long since... 159 00:09:52,548 --> 00:09:55,698 I don't have a talent for fooling Ha Ra. 160 00:10:02,858 --> 00:10:04,438 Hey. 161 00:10:05,188 --> 00:10:06,768 Hey! 162 00:10:09,518 --> 00:10:13,788 Why are you looking at me so lost in thought? 163 00:10:13,788 --> 00:10:15,778 There's nothing new. 164 00:10:15,778 --> 00:10:17,098 Am I pretty? 165 00:10:17,098 --> 00:10:18,688 No. 166 00:10:20,958 --> 00:10:24,518 Did you agree to go on the blind date? 167 00:10:24,518 --> 00:10:27,328 You said your mom keeps telling you to go on one. 168 00:10:27,328 --> 00:10:29,088 Blind date, my foot. 169 00:10:29,088 --> 00:10:31,758 - I'm not even interested in marriage. - I mean... 170 00:10:31,758 --> 00:10:34,368 your married life with me might have been bad 171 00:10:34,368 --> 00:10:37,128 but it might be okay with a different woman. 172 00:10:37,128 --> 00:10:40,838 Hey, don't be like that and just take it lightly and try dating someone. 173 00:10:40,838 --> 00:10:42,768 Aren't you bored with life? 174 00:10:42,768 --> 00:10:44,578 Dating... 175 00:10:44,578 --> 00:10:47,798 Hey, why would you date, no matter how bored you are? 176 00:10:47,798 --> 00:10:51,278 You only get backstabbed when you date. 177 00:10:51,278 --> 00:10:53,038 It's not even love. 178 00:10:53,038 --> 00:10:54,948 You were backstabbed? 179 00:10:54,948 --> 00:10:56,478 You? 180 00:10:56,478 --> 00:10:57,898 Whoa... 181 00:10:57,898 --> 00:10:59,918 I was the one who was backstabbed 182 00:10:59,918 --> 00:11:04,108 so why are you the one who's twisted and rejecting love? 183 00:11:04,108 --> 00:11:06,108 I know, huh? 184 00:11:16,128 --> 00:11:19,638 Gosh, where do I start? 185 00:11:20,448 --> 00:11:25,118 Attorney Kwon, your idea is more flustering for me. 186 00:11:25,118 --> 00:11:27,068 Don't you know me, Attorney Kwon? 187 00:11:27,068 --> 00:11:29,518 Also, do I not know you, Attorney Kwon? 188 00:11:29,518 --> 00:11:32,018 How can we be dating? 189 00:11:32,018 --> 00:11:33,618 There's nothing we have in common. 190 00:11:33,618 --> 00:11:35,828 What are we, then? 191 00:11:35,828 --> 00:11:38,038 Just say it. What are we? 192 00:11:38,038 --> 00:11:41,378 Are you saying we'll just be coworkers with benefits? 193 00:11:41,378 --> 00:11:43,278 Why not? 194 00:11:43,278 --> 00:11:45,658 Friends with benefits. 195 00:11:45,658 --> 00:11:47,768 Isn't it nice and convenient? 196 00:11:47,768 --> 00:11:50,548 That's some nonsense you're talking- 197 00:11:53,738 --> 00:11:55,828 How energetic, so early in the morning. 198 00:11:55,828 --> 00:11:57,498 You two aren't busy, are you? 199 00:11:57,498 --> 00:11:59,728 - Shall we take a case together? - Sorry? 200 00:11:59,728 --> 00:12:01,898 Come to my office. 201 00:12:09,388 --> 00:12:11,828 What case is it? 202 00:12:11,828 --> 00:12:14,308 Must we work on it together? 203 00:12:14,308 --> 00:12:16,408 This is a rather dynamic case. 204 00:12:16,408 --> 00:12:20,118 So it'd be better for you two to work together. 205 00:12:20,118 --> 00:12:23,608 A client will come today for a divorce lawsuit. 206 00:12:23,608 --> 00:12:25,628 However, you must stop that divorce. 207 00:12:25,628 --> 00:12:28,348 Stop the divorce? 208 00:12:28,348 --> 00:12:30,808 He's the landlord's nephew and 209 00:12:30,808 --> 00:12:32,428 apparently, he wants to get a divorce. 210 00:12:32,428 --> 00:12:34,238 However, the elders think otherwise. 211 00:12:34,238 --> 00:12:37,348 But the landlord doesn't like our law firm? Right? 212 00:12:37,348 --> 00:12:40,488 His jaw was destroyed last year while boxing with CEO Seo, 213 00:12:40,488 --> 00:12:42,768 so I thought he didn't even say hi. 214 00:12:42,768 --> 00:12:43,838 Exactly. 215 00:12:43,838 --> 00:12:47,638 Wouldn't this be the golden chance to make up for that? 216 00:12:47,638 --> 00:12:51,398 I went to him to talk about raising the rent 217 00:12:51,398 --> 00:12:54,638 and I bluffed, saying I'll figure something out somehow. 218 00:12:54,638 --> 00:12:57,608 A divorce is something for the couple to decide, though. 219 00:12:57,608 --> 00:13:01,488 Convince him to the best of your abilities when the client comes, okay? 220 00:13:01,488 --> 00:13:03,578 Let me request of you. 221 00:13:03,578 --> 00:13:05,968 I get what you're saying, but- 222 00:13:05,968 --> 00:13:08,858 Isn't couples' therapy a better option? 223 00:13:08,858 --> 00:13:12,208 They tried it but only fought more. I guess it didn't work. 224 00:13:12,208 --> 00:13:15,438 So how could we solve what therapy couldn't? 225 00:13:15,438 --> 00:13:19,318 In my opinion, you two are perfectly suited. 226 00:13:19,318 --> 00:13:21,228 Because... 227 00:13:21,998 --> 00:13:25,188 they're just like you two, the couple. 228 00:13:25,188 --> 00:13:26,858 Sorry? 229 00:13:27,668 --> 00:13:30,778 My wife is usually like... 230 00:13:30,778 --> 00:13:33,378 a little condescending. 231 00:13:33,378 --> 00:13:35,718 She looks down on everyone, which is a given. 232 00:13:35,718 --> 00:13:39,178 She's always right, and others are wrong. 233 00:13:39,178 --> 00:13:43,338 If anyone says she's wrong, a disaster... 234 00:13:44,088 --> 00:13:45,438 A catastrophe awakens. 235 00:13:45,438 --> 00:13:48,248 She isn't called the Barbaric Hen for no reason. 236 00:13:48,248 --> 00:13:50,838 On the other hand, what's good is good for me... 237 00:13:50,838 --> 00:13:52,648 letting things go if they're not too bad. 238 00:13:52,648 --> 00:13:54,438 More like that. 239 00:13:54,438 --> 00:13:56,528 Your personality is more well-rounded. 240 00:13:56,528 --> 00:13:59,008 Yes, a little more than my wife. 241 00:13:59,008 --> 00:14:01,788 They're polar opposites just like us. 242 00:14:01,788 --> 00:14:04,578 I found these things attractive when we were dating 243 00:14:04,578 --> 00:14:06,568 but in married life... 244 00:14:06,568 --> 00:14:09,478 I couldn't overcome the difference in personalities. 245 00:14:09,478 --> 00:14:12,558 I think I can understand why people 246 00:14:17,118 --> 00:14:19,768 get a divorce. 247 00:14:27,298 --> 00:14:29,118 Yes. 248 00:14:29,118 --> 00:14:31,198 Let's have a word. 249 00:14:31,198 --> 00:14:34,778 Oh, I'm working right now, so I can't- 250 00:14:37,038 --> 00:14:38,638 Aigoo. 251 00:14:42,478 --> 00:14:44,168 I'm totally... 252 00:14:44,168 --> 00:14:45,838 against this personnel... 253 00:14:45,838 --> 00:14:46,888 appointment. 254 00:14:46,888 --> 00:14:49,708 Honey, it's only one year. 255 00:14:49,708 --> 00:14:53,088 It'll only take a year's trouble in Busan to get a promotion. 256 00:14:53,088 --> 00:14:55,118 How could you ask for better conditions? 257 00:14:55,118 --> 00:14:56,508 No way. You can't. 258 00:14:56,508 --> 00:14:59,778 If you go there like that, what about the kids and me? 259 00:14:59,778 --> 00:15:03,258 Also, does it make sense for a family to live so far apart? 260 00:15:03,258 --> 00:15:05,548 It's not even for life. 261 00:15:05,548 --> 00:15:09,768 - Also, it's the company telling me to go. - Darling! 262 00:15:11,918 --> 00:15:14,828 You can also transfer jobs. 263 00:15:16,808 --> 00:15:19,248 Is transferring jobs that easy? 264 00:15:19,248 --> 00:15:21,698 What's so hard about it? 265 00:15:23,558 --> 00:15:25,718 Ji Hye, Ji Hye! 266 00:15:25,718 --> 00:15:27,458 Why do you say it's difficult without even trying? 267 00:15:27,458 --> 00:15:31,468 - Prepare for the transfer first- - What if it doesn't work? 268 00:15:31,468 --> 00:15:33,888 What are you going to do then? 269 00:15:33,888 --> 00:15:35,698 Are you telling me to give up my career? 270 00:15:35,698 --> 00:15:38,828 No, I'm not telling you to do that. 271 00:15:38,828 --> 00:15:41,328 You going down to Busan isn't a solve-it-all. 272 00:15:41,328 --> 00:15:43,068 Why isn't it a solve-it-all? 273 00:15:43,068 --> 00:15:45,108 If I get a raise from getting promoted for the move... 274 00:15:45,108 --> 00:15:48,638 - it's not something that benefits only me! - Gosh! 275 00:15:52,228 --> 00:15:53,918 Hey, if you go down there like that, 276 00:15:53,918 --> 00:15:57,178 what are you telling the rest of the family to do? 277 00:15:57,178 --> 00:15:58,778 It's only one year. 278 00:15:58,778 --> 00:15:59,868 Can't you even last one year? 279 00:15:59,868 --> 00:16:03,228 Whether it's one year or 10 years, 280 00:16:04,278 --> 00:16:08,538 there are your roles as a mom and a wife. 281 00:16:09,528 --> 00:16:12,858 Do the father and husband roles not exist? 282 00:16:14,008 --> 00:16:15,448 You can't... 283 00:16:15,448 --> 00:16:18,138 do anything yourself? 284 00:16:18,138 --> 00:16:19,628 Whoa... 285 00:16:22,188 --> 00:16:27,098 I said why does career matter to someone who has a family and 286 00:16:27,098 --> 00:16:30,108 she called me a narrow minded person in turn. 287 00:16:31,078 --> 00:16:33,138 Words just don't get to her. 288 00:16:34,448 --> 00:16:39,018 So you chose divorce because that issue wasn't resolved? 289 00:16:39,018 --> 00:16:40,308 Yes. 290 00:16:40,308 --> 00:16:41,468 I told her this. 291 00:16:41,468 --> 00:16:43,978 "I can't accept what you decided. 292 00:16:43,978 --> 00:16:46,938 If you want to go there that badly, divorce me and go." 293 00:16:46,938 --> 00:16:49,038 After I said that... 294 00:16:49,658 --> 00:16:51,938 she packed her things and left in the dawn. 295 00:16:51,938 --> 00:16:53,628 What about the kids and me? 296 00:16:53,628 --> 00:16:55,508 This is totally saying... 297 00:16:55,508 --> 00:16:57,388 she'll go through with the divorce. 298 00:16:57,388 --> 00:17:00,238 This morning? All of a sudden? 299 00:17:00,238 --> 00:17:03,338 The kids must've been so surprised. 300 00:17:03,338 --> 00:17:06,858 I guess she told the kids, so they weren't surprised. 301 00:17:06,858 --> 00:17:09,918 But I don't know what to do from now... 302 00:17:09,918 --> 00:17:13,788 They're still at the age where they need a mom. 303 00:17:17,738 --> 00:17:20,508 Need a mom? 304 00:17:24,658 --> 00:17:26,808 Excuse me, Sir. 305 00:17:26,808 --> 00:17:31,928 There are weekend couples who live apart due to inevitable reasons, right? 306 00:17:31,928 --> 00:17:34,898 Usually, the father is the one who's away. 307 00:17:36,618 --> 00:17:41,828 However, kids grew up just fine without their dad being around. 308 00:17:42,658 --> 00:17:46,768 These things usually aren't the cause of a family falling apart. 309 00:17:49,118 --> 00:17:52,438 But you, Sir, because they need a mom, 310 00:17:52,438 --> 00:17:56,238 are pushing a divorce your wife doesn't even want- 311 00:17:58,128 --> 00:18:00,358 I'm not so sure... 312 00:18:02,078 --> 00:18:05,068 about who the barbaric chicken is here? 313 00:18:08,738 --> 00:18:11,208 B-Barbaric... Chicken? 314 00:18:13,978 --> 00:18:17,628 You crazy? How can you call the client a barbaric chicken? 315 00:18:17,628 --> 00:18:18,768 Well, was I wrong? 316 00:18:18,768 --> 00:18:20,998 - Besides who's right and who's wrong- - Why go besides that? 317 00:18:20,998 --> 00:18:22,408 Wrong and right are important. 318 00:18:22,408 --> 00:18:25,288 Are we a judge? We're not trying to come up with a verdict. 319 00:18:25,288 --> 00:18:27,788 Excuse me, Attorney Kwon. 320 00:18:27,788 --> 00:18:32,708 Is asking to be a weekend couple the same as she'll abandon the kids? 321 00:18:32,708 --> 00:18:35,838 Did the wife say she'll never see her kids again? 322 00:18:35,838 --> 00:18:38,008 - That's not it- - If that's not it... 323 00:18:38,008 --> 00:18:40,448 Oh, the weekend couple works, but... 324 00:18:40,448 --> 00:18:44,428 the mom must never leave her children's side? 325 00:18:44,428 --> 00:18:46,488 But it's okay for dads? 326 00:18:46,488 --> 00:18:49,278 The kids are still young. 327 00:18:49,278 --> 00:18:53,008 Realistically, a dad's care isn't as good as a mom's care. 328 00:18:53,008 --> 00:18:55,898 Why isn't it as good? 329 00:18:58,548 --> 00:19:00,608 Hey... 330 00:19:00,608 --> 00:19:02,428 should you be proud... 331 00:19:02,428 --> 00:19:05,958 of being unable to do parenting when you're a parent? 332 00:19:05,958 --> 00:19:07,958 Is that something to support? 333 00:19:07,958 --> 00:19:10,868 - I'm not saying I support him- - If that's not it, then... 334 00:19:10,868 --> 00:19:15,188 boasting how narrow-minded and inflexible of a person you are? 335 00:19:15,188 --> 00:19:17,408 Just in case I don't know? 336 00:19:20,048 --> 00:19:22,338 Gosh, Si Wook... 337 00:19:22,338 --> 00:19:24,358 I know very well. 338 00:19:24,358 --> 00:19:26,918 That is why I'm not dating you. 339 00:19:26,918 --> 00:19:29,428 Whenever you open your mouth... 340 00:19:29,428 --> 00:19:32,868 you're so tacky. It makes me nauseous. 341 00:19:34,188 --> 00:19:36,168 Are you done talking? 342 00:19:38,508 --> 00:19:41,558 Why did you sleep with a man who's so tacky? 343 00:19:41,558 --> 00:19:43,008 Why? 344 00:19:45,558 --> 00:19:48,678 Just say you're playing a game with me, then. 345 00:19:49,898 --> 00:19:51,898 Gosh. 346 00:19:58,668 --> 00:20:00,178 CEO Hong... 347 00:20:00,798 --> 00:20:04,898 put you two together to convince the client... 348 00:20:04,898 --> 00:20:07,138 not to fight each other, probably, right? 349 00:20:07,138 --> 00:20:09,838 He keeps saying nonsense, making me mad. 350 00:20:09,838 --> 00:20:11,708 Still... 351 00:20:11,708 --> 00:20:15,328 she said the client is the landlord's nephew. 352 00:20:16,038 --> 00:20:20,558 She said we might have to move because of the rent. 353 00:20:22,268 --> 00:20:24,208 Geez. 354 00:20:25,128 --> 00:20:27,628 Gosh, I don't know, either. 355 00:20:28,648 --> 00:20:31,278 How did they end up marrying in the first place? 356 00:20:31,278 --> 00:20:32,868 When their personalities don't match at all. 357 00:20:32,868 --> 00:20:36,448 - They're just like you and Kwon Si Wook- - Hey... 358 00:20:36,448 --> 00:20:39,278 how dare you pair me up with him? 359 00:20:39,278 --> 00:20:41,068 Schopenhauer once said 360 00:20:41,068 --> 00:20:43,998 there's a theory of attraction between men and women. 361 00:20:43,998 --> 00:20:45,518 What is that theory about? 362 00:20:45,518 --> 00:20:47,428 When we're attracted to someone, 363 00:20:47,428 --> 00:20:49,238 we're very often 364 00:20:49,238 --> 00:20:52,688 attracted to someone on the opposite end of the spectrum. 365 00:20:52,688 --> 00:20:56,008 This is because we have a hidden instinct deep in our subconscious, 366 00:20:56,008 --> 00:20:58,558 which prioritizes benefits for our species. 367 00:20:58,558 --> 00:20:59,808 Species, what? 368 00:20:59,808 --> 00:21:01,938 Benefits for the species. 369 00:21:01,938 --> 00:21:04,448 Benefits for the species, which is about prioritizing 370 00:21:04,448 --> 00:21:06,458 successful proliferation. 371 00:21:07,058 --> 00:21:09,368 You need to give birth to a healthy child. 372 00:21:09,368 --> 00:21:11,428 Think about this. 373 00:21:12,558 --> 00:21:16,688 How would it have been when they didn't have family trees and lineage info? 374 00:21:16,688 --> 00:21:20,408 Those people experienced the side effects of inbreeding in person. 375 00:21:20,408 --> 00:21:22,568 Therefore, they probably avoided... 376 00:21:22,568 --> 00:21:24,908 people who look or... 377 00:21:24,908 --> 00:21:27,398 just similar to them in general. 378 00:21:27,398 --> 00:21:29,898 And that has been engraved in our DNA. 379 00:21:29,898 --> 00:21:31,828 That's why we're also... 380 00:21:31,828 --> 00:21:34,508 often attracted to someone who's... 381 00:21:34,508 --> 00:21:37,878 completely different and the polar opposite. 382 00:21:37,878 --> 00:21:43,548 Because the will of the species is a lot more strong and instinctive than the will of an individual. 383 00:21:44,838 --> 00:21:47,438 What's the name of the book again? 384 00:21:47,438 --> 00:21:49,648 Aigoo, it must be nice. 385 00:21:49,648 --> 00:21:52,678 A dating relationship where you respect each other. 386 00:21:53,868 --> 00:21:55,588 But why are you so calm about it? 387 00:21:55,588 --> 00:21:58,138 Unlike someone who's dating. 388 00:21:58,138 --> 00:22:00,108 There's no excitement. 389 00:22:00,108 --> 00:22:04,548 We're past the age where we get fired up. 390 00:22:04,548 --> 00:22:07,058 Hey, you still don't get it after all those years? 391 00:22:07,058 --> 00:22:10,808 People going blind for adultery, saying they found real love in their last years of life? 392 00:22:10,808 --> 00:22:14,808 I even saw a grandpa who cried, saying he couldn't live without his mistress. 393 00:22:14,808 --> 00:22:16,438 Are those kinds the only true love? 394 00:22:16,438 --> 00:22:20,608 Being comfortable and cozy when you're together... 395 00:22:20,608 --> 00:22:23,018 could also be a form of love... 396 00:22:35,938 --> 00:22:37,798 Wh-Why? 397 00:22:38,488 --> 00:22:42,588 [Mother-in-Law] Eun Beom, do you have time this evening? 398 00:22:54,798 --> 00:22:55,868 Hey, aren't you tired? 399 00:22:55,868 --> 00:22:57,918 You must be tired from your business trip. 400 00:22:57,918 --> 00:22:59,888 We could meet tomorrow- 401 00:22:59,888 --> 00:23:02,388 How can I wait when I miss you? 402 00:23:02,388 --> 00:23:05,498 I had to see your face to relieve the fatigue. 403 00:23:15,598 --> 00:23:17,538 I brought mackerel stew to go. 404 00:23:17,538 --> 00:23:19,648 How did you- 405 00:23:21,528 --> 00:23:23,798 You're so crazy. 406 00:23:25,488 --> 00:23:27,758 Let's cook it at my house and eat it. 407 00:23:29,118 --> 00:23:32,028 Oh, is it too late for a weekday? 408 00:23:32,028 --> 00:23:34,998 No, that's not it, but... 409 00:23:34,998 --> 00:23:37,908 Of course, I want to be with you because 410 00:23:37,908 --> 00:23:39,838 we were apart for a week, but... 411 00:23:39,838 --> 00:23:42,978 if you're uncomfortable, I'm okay, Babe. 412 00:23:45,655 --> 00:23:49,528 N-No, it's okay. Let's go to your house. 413 00:23:49,528 --> 00:23:51,708 What are you saying? 414 00:23:51,708 --> 00:23:53,678 It's, "Let's go, Honey." 415 00:24:29,488 --> 00:24:31,928 Long time no see. 416 00:24:33,078 --> 00:24:36,098 - Have you been well? - Yes. 417 00:24:36,098 --> 00:24:38,258 You're well, right? 418 00:24:39,988 --> 00:24:42,768 Who knew I'd see you again here. 419 00:24:47,878 --> 00:24:50,438 I'm going to pretend not to know. 420 00:24:50,438 --> 00:24:53,318 He said he'll wrap up the situation. 421 00:24:58,098 --> 00:25:00,538 No matter how much I think about it, 422 00:25:01,248 --> 00:25:05,828 although I'm at a loss for words for the years of lies... 423 00:25:05,828 --> 00:25:08,448 and my world has fallen apart... 424 00:25:09,758 --> 00:25:13,448 - A divorce won't happen. - Mother... 425 00:25:13,448 --> 00:25:15,368 You know it, too. 426 00:25:15,368 --> 00:25:20,238 How will I be compensated for my 40 years if I get a divorce? 427 00:25:21,008 --> 00:25:22,758 It's not like I'm financially capable. 428 00:25:22,758 --> 00:25:26,178 Mother, didn't Ha Ra tell you? 429 00:25:26,178 --> 00:25:30,568 Even if you divorce, you can easily get half of the assets- 430 00:25:32,058 --> 00:25:35,508 I'm not going to tell Ha Ra. 431 00:25:36,538 --> 00:25:38,428 We can't. 432 00:25:38,428 --> 00:25:41,108 Ha Ra loves her dad so much. 433 00:25:41,108 --> 00:25:44,468 She'll be more shocked than me. 434 00:25:44,468 --> 00:25:46,298 Even if that's true, still... 435 00:25:46,298 --> 00:25:48,138 He said he didn't put her on the family register. 436 00:25:48,138 --> 00:25:50,468 And the kid's mom is a single mother. 437 00:25:50,468 --> 00:25:53,818 Will Ha Ra find out about this? 438 00:25:53,818 --> 00:25:56,608 Is it inevitable for her to find out? 439 00:25:58,148 --> 00:25:59,938 If you... 440 00:26:00,658 --> 00:26:03,358 Only if you'll look the other way... 441 00:26:03,358 --> 00:26:05,458 I want to just... 442 00:26:05,458 --> 00:26:08,168 let Ha Ra remain ignorant to this. 443 00:26:20,588 --> 00:26:22,228 Mother... 444 00:26:22,228 --> 00:26:25,218 how can you cover the sky with your palm? 445 00:26:25,218 --> 00:26:26,638 Even if she's shocked... 446 00:26:26,638 --> 00:26:29,138 rather than being fooled, she needs to know the truth 447 00:26:29,138 --> 00:26:30,738 about marriage, 448 00:26:30,738 --> 00:26:32,328 dating, and romance... 449 00:26:32,328 --> 00:26:35,968 She should know how ridiculous these things are. 450 00:26:35,968 --> 00:26:37,808 About the kind of person her dad is... 451 00:26:37,808 --> 00:26:39,678 and how ugly humans are... 452 00:26:39,678 --> 00:26:41,848 Teaching her that love between humans 453 00:26:41,848 --> 00:26:44,868 could never be deemed noble. 454 00:26:44,868 --> 00:26:49,958 Wouldn't letting her know about this be for Ha Ra's sake? 455 00:26:58,518 --> 00:27:00,538 I understand. 456 00:27:01,428 --> 00:27:04,448 If you've decided to do so, 457 00:27:04,448 --> 00:27:06,828 it's not in my place to meddle. 458 00:27:06,828 --> 00:27:09,048 Thank you. 459 00:27:10,738 --> 00:27:12,908 Thank you so much. 460 00:27:14,018 --> 00:27:16,168 Thank you so much. 461 00:27:21,748 --> 00:27:23,508 If this matter gets resolved well, 462 00:27:23,508 --> 00:27:25,998 there won't be any rent issues for a while. 463 00:27:25,998 --> 00:27:28,908 So please pay extra attention and wrap it up nicely, you two. 464 00:27:28,908 --> 00:27:30,958 Geez, how petty of him... 465 00:27:30,958 --> 00:27:33,078 to do that over rent when he's so rich and young... 466 00:27:33,078 --> 00:27:35,078 He's not being petty. 467 00:27:35,078 --> 00:27:37,578 It was cheaper here than in other places nearby in the first place. 468 00:27:37,578 --> 00:27:39,998 He also didn't raise the rent for 10 years. 469 00:27:39,998 --> 00:27:42,558 Still, he has money rotting away! 470 00:27:42,558 --> 00:27:46,098 But does he still need to raise the rent? 471 00:27:46,098 --> 00:27:47,728 Okay, let's say you're right. 472 00:27:47,728 --> 00:27:50,308 However, I want to spend more years with that 473 00:27:50,308 --> 00:27:53,698 landlord who is generous in heart and in spending. 474 00:27:53,698 --> 00:27:58,458 If you don't like that, go find an office cheaper than this place. 475 00:27:58,458 --> 00:28:00,078 I-I'm sorry, CEO Hong, but... 476 00:28:00,078 --> 00:28:02,158 I think you'll have to raise the rent. 477 00:28:02,158 --> 00:28:03,228 Why now? 478 00:28:03,228 --> 00:28:05,108 Aigoo, don't even get me started. 479 00:28:05,108 --> 00:28:07,268 That nephew is so narrow minded and 480 00:28:07,268 --> 00:28:09,198 inflexible. You can't get through to him. 481 00:28:09,198 --> 00:28:11,288 Didn't you get used to that 482 00:28:11,288 --> 00:28:14,478 while working with Attorney Kwon, Attorney Kang? 483 00:28:14,478 --> 00:28:16,818 - Sorry? - CEO Hong, what do you mean? 484 00:28:16,818 --> 00:28:21,568 I mean, the husband is a little conservative. 485 00:28:21,568 --> 00:28:26,768 The wife is more progressive, like Attorney Kang. 486 00:28:27,328 --> 00:28:29,718 It's better to go ahead than to lag behind. 487 00:28:29,718 --> 00:28:32,468 Yes, so how are things going? 488 00:28:32,468 --> 00:28:35,678 There's a meeting with the client and his wife at five o'clock. 489 00:28:35,678 --> 00:28:38,508 Attorney Kang angered the client last time, so 490 00:28:38,508 --> 00:28:40,168 I pretty much begged him for a meeting 491 00:28:40,168 --> 00:28:43,198 when he was asking for the divorce complaint. 492 00:28:43,198 --> 00:28:45,848 All right, let's not fight and do a good job. Okay? 493 00:28:45,848 --> 00:28:48,408 - I'll try my best. - To be honest, I'm not confident. 494 00:28:48,408 --> 00:28:51,158 It's not like we're a couple's therapy clinic. 495 00:28:51,158 --> 00:28:54,988 If you're a divorce lawyer, you're almost as good as a therapist. 496 00:28:54,988 --> 00:28:57,328 Don't you already get a rough idea? 497 00:28:57,328 --> 00:29:00,868 - If it's only that bad, it's not bad enough- - "Only that bad?" 498 00:29:00,868 --> 00:29:06,218 Whoa, you two are perfectly in sync. 499 00:29:06,218 --> 00:29:10,028 They say polar opposites are actually similar- 500 00:29:11,138 --> 00:29:12,598 - Or something. - Okay. 501 00:29:12,598 --> 00:29:14,178 Attorney Oh, go ahead. 502 00:29:14,178 --> 00:29:15,538 You said you have a consultation in the afternoon, right? 503 00:29:15,538 --> 00:29:17,488 Yes, at two o'clock- 504 00:29:17,488 --> 00:29:19,078 Oh, she should be here, actually. 505 00:29:19,078 --> 00:29:21,858 Okay, okay. Give me the quick details. What's this case? 506 00:29:21,858 --> 00:29:24,978 It's a de facto marriage in a bigamy relationship. 507 00:29:24,978 --> 00:29:27,048 The client gave birth to a married man's child. 508 00:29:27,048 --> 00:29:29,338 His wife doesn't seem to know. 509 00:29:29,338 --> 00:29:32,038 She wants to cut off ties with the guy and 510 00:29:32,038 --> 00:29:36,708 seems to be intending to get child support and alimony since it was a de facto marriage. 511 00:29:36,708 --> 00:29:38,068 Child support? 512 00:29:38,068 --> 00:29:39,948 He said he didn't put her on the family register. 513 00:29:39,948 --> 00:29:42,208 And the kid's mom is a single mother. 514 00:29:42,208 --> 00:29:45,588 Oh, I guess he acknowledged the child as his? 515 00:29:45,588 --> 00:29:47,218 He needs to pay child support as well, then. 516 00:29:47,218 --> 00:29:50,488 No, that's what I'm going to explain today. 517 00:29:50,488 --> 00:29:53,848 That we need to request acknowledgment first. 518 00:29:59,798 --> 00:30:01,858 You need to dress young. 519 00:30:02,968 --> 00:30:04,848 - I look pretty young. - What? 520 00:30:04,848 --> 00:30:06,998 Gosh, come on. 521 00:30:06,998 --> 00:30:09,438 What's he thinking? 522 00:30:09,438 --> 00:30:12,318 Attorney Oh, your client is here. 523 00:30:12,318 --> 00:30:14,518 Oh, right. 524 00:30:14,518 --> 00:30:15,988 Hello. 525 00:30:15,988 --> 00:30:18,198 You came earlier than expected. 526 00:30:18,198 --> 00:30:21,188 Let's talk... 527 00:30:21,188 --> 00:30:23,288 over here, please. 528 00:30:34,898 --> 00:30:37,418 He tricked me for over 10 years. 529 00:30:37,418 --> 00:30:41,668 Saying he'll get a divorce if I just wait a little longer... 530 00:30:41,668 --> 00:30:44,988 and that he'll put the child on the family register. 531 00:30:44,988 --> 00:30:47,328 But now... 532 00:30:47,328 --> 00:30:49,738 he's telling me not to contact him. 533 00:30:50,398 --> 00:30:54,008 He said he'll pay for college later when the child gets older, but 534 00:30:54,678 --> 00:30:57,388 he's telling me to be gone, basically. 535 00:30:57,388 --> 00:30:59,568 He's a... 536 00:30:59,568 --> 00:31:02,408 lost cause. 537 00:31:02,408 --> 00:31:04,318 Even you think so... 538 00:31:04,318 --> 00:31:06,358 as an attorney, right? 539 00:31:17,708 --> 00:31:19,398 Oh, sorry. 540 00:31:26,978 --> 00:31:29,628 What are you doing in someone else's empty office? 541 00:31:29,628 --> 00:31:31,318 You know the migraine med 542 00:31:31,318 --> 00:31:34,188 you bought me when I had a bad headache last time? 543 00:31:34,188 --> 00:31:36,578 Could you tell me its name? 544 00:31:36,578 --> 00:31:37,838 Why? 545 00:31:37,838 --> 00:31:39,258 Do you have a headache? 546 00:31:39,258 --> 00:31:41,038 Yes, a little. 547 00:31:41,038 --> 00:31:43,958 - Just a little. - And you're looking for a med? 548 00:31:43,958 --> 00:31:47,338 It hurt a lot last night, but it's okay now. 549 00:31:47,338 --> 00:31:49,108 I want to get its name while I remember. 550 00:31:49,108 --> 00:31:50,808 Just take this. I can just buy another one. 551 00:31:50,808 --> 00:31:53,298 Oh, okay. Okay. 552 00:31:53,298 --> 00:31:55,008 Aigoo, thank you. 553 00:31:57,388 --> 00:31:59,178 Did your... 554 00:31:59,178 --> 00:32:02,478 - consultation go well? - Yes. 555 00:32:02,478 --> 00:32:06,098 I had a similar case before, so I know, but... 556 00:32:06,098 --> 00:32:09,658 isn't it hard to get alimony? The court doesn't really acknowledge... 557 00:32:09,658 --> 00:32:12,248 because she knew he was a married man. 558 00:32:12,248 --> 00:32:13,738 That's true. 559 00:32:13,738 --> 00:32:15,168 I told her it was hard. 560 00:32:15,168 --> 00:32:18,098 I told her to just file for acknowledgment and get the child support. 561 00:32:18,098 --> 00:32:19,548 Yes... 562 00:32:19,548 --> 00:32:20,628 I see. 563 00:32:20,628 --> 00:32:23,958 The guy acted like a father and a husband for over 10 years. 564 00:32:23,958 --> 00:32:26,288 And do you know what he said now? 565 00:32:26,288 --> 00:32:30,858 He told her he'll pay for the kid's college tuition so don't contact him again. 566 00:32:30,858 --> 00:32:33,408 Gosh, seriously. What trash. 567 00:32:36,968 --> 00:32:38,478 What's this? 568 00:32:38,478 --> 00:32:39,998 What's wrong? 569 00:32:41,438 --> 00:32:43,628 That's really so harsh. 570 00:32:43,628 --> 00:32:46,348 How could he be like that? 571 00:32:46,348 --> 00:32:48,878 That's what I mean. 572 00:32:48,878 --> 00:32:51,068 Still... 573 00:32:51,068 --> 00:32:55,198 he probably was trying to protect his first family... 574 00:32:55,198 --> 00:32:56,358 Are you... 575 00:32:56,358 --> 00:32:58,578 - siding with him? - Gosh... 576 00:32:58,578 --> 00:33:00,338 I'm not siding with him. 577 00:33:01,228 --> 00:33:03,798 How old is the kid? 578 00:33:03,798 --> 00:33:05,498 In middle school. 579 00:33:06,388 --> 00:33:08,278 In eighth grade, by any chance? 580 00:33:08,278 --> 00:33:11,538 I don't know that much. It was only a consultation today. 581 00:33:11,538 --> 00:33:13,438 By the way... 582 00:33:14,588 --> 00:33:18,718 why are you so interested in my case? 583 00:33:25,878 --> 00:33:28,978 - Do you have nothing to do? - I do. 584 00:33:28,978 --> 00:33:31,068 I have a lot to do. 585 00:33:37,018 --> 00:33:38,018 [Headache N] 586 00:33:39,098 --> 00:33:41,128 What's his deal? 587 00:34:00,708 --> 00:34:02,458 It's me, Sir. 588 00:34:02,458 --> 00:34:03,848 Y-Yes. 589 00:34:04,898 --> 00:34:06,998 I heard from Mother that... 590 00:34:06,998 --> 00:34:11,148 you said you'll end things with the other side? 591 00:34:11,148 --> 00:34:12,948 Yes. 592 00:34:12,948 --> 00:34:16,788 Yes, that doesn't matter, but... 593 00:34:16,788 --> 00:34:19,668 by any chance, did you break the news... 594 00:34:19,668 --> 00:34:21,448 to the other person as well? 595 00:34:22,838 --> 00:34:24,368 Yesterday? 596 00:34:30,768 --> 00:34:33,758 Can you tell me what she looks like? 597 00:34:34,678 --> 00:34:38,388 She's about the same height as Ha Ra... 598 00:34:41,478 --> 00:34:44,068 has short hair and... 599 00:34:46,828 --> 00:34:49,568 her eyebrows are on the thicker side. 600 00:34:49,568 --> 00:34:51,868 She has double eyelids, too. 601 00:34:59,168 --> 00:35:00,688 Father... 602 00:35:02,688 --> 00:35:04,928 It seems... 603 00:35:04,928 --> 00:35:07,198 the lady came to meet Ha Ra today. 604 00:35:07,198 --> 00:35:09,828 - What? - She also knows Ha Ra is a lawyer, right? 605 00:35:09,828 --> 00:35:12,998 I-Is that really true? 606 00:35:12,998 --> 00:35:16,158 Gosh, this w-woman, seriously... 607 00:35:16,158 --> 00:35:19,388 O-Okay, okay. Hang up. 608 00:35:20,338 --> 00:35:24,998 You're aware your husband wants to get a divorce, right? 609 00:35:24,998 --> 00:35:25,998 Yes. 610 00:35:25,998 --> 00:35:29,038 But you, the wife, don't want it. 611 00:35:29,038 --> 00:35:31,178 Divorce, my foot... 612 00:35:31,178 --> 00:35:33,428 He's just blackmailing me... 613 00:35:33,428 --> 00:35:37,088 to manipulate me to do what he wants. 614 00:35:38,298 --> 00:35:40,138 But your husband here... 615 00:35:40,138 --> 00:35:45,758 doesn't understand how you decided on parenting and the weekend couple... 616 00:35:45,758 --> 00:35:49,728 matters on your own and ran away from home. 617 00:35:49,728 --> 00:35:52,578 If you look at civil law, 618 00:35:52,578 --> 00:35:54,088 among the causes of divorce... 619 00:35:54,088 --> 00:35:57,108 there's one that says a divorce lawsuit 620 00:35:57,108 --> 00:35:59,678 is accepted when a spouse abandons 621 00:35:59,678 --> 00:36:01,388 the other with ill-intentions. 622 00:36:01,388 --> 00:36:03,668 You understand what it means, right? 623 00:36:05,998 --> 00:36:07,688 - Attorney Kwon... - Yes. 624 00:36:07,688 --> 00:36:11,718 Simply leaving home can't be deemed as ill-intended. 625 00:36:11,718 --> 00:36:13,178 Don't you know what ill intention means? 626 00:36:13,178 --> 00:36:16,618 Attorney Kang, I'm not done talking. What I'm saying is... 627 00:36:16,618 --> 00:36:20,498 if you arbitrarily proceed with living apart, 628 00:36:20,498 --> 00:36:23,178 - it could suffice as a cause for divorce- - Excuse me, 629 00:36:23,178 --> 00:36:24,968 - Attorney Kwon. - Yes? 630 00:36:24,968 --> 00:36:28,258 Aren't you being too biased here? 631 00:36:28,258 --> 00:36:30,948 I gave him enough options. 632 00:36:30,948 --> 00:36:32,618 What kind of... 633 00:36:35,668 --> 00:36:37,228 I asked about living as a 634 00:36:37,228 --> 00:36:40,008 weekend couple, although it may be hard at first. 635 00:36:40,008 --> 00:36:41,708 And he said he'd rather die. 636 00:36:41,708 --> 00:36:45,488 Then I asked about transferring and moving to Busan altogether. 637 00:36:45,488 --> 00:36:47,448 And he didn't like that, either. 638 00:36:47,448 --> 00:36:50,548 He said he'll bury his bones in Seoul, so I said... 639 00:36:50,548 --> 00:36:51,778 "Is that so? 640 00:36:51,778 --> 00:36:53,308 Then quit your job and 641 00:36:53,308 --> 00:36:54,998 become a stay-at-home dad. 642 00:36:54,998 --> 00:36:58,258 I can make money by myself in Busan." 643 00:36:59,338 --> 00:37:01,398 But he said no to everything. 644 00:37:02,418 --> 00:37:05,768 He's ignoring my career and whatnot, doing whatever he wants. 645 00:37:07,128 --> 00:37:10,108 I went down because my start date for the position came. 646 00:37:10,108 --> 00:37:12,738 Is that ill-intended and arbitrary? 647 00:37:14,038 --> 00:37:16,138 - Running from home? - Ji Hye... 648 00:37:16,138 --> 00:37:17,208 Ji Hye! 649 00:37:17,208 --> 00:37:18,598 Do you think that makes sense? 650 00:37:18,598 --> 00:37:20,198 Me, a stay-at-home dad? 651 00:37:20,198 --> 00:37:21,938 A stay-at-home dad? 652 00:37:21,938 --> 00:37:23,158 You can take your time. 653 00:37:23,158 --> 00:37:25,558 You really think that's an option for me? 654 00:37:25,558 --> 00:37:28,308 That's what you call true manipulation where you- 655 00:37:28,308 --> 00:37:31,818 Is it a problem for you to be a stay-at-home dad? 656 00:37:32,958 --> 00:37:34,048 Well, you know. 657 00:37:34,048 --> 00:37:37,298 You said it can't be an option for you. 658 00:37:37,298 --> 00:37:40,718 You're not mocking stay-at-home dads, are you? 659 00:37:40,718 --> 00:37:42,368 No, not at all. 660 00:37:42,368 --> 00:37:46,138 Could it be that you take it as an insult? 661 00:37:47,098 --> 00:37:50,088 In that case, you're insulting stay-at-home dads. 662 00:37:50,088 --> 00:37:51,688 - No, it's not that- - N-No, no. 663 00:37:51,688 --> 00:37:53,128 That's not what I mean- 664 00:37:53,128 --> 00:37:55,828 Yes, he probably thinks so. 665 00:37:55,828 --> 00:37:58,668 Since he has never even wet his hands. 666 00:37:58,668 --> 00:38:01,678 He thinks doing chores is a big deal. 667 00:38:02,668 --> 00:38:05,548 Wait, then, don't you split the chores? 668 00:38:05,548 --> 00:38:08,168 Splitting chores? 669 00:38:08,168 --> 00:38:11,548 I wish he'd do a single chore for once. 670 00:38:32,768 --> 00:38:35,258 If you're not going to wash dishes, then fold the laundry, at least. 671 00:38:35,258 --> 00:38:38,198 Okay, I'm almost done. 672 00:38:42,128 --> 00:38:46,088 Please finish it while I'm doing the dishes, okay? 673 00:38:47,798 --> 00:38:51,578 - Okay? - Yes, yes. I said I'll do it. Stop saying it. 674 00:39:46,428 --> 00:39:48,258 Hey, Shim Jae Hyeok! 675 00:39:53,408 --> 00:39:56,728 I told you to fold the laundry, and you're sleeping here? 676 00:39:56,728 --> 00:39:59,068 Just do it tomorrow. 677 00:39:59,068 --> 00:40:00,748 I'm too tired today. 678 00:40:00,748 --> 00:40:02,768 Are you the only one who's tired? 679 00:40:02,768 --> 00:40:04,418 We worked the same hours and 680 00:40:04,418 --> 00:40:07,038 I fed the kids, looked at their homework, and cleaned the house. 681 00:40:07,038 --> 00:40:08,798 I'm also tired! 682 00:40:08,798 --> 00:40:11,488 Aigoo, you can just lie down here, too. 683 00:40:11,488 --> 00:40:13,208 Just sleep. 684 00:40:19,708 --> 00:40:22,118 Wait, you're working just the same, but 685 00:40:22,118 --> 00:40:25,898 why does the wife do parenting and chores by herself? 686 00:40:25,898 --> 00:40:28,278 That's what I'm saying here. 687 00:40:29,098 --> 00:40:32,628 You think divorce is easy, huh? 688 00:40:32,628 --> 00:40:35,308 We even have two kids. 689 00:40:35,308 --> 00:40:37,758 What makes you think you deserve a divorce? 690 00:40:37,758 --> 00:40:40,738 How did she live like this? 691 00:40:42,728 --> 00:40:45,278 Excuse me, Sir. 692 00:40:45,278 --> 00:40:47,078 In my opinion... 693 00:40:47,078 --> 00:40:49,448 you shouldn't be asking for divorce right now. 694 00:40:49,448 --> 00:40:51,088 - Lower your voice. Lower. - You know? 695 00:40:51,088 --> 00:40:54,258 Please come to your senses! 696 00:40:57,798 --> 00:40:59,128 E-Excuse me... 697 00:40:59,128 --> 00:41:00,558 Excuse me! 698 00:41:02,558 --> 00:41:05,758 Isn't she my attorney, by the way? 699 00:41:10,948 --> 00:41:12,578 Aigoo... 700 00:41:15,028 --> 00:41:17,308 Sunbae, the client told me to fire you. 701 00:41:17,308 --> 00:41:20,028 If we want to keep his case. 702 00:41:20,028 --> 00:41:21,518 How great. 703 00:41:21,518 --> 00:41:23,708 I didn't want to do it, either. 704 00:41:23,708 --> 00:41:26,038 His wife will be better off divorcing him. 705 00:41:26,038 --> 00:41:27,138 Come on. 706 00:41:27,138 --> 00:41:31,468 I barely convinced him out of objecting to CEO Hong. 707 00:41:40,098 --> 00:41:42,708 - What? - Let's get dinner. 708 00:41:42,708 --> 00:41:44,008 I don't want to. 709 00:41:44,008 --> 00:41:45,638 You think I want indigestion? 710 00:41:45,638 --> 00:41:48,258 Let's eat, so we can talk. 711 00:41:48,258 --> 00:41:51,368 I'll be out first. Hurry up and come. 712 00:41:54,438 --> 00:41:56,268 Gosh, I'm so full. 713 00:41:56,268 --> 00:41:58,688 Why? What do you want to talk about? 714 00:41:58,688 --> 00:42:00,328 - Are you done eating? - Yes. 715 00:42:00,328 --> 00:42:05,138 I mean, w-weren't the two of them just like us? 716 00:42:05,138 --> 00:42:07,838 Seriously, he was just as headstrong as you. 717 00:42:07,838 --> 00:42:10,098 The lady also was hitting it off with you. 718 00:42:10,098 --> 00:42:12,038 - She was just like you. - What's this? 719 00:42:12,038 --> 00:42:13,888 Are you asking for round two? 720 00:42:13,888 --> 00:42:16,688 No, I'm not. 721 00:42:25,138 --> 00:42:28,578 I thought about this and... 722 00:42:28,578 --> 00:42:30,908 Yes, you're right, Sunbae. 723 00:42:30,908 --> 00:42:34,908 Even if we're attracted to each other, 724 00:42:34,908 --> 00:42:36,948 we're just not grooved the same way. 725 00:42:38,308 --> 00:42:40,278 However... 726 00:42:40,278 --> 00:42:44,298 I did want to give it a try, you see? 727 00:42:44,298 --> 00:42:48,428 What matters to me is I even had a thought like that, so... 728 00:42:48,428 --> 00:42:50,538 I only thought about that, but... 729 00:42:50,538 --> 00:42:52,198 Oh, I still agree it'd be difficult for each other... 730 00:42:52,198 --> 00:42:54,668 since we're just too different. 731 00:42:55,748 --> 00:42:58,308 Never mind the long introduction. 732 00:42:59,268 --> 00:43:02,158 Sunbae, you have no intention to yield, 733 00:43:02,158 --> 00:43:05,418 make compromises and put in effort for each other, 734 00:43:05,418 --> 00:43:07,508 no matter how... 735 00:43:07,508 --> 00:43:09,528 different we are, do you? 736 00:43:17,348 --> 00:43:19,258 I'm sorry, Si Wook. 737 00:43:19,258 --> 00:43:23,498 I only stated my opinion at first because I was flustered. 738 00:43:24,548 --> 00:43:26,758 But when I thought about it, 739 00:43:26,758 --> 00:43:29,448 it must have been hurtful to you. 740 00:43:31,588 --> 00:43:34,418 But we're just too different, right? 741 00:43:34,418 --> 00:43:37,388 Even efforts have a limit and... 742 00:43:37,388 --> 00:43:40,578 - these talks aren't really meaningful- - O-Okay. 743 00:43:40,578 --> 00:43:42,108 I understand what you mean. 744 00:43:42,908 --> 00:43:45,588 Aigoo, I did it again. 745 00:43:50,048 --> 00:43:51,568 However... 746 00:43:53,748 --> 00:43:56,128 friends with benefits? 747 00:43:56,128 --> 00:43:58,248 I can't do those things. 748 00:43:58,248 --> 00:44:00,598 Putting body and mind apart, without a care... 749 00:44:00,598 --> 00:44:03,098 I can't do that because I'm tacky and old-fashioned. 750 00:44:05,118 --> 00:44:10,488 I'm not someone who can pretend something didn't happen, but... 751 00:44:15,978 --> 00:44:17,938 I'll try my best this time. 752 00:44:25,138 --> 00:44:26,278 Let's go now. 753 00:44:27,008 --> 00:44:28,908 Take your time, okay? 754 00:44:57,908 --> 00:45:06,188 Still filling up my day to its fullest 755 00:45:07,140 --> 00:45:09,340 What lovely weather tonight. 756 00:45:10,758 --> 00:45:12,508 Shall we go on a trip? 757 00:45:12,508 --> 00:45:15,028 A trip? Where to? 758 00:45:15,028 --> 00:45:18,418 Well, anywhere seems good. The mountain or the ocean. 759 00:45:18,418 --> 00:45:20,338 Well... in that case... 760 00:45:20,338 --> 00:45:22,658 Say mountain or ocean at the count of three. 761 00:45:23,558 --> 00:45:25,208 One, two, three! 762 00:45:25,208 --> 00:45:26,448 - Ocean! - Ocean. 763 00:45:30,648 --> 00:45:32,388 I love you. 764 00:45:39,068 --> 00:45:41,028 You don't love me? 765 00:45:42,578 --> 00:45:46,388 That's weird. Why do you date me when you don't love me? 766 00:45:47,908 --> 00:45:52,948 Hold it in there 767 00:45:52,948 --> 00:45:55,138 Because your diligence and... 768 00:45:55,138 --> 00:45:57,388 your good nature... 769 00:45:57,388 --> 00:45:59,398 are attractive. 770 00:46:00,638 --> 00:46:04,538 Also because you give me love with all you have. 771 00:46:04,538 --> 00:46:10,438 I know it's a dream I'll wake from 772 00:46:10,438 --> 00:46:13,198 I love... you... 773 00:46:18,638 --> 00:46:21,278 I'm so happy. 774 00:46:21,278 --> 00:46:23,578 Is it okay to be this happy? 775 00:46:29,138 --> 00:46:30,798 Yeah, so... 776 00:46:30,798 --> 00:46:32,638 since he confessed to me... 777 00:46:32,638 --> 00:46:36,508 I did say I love him, but... 778 00:46:36,508 --> 00:46:38,748 I feel like I lied. 779 00:46:40,388 --> 00:46:41,988 Is there a problem? 780 00:46:41,988 --> 00:46:44,708 Or is there something you don't like about him? 781 00:46:44,708 --> 00:46:47,898 No, there isn't. The issue with his mother was resolved. 782 00:46:47,898 --> 00:46:49,148 Am I the only one aging? 783 00:46:49,148 --> 00:46:52,218 That's it, then. You said you get along well, too. 784 00:46:52,218 --> 00:46:55,528 Well, it's more like... 785 00:46:55,528 --> 00:46:57,018 it's not too bad. 786 00:46:57,018 --> 00:46:58,588 Well. 787 00:46:59,688 --> 00:47:01,828 Isn't that the first problem, then? 788 00:47:01,828 --> 00:47:02,948 What is? 789 00:47:02,948 --> 00:47:04,918 Makes me think... 790 00:47:04,918 --> 00:47:08,048 you don't really love Jae Gyeom yet. 791 00:47:08,048 --> 00:47:10,518 Gosh, that's right. 792 00:47:10,518 --> 00:47:12,588 Why don't I love him? Why not? 793 00:47:12,588 --> 00:47:14,208 How would I know? 794 00:47:15,068 --> 00:47:17,658 I just think it's not love. 795 00:47:17,658 --> 00:47:19,428 What do I do, then? 796 00:47:19,428 --> 00:47:22,588 - Do what? - What do I do when... 797 00:47:22,588 --> 00:47:24,698 we're dating, but I don't love him? 798 00:47:30,048 --> 00:47:31,488 Unni... 799 00:47:31,488 --> 00:47:32,498 Yes? 800 00:47:32,498 --> 00:47:34,168 What is love? 801 00:47:35,038 --> 00:47:36,778 What was love? 802 00:47:37,638 --> 00:47:39,618 How does one love? 803 00:47:40,748 --> 00:47:43,028 Please tell me what love is. I beg you. 804 00:47:43,028 --> 00:47:44,688 Aigoo... 805 00:47:44,688 --> 00:47:47,168 I'm just as clueless. 806 00:47:47,168 --> 00:47:50,398 I'm also curious about what love is. 807 00:47:51,618 --> 00:47:53,598 Goo Eun Beom said... 808 00:47:53,598 --> 00:47:55,308 that love doesn't exist. 809 00:47:55,308 --> 00:47:57,208 Tell him to shut up. 810 00:47:57,208 --> 00:47:58,868 It exists. 811 00:47:58,868 --> 00:48:00,448 It does. 812 00:48:01,578 --> 00:48:03,548 Really? 813 00:48:03,548 --> 00:48:05,738 Am I the broken one? 814 00:48:05,738 --> 00:48:08,708 Have I become unable to love? 815 00:48:08,708 --> 00:48:11,428 Technically, I'm way more broken. 816 00:48:11,428 --> 00:48:13,308 Why would you be, Unni? 817 00:48:14,738 --> 00:48:17,808 Gosh, I don't know. 818 00:48:17,808 --> 00:48:21,438 Why did I have to fall for that tacky guy? 819 00:48:21,438 --> 00:48:22,988 Unni... 820 00:48:22,988 --> 00:48:24,648 Are you dating, Unni? 821 00:48:25,568 --> 00:48:27,028 No! 822 00:48:27,028 --> 00:48:29,718 You're saying some ridiculous things. 823 00:48:29,718 --> 00:48:31,678 Just go to sleep! 824 00:48:44,828 --> 00:48:46,328 Gosh... 825 00:48:46,328 --> 00:48:48,838 Were you taught they're different, huh? 826 00:48:49,888 --> 00:48:52,298 I mean it. I'll count for ten seconds. 827 00:48:52,298 --> 00:48:54,228 Ninety nine... 828 00:48:56,008 --> 00:48:58,378 Forget it all and submit the litigation right away. 829 00:48:58,378 --> 00:48:59,708 I can't compromise anymore. 830 00:48:59,708 --> 00:49:01,618 All right. Let's just get a divorce. 831 00:49:01,618 --> 00:49:04,038 How can you live together when you're that different? No way. 832 00:49:04,038 --> 00:49:06,308 Seriously. That's what I'm saying. 833 00:49:06,308 --> 00:49:09,448 Okay. Did you bring the documents I asked you to? 834 00:49:10,578 --> 00:49:13,858 I prepared everything. Details of our assets. 835 00:49:13,858 --> 00:49:16,528 Okay, let's take a look. 836 00:49:20,228 --> 00:49:22,518 [Asset Details] 837 00:49:28,858 --> 00:49:32,228 [Ownership of property] 838 00:49:34,228 --> 00:49:36,298 What's this? 839 00:49:36,298 --> 00:49:38,388 Sorry? What do you mean? 840 00:49:38,388 --> 00:49:41,098 They're mostly your wife's assets. Even the car. 841 00:49:41,098 --> 00:49:45,118 O-Oh, yes. My wife did buy the car and the house in the beginning. 842 00:49:45,118 --> 00:49:49,048 I heard you can claim 50% of the assets after living together for 10 years. 843 00:49:51,668 --> 00:49:54,688 Your wife has more income as well. 844 00:49:54,688 --> 00:49:56,188 The 50% claim was... 845 00:49:56,188 --> 00:50:01,268 for when the husband bought the house, and the wife was a full-time homemaker. 846 00:50:01,268 --> 00:50:03,268 But it's not like the wife loiters around all day at home. 847 00:50:03,268 --> 00:50:04,968 So it was made to recognize the wife's contribution. 848 00:50:04,968 --> 00:50:07,728 N-No, I still worked anyhow and 849 00:50:07,728 --> 00:50:09,198 earned money for the family. 850 00:50:09,198 --> 00:50:11,098 But your wife did the same. Even more, actually. 851 00:50:11,098 --> 00:50:12,568 She bought the house and the car, too. 852 00:50:12,568 --> 00:50:13,678 So what? 853 00:50:13,678 --> 00:50:16,638 But you don't do any chores or childcare. 854 00:50:16,638 --> 00:50:19,348 No, no. As I told you earlier, Attorney Kwon, 855 00:50:19,348 --> 00:50:20,848 it's not that I didn't help. 856 00:50:20,848 --> 00:50:22,488 It's because she's good at homemaking, so- 857 00:50:22,488 --> 00:50:23,858 Okay, I understand. 858 00:50:23,858 --> 00:50:26,398 I understand what you're saying. 859 00:50:26,398 --> 00:50:29,388 So what asset are you trying to claim here? 860 00:50:30,528 --> 00:50:32,328 The house. 861 00:50:33,578 --> 00:50:37,678 But your wife bought the house. So why... 862 00:50:40,098 --> 00:50:42,198 He's so weird. 863 00:50:42,198 --> 00:50:43,988 How does this... 864 00:50:45,938 --> 00:50:47,968 guy have no conscience? 865 00:50:47,968 --> 00:50:49,638 Sorry? 866 00:50:51,588 --> 00:50:54,608 How can he be such a nutcase? 867 00:50:54,608 --> 00:50:56,478 He has jackshit to call his own, so 868 00:50:56,478 --> 00:50:58,488 he better go along with whatever his wife says. Be a stay-home-dad. 869 00:50:58,488 --> 00:51:00,788 How can he even think of a divorce? 870 00:51:00,788 --> 00:51:02,958 Gosh, seriously. 871 00:51:02,958 --> 00:51:04,618 That was why... 872 00:51:04,618 --> 00:51:06,798 Because the man lacks too much 873 00:51:06,798 --> 00:51:10,788 that the elders took charge of dismissing the divorce. 874 00:51:10,788 --> 00:51:14,108 I was also furious, so I just rammed him. 875 00:51:14,108 --> 00:51:17,408 I just couldn't get through to him. 876 00:51:18,568 --> 00:51:21,158 Even if he says he'll fire us, 877 00:51:21,158 --> 00:51:22,678 there's nothing I can do. 878 00:51:22,678 --> 00:51:24,538 Please understand. 879 00:51:25,968 --> 00:51:28,968 But I'm sorry. You requested like that... 880 00:51:28,968 --> 00:51:30,618 It's okay. 881 00:51:30,618 --> 00:51:31,958 You did well. 882 00:51:31,958 --> 00:51:34,568 It can't be helped. 883 00:51:34,568 --> 00:51:37,478 I can just agree to raise the rent 884 00:51:37,478 --> 00:51:40,198 or just move out if push comes to a shove. 885 00:51:41,458 --> 00:51:43,628 There, there, there. 886 00:51:43,628 --> 00:51:46,918 Shall we set the mood for once? 887 00:51:50,948 --> 00:51:53,908 Kwon Si Wook! 888 00:51:53,908 --> 00:51:55,458 I heard you pulled one off! 889 00:51:55,458 --> 00:51:56,518 Sorry? 890 00:51:56,518 --> 00:51:59,338 The landlord thanked me. 891 00:52:01,368 --> 00:52:04,958 Wow, this, this. Look at this. 892 00:52:04,958 --> 00:52:06,828 This is really expensive, you know? 893 00:52:06,828 --> 00:52:08,208 What was he thankful for? 894 00:52:08,208 --> 00:52:11,408 I heard his nephew said he won't divorce. 895 00:52:11,408 --> 00:52:14,798 He said he respects his wife's decision or something. 896 00:52:15,878 --> 00:52:17,628 Wait a second. 897 00:52:18,618 --> 00:52:19,908 Hello? 898 00:52:19,908 --> 00:52:21,978 Yes, yes. 899 00:52:21,978 --> 00:52:23,898 Yes. Aigoo. 900 00:52:23,898 --> 00:52:26,348 Really? 901 00:52:26,348 --> 00:52:30,558 Aigoo, that's so great. Yes. 902 00:52:30,558 --> 00:52:31,668 Okay. 903 00:52:31,668 --> 00:52:34,418 Also, he apologized to me about the last time 904 00:52:34,418 --> 00:52:39,498 and asked to golf together next time instead of boxing. 905 00:52:39,498 --> 00:52:43,428 That punk wasn't a completely hopeless case, huh? 906 00:52:43,428 --> 00:52:46,028 Aigoo, okay. Thank you. 907 00:52:47,198 --> 00:52:49,478 You did so well. 908 00:52:49,478 --> 00:52:54,318 We won't have to move out for a while, thanks to Attorney Kwon. 909 00:52:54,318 --> 00:52:57,468 He cursed me out before he left just now, though. 910 00:52:57,468 --> 00:52:59,608 Oh, is that so? 911 00:52:59,608 --> 00:53:01,518 He must've been embarrassed. 912 00:53:02,628 --> 00:53:05,198 - All right. - Aigoo. 913 00:53:30,738 --> 00:53:34,728 [Kang Bi Chwi: Governing Law for the Right to Revoke Creditors] 914 00:53:42,418 --> 00:53:45,348 I still need to tell her. 915 00:53:45,348 --> 00:53:46,888 What do I say? 916 00:53:48,228 --> 00:53:50,658 He said he won't divorce. 917 00:53:50,658 --> 00:53:52,338 He was such a crazy punk. 918 00:53:52,338 --> 00:53:54,108 Gosh... 919 00:53:54,108 --> 00:53:55,908 No, no. 920 00:53:55,908 --> 00:53:59,028 It doesn't make sense to act like nothing happened. 921 00:53:59,028 --> 00:54:00,458 Yes. 922 00:54:04,508 --> 00:54:07,538 Client Shim Jae Hyeok's case... 923 00:54:07,538 --> 00:54:11,058 Gosh... it's too r-rigid, too rigid. 924 00:54:22,828 --> 00:54:25,078 [Thank you] 925 00:54:25,078 --> 00:54:26,828 Geez. 926 00:54:27,638 --> 00:54:29,438 It's not even a big deal... 927 00:54:45,278 --> 00:54:47,068 What shall we have for lunch today? 928 00:54:47,068 --> 00:54:49,358 Oh, I'm still on a diet. 929 00:54:49,358 --> 00:54:51,188 - I'll have a salad. - What? 930 00:54:51,188 --> 00:54:52,648 Are you on a diet every day? 931 00:54:52,648 --> 00:54:55,498 Come on, just call it a cheating day. 932 00:54:55,498 --> 00:54:56,608 I can't. 933 00:54:56,608 --> 00:54:59,098 I'll be damned if the next blind date doesn't work out. 934 00:54:59,098 --> 00:55:01,138 You can't. You're only bones even now. 935 00:55:01,138 --> 00:55:03,238 - W-Wait- - She's right. 936 00:55:04,118 --> 00:55:06,308 Did you make an appointment for a consultation today? 937 00:55:06,308 --> 00:55:07,598 No, I didn't... 938 00:55:07,598 --> 00:55:09,108 Gosh, so stressful. 939 00:55:09,108 --> 00:55:11,318 I'm craving something spicy. 940 00:55:14,008 --> 00:55:16,778 - Did you have an appointment- - No... 941 00:55:16,778 --> 00:55:18,488 I didn't make an appointment, but... 942 00:55:18,488 --> 00:55:22,298 I stopped by to ask an urgent question. 943 00:55:22,298 --> 00:55:23,998 - Go ahead without me. - Okay, okay. 944 00:55:23,998 --> 00:55:26,008 - Let's go. - Please come this way. 945 00:55:39,888 --> 00:55:41,728 He threatened me. 946 00:55:41,728 --> 00:55:43,828 He threatened you? 947 00:55:43,828 --> 00:55:45,308 He said he won't leave me or 948 00:55:45,308 --> 00:55:49,738 my daughter alone if I request acknowledgment. 949 00:55:49,738 --> 00:55:52,948 He'll really do what he says he'll do. 950 00:55:52,948 --> 00:55:54,578 Ga Eun... 951 00:55:54,578 --> 00:55:56,068 he'll never really do it. 952 00:55:56,068 --> 00:55:59,338 I said he does what he says! 953 00:55:59,338 --> 00:56:00,858 What do I do? 954 00:56:00,858 --> 00:56:03,088 How can I exact my revenge on him? 955 00:56:03,088 --> 00:56:04,668 Attorney Oh... 956 00:56:04,668 --> 00:56:06,948 you know the method, don't you? 957 00:56:06,948 --> 00:56:08,728 Please tell me. 958 00:56:08,728 --> 00:56:10,758 First off, relax. 959 00:56:10,758 --> 00:56:12,628 Please relax and 960 00:56:12,628 --> 00:56:15,278 take a seat. Let's sit down and talk. 961 00:56:20,798 --> 00:56:22,238 What are you doing? 962 00:56:22,238 --> 00:56:25,928 Well, I was hungry, so I wondered when you'd be done. 963 00:56:25,928 --> 00:56:27,768 I'll be on my way now. 964 00:56:27,768 --> 00:56:29,008 Okay. 965 00:56:29,008 --> 00:56:31,018 Please don't worry too much. 966 00:56:31,018 --> 00:56:33,148 Okay. Thank you. 967 00:56:34,398 --> 00:56:36,338 Please take care. 968 00:56:39,278 --> 00:56:40,968 She cried? 969 00:57:03,308 --> 00:57:05,058 Let's eat. 970 00:57:05,058 --> 00:57:07,118 Why did she come back today? 971 00:57:07,118 --> 00:57:09,918 Out of nowhere without an appointment. 972 00:57:09,918 --> 00:57:13,448 The guy keeps threatening her not to request acknowledgment. 973 00:57:13,448 --> 00:57:18,438 She came in furious, asking how to screw him over. 974 00:57:18,438 --> 00:57:19,858 Screw... 975 00:57:20,898 --> 00:57:22,448 Never mind that. 976 00:57:22,448 --> 00:57:26,708 Why did you wait for me instead of going with other people? 977 00:57:26,708 --> 00:57:28,998 Do you have something to tell me? 978 00:57:28,998 --> 00:57:31,548 I also got a call from a client. 979 00:57:31,548 --> 00:57:33,278 So I was held back. 980 00:57:35,018 --> 00:57:36,338 So... 981 00:57:36,338 --> 00:57:39,638 did you tell her how to screw him over? 982 00:57:41,048 --> 00:57:43,078 Hey, are you crazy? 983 00:57:43,078 --> 00:57:44,658 Should you be doing that as a lawyer? 984 00:57:44,658 --> 00:57:47,398 You could get in big trouble doing that. 985 00:57:47,398 --> 00:57:49,778 What do you care? 986 00:57:49,778 --> 00:57:52,618 What did you say? What did you tell her to do? 987 00:57:52,618 --> 00:57:54,488 But... 988 00:57:54,488 --> 00:57:57,458 why are you so interested in my business? 989 00:57:57,458 --> 00:58:00,328 When did I ever not have interest? 990 00:58:04,068 --> 00:58:05,978 You know... 991 00:58:07,368 --> 00:58:09,608 I have a lot to learn from you. 992 00:58:09,608 --> 00:58:11,568 Since you're way better than I am in divorce lawsuits, 993 00:58:11,568 --> 00:58:13,858 so I need to learn with my full attention. 994 00:58:13,858 --> 00:58:15,348 In that case, 995 00:58:15,348 --> 00:58:17,558 you need to beg politely for me to tell you the know-how. 996 00:58:17,558 --> 00:58:20,358 How dare you raise your voice? 997 00:58:24,808 --> 00:58:26,258 So... 998 00:58:27,678 --> 00:58:29,198 what did you... 999 00:58:29,198 --> 00:58:31,778 tell her, the client? 1000 00:59:07,308 --> 00:59:09,158 I told you not to call me anymore. 1001 00:59:09,158 --> 00:59:10,948 Don't hang up. 1002 00:59:12,738 --> 00:59:14,888 This will be my last call. 1003 00:59:16,668 --> 00:59:18,248 There is only one... 1004 00:59:18,248 --> 00:59:21,808 method I know that causes... 1005 00:59:21,808 --> 00:59:23,778 the most damage. 1006 00:59:23,778 --> 00:59:25,918 What... 1007 00:59:25,918 --> 00:59:27,588 is that method? 1008 00:59:46,798 --> 00:59:48,908 I'm sorry! 1009 01:00:20,478 --> 01:00:23,338 Forgetting that man and... 1010 01:00:24,718 --> 01:00:27,558 becoming happy now. 1011 01:00:30,798 --> 01:00:32,438 I see. 1012 01:00:34,578 --> 01:00:36,888 You're really... 1013 01:00:41,438 --> 01:00:44,468 Who am I to be worried about you? 1014 01:00:47,788 --> 01:00:49,958 Why are you... 1015 01:00:49,958 --> 01:00:52,688 worried about me? 1016 01:00:56,328 --> 01:00:57,778 If you... 1017 01:00:57,778 --> 01:01:00,088 keep doing this, 1018 01:01:01,608 --> 01:01:03,548 I will take it the wrong way. 1019 01:01:08,778 --> 01:01:11,888 Do you think... 1020 01:01:13,518 --> 01:01:16,078 I'm too good to throw away now? 1021 01:01:22,028 --> 01:01:24,548 [Kim Ga Eun - Client] 1022 01:01:24,548 --> 01:01:28,188 [Father-in-Law] 1023 01:01:52,168 --> 01:01:54,618 Oh Dae Han did what now? 1024 01:01:54,618 --> 01:01:57,888 I'm tasting the moment of going to hell. 1025 01:01:57,888 --> 01:02:00,238 - I need to help my mom with her divorce lawsuit. - H-Ha Ra... 1026 01:02:00,238 --> 01:02:02,088 Laugh. 1027 01:02:02,088 --> 01:02:04,658 - I'm not getting a divorce. - Mom, are you insane? 1028 01:02:04,658 --> 01:02:06,538 Please... 1029 01:02:06,538 --> 01:02:07,828 You can't be getting soft-hearted. 1030 01:02:07,828 --> 01:02:10,548 Do you even know what the situation is? 1031 01:02:11,438 --> 01:02:14,168 Without me, everything 1032 01:02:14,168 --> 01:02:15,918 Please raise me, Father. 1033 01:02:15,918 --> 01:02:18,488 Eun Beom, I really want to die. 1034 01:02:18,488 --> 01:02:19,738 Where are you right now? 1035 01:02:19,738 --> 01:02:23,148 [Strangers Again] 112784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.