Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,755 --> 00:00:17,265
[Kang So Ra]
2
00:00:17,265 --> 00:00:18,435
[Jang Seung Jo]
3
00:00:39,225 --> 00:00:41,105
[Strangers Again]
4
00:00:44,205 --> 00:00:46,178
[Locales, organizations,
characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction
5
00:00:47,855 --> 00:00:49,655
[Episode 2]
6
00:00:51,805 --> 00:00:56,575
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
7
00:00:56,575 --> 00:00:58,885
You already had plans?
8
00:00:58,885 --> 00:01:00,565
You two should eat. Why invite me...
9
00:01:00,565 --> 00:01:04,355
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
10
00:01:04,355 --> 00:01:06,175
Excuse me.
11
00:01:06,175 --> 00:01:09,505
I didn't plan to meet Hyung tonight.
12
00:01:09,505 --> 00:01:13,105
Aren't we on a blind date tonight?
13
00:01:16,355 --> 00:01:17,605
Ta-da.
14
00:01:17,605 --> 00:01:20,415
Surprise.
15
00:01:33,315 --> 00:01:35,325
Are you okay?
16
00:01:36,245 --> 00:01:38,275
Y-Yes.
17
00:01:39,095 --> 00:01:40,245
The steak is...
18
00:01:40,245 --> 00:01:43,185
really thick.
19
00:01:43,185 --> 00:01:46,225
May I cut it for you?
20
00:01:47,215 --> 00:01:49,465
I'm asking just in case,
21
00:01:49,465 --> 00:01:51,985
but do you like that kind of stuff?
22
00:01:51,985 --> 00:01:54,605
Do you have a fetish
23
00:01:54,605 --> 00:01:59,305
where it has to be an ex-girlfriend
or an ex-wife of someone you know?
24
00:02:01,025 --> 00:02:03,975
Do such fetishes even exist?
25
00:02:06,725 --> 00:02:10,155
Are you asking because you have one?
26
00:02:11,345 --> 00:02:13,995
Did you date Goo Eun Beom?
27
00:02:18,825 --> 00:02:21,755
[Episode 2: Sexual Issues]
28
00:02:21,755 --> 00:02:23,725
What? Blind date?
29
00:02:23,725 --> 00:02:25,715
Gosh, it's embarrassing to think about it even now.
30
00:02:25,715 --> 00:02:28,565
Who would've even thought it'd be a blind date?
31
00:02:28,565 --> 00:02:29,935
So you went ahead with it?
32
00:02:29,935 --> 00:02:31,685
What can I do, then?
33
00:02:31,685 --> 00:02:34,055
Should I cry on the floor and
ask how could he do that to me?
34
00:02:34,055 --> 00:02:37,695
Or should I filet him to pieces with the steak knife?
35
00:02:37,695 --> 00:02:40,075
Why are you so extreme?
36
00:02:40,075 --> 00:02:43,375
You can just ask seriously why
he'd do something you didn't ask for.
37
00:02:43,375 --> 00:02:45,905
The mood wasn't right for me to get serious.
38
00:02:45,905 --> 00:02:49,285
If I got angry, he'd say,
"Why? What did you expect?"
39
00:02:49,285 --> 00:02:51,355
Making me the only odd one out.
40
00:02:51,355 --> 00:02:54,595
He was going, "Surprise. You like it, right?"
41
00:02:54,595 --> 00:02:57,505
- Overreacting and exaggerating.
- Yes, yes.
42
00:02:57,505 --> 00:03:01,515
So, you chose to have diarrhea over constipation?
43
00:03:01,515 --> 00:03:03,005
Yeah.
44
00:03:05,005 --> 00:03:07,485
[Min Jae Gyeom: Ha Ra, good morning]
45
00:03:07,485 --> 00:03:09,335
- What do I do?
- [Min Jae Gyeom: Are you on your way to work?]
46
00:03:09,335 --> 00:03:11,245
Do I have to keep in touch with him?
47
00:03:11,245 --> 00:03:13,245
[Min Jae Gyeom: You said you have a morning consulting, right?]
By the way...
48
00:03:13,245 --> 00:03:17,855
what's up with this weirdo who's willing to
go on a blind date with a friend's ex-wife?
49
00:03:17,855 --> 00:03:21,305
He's also ridiculous for agreeing to come along.
50
00:03:21,305 --> 00:03:23,385
Right?
51
00:03:23,385 --> 00:03:25,475
He said he watches a lot of my shows,
52
00:03:25,475 --> 00:03:28,305
so he's been an old fan of mine or something.
53
00:03:28,305 --> 00:03:33,595
And Hyung was quiet and said he knew her.
54
00:03:33,595 --> 00:03:35,855
I thought this is fate.
55
00:03:35,855 --> 00:03:39,015
So I asked him to introduce me right away.
56
00:03:39,015 --> 00:03:42,085
Someone he knows...
57
00:03:42,085 --> 00:03:44,535
Oh, I did hear later...
58
00:03:44,535 --> 00:03:48,455
that he knows you from having been married.
59
00:03:48,455 --> 00:03:51,415
But I actually lived in the U.S. for a long time,
60
00:03:51,415 --> 00:03:54,755
so I'm not really repulsed by these things.
61
00:03:54,755 --> 00:03:57,845
Gosh, does he think he's the only one who lived in the U.S.?
62
00:03:57,845 --> 00:03:59,195
Right?
63
00:03:59,195 --> 00:04:02,025
Unni, not everyone's cool like that,
even in the U.S., right?
64
00:04:02,025 --> 00:04:03,765
Come on.
65
00:04:03,765 --> 00:04:06,455
Hey, people are people in the U.S.
66
00:04:06,455 --> 00:04:08,505
There are those weirdly cool people,
67
00:04:08,505 --> 00:04:12,125
but some people are conservative,
like 19th-century Puritans.
68
00:04:12,125 --> 00:04:14,115
That's so ridiculous.
69
00:04:14,945 --> 00:04:16,795
So, how old is he?
70
00:04:16,795 --> 00:04:18,485
- 32.
- His job?
71
00:04:18,485 --> 00:04:19,895
He said he's a consultant.
72
00:04:19,895 --> 00:04:21,755
In a foreign-affiliated company.
73
00:04:21,755 --> 00:04:23,895
What about his looks? Is it decent?
74
00:04:23,895 --> 00:04:25,775
Well, he looks sane.
75
00:04:25,775 --> 00:04:28,075
Do you have a picture? Let me see.
76
00:04:35,275 --> 00:04:37,515
What-He's handsome!
77
00:04:37,515 --> 00:04:39,355
Hey, date him.
78
00:04:39,355 --> 00:04:42,315
- What?
- Date him! At least, sleep with him.
79
00:04:42,315 --> 00:04:43,735
Let's sleep! Okay?
80
00:04:43,735 --> 00:04:45,355
Sleep-
81
00:04:45,355 --> 00:04:47,815
Oh, my goodness, Unni!
82
00:04:47,815 --> 00:04:49,495
Let's sleep, let's sleep.
83
00:04:49,495 --> 00:04:51,405
Let's sleep, let's sleep.
84
00:04:51,405 --> 00:04:53,865
Come on! You're crazy!
85
00:04:53,865 --> 00:04:55,135
How can I-
86
00:04:55,135 --> 00:04:57,515
sleep with a man he introduced?
87
00:04:57,515 --> 00:04:58,705
Why can't you?
88
00:04:58,705 --> 00:05:02,405
It's going to feel like having
a threesome with Goo Eun Beom.
89
00:05:04,415 --> 00:05:07,495
Do you not like the threesome part
or having Goo Eun Beom in it?
90
00:05:07,495 --> 00:05:09,745
Both of them!
91
00:05:11,945 --> 00:05:13,805
Am I the only one who feels uneasy?
92
00:05:13,805 --> 00:05:20,105
Does it not matter to him if I kiss
or sleep with his close friend?
93
00:05:21,105 --> 00:05:23,735
You should ask him.
I'm sure he'll say this 100 percent.
94
00:05:23,735 --> 00:05:27,225
Two grown-ups are doing it under mutual agreement.
95
00:05:27,225 --> 00:05:30,415
Isn't it weirder for the mediator
to have feelings about it?
96
00:05:30,415 --> 00:05:32,015
Right?
97
00:05:36,295 --> 00:05:39,005
That's right.
98
00:05:39,005 --> 00:05:43,005
This unni still has somewhat of a conservative side,
although she lived in the U.S.
99
00:05:43,005 --> 00:05:46,935
Don't we all know each other after six degrees
of separation in this small country?
100
00:05:46,935 --> 00:05:48,735
We're probably all connected here and there.
101
00:05:48,735 --> 00:05:52,795
If you keep filtering, there's no one to date.
102
00:05:52,795 --> 00:05:55,555
Isn't that true, Kwon Si Wook?
103
00:05:58,015 --> 00:05:59,325
Not sure.
104
00:05:59,325 --> 00:06:01,325
How should I put this?
105
00:06:01,325 --> 00:06:04,805
Honestly, it's not like this is Hollywood or something.
106
00:06:04,805 --> 00:06:09,205
Our subject matter is inappropriate
to have in the office in broad daylight.
107
00:06:09,205 --> 00:06:12,435
Oh, that's right.
108
00:06:12,435 --> 00:06:16,245
For fifth-generation only son raised
in the traditional Confucius city in Korea,
109
00:06:16,245 --> 00:06:19,955
Confucius Boy Kwon Si Wook,
this conversation might be lacking morals too much.
110
00:06:19,955 --> 00:06:21,005
What was that?
111
00:06:21,005 --> 00:06:25,525
What's wrong with ex-wife and ex-husband
talking to help each other's pursuit of happiness...
112
00:06:25,525 --> 00:06:28,825
that this conversation is lacking morals?
113
00:06:28,825 --> 00:06:31,065
Now, this workspace is...
114
00:06:31,065 --> 00:06:32,435
- where we-
- Attorney Oh,
115
00:06:32,435 --> 00:06:34,995
CEO Hong's done talking on the phone and called you in.
116
00:06:34,995 --> 00:06:37,645
Oh, okay.
117
00:06:57,115 --> 00:06:58,455
Excuse me.
118
00:06:58,455 --> 00:07:00,075
Welcome.
119
00:07:00,075 --> 00:07:01,885
I have an appointment for a consultation.
120
00:07:01,885 --> 00:07:03,225
Your name is?
121
00:07:03,225 --> 00:07:05,545
Sang Eun?
122
00:07:06,665 --> 00:07:08,015
Sang Eun!
123
00:07:08,015 --> 00:07:09,585
Gosh, it's been forever.
124
00:07:09,585 --> 00:07:10,915
Yes, hello.
125
00:07:10,915 --> 00:07:12,755
- Have you been doing well?
- Yes.
126
00:07:12,755 --> 00:07:15,955
Is it our first time after the wedding?
127
00:07:15,955 --> 00:07:17,305
I think so.
128
00:07:17,305 --> 00:07:19,735
- No wonder. You were in my dream last night.
- Sorry?
129
00:07:19,735 --> 00:07:21,335
It's a joke.
130
00:07:21,335 --> 00:07:22,775
Come on in.
131
00:07:23,485 --> 00:07:24,995
Do you work here?
132
00:07:24,995 --> 00:07:28,285
Where would I be working if not here?
133
00:07:28,285 --> 00:07:30,395
It's so nice to see you.
134
00:07:32,425 --> 00:07:34,305
Whoa...
135
00:07:34,305 --> 00:07:37,555
is Attorney Goo finally going to fetch us a client?
136
00:07:37,555 --> 00:07:39,005
Seriously.
137
00:07:39,005 --> 00:07:42,065
I thought he'd only waste payroll.
138
00:07:43,885 --> 00:07:45,375
Ye Seul.
139
00:07:45,375 --> 00:07:46,705
Why do you look at me like that?
140
00:07:46,705 --> 00:07:50,725
Mr. Lion, when will you take care
of the receipt I gave you last week?
141
00:07:50,725 --> 00:07:52,235
Lion?
142
00:07:52,235 --> 00:07:53,465
Why do you call me a lion?
143
00:07:53,465 --> 00:07:55,845
Because you're the king of the jungle, Mr. Sung.
144
00:07:55,845 --> 00:07:57,245
Jungle...
145
00:08:03,375 --> 00:08:04,715
Okay.
146
00:08:04,715 --> 00:08:07,285
I'm the only weird one again.
147
00:08:17,905 --> 00:08:18,945
[10:40 a.m.]
148
00:08:18,945 --> 00:08:21,395
She said she'll come by 10 o'clock.
149
00:08:21,395 --> 00:08:22,945
[Yim Sang Eun]
150
00:08:26,955 --> 00:08:30,105
Hey, Sang Eun, it's me. Are you running late?
151
00:08:31,615 --> 00:08:34,525
What? You're already here?
152
00:08:35,325 --> 00:08:36,565
Where are you?
153
00:08:36,565 --> 00:08:38,245
By the way...
154
00:08:39,265 --> 00:08:42,675
I also have to, first off-
155
00:08:45,985 --> 00:08:48,255
What are you doing with my friend?
156
00:08:48,255 --> 00:08:51,485
You seemed to be busy,
so I welcomed her in instead.
157
00:08:51,485 --> 00:08:52,465
Why?
158
00:08:52,465 --> 00:08:54,765
Okay. Thank you.
159
00:08:54,765 --> 00:08:56,225
Let's go to my office.
160
00:08:56,225 --> 00:08:59,145
Hey, Ha Ra, you know...
161
00:08:59,145 --> 00:09:01,545
don't misunderstand when I say this.
162
00:09:01,545 --> 00:09:04,715
What misunderstanding?
163
00:09:08,855 --> 00:09:10,335
Wow!
164
00:09:10,335 --> 00:09:14,815
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client.
165
00:09:14,815 --> 00:09:17,325
Probably no one else in the legal field of Korea.
166
00:09:17,325 --> 00:09:19,515
You're something else, Goo Eun Beom.
167
00:09:19,515 --> 00:09:22,835
Hey, what do you mean "intercept"?
Mind your word choice.
168
00:09:22,835 --> 00:09:26,645
We're doing it together, undoubtedly.
A joint appointment.
169
00:09:26,645 --> 00:09:28,785
But, hey...
170
00:09:28,785 --> 00:09:32,735
what's your specialty that even we don't know about?
171
00:09:32,735 --> 00:09:36,615
I heard you ran your mouth to Ha Ra's friend,
saying it's your specialty.
172
00:09:36,615 --> 00:09:39,815
Your specialty, my ass.
173
00:09:39,815 --> 00:09:42,045
How can you lie so blatantly?
174
00:09:42,045 --> 00:09:44,585
He's not even a lawyer. Are you a fraud?
175
00:09:44,585 --> 00:09:47,025
Of course, it's my specialty.
Would it be yours, then?
176
00:09:47,025 --> 00:09:48,935
It's certainly a men's area.
177
00:09:48,935 --> 00:09:54,385
As a woman, could you talk about
the subtle and sensitive topic of
178
00:09:54,385 --> 00:09:57,465
a man's decline in sexual function better than I can?
179
00:09:57,465 --> 00:09:59,705
Oh, so you're saying
180
00:09:59,705 --> 00:10:02,575
you're an expert on sexual dysfunction?
181
00:10:02,575 --> 00:10:04,605
Why? Have you recently
182
00:10:04,605 --> 00:10:06,945
developed a problem down there or something?
183
00:10:06,945 --> 00:10:09,125
- No way.
- Nyah, nyah, nyah, nyah, nyah, nyah!
184
00:10:09,125 --> 00:10:11,965
What are you both talking about right now?
185
00:10:11,965 --> 00:10:15,305
Stop fighting and explain the case properly.
186
00:10:15,305 --> 00:10:19,125
So it's a divorce case for refusing
to engage in a conjugal relationship.
187
00:10:19,125 --> 00:10:24,505
With an issue regarding men's
sexual dysfunction sprinkled on top.
188
00:10:24,505 --> 00:10:26,215
At some point,
189
00:10:26,215 --> 00:10:28,945
my husband won't sleep with me.
190
00:10:28,945 --> 00:10:31,915
Even if I send him obvious signals,
191
00:10:31,915 --> 00:10:34,925
he'll pretend to be sleeping or come home late.
192
00:10:36,985 --> 00:10:39,565
At first, I wondered if it was my fault.
193
00:10:39,565 --> 00:10:42,905
Wondering if I lack attractiveness as a woman.
194
00:11:07,805 --> 00:11:09,675
Darling...
195
00:11:10,695 --> 00:11:12,545
Darling?
196
00:11:12,545 --> 00:11:14,455
Oppa.
197
00:11:17,145 --> 00:11:20,465
Hey, Kim Mu Jin!
198
00:11:20,465 --> 00:11:23,565
But my pride was so bruised later.
199
00:11:24,155 --> 00:11:26,555
So I just gave up.
200
00:11:26,555 --> 00:11:29,655
How long has it been
since things have been like that?
201
00:11:29,655 --> 00:11:31,535
- Four years.
- What?
202
00:11:31,535 --> 00:11:33,645
For four years?
203
00:11:33,645 --> 00:11:34,835
Hey!
204
00:11:34,835 --> 00:11:36,565
Just divorce him. You made the right choice.
205
00:11:36,565 --> 00:11:40,345
What do you lack to be
living like a widow like that?
206
00:11:40,905 --> 00:11:43,805
But how was it when you were dating?
207
00:11:43,805 --> 00:11:46,075
- Did he not like it in the first place?
- Not at all.
208
00:11:46,075 --> 00:11:47,485
He loved it.
209
00:11:47,485 --> 00:11:50,295
It was also okay during our newlywed days.
210
00:11:50,295 --> 00:11:52,135
But...
211
00:11:52,135 --> 00:11:57,375
She thinks he developed a problem in having intercourse.
212
00:11:57,375 --> 00:11:59,525
So suddenly?
213
00:12:00,595 --> 00:12:03,125
- Was he very old?
- No, he isn't.
214
00:12:03,125 --> 00:12:04,595
He's only a year older than I am.
215
00:12:04,595 --> 00:12:07,345
Aside from age, psychological factors
also have a big influence.
216
00:12:07,345 --> 00:12:13,105
For example something like a plummeting pride as a man.
217
00:12:13,105 --> 00:12:15,475
Plummeting pride?
218
00:12:15,475 --> 00:12:18,665
Is there a reason for that to happen?
219
00:12:21,745 --> 00:12:24,405
You know, Oppa and I work in the same field.
220
00:12:24,405 --> 00:12:28,255
When I changed jobs last time,
my salary went up a lot.
221
00:12:28,255 --> 00:12:31,935
About two times Oppa's salary, I'd say?
222
00:12:32,755 --> 00:12:36,065
From then on, Oppa kept saying
these passing remarks.
223
00:12:36,065 --> 00:12:40,805
That he's pressured to death
because his wife is doing too well.
224
00:12:40,805 --> 00:12:43,825
I really thought he was joking.
225
00:12:44,975 --> 00:12:47,295
But no matter how I think about it...
226
00:12:47,295 --> 00:12:50,465
there's no other reason I can think of.
227
00:12:55,075 --> 00:12:57,535
How can he be so weak like a sunfish*?
(Slang for someone with a weak mind)
228
00:12:57,535 --> 00:13:01,445
His self-esteem plummeted so much for such a reason?
229
00:13:01,445 --> 00:13:02,665
Is that really the reason?
230
00:13:02,665 --> 00:13:04,715
It's quite a complicated problem.
231
00:13:04,715 --> 00:13:06,825
It's possible.
232
00:13:06,825 --> 00:13:08,225
Hey, Attorney Kwon.
233
00:13:08,225 --> 00:13:09,025
Yes?
234
00:13:09,025 --> 00:13:12,635
You should be happy if your wife is
successful and makes more money.
235
00:13:12,635 --> 00:13:14,945
Why are you trying to side with him,
saying it's plausible?
236
00:13:14,945 --> 00:13:18,325
Sunbae, you wouldn't know because you're not a man.
237
00:13:18,325 --> 00:13:20,505
Let's look here.
238
00:13:20,505 --> 00:13:25,755
An animal called a man lives and dies by pride alone.
239
00:13:25,755 --> 00:13:29,765
If he lacks competence compared to the woman he's supposed to protect, then-
240
00:13:29,765 --> 00:13:32,335
Protect what, exactly?
241
00:13:32,335 --> 00:13:35,305
Are we in the Joseon era, where the Japanese and the barbarians invaded?
242
00:13:35,305 --> 00:13:37,185
If you two are going to fight, get out and fight.
243
00:13:37,185 --> 00:13:39,175
Let's have the meeting, please?
244
00:13:43,425 --> 00:13:45,655
Let's have the meeting.
245
00:13:48,775 --> 00:13:51,725
Could you get a divorce verdict for refusing a conjugal relationship?
246
00:13:51,725 --> 00:13:52,725
It'll be difficult.
247
00:13:52,725 --> 00:13:56,785
We first need to convince the husband to proceed with divorce by agreement.
248
00:13:56,785 --> 00:13:59,785
- The husband is against the divorce, right?
- Yes.
249
00:13:59,785 --> 00:14:01,655
Absolutely against it.
250
00:14:01,655 --> 00:14:03,205
So it's not an affair?
251
00:14:03,205 --> 00:14:04,795
Exactly.
252
00:14:04,795 --> 00:14:07,695
My friend looked through her husband's phone and credit card history,
253
00:14:07,695 --> 00:14:09,525
but there's nothing.
254
00:14:09,525 --> 00:14:12,625
Moreover, if he has a problem down there,
255
00:14:12,625 --> 00:14:15,455
I don't think he could really have an affair.
256
00:14:15,455 --> 00:14:16,705
However,
257
00:14:16,705 --> 00:14:20,605
he could've used his phone and credit card
carefully not to get caught.
258
00:14:20,605 --> 00:14:23,995
Regarding intercourse, he could've
done it too diligently outside the home,
259
00:14:23,995 --> 00:14:26,515
so it might not work when it's with his wife.
260
00:14:26,515 --> 00:14:28,625
In my opinion, this one's adultery, 100 percent.
261
00:14:28,625 --> 00:14:29,695
True.
262
00:14:29,695 --> 00:14:32,005
You're the expert in that area.
263
00:14:32,005 --> 00:14:36,495
Since you're so knowledgeable about
the psychology of someone who cheats.
264
00:14:37,285 --> 00:14:41,485
Why don't you get on a time machine
and play the classical scholar?
265
00:14:42,225 --> 00:14:44,185
Okay, I'll go!
266
00:14:44,185 --> 00:14:45,875
Play?
267
00:14:45,875 --> 00:14:47,285
Are we going on a vacation?
268
00:14:47,285 --> 00:14:50,265
For now, keep looking for evidence of adultery and
269
00:14:50,265 --> 00:14:52,265
schedule a meeting with the spouse.
270
00:14:52,265 --> 00:14:53,945
We need to hear his story as well.
271
00:14:53,945 --> 00:14:56,705
This is it for today's meeting.
272
00:14:56,705 --> 00:14:58,785
- Shall we go eat?
- What are you having for lunch?
273
00:14:58,785 --> 00:15:02,085
Go and stop Bi Chwi first. She's going to fight all day.
274
00:15:03,405 --> 00:15:05,265
S-Shall we go for some food?
275
00:15:05,265 --> 00:15:07,925
What do you do at night instead of sleeping?
276
00:15:14,115 --> 00:15:17,565
[Min Jae Gyeom: Did you have lunch?]
277
00:15:17,565 --> 00:15:19,005
What do I do?
278
00:15:19,005 --> 00:15:22,665
The guy from a blind date.
He keeps asking about our next date.
279
00:15:23,815 --> 00:15:24,895
It's really driving me crazy.
280
00:15:24,895 --> 00:15:26,815
Just meet him. Why not?
281
00:15:26,815 --> 00:15:30,065
Even so, I still don't feel at ease.
282
00:15:30,065 --> 00:15:31,315
With an acquaintance of my ex-husband.
283
00:15:31,315 --> 00:15:33,505
Aigoo, what a pity.
284
00:15:33,505 --> 00:15:35,895
He had such a great physique.
285
00:15:38,535 --> 00:15:43,355
If not you should really sleep with him.
286
00:15:43,355 --> 00:15:46,145
There you go with that nonsense again.
287
00:15:46,145 --> 00:15:48,235
What if Goo Eun Beom hears about it?
288
00:15:48,235 --> 00:15:51,065
I'm telling you, let him hear it.
289
00:15:51,065 --> 00:15:55,085
Sleep with him and say this.
290
00:15:55,085 --> 00:15:59,425
"I slept with him and... yeah... he was good.
291
00:15:59,425 --> 00:16:01,755
Way better than you."
292
00:16:03,935 --> 00:16:07,325
You must've heard what Kwon Si Wook was saying earlier.
293
00:16:07,325 --> 00:16:11,705
If men find it sensitive and delicate
enough to make them feel so fragile,
294
00:16:11,705 --> 00:16:14,185
you can do it, too.
295
00:16:14,185 --> 00:16:18,195
You should humiliate him, so he won't
be able to stick it out anywhere else.
296
00:16:18,195 --> 00:16:19,565
What do you say?
297
00:16:19,565 --> 00:16:23,595
To your mad ex-husband who dares
to introduce another man to you,
298
00:16:23,595 --> 00:16:26,895
isn't it such a perfect innovative revenge?
299
00:16:29,365 --> 00:16:32,875
I'm not sure. For me to go that far?
300
00:16:32,875 --> 00:16:36,155
Also, would Goo Eun Beom even react to something like that?
301
00:16:36,155 --> 00:16:38,935
He's just so full of confidence.
302
00:16:40,795 --> 00:16:42,325
Just wait and see.
303
00:16:42,325 --> 00:16:45,755
Even if his heart is made of stone,
304
00:16:45,755 --> 00:16:48,205
probably not down there.
305
00:16:55,625 --> 00:17:01,005
Has it been 10 or 20 years
since you've last had intercourse?
306
00:17:01,705 --> 00:17:06,305
Aren't you being too impatient as a wife?
307
00:17:06,305 --> 00:17:10,735
I mean it'd be different if they had a kid.
308
00:17:10,735 --> 00:17:13,065
It's not like they're DINK or something.
In that case...
309
00:17:13,065 --> 00:17:16,105
isn't engagement in conjugal relationships obligatory?
310
00:17:16,105 --> 00:17:18,225
DINK? What the heck is that?
311
00:17:18,225 --> 00:17:19,435
DINK.
312
00:17:19,435 --> 00:17:22,915
Double Income, No Kids.
313
00:17:22,915 --> 00:17:24,615
We can...
314
00:17:24,615 --> 00:17:29,165
have a kid through artificial insemination, right?
315
00:17:31,755 --> 00:17:34,125
Sir.
316
00:17:34,125 --> 00:17:37,615
That's something you should consider
after attempting to resolve the
317
00:17:37,615 --> 00:17:41,295
fundamental problem, sexual dysfunction,
and if you fail at that.
318
00:17:41,295 --> 00:17:43,325
Do you know how hard it is?
319
00:17:43,325 --> 00:17:44,865
Look.
320
00:17:44,865 --> 00:17:48,075
I don't have any problem with my function.
321
00:17:48,075 --> 00:17:49,415
You have no idea.
322
00:17:49,415 --> 00:17:51,165
- Is that so?
- Yes.
323
00:17:51,165 --> 00:17:52,505
You have no problem in functioning?
324
00:17:52,505 --> 00:17:53,725
No, not at all.
325
00:17:53,725 --> 00:17:56,695
Did Sang Eun slander you without any grounds, then?
326
00:17:56,695 --> 00:18:00,165
- These people are being so rude-
- Come on.
327
00:18:02,805 --> 00:18:05,935
By the way, do the two of you know this?
328
00:18:05,935 --> 00:18:11,375
Our country is number one in the world for sexless marriages.
329
00:18:11,375 --> 00:18:14,105
We're busy trying
to make a living these days, right?
330
00:18:14,105 --> 00:18:18,045
Attorney, that isn't normal, though.
331
00:18:18,045 --> 00:18:21,835
Are you going to insist they accept it
since the statistics say so?
332
00:18:22,655 --> 00:18:24,795
Then how many times...
333
00:18:24,795 --> 00:18:28,905
do ordinary married couples
need to have sex per week?
334
00:18:28,905 --> 00:18:33,905
Attorney Oh, how many times do you do it per week?
335
00:18:35,195 --> 00:18:36,845
Huh?
336
00:18:37,875 --> 00:18:39,655
Huh?
337
00:18:45,745 --> 00:18:48,805
Gosh, he's such a perverted nutcase.
338
00:18:48,805 --> 00:18:52,815
He dares to sexually harass an
opposing attorney he met for the first time?
339
00:18:52,815 --> 00:18:55,995
I should've recorded it and sued him.
340
00:18:55,995 --> 00:18:58,235
Even if you sued him, these things are vague.
341
00:18:58,235 --> 00:18:59,875
There you go again.
342
00:18:59,875 --> 00:19:02,555
Judge Goo Eun Beom strikes again.
343
00:19:02,555 --> 00:19:03,905
Didn't I tell you all the time?
344
00:19:03,905 --> 00:19:08,105
If you're not going to relate,
then just be quiet, please.
345
00:19:11,065 --> 00:19:12,535
Are you working overtime today?
346
00:19:12,535 --> 00:19:14,345
Do you want to grab dinner?
347
00:19:14,345 --> 00:19:17,495
There's the spicy cold noodle place here.
348
00:19:17,495 --> 00:19:19,485
The one we used to go to often.
349
00:19:23,165 --> 00:19:25,155
What dinner, out of the blue?
350
00:19:25,155 --> 00:19:27,175
- I'm fine.
- Why?
351
00:19:27,175 --> 00:19:30,575
You need to eat spicy stuff when you're stressed.
352
00:19:31,975 --> 00:19:33,615
I have a dinner plan.
353
00:19:33,615 --> 00:19:35,095
I see.
354
00:19:35,095 --> 00:19:37,135
With Min Jae Gyeom.
355
00:19:42,505 --> 00:19:46,415
He's not bad, right? Now that you've talked to him.
356
00:19:47,005 --> 00:19:49,925
I thought you'd be able to talk to him.
357
00:19:49,925 --> 00:19:53,055
You said you like a man you can talk to.
358
00:19:53,855 --> 00:19:56,355
That was so long ago.
359
00:19:57,415 --> 00:19:58,715
Talk?
360
00:19:58,715 --> 00:20:00,795
Why would I talk to a man?
361
00:20:00,795 --> 00:20:03,105
Unless it's talking with my body.
362
00:20:03,105 --> 00:20:06,205
Talking with your body?
363
00:20:07,705 --> 00:20:10,805
Your values became very proactive.
364
00:20:10,805 --> 00:20:13,035
Well, thanks to you know who.
365
00:20:13,035 --> 00:20:14,275
Wait...
366
00:20:14,275 --> 00:20:16,385
you mean, me?
367
00:20:16,385 --> 00:20:20,115
What did I do exactly?
368
00:20:23,175 --> 00:20:26,895
Oh, no. What I mean is...
369
00:20:27,585 --> 00:20:30,295
After living with someone like you, I had
370
00:20:30,295 --> 00:20:33,805
lost interest in conversations
with the opposite sex.
371
00:20:33,805 --> 00:20:37,575
It's not like I suddenly opened my eyes
because you excelled in something.
372
00:20:37,575 --> 00:20:41,205
Whoa, that's why...
373
00:20:41,205 --> 00:20:44,865
That's why you began to actively engage in body talk?
374
00:20:44,865 --> 00:20:46,185
Wait...
375
00:20:46,185 --> 00:20:47,915
Why is our talk going in that direction?
376
00:20:47,915 --> 00:20:49,985
It's not like that. Not at all.
377
00:20:49,985 --> 00:20:51,265
Don't have any weird thoughts.
378
00:20:51,265 --> 00:20:53,865
What thoughts am I having?
379
00:20:56,925 --> 00:20:58,135
It's not.
380
00:20:58,135 --> 00:21:01,365
- Your face is turning red-
- I said it's not!
381
00:21:18,485 --> 00:21:20,565
How was dinner tonight?
382
00:21:21,515 --> 00:21:24,115
Yes, well...
383
00:21:24,115 --> 00:21:26,685
The mackerel sashimi was exceptionally good, right?
384
00:21:27,665 --> 00:21:31,405
It reminded me of the mackerel I had in Jeju-do.
385
00:21:31,405 --> 00:21:33,775
Their mackerel stew was great.
386
00:21:33,775 --> 00:21:35,235
Whoa...
387
00:21:35,235 --> 00:21:38,995
I'd have to go all the way to Jeju-do
to feed you what you like.
388
00:21:40,015 --> 00:21:41,695
Well, it's no big deal. We'll go.
389
00:21:41,695 --> 00:21:44,575
Let's go to Jeju-do sometime for mackerel stew.
390
00:21:44,575 --> 00:21:46,925
I've been to Jeju-do a few times.
391
00:21:46,925 --> 00:21:48,915
I thought it was great every time I went.
392
00:21:48,915 --> 00:21:51,305
The ocean and the sky...
393
00:21:51,305 --> 00:21:53,925
It had a kind of foreign vibe.
394
00:21:54,815 --> 00:21:56,915
If we go to Jeju-do...
395
00:21:56,915 --> 00:21:58,905
will we be sleeping there?
396
00:21:58,905 --> 00:22:01,445
- Sorry?
- Of course, we will, right?
397
00:22:01,445 --> 00:22:04,905
It's not like we'll be making
a day trip for mackerel stew.
398
00:22:04,905 --> 00:22:08,625
I'm not sure. I don't think it's a
necessarily required condition.
399
00:22:08,625 --> 00:22:10,415
There's no need to go...
400
00:22:11,735 --> 00:22:14,855
all the way to Jeju-do to sleep.
401
00:22:14,855 --> 00:22:17,795
I'm okay with it even tonight.
402
00:22:17,795 --> 00:22:19,375
Deal?
403
00:22:22,525 --> 00:22:25,105
I guess you don't like me.
404
00:22:25,105 --> 00:22:29,165
I like you, Ha Ra, but you don't have to
force yourself to see me if you don't want to.
405
00:22:29,165 --> 00:22:32,035
I don't make it a hobby to ask a man
I don't like to sleep with me.
406
00:22:32,035 --> 00:22:36,025
You're not asking to sleep with me
because you like me, right?
407
00:22:41,945 --> 00:22:43,925
You're smart and...
408
00:22:43,925 --> 00:22:46,575
your face is handsome.
409
00:22:46,575 --> 00:22:48,435
You probably have many women around you.
410
00:22:48,435 --> 00:22:51,965
You don't intend to have a
serious relationship with me, either.
411
00:22:51,965 --> 00:22:55,585
Ha Ra, you're also pretty, smart, and awesome.
412
00:22:55,585 --> 00:22:58,355
Although it sounds like an inferiority complex,
413
00:22:58,355 --> 00:23:01,025
I have a flaw, to be frank.
414
00:23:01,025 --> 00:23:03,105
You've never been married.
415
00:23:03,105 --> 00:23:04,905
I'm a divorcee.
416
00:23:08,585 --> 00:23:10,045
Perhaps...
417
00:23:10,045 --> 00:23:12,725
did you make a bet with
Goo Eun Beom or something?
418
00:23:12,725 --> 00:23:15,305
To be rewarded if you seduce me?
419
00:23:18,485 --> 00:23:19,985
Well...
420
00:23:19,985 --> 00:23:23,865
I'm not sure if this is the
right thing to say here,
421
00:23:23,865 --> 00:23:26,875
but my mother remarried three times.
422
00:23:26,875 --> 00:23:30,195
I'm not saying I understand you, but...
423
00:23:30,195 --> 00:23:34,795
it also doesn't mean my mother has a flaw.
424
00:23:40,525 --> 00:23:42,225
Well...
425
00:23:45,585 --> 00:23:48,755
The mackerel sashimi we had tonight...
426
00:23:49,775 --> 00:23:51,855
was delicious.
427
00:23:53,275 --> 00:23:54,795
Same here.
428
00:24:05,195 --> 00:24:08,055
Thank you for driving me home.
429
00:24:08,055 --> 00:24:09,505
Not at all.
430
00:24:09,505 --> 00:24:10,945
Please take care.
431
00:24:10,945 --> 00:24:12,975
I had fun tonight.
432
00:24:15,225 --> 00:24:17,105
You know...
433
00:24:20,865 --> 00:24:24,185
can I drop the honorifics next time when we meet?
434
00:24:24,185 --> 00:24:26,895
You can say no to dropping the honorifics,
435
00:24:26,895 --> 00:24:30,635
but I hope you won't say no to meeting again*.
(Spoken without honorifics)
436
00:24:33,725 --> 00:24:35,985
Okay.
437
00:24:35,985 --> 00:24:37,585
Yes!
438
00:24:43,115 --> 00:24:45,695
Since I granted your favor, Jae Gyeom,
439
00:24:45,695 --> 00:24:48,005
could I also ask you for a favor?
440
00:24:48,005 --> 00:24:49,795
Sure. Anything.
441
00:24:50,725 --> 00:24:52,545
You said anything just now.
442
00:24:52,545 --> 00:24:54,555
You can't dodge it, okay?
443
00:25:00,265 --> 00:25:02,285
N-No, we can't.
444
00:25:05,075 --> 00:25:07,515
Whoa, daebak.
445
00:25:07,515 --> 00:25:10,475
I guess he seriously didn't want to.
446
00:25:10,475 --> 00:25:12,105
Right?
447
00:25:12,105 --> 00:25:16,735
Unless he seriously didn't want to,
he couldn't have done that, right?
448
00:25:16,735 --> 00:25:17,755
It hurts my pride.
449
00:25:17,755 --> 00:25:19,705
This isn't about your pride hurting.
450
00:25:19,705 --> 00:25:23,455
How do I put it...
It's about respect for the mackerel or...
451
00:25:23,455 --> 00:25:25,525
What I mean is...
452
00:25:25,525 --> 00:25:29,525
There are people who don't like to kiss
without brushing their teeth.
453
00:25:31,305 --> 00:25:35,055
But still, I took great courage
to approach him like that.
454
00:25:35,055 --> 00:25:37,215
How can he dodge that?
455
00:25:38,075 --> 00:25:39,385
Okay.
456
00:25:39,385 --> 00:25:42,265
Try to avoid mackerels from now on.
457
00:25:42,265 --> 00:25:44,125
I'm going on ahead.
458
00:25:48,495 --> 00:25:50,835
[Min Jae Gyeom]
459
00:25:58,895 --> 00:26:01,605
You can't do that. You shouldn't skip meals.
460
00:26:01,605 --> 00:26:03,705
Do you want to go eat something delicious next time?
461
00:26:03,705 --> 00:26:08,085
Hey, I guess that gentleman doesn't loath you as a filthy woman
462
00:26:08,085 --> 00:26:12,005
when you came onto him without brushing your teeth.
463
00:26:12,005 --> 00:26:14,615
He's a decent person in many ways.
464
00:26:14,615 --> 00:26:16,825
No bias as well.
465
00:26:16,825 --> 00:26:18,535
Aigoo, you're both so diligent.
466
00:26:18,535 --> 00:26:20,015
Hi.
467
00:26:20,015 --> 00:26:22,285
- Welcome.
- Have you eaten?
468
00:26:22,285 --> 00:26:24,965
Yes, of course, we did.
469
00:26:26,395 --> 00:26:28,365
Did you have a good date?
470
00:26:28,365 --> 00:26:30,645
Of course, I did. You think I wouldn't have?
471
00:26:30,645 --> 00:26:32,095
A date? What date?
472
00:26:32,095 --> 00:26:33,245
Don't you know?
473
00:26:33,245 --> 00:26:37,325
Goo introduced his friend to Oh.
474
00:26:37,325 --> 00:26:38,605
What?
475
00:26:38,605 --> 00:26:40,365
- You crazy-
- Why?
476
00:26:40,365 --> 00:26:42,745
It must be great to be you...
477
00:26:42,745 --> 00:26:45,895
since you have many people to spit on your grave.
478
00:26:45,895 --> 00:26:48,655
The grass will probably grow without a problem.
479
00:26:48,655 --> 00:26:51,355
Should I spit on your grave if you want, CEO Seo?
480
00:26:51,355 --> 00:26:52,425
Shit!
481
00:26:53,385 --> 00:26:55,005
Everyone's here, right?
482
00:26:55,005 --> 00:26:56,485
Hello.
483
00:26:56,485 --> 00:26:57,785
Hello.
484
00:26:57,785 --> 00:27:00,335
Inquiry of financial transaction details...
485
00:27:00,335 --> 00:27:02,895
inquiry of international travel records...
486
00:27:02,895 --> 00:27:04,865
and inquiry about call details.
487
00:27:04,865 --> 00:27:06,215
Gosh...
488
00:27:07,415 --> 00:27:10,105
I don't know if they'll accept all of these.
489
00:27:10,105 --> 00:27:13,245
But why did you leave out
the sexual dysfunction issue?
490
00:27:13,245 --> 00:27:14,865
During the meeting,
491
00:27:14,865 --> 00:27:18,005
it was bothering me a little bit
492
00:27:18,005 --> 00:27:22,625
how the husband was trembling,
saying that it was not true.
493
00:27:22,625 --> 00:27:25,805
It's hard to prove in the first place,
and if it turns out that he's fine,
494
00:27:25,805 --> 00:27:27,465
we just give them a reason to-
495
00:27:27,465 --> 00:27:29,605
The tables will turn in their favor.
496
00:27:29,605 --> 00:27:35,005
So, you plan to pressure them
by bombarding them with inquiries first?
497
00:27:35,005 --> 00:27:36,505
Right.
498
00:27:36,505 --> 00:27:40,105
I'm disapproving all of the inquiry requests.
499
00:27:41,805 --> 00:27:44,205
What do we do then? Am I doomed?
I can't divorce him?
500
00:27:44,205 --> 00:27:45,535
No.
501
00:27:45,535 --> 00:27:48,915
That's why we also just used the last resort.
502
00:27:51,135 --> 00:27:55,135
In fact, we also have something to add to the cause of the suit.
503
00:27:55,135 --> 00:27:59,165
There's one more imputation on the defendant, Kim Mu Jin, Your Honor.
504
00:27:59,165 --> 00:28:00,875
Besides refusing to engage in conjugal relationships?
505
00:28:00,875 --> 00:28:01,745
Yes.
506
00:28:01,745 --> 00:28:05,565
His reason for refusing to engage in
conjugal relationships has been specified.
507
00:28:05,565 --> 00:28:07,295
What is the reason?
508
00:28:07,295 --> 00:28:09,795
We suspect Defendant Kim Mu Jin...
509
00:28:10,785 --> 00:28:14,145
to be suffering a severe sexual dysfunction.
510
00:28:14,145 --> 00:28:15,795
A sexual dysfunction?
511
00:28:15,795 --> 00:28:19,195
The plaintiff is currently suspecting her husband
512
00:28:19,195 --> 00:28:22,625
is avoiding intercourse because
he developed sexual dysfunction.
513
00:28:24,365 --> 00:28:26,115
I see.
514
00:28:26,115 --> 00:28:30,185
Refusing intercourse can't be a reason for divorce,
but sexual dysfunction can?
515
00:28:30,185 --> 00:28:32,785
You should've used that as the
reason for divorce in the first place.
516
00:28:32,785 --> 00:28:34,295
But the thing is...
517
00:28:34,295 --> 00:28:36,815
proving that issue is quite problematic.
518
00:28:36,815 --> 00:28:39,395
Because of the burden of proof.
519
00:28:39,395 --> 00:28:41,745
What is that?
520
00:28:41,745 --> 00:28:44,305
To put it simply,
521
00:28:44,305 --> 00:28:49,115
in the end, a trial is similar to a game of tennis.
522
00:28:49,115 --> 00:28:51,415
While you're hitting the ball over the net,
523
00:28:51,415 --> 00:28:53,959
you're telling each other to prove their point.
524
00:28:53,959 --> 00:28:57,984
And if one side misses the ball and fails to prove their point,
525
00:28:57,984 --> 00:28:59,684
then that side loses.
526
00:29:00,695 --> 00:29:01,985
So that means...
527
00:29:01,985 --> 00:29:05,705
it's our turn to prove the claim we put out.
528
00:29:05,705 --> 00:29:08,845
Your Honor, to prove his sexual dysfunction,
529
00:29:08,845 --> 00:29:12,915
I'd like the defendant to submit his
urology examination results to the court.
530
00:29:12,915 --> 00:29:14,855
Could I request a discovery, please?
531
00:29:14,855 --> 00:29:16,105
Whoa...
532
00:29:16,105 --> 00:29:19,095
I said my client doesn't have sexual dysfunction.
533
00:29:19,095 --> 00:29:22,205
You're determined to humiliate this man.
534
00:29:22,205 --> 00:29:27,105
Your Honor, it's inevitable for
people to have a difference in libido,
535
00:29:27,105 --> 00:29:30,085
but they're trying to find one flaw by abusing requests.
536
00:29:30,085 --> 00:29:32,005
You mustn't allow that!
537
00:29:32,005 --> 00:29:36,375
Also, although my client doesn't have an issue down there,
538
00:29:36,375 --> 00:29:37,845
to add to my argument,
539
00:29:37,845 --> 00:29:41,935
sexual dysfunction is a temporary problem that can be treated.
540
00:29:41,935 --> 00:29:44,005
So it can't serve as a reason for divorce.
541
00:29:44,005 --> 00:29:49,905
In short, I'm saying there's any reason
to accept the request for discovery.
542
00:29:51,605 --> 00:29:56,395
Of course, a treatable, temporary problem
is not a reason for divorce.
543
00:29:56,395 --> 00:30:00,325
But if he does have sexual dysfunction,
yet he neglected treatment
544
00:30:00,325 --> 00:30:03,055
and didn't fulfill his duty to his spouse,
545
00:30:03,055 --> 00:30:05,065
then this becomes a problem.
546
00:30:05,065 --> 00:30:07,665
So, if the defendant brings
his urology examination results,
547
00:30:07,665 --> 00:30:10,005
everything will become clear.
548
00:30:10,005 --> 00:30:14,045
Your Honor, if his sexual dysfunction is proven,
549
00:30:14,045 --> 00:30:18,605
it will also prove that the defendant,
who has continuously denied and avoided the matter,
550
00:30:18,605 --> 00:30:24,805
hasn't been fulfilling his duty
of integrity between a married couple.
551
00:30:34,375 --> 00:30:36,165
Yes!
552
00:30:40,695 --> 00:30:44,105
I think it's better for the defendant to get tested.
553
00:30:44,105 --> 00:30:47,965
For an efficient progression of the trial, please cooperate.
554
00:30:47,965 --> 00:30:49,505
Yes, Your Honor.
555
00:31:00,835 --> 00:31:03,665
Gosh, what a relief.
556
00:31:03,665 --> 00:31:06,325
Then we just need the test results?
557
00:31:06,325 --> 00:31:08,035
But...
558
00:31:08,925 --> 00:31:12,395
there are still two problems with that.
559
00:31:12,395 --> 00:31:14,645
What problems?
560
00:31:14,645 --> 00:31:15,765
First,
561
00:31:15,765 --> 00:31:18,895
discovery isn't mandatory but encouraged.
562
00:31:18,895 --> 00:31:20,635
If they insist on not doing it,
563
00:31:20,635 --> 00:31:24,345
then we have no way of forcing them.
564
00:31:24,345 --> 00:31:25,975
Second,
565
00:31:25,975 --> 00:31:29,095
if they do the test...
566
00:31:29,095 --> 00:31:31,285
and it's not sexual dysfunction...
567
00:31:31,285 --> 00:31:32,125
If it's not?
568
00:31:32,125 --> 00:31:35,665
There's a chance he could be fine
when getting tested at the hospital.
569
00:31:35,665 --> 00:31:37,365
If it's psychology-related anyway,
570
00:31:37,365 --> 00:31:40,915
it might be a problem with your relationship. In that case,
571
00:31:40,915 --> 00:31:44,155
sexual dysfunction will be harder to prove.
572
00:31:53,085 --> 00:31:54,655
What about you?
573
00:31:54,655 --> 00:31:56,315
What are you doing?
574
00:31:56,315 --> 00:31:58,815
You claimed to be an expert in male problems.
575
00:31:58,815 --> 00:32:02,035
You should contribute something, too.
576
00:32:02,035 --> 00:32:04,565
You insisted it was a 100 percent affair,
577
00:32:04,565 --> 00:32:06,515
but you haven't discovered anything.
578
00:32:06,515 --> 00:32:07,215
- Well...
- She's right.
579
00:32:07,215 --> 00:32:08,715
She's right.
580
00:32:08,715 --> 00:32:12,085
I agreed to the joint appointment because
you said a man knows men's issues.
581
00:32:12,085 --> 00:32:14,605
But I don't really see your merit.
582
00:32:14,705 --> 00:32:16,685
Sang Eun, you can't be so quick to judge.
583
00:32:16,685 --> 00:32:18,955
you can't be so quick to judge.
584
00:32:18,955 --> 00:32:20,625
For now...
585
00:32:25,145 --> 00:32:29,195
For now, should I meet with your husband?
586
00:32:29,195 --> 00:32:30,955
Then what? What will you do?
587
00:32:30,955 --> 00:32:32,395
I'll convince him.
588
00:32:32,395 --> 00:32:35,095
If you want to win, just take the test.
589
00:32:35,095 --> 00:32:37,235
No, don't get the test.
590
00:32:37,235 --> 00:32:38,915
You...
591
00:32:38,915 --> 00:32:41,815
You do know what you're saying, right?
592
00:32:41,815 --> 00:32:43,845
Yes, of course.
593
00:32:44,335 --> 00:32:47,725
Sang Eun, could you give me your husband's phone number?
594
00:32:47,725 --> 00:32:50,695
For now, I'll-
595
00:32:50,695 --> 00:32:55,305
You better not make this harder by meeting him and provoking him.
596
00:32:55,305 --> 00:32:57,755
You're dead meat, then.
597
00:32:57,755 --> 00:32:59,475
Got it?
598
00:33:05,955 --> 00:33:07,705
Thank you.
599
00:33:15,025 --> 00:33:16,935
Have some.
600
00:33:18,675 --> 00:33:23,035
Why are you bothering me at work when I'm so busy?
601
00:33:23,035 --> 00:33:27,295
Sir, the reason I asked to meet with you today
602
00:33:27,295 --> 00:33:32,225
was to give you some honest advice, man to man.
603
00:33:32,895 --> 00:33:37,735
Sir, will you do the sexual function test?
604
00:33:37,735 --> 00:33:39,745
Why? You said I should.
605
00:33:39,745 --> 00:33:41,655
Did your attorney tell you to?
606
00:33:41,655 --> 00:33:45,785
Wait... why should I tell you that?
607
00:33:45,785 --> 00:33:47,375
Did you come here to sound it out?
608
00:33:47,375 --> 00:33:52,205
Sir. I just want to help you.
609
00:33:52,205 --> 00:33:54,445
You don't know...
610
00:33:54,445 --> 00:33:58,105
how hurtful that can be to a man's soul.
611
00:33:58,105 --> 00:34:01,755
That exam is more difficult than you'd expect.
612
00:34:01,755 --> 00:34:04,095
Do you know how it's done?
613
00:34:04,805 --> 00:34:06,305
I'm very familiar with it.
614
00:34:06,305 --> 00:34:09,625
My previous client has done it before.
615
00:34:09,625 --> 00:34:12,105
Well, so...
616
00:34:12,105 --> 00:34:16,335
the reason why it's difficult...
617
00:34:16,335 --> 00:34:21,235
The consultation makes you feel so ashamed by asking such detailed questions.
618
00:34:21,235 --> 00:34:24,755
Do you know how mortifying that exam is?
619
00:34:24,755 --> 00:34:27,375
Angle test, hormone test,
620
00:34:27,375 --> 00:34:31,205
and be admitted overnight to make sure there's no problem in the early morning...
621
00:34:31,205 --> 00:34:32,905
On top of that,
622
00:34:34,165 --> 00:34:38,325
they also perform a rigidity test and etc.
623
00:34:41,135 --> 00:34:43,455
So what I want to say is...
624
00:34:43,455 --> 00:34:48,005
avoid a traumatic experience trying to prove you're healthy.
625
00:34:48,005 --> 00:34:52,285
Instead of discovery, move on to an adjustment and quickly draw an agreement...
626
00:34:52,285 --> 00:34:55,655
So, you're telling me to divorce her?
627
00:34:55,655 --> 00:34:58,575
The judge will rule in favor of divorce, anyway.
628
00:34:58,575 --> 00:35:03,395
The court wouldn't like it if you ignored them when it requested a discovery.
629
00:35:03,395 --> 00:35:05,305
So, should you have the exam?
630
00:35:05,305 --> 00:35:07,255
You get scared when you're getting tested.
631
00:35:07,255 --> 00:35:10,805
Even the healthiest men, out of nervousness,
632
00:35:10,805 --> 00:35:13,125
they can't get it up when it really should.
633
00:35:17,815 --> 00:35:20,845
If you take the exam and still end up divorcing,
634
00:35:20,845 --> 00:35:23,515
the verdict will blatantly state you divorced...
635
00:35:23,515 --> 00:35:26,015
because of sexual dysfunction.
636
00:35:26,015 --> 00:35:30,075
In that case, you might have to pay alimony as well.
637
00:35:32,145 --> 00:35:34,005
Sir...
638
00:35:35,075 --> 00:35:35,895
Yes.
639
00:35:35,895 --> 00:35:39,135
Do you know why I'm going to this extent?
640
00:35:39,135 --> 00:35:40,165
Of course not.
641
00:35:40,165 --> 00:35:42,395
I feel it's a shame.
642
00:35:42,395 --> 00:35:45,865
I know very well...
643
00:35:45,865 --> 00:35:48,285
where you're coming from.
644
00:35:52,475 --> 00:35:55,055
That thing, you know...
645
00:35:55,055 --> 00:35:57,465
Other people would never know.
646
00:36:01,655 --> 00:36:06,215
Wow... there are all sorts of divorce lawsuits, huh?
647
00:36:06,215 --> 00:36:08,335
This isn't even the worst.
648
00:36:08,335 --> 00:36:11,855
There are so many more ridiculous cases.
649
00:36:11,855 --> 00:36:15,375
That's why I try not to file
complaints outside of work.
650
00:36:15,375 --> 00:36:17,035
Why?
651
00:36:17,645 --> 00:36:20,655
Because fighting is work for me.
652
00:36:20,655 --> 00:36:22,855
In writing and at the court, too,
653
00:36:22,855 --> 00:36:26,305
always arguing, "I'm right, and you're wrong."
654
00:36:26,765 --> 00:36:30,415
It must make you think since they're all divorce cases.
655
00:36:31,385 --> 00:36:35,265
You only listen to many people's stories about their breakups.
656
00:36:35,905 --> 00:36:40,695
You must not have any fantasies
about marriage and love.
657
00:36:40,695 --> 00:36:42,505
Even if I'm not a divorce lawyer,
658
00:36:42,505 --> 00:36:47,545
am I not too old to have fantasies like that?
659
00:36:47,545 --> 00:36:49,925
Do you have that, Jae Gyeom?
660
00:36:50,505 --> 00:36:53,925
Well, I can't say that I don't.
661
00:36:54,605 --> 00:36:58,175
I have a fantasy about a complete family.
662
00:36:58,175 --> 00:37:00,325
Since I never had one.
663
00:37:01,125 --> 00:37:03,095
If I get to create a family,
664
00:37:03,095 --> 00:37:07,125
I'm confident I can cherish it more than anything I have.
665
00:37:08,205 --> 00:37:13,905
Of course, there's no guarantee it'll be perfect just because I'll be cherishing it.
666
00:37:18,405 --> 00:37:22,105
I sound too childish now that I'm talking about it.
667
00:37:23,295 --> 00:37:27,165
I think you're pure, Jae Gyeom.
668
00:37:27,165 --> 00:37:29,455
Is that a compliment or an insult?
669
00:37:30,795 --> 00:37:32,935
It's a secret.
670
00:37:37,155 --> 00:37:40,145
Oh, right. Why didn't you drop the honorifics?
671
00:37:40,145 --> 00:37:43,265
You declared so happily last time.
672
00:37:45,985 --> 00:37:47,485
O-Okay*.
(Spoken without honorifics)
673
00:37:47,485 --> 00:37:49,605
I will.
674
00:37:49,605 --> 00:37:52,575
But what about your answer to my question?
675
00:37:53,655 --> 00:37:56,325
Is it a compliment or an insult?
676
00:37:58,135 --> 00:38:00,885
It's a total...
677
00:38:02,615 --> 00:38:03,895
a compliment.
678
00:38:03,895 --> 00:38:05,465
Gosh.
679
00:38:10,365 --> 00:38:14,095
It's nice to drop... honorifics, isn't it?
680
00:38:14,095 --> 00:38:16,165
Jae Gyeom.
681
00:38:16,165 --> 00:38:19,065
Y-Yes, it's nice to...
682
00:38:19,065 --> 00:38:22,725
drop honorifics, Ha Ra.
683
00:38:22,725 --> 00:38:24,265
Gosh.
684
00:38:24,265 --> 00:38:25,735
It was so fun tonight.
685
00:38:25,735 --> 00:38:27,265
Me, too.
686
00:38:27,265 --> 00:38:28,935
I'll be going.
687
00:38:31,765 --> 00:38:33,685
Ha Ra...
688
00:39:01,605 --> 00:39:03,815
Oh, w-wait.
689
00:39:03,815 --> 00:39:08,455
Well... let's stop here today.
690
00:39:08,455 --> 00:39:10,255
Why?
691
00:39:26,525 --> 00:39:30,305
My heart's starting to flutter.
692
00:39:30,305 --> 00:39:32,085
So tell me...
693
00:39:32,085 --> 00:39:35,865
is he... a good kisser?
694
00:39:35,865 --> 00:39:38,185
Very.
695
00:39:39,105 --> 00:39:42,175
What a relief. I don't need to lie.
696
00:39:42,175 --> 00:39:44,225
You know, Goo Eun Beom.
697
00:39:44,225 --> 00:39:47,505
You need to tell him Jae Gyeom
is way better than him
698
00:39:47,505 --> 00:39:49,955
to deflate that ego of his. Aren't I right?
699
00:39:49,955 --> 00:39:51,795
But you suck at lying.
700
00:39:51,795 --> 00:39:55,105
He'll catch on if you tell him a lousy lie.
701
00:39:56,135 --> 00:39:58,595
I'll catch on to what?
702
00:40:01,865 --> 00:40:03,565
It's nothing.
703
00:40:03,565 --> 00:40:06,615
I got a call from Kim Mu Jin's attorney just now.
704
00:40:06,615 --> 00:40:07,805
Did you get a call, too?
705
00:40:07,805 --> 00:40:10,365
No, not yet. Why?
706
00:40:15,925 --> 00:40:18,615
I'm Goo Eun Beom.
707
00:40:20,165 --> 00:40:22,845
You said you have a problem down there?
708
00:40:22,845 --> 00:40:24,505
Of course.
709
00:40:24,505 --> 00:40:28,985
That much lie seemed needed to build some rapport.
710
00:40:30,285 --> 00:40:32,105
You're crazy.
711
00:40:32,105 --> 00:40:34,455
Whoa, hey! What the-
712
00:40:34,455 --> 00:40:36,005
What the?
713
00:40:36,005 --> 00:40:37,725
What... What's happening?
714
00:40:37,725 --> 00:40:39,765
Hold on.
715
00:40:39,765 --> 00:40:41,235
There it goes again.
716
00:40:41,235 --> 00:40:44,345
You can just pull the lever on the side.
717
00:40:44,345 --> 00:40:45,225
Where?
718
00:40:45,225 --> 00:40:49,015
It keeps breaking down
since I bought it dirt cheap.
719
00:40:49,015 --> 00:40:51,405
Hold on. I'll fix it at the next red light.
720
00:40:51,405 --> 00:40:54,575
Hey, did this car get flooded before or something?
721
00:40:54,575 --> 00:40:56,725
Did you do your research before buying it?
722
00:40:56,725 --> 00:41:01,835
Flooded cars... aren't always bad.
723
00:41:04,785 --> 00:41:06,525
Hold on.
724
00:41:11,815 --> 00:41:13,525
Okay.
725
00:41:18,675 --> 00:41:20,705
One, two, three.
726
00:41:20,705 --> 00:41:23,805
One, two, three.
727
00:41:24,585 --> 00:41:27,195
Geez, why isn't it working?
728
00:41:27,195 --> 00:41:29,425
One, two...
729
00:41:30,635 --> 00:41:33,705
Okay, one, two...
730
00:41:35,805 --> 00:41:38,115
Gosh. Hold on.
731
00:41:38,115 --> 00:41:40,095
Hold on.
732
00:41:49,715 --> 00:41:53,085
Hey, just take the subway.
733
00:41:53,085 --> 00:41:55,415
You want to risk your life on this lousy car?
734
00:41:55,415 --> 00:41:58,535
Why? Does it worry you?
735
00:41:58,535 --> 00:42:01,655
If you're worried, you could decrease the alimony money.
736
00:42:01,655 --> 00:42:04,195
So I can buy a car through installment payments.
737
00:42:04,195 --> 00:42:06,625
Just take the subway.
738
00:42:34,505 --> 00:42:38,105
I think it's that woman.
739
00:42:39,305 --> 00:42:41,505
- Who?
- Ki Seo Hee.
740
00:42:42,505 --> 00:42:45,205
- You didn't see her?
- I didn't.
741
00:42:50,155 --> 00:42:52,295
Was I mistaken?
742
00:43:09,275 --> 00:43:12,075
Whenever I look at you,
743
00:43:12,075 --> 00:43:16,325
I feel that karma really does exist.
744
00:43:16,325 --> 00:43:21,405
Who knew you'd end up like this when we divorced?
745
00:43:21,405 --> 00:43:26,105
You probably believed you'd start a new, happy life with your first love.
746
00:43:26,105 --> 00:43:30,705
You had no clue your mom would take your studio and amend her will.
747
00:43:32,705 --> 00:43:34,195
I couldn't...
748
00:43:34,195 --> 00:43:37,675
fathom how you could be fine with Jae Gyeom and me
749
00:43:37,675 --> 00:43:40,085
hitting it off, but...
750
00:43:40,085 --> 00:43:43,255
now I think I can understand you.
751
00:43:43,255 --> 00:43:47,185
I used to tremble with anger when I
thought about that woman, Ki Seo Hee.
752
00:43:47,185 --> 00:43:48,795
But now...
753
00:43:48,795 --> 00:43:50,065
I just think...
754
00:43:50,065 --> 00:43:53,235
that was terrible of her.
755
00:43:53,235 --> 00:43:56,105
Shouldn't she take responsibility
if she stole you from me?
756
00:43:56,105 --> 00:43:58,605
I wonder if she even has a conscience.
757
00:44:00,405 --> 00:44:03,205
Don't we truly seem like friends now?
758
00:44:11,195 --> 00:44:12,755
Sorry.
759
00:44:17,455 --> 00:44:21,535
Her betrayal knows no bounds!
760
00:44:22,535 --> 00:44:23,865
Did you read it?
761
00:44:23,865 --> 00:44:26,155
Did you read everything?
762
00:44:26,155 --> 00:44:29,435
How could a woman be so thick-skinned, huh?
763
00:44:29,435 --> 00:44:31,585
She's the one who cheated,
764
00:44:31,585 --> 00:44:34,105
so she makes a big deal out of their sex life,
765
00:44:34,105 --> 00:44:37,395
and goes crazy about a divorce. Geez.
766
00:44:37,395 --> 00:44:41,335
I knew something was odd from the get-go.
767
00:44:41,335 --> 00:44:43,115
Sang Eun, is this...
768
00:44:43,115 --> 00:44:45,215
really true?
769
00:44:46,725 --> 00:44:49,065
Go ahead and try denying it.
770
00:44:49,975 --> 00:44:52,085
I'll show you something worse.
771
00:44:53,045 --> 00:44:56,365
Is the other party aware? That you're...
772
00:44:56,365 --> 00:44:57,855
filing for divorce?
773
00:44:58,915 --> 00:45:00,245
Yes.
774
00:45:01,175 --> 00:45:03,945
He says he'll take care of me once I get divorced.
775
00:45:04,955 --> 00:45:07,265
Is he married or single?
776
00:45:07,265 --> 00:45:08,465
He's single.
777
00:45:08,465 --> 00:45:10,425
You and he both are...
778
00:45:10,425 --> 00:45:12,715
not in your right minds.
779
00:45:14,155 --> 00:45:15,465
What does he do?
780
00:45:15,465 --> 00:45:17,705
He's still a student.
781
00:45:17,705 --> 00:45:20,405
- He's young.
- By how many years?
782
00:45:20,405 --> 00:45:23,105
- 10 years.
- He's 25 years old?
783
00:45:26,185 --> 00:45:28,105
He says he's confident
784
00:45:28,105 --> 00:45:30,225
he can make me happy if I get divorced.
785
00:45:30,225 --> 00:45:31,825
Sang Eun...
786
00:45:32,755 --> 00:45:35,475
do you really believe that?
787
00:45:35,475 --> 00:45:37,405
He's 25 years old!
788
00:45:37,405 --> 00:45:42,585
Do you really believe what a 25-year-old kid
says to a married woman 10 years his senior?
789
00:45:43,505 --> 00:45:45,795
I believe him.
790
00:45:45,795 --> 00:45:47,415
I love him.
791
00:45:47,415 --> 00:45:49,425
Gosh...
792
00:45:49,425 --> 00:45:51,125
Goodness...
793
00:45:51,125 --> 00:45:52,655
Are you really Yim Sang Eun?
794
00:45:52,655 --> 00:45:55,325
Are you the Yim Sang Eun I know?
795
00:45:55,325 --> 00:45:56,485
You...
796
00:45:56,485 --> 00:45:57,825
Y-You've gone mad.
797
00:45:57,825 --> 00:45:59,325
You're not in your right mind.
798
00:45:59,325 --> 00:46:01,015
Ha Ra,
799
00:46:01,015 --> 00:46:03,845
my decision to get divorced isn't because of him.
800
00:46:03,845 --> 00:46:05,515
That's not what I intended at first.
801
00:46:05,515 --> 00:46:07,615
- While preparing for the divorce-
- Then?
802
00:46:07,615 --> 00:46:10,715
If that's the case, then you should've told me earlier.
803
00:46:10,715 --> 00:46:14,055
How in the world do you expect me to trust you now?
804
00:46:14,055 --> 00:46:16,115
I wanted to tell you, too.
805
00:46:16,115 --> 00:46:18,085
But I couldn't!
806
00:46:18,085 --> 00:46:21,095
I'm embarrassed of myself, too.
807
00:46:25,275 --> 00:46:27,215
I felt empty.
808
00:46:29,225 --> 00:46:31,615
I also questioned...
809
00:46:31,615 --> 00:46:33,885
why I should go on living.
810
00:46:41,525 --> 00:46:44,195
[Dating]
811
00:46:45,625 --> 00:46:48,765
I met him through an app.
812
00:46:48,765 --> 00:46:51,245
My life was so dull,
813
00:46:51,245 --> 00:46:54,025
so I kept having bad thoughts.
814
00:46:55,675 --> 00:46:57,665
But Ha Ra...
815
00:46:57,665 --> 00:47:01,475
that person made me want to live again.
816
00:47:01,475 --> 00:47:02,975
He told me...
817
00:47:02,975 --> 00:47:06,585
he can definitely make me happy,
no matter what others say.
818
00:47:06,585 --> 00:47:09,335
He tells me he loves me every day.
819
00:47:09,335 --> 00:47:12,475
He says I'm so lovely he could die.
820
00:47:13,395 --> 00:47:16,065
But do you know how I felt...
821
00:47:16,065 --> 00:47:18,785
when I heard him say that?
822
00:47:20,625 --> 00:47:23,645
I also deserve to be loved.
823
00:47:24,525 --> 00:47:27,495
I'm still a desirable person.
824
00:47:28,675 --> 00:47:31,935
I wasn't the one with fault.
825
00:47:46,975 --> 00:47:49,275
Many people will...
826
00:47:49,275 --> 00:47:50,925
judge you.
827
00:47:50,925 --> 00:47:52,485
You know that, right?
828
00:47:54,435 --> 00:47:56,725
But...
829
00:47:56,725 --> 00:48:00,045
as long as you can endure that, it's okay...
830
00:48:00,045 --> 00:48:02,155
to break up.
831
00:48:02,155 --> 00:48:05,465
Every decision comes at a price.
832
00:48:06,525 --> 00:48:08,255
But also...
833
00:48:08,255 --> 00:48:12,715
every decision comes with a payoff.
834
00:48:19,725 --> 00:48:21,335
Oh, boy...
835
00:48:33,655 --> 00:48:35,785
- Where are you going?
- I'm going to take a cab.
836
00:48:35,785 --> 00:48:37,385
Why?
837
00:48:45,935 --> 00:48:48,375
You asshole. You jerk!
838
00:48:48,375 --> 00:48:50,155
W-What's wrong with you?
839
00:48:50,155 --> 00:48:51,445
What?
840
00:48:51,445 --> 00:48:54,065
"As long as you can endure that...
841
00:48:54,065 --> 00:48:56,815
it's okay to break up"?
842
00:48:56,815 --> 00:48:59,945
You're practically an adultery consultant now.
843
00:48:59,945 --> 00:49:02,105
You could soothe the hearts of all the
844
00:49:02,105 --> 00:49:04,775
adulterers in the world!
845
00:49:07,415 --> 00:49:09,375
Asshole.
846
00:49:35,165 --> 00:49:36,895
Sir.
847
00:49:41,705 --> 00:49:43,105
What did you want to discuss?
848
00:49:43,105 --> 00:49:47,665
Well, I got divorced two years ago because
849
00:49:47,665 --> 00:49:50,315
my husband cheated on me.
850
00:49:50,315 --> 00:49:53,365
Did Sang Eun ever tell you this?
851
00:49:53,365 --> 00:49:55,705
No, she didn't.
852
00:49:55,705 --> 00:49:57,205
I see.
853
00:49:57,205 --> 00:49:59,505
Well, to put it bluntly,
854
00:49:59,505 --> 00:50:02,695
I was once in your shoes.
855
00:50:02,695 --> 00:50:04,565
Stabbed in the back by...
856
00:50:04,565 --> 00:50:06,125
a cheating bastard.
857
00:50:06,125 --> 00:50:07,175
Gosh.
858
00:50:08,135 --> 00:50:09,815
As someone who's been there,
859
00:50:09,815 --> 00:50:12,355
- let me tell you, straightforw-
- Excuse me.
860
00:50:12,355 --> 00:50:14,835
Please don't.
861
00:50:14,835 --> 00:50:16,405
I'm never getting a divorce.
862
00:50:16,405 --> 00:50:20,405
Sir, what do you have to gain
by devoting your life to revenge?
863
00:50:20,405 --> 00:50:24,645
I tried all that, so I know.
You won't become happier by doing that.
864
00:50:24,645 --> 00:50:25,835
Taking revenge...
865
00:50:25,835 --> 00:50:29,395
- doesn't make you happier by ruining her life-
- Revenge?
866
00:50:29,395 --> 00:50:32,055
You think I'm doing this for revenge?
867
00:50:34,485 --> 00:50:36,655
I just want Sang Eun to come back to me.
868
00:50:36,655 --> 00:50:39,325
I still love...
869
00:50:39,325 --> 00:50:41,425
Sang Eun.
870
00:50:41,425 --> 00:50:42,975
Wait...
871
00:50:42,975 --> 00:50:45,065
it doesn't add up.
872
00:50:45,065 --> 00:50:47,365
If you love Sang Eun, why did you neglect-
873
00:50:47,365 --> 00:50:49,185
Let me ask you this.
874
00:50:49,185 --> 00:50:51,505
Do you have to have sex a lot to signify love?
875
00:50:51,505 --> 00:50:54,295
Love means having lots of sex?
876
00:50:54,295 --> 00:50:56,195
No. Nope.
877
00:50:56,195 --> 00:50:58,605
Not necessarily, but...
878
00:50:58,605 --> 00:51:02,005
there's also no reason not to if you love her.
879
00:51:06,045 --> 00:51:07,905
I would if I could.
880
00:51:07,905 --> 00:51:10,475
- You think I'm choosing not to?
- Wait, Sir.
881
00:51:10,475 --> 00:51:13,255
Then acknowledge your
sexual dysfunction and get treat-
882
00:51:13,255 --> 00:51:16,595
How many times do I have to tell you it's not that?
883
00:51:24,835 --> 00:51:26,205
Sir-I mean...
884
00:51:26,205 --> 00:51:29,005
Mu Jin, so...
885
00:51:29,005 --> 00:51:32,535
you want to, but you can't
because you can't get it up,
886
00:51:32,535 --> 00:51:38,715
society has agreed to diagnose that as sexual dysfunction.
887
00:51:40,195 --> 00:51:43,215
I don't have a problem with my function.
888
00:51:43,215 --> 00:51:46,005
There's a reason I can't.
889
00:51:46,005 --> 00:51:48,265
You don't even know.
890
00:51:49,335 --> 00:51:50,845
What is it?
891
00:51:50,845 --> 00:51:54,095
It's okay. You can tell me, honestly.
892
00:51:55,555 --> 00:51:57,485
I take medicine for...
893
00:51:59,135 --> 00:52:01,555
Hair loss?
894
00:52:01,555 --> 00:52:02,945
So...
895
00:52:02,945 --> 00:52:06,475
that medicine is what caused a problem down there.
896
00:52:06,475 --> 00:52:09,995
That's why he's been claiming
he doesn't have sexual dysfunction.
897
00:52:09,995 --> 00:52:13,145
He couldn't admit it, which is why he was so frustrated.
898
00:52:13,145 --> 00:52:15,825
Why couldn't he admit it?
899
00:52:15,825 --> 00:52:17,945
"I'm suffering the side effect
of hair loss medication."
900
00:52:17,945 --> 00:52:21,015
He could just be honest and stop taking the medication.
901
00:52:21,015 --> 00:52:22,855
Did someone force him to take it?
902
00:52:22,855 --> 00:52:26,465
Well, I listened to his story and...
903
00:52:26,465 --> 00:52:29,175
I feel sorry for him.
904
00:52:29,175 --> 00:52:32,035
I mean, his wife changed jobs and is doing well,
905
00:52:32,035 --> 00:52:34,045
but he can't even get a promotion.
906
00:52:34,045 --> 00:52:36,225
He was stressed about this and that,
907
00:52:36,225 --> 00:52:38,525
when even his hair started to fall out.
908
00:52:38,525 --> 00:52:42,295
He felt the need to protect at least his hair.
909
00:52:42,295 --> 00:52:45,895
But to salvage his social reputation
and save face with his wife,
910
00:52:45,895 --> 00:52:49,955
"Could I choose my hair over our sex life?"
911
00:52:49,955 --> 00:52:52,725
He couldn't bring himself to ask her that.
912
00:52:52,725 --> 00:52:55,335
Because it hurt his pride.
913
00:52:55,335 --> 00:52:58,095
Man, isn't it heartbreaking?
914
00:52:58,095 --> 00:53:00,955
You consider that heartbreaking?
915
00:53:00,955 --> 00:53:03,955
I consider that to be crazy selfish.
916
00:53:06,105 --> 00:53:08,225
- Huh?
- Welcome.
917
00:53:08,225 --> 00:53:09,405
What the?
918
00:53:09,405 --> 00:53:12,105
Whoa, how nice. The meat's all cooked.
919
00:53:12,105 --> 00:53:13,835
Let's eat together.
920
00:53:13,835 --> 00:53:15,545
Gosh, what's up...
921
00:53:15,545 --> 00:53:17,005
You pay the bill.
922
00:53:17,005 --> 00:53:19,605
Eat. How much could you eat?
923
00:53:21,455 --> 00:53:23,055
Pass me a spoon.
924
00:53:27,895 --> 00:53:29,165
So...
925
00:53:29,165 --> 00:53:32,005
how does he plan to proceed?
926
00:53:32,005 --> 00:53:33,625
What?
927
00:53:33,625 --> 00:53:35,215
Sang Eun.
928
00:53:35,215 --> 00:53:37,205
I met her husband.
929
00:53:38,125 --> 00:53:42,225
I mean, I could understand him until this point,
930
00:53:42,225 --> 00:53:45,285
but things start to get ridiculous from here.
931
00:53:46,845 --> 00:53:49,535
- Mu Jin.
- Yes?
932
00:53:49,535 --> 00:53:52,015
I really don't think this is right.
933
00:53:52,015 --> 00:53:54,455
You should tell her directly.
934
00:53:54,455 --> 00:53:56,335
How much you love Sang Eun,
935
00:53:56,335 --> 00:53:58,465
and how you want to work things out with her.
936
00:53:58,465 --> 00:54:01,245
You should tell her directly with all your heart.
937
00:54:01,245 --> 00:54:03,425
Why should I deliver the message to her?
938
00:54:03,425 --> 00:54:05,965
Attorney Oh, I'm really not that eloquent.
939
00:54:05,965 --> 00:54:08,325
I feel like I'll just be more pitiful, so-
940
00:54:08,325 --> 00:54:10,935
How would you live with her then?
941
00:54:10,935 --> 00:54:12,905
If you can't even explain your own feelings,
942
00:54:12,905 --> 00:54:15,415
how will you live together? It'd be frustrating.
943
00:54:16,405 --> 00:54:20,775
Well, no matter how
important physical connection is
944
00:54:20,775 --> 00:54:24,935
you'll never stay together if you
can't communicate your feelings.
945
00:54:24,935 --> 00:54:28,025
Communicate your feelings for
now, and when the atmosphere is right,
946
00:54:28,025 --> 00:54:29,435
and when the atmosphere is right,
947
00:54:29,435 --> 00:54:32,805
start attempting to connect physically.
948
00:54:32,805 --> 00:54:36,055
She'll probably connect with you
better than that guy she just met
949
00:54:36,055 --> 00:54:38,995
who's still wet behind the ears.
950
00:54:38,995 --> 00:54:40,895
Don't you think so?
951
00:54:40,895 --> 00:54:42,485
Probably, right?
952
00:54:43,865 --> 00:54:45,405
Come on.
953
00:54:45,405 --> 00:54:46,875
- Fighting!
- Yes.
954
00:54:46,875 --> 00:54:48,465
I'll do my best.
955
00:54:48,465 --> 00:54:49,885
Go on.
956
00:54:49,885 --> 00:54:51,225
Okay.
957
00:54:54,055 --> 00:54:56,095
- Let's go!
- Let's go!
958
00:55:01,865 --> 00:55:04,555
What is communication?
959
00:55:06,265 --> 00:55:08,535
What is hair loss?
960
00:55:09,725 --> 00:55:12,455
It's a matter directly related to pride.
961
00:55:12,455 --> 00:55:14,565
A man's hair count that is.
962
00:55:14,565 --> 00:55:16,785
Hey, of course.
963
00:55:16,785 --> 00:55:18,815
I feel sorry for that husband.
964
00:55:18,815 --> 00:55:21,805
- Imagine how inferior he-
- Gosh!
965
00:55:21,805 --> 00:55:24,435
I hate men with inferiority complexes.
966
00:55:24,435 --> 00:55:26,005
They disgust me!
967
00:55:26,005 --> 00:55:28,285
Sunbae, is there any man you don't hate?
968
00:55:28,285 --> 00:55:29,435
Does he even exist?
969
00:55:29,435 --> 00:55:32,725
You always complain about this and that.
970
00:55:32,725 --> 00:55:36,325
What is he saying?
971
00:55:36,325 --> 00:55:37,505
Hey.
972
00:55:37,505 --> 00:55:39,235
I'm...
973
00:55:39,235 --> 00:55:43,145
crazy about men who don't have inferiority complexes,
974
00:55:43,145 --> 00:55:47,615
are handsome and have healthy minds and bodies.
975
00:55:47,615 --> 00:55:49,095
Where will you find a man like that?
976
00:55:49,095 --> 00:55:51,015
That's why you're still single-
977
00:55:51,015 --> 00:55:53,035
- Wait, wait.
- Give me a shot.
978
00:55:53,035 --> 00:55:54,625
I heard that. I heard that.
979
00:55:55,705 --> 00:55:58,405
You take that back.
980
00:55:58,405 --> 00:56:01,345
I could've married if I set my mind to it.
981
00:56:01,345 --> 00:56:03,705
But I didn't, not couldn't!
982
00:56:03,705 --> 00:56:06,005
- Are you sure?
- Shit, this bastard...
983
00:56:06,005 --> 00:56:07,775
Put that down.
984
00:56:07,775 --> 00:56:09,335
Come on!
985
00:56:09,335 --> 00:56:10,405
Put that down now.
986
00:56:10,405 --> 00:56:14,235
How are you two more hostile
than the divorced couple?
987
00:56:14,235 --> 00:56:15,795
That's enough.
988
00:56:15,795 --> 00:56:17,405
Let me drink in peace.
989
00:56:17,405 --> 00:56:19,445
Don't you know why?
990
00:56:20,405 --> 00:56:25,145
They like each other's shells but hate their insides.
991
00:56:25,145 --> 00:56:27,205
That makes them mad.
992
00:56:27,205 --> 00:56:28,675
What?
993
00:56:28,675 --> 00:56:29,955
What?
994
00:56:29,955 --> 00:56:32,415
Hey, how could you say that?
995
00:56:32,415 --> 00:56:34,715
I told you it was a secret.
996
00:56:36,115 --> 00:56:37,675
It was a secret?
997
00:56:37,675 --> 00:56:40,015
That he looks like Sunbae's ex-boyfriend?
998
00:56:40,015 --> 00:56:41,865
Hey!
999
00:56:41,865 --> 00:56:43,435
All right, all right.
1000
00:56:43,435 --> 00:56:45,965
All right! Stop those outbursts.
1001
00:56:45,965 --> 00:56:47,295
What is he saying?
1002
00:56:47,295 --> 00:56:49,075
Your ex-boyfriend looks like me?
1003
00:56:49,075 --> 00:56:50,665
Nope.
1004
00:56:53,825 --> 00:56:55,905
What the hell, Kwon Si Wook?
1005
00:56:55,905 --> 00:56:58,305
- He's happy.
- Who?
1006
00:56:58,305 --> 00:57:00,495
- Kwon Si Wook is happy!
- Hey!
1007
00:57:00,495 --> 00:57:02,165
This guy...
1008
00:57:02,165 --> 00:57:04,905
About three days after joining the company,
1009
00:57:04,905 --> 00:57:07,335
- he was lovesick.
- Hey!
1010
00:57:07,335 --> 00:57:10,795
If you hadn't cursed him out
for not calling you sunbae,
1011
00:57:10,795 --> 00:57:12,435
he would've even confessed to you.
1012
00:57:12,435 --> 00:57:13,855
Hey.
1013
00:57:15,915 --> 00:57:17,305
Huh?
1014
00:57:17,305 --> 00:57:19,975
Spewing nonsense every time you open your mouth.
1015
00:57:19,975 --> 00:57:21,425
Hey,
1016
00:57:21,425 --> 00:57:23,055
lettuce is expensive these days.
1017
00:57:23,055 --> 00:57:24,255
What are you saying?
1018
00:57:24,255 --> 00:57:26,285
I hate it. Absolutely hate it.
1019
00:57:26,285 --> 00:57:27,645
- Auntie...
- I hate it.
1020
00:57:27,645 --> 00:57:29,065
Auntie!
1021
00:57:37,705 --> 00:57:39,775
Hey, Sang Eun.
1022
00:57:43,025 --> 00:57:44,445
What?
1023
00:57:46,515 --> 00:57:48,025
Hey,
1024
00:57:48,025 --> 00:57:50,145
are you sure you won't regret this?
1025
00:57:50,145 --> 00:57:51,395
Who knows?
1026
00:57:51,395 --> 00:57:54,005
I might end up regretting this.
1027
00:57:54,005 --> 00:57:58,755
But every decision comes with a price.
1028
00:57:58,755 --> 00:58:02,095
If regret is the cost, then I have no choice.
1029
00:58:02,095 --> 00:58:04,195
Ha Ra.
1030
00:58:07,995 --> 00:58:09,675
The key.
1031
00:58:27,935 --> 00:58:30,535
Mr. Kim Mu Jin...
1032
00:58:30,535 --> 00:58:34,015
no longer wants to meet the other party.
1033
00:58:34,015 --> 00:58:37,195
Let's just quickly proceed with
the adjustments by ourselves.
1034
00:58:37,195 --> 00:58:41,785
I'll apply for the earliest date for adjustments.
1035
00:58:41,785 --> 00:58:43,265
Aigoo,
1036
00:58:43,265 --> 00:58:45,135
how bittersweet.
1037
00:58:45,135 --> 00:58:47,835
No matter how many times
I go through divorce cases,
1038
00:58:47,835 --> 00:58:52,375
it feels bitter when they end up breaking up.
1039
00:58:54,615 --> 00:58:56,575
And...
1040
00:58:56,575 --> 00:58:58,325
just among us...
1041
00:58:58,325 --> 00:59:01,345
isn't your friend being too harsh...
1042
00:59:01,345 --> 00:59:03,205
over their sex life?
1043
00:59:03,205 --> 00:59:07,075
Is sex that important to women these days?
1044
00:59:07,075 --> 00:59:09,995
Are you like that, too, Attorney Oh?
1045
00:59:09,995 --> 00:59:11,695
Huh?
1046
00:59:11,695 --> 00:59:12,755
Huh?
1047
00:59:12,755 --> 00:59:14,455
Look here-
1048
00:59:17,785 --> 00:59:19,355
Ahjussi,
1049
00:59:21,125 --> 00:59:22,295
if...
1050
00:59:23,305 --> 00:59:25,195
there's a problem with your package,
1051
00:59:25,195 --> 00:59:28,605
how about getting treatment at a hospital?
1052
00:59:29,495 --> 00:59:31,615
Even if you claim depression,
1053
00:59:31,615 --> 00:59:34,625
paranoia, or mental and physical
weakness due to sexual dysfunction,
1054
00:59:34,625 --> 00:59:36,325
we won't negotiate...
1055
00:59:36,325 --> 00:59:39,485
your settlement money out of pity.
1056
00:59:40,315 --> 00:59:42,305
The transcript of...
1057
00:59:42,305 --> 00:59:46,975
a conversation with the direct participation
of the involved party isn't illegal evidence.
1058
00:59:46,975 --> 00:59:48,615
You know that, right?
1059
00:59:49,905 --> 00:59:53,535
You didn't win your law license by playing Go-Stop, did you?
(Korean card game)
1060
01:00:20,675 --> 01:00:23,165
I'm curious about something.
1061
01:00:23,165 --> 01:00:25,035
About what?
1062
01:00:25,035 --> 01:00:27,145
To be honest,
1063
01:00:27,145 --> 01:00:29,895
I lived without thinking about you.
1064
01:00:29,895 --> 01:00:33,695
I had zero interest in what you were up to
1065
01:00:33,695 --> 01:00:35,925
or who you met with.
1066
01:00:35,925 --> 01:00:37,825
But...
1067
01:00:37,825 --> 01:00:40,045
now you're curious?
1068
01:00:47,735 --> 01:00:50,265
What are you curious about?
1069
01:00:50,265 --> 01:00:52,915
I wonder about...
1070
01:00:52,915 --> 01:00:57,215
the deciding factor that made you
choose to abandon me for that woman.
1071
01:00:58,325 --> 01:01:00,225
That's what I'm curious about.
1072
01:01:16,605 --> 01:01:18,585
- Did something happen?
- Oh...
1073
01:01:19,765 --> 01:01:22,735
No, nothing happened.
1074
01:01:24,215 --> 01:01:25,775
Gosh,
1075
01:01:25,775 --> 01:01:28,975
I must be tired since it's Friday.
1076
01:01:28,975 --> 01:01:31,075
Should we go home if you're tired?
1077
01:01:31,075 --> 01:01:32,365
Should we?
1078
01:01:32,365 --> 01:01:33,855
If it's okay with you...
1079
01:01:33,855 --> 01:01:35,505
we can go to my house.
1080
01:01:35,505 --> 01:01:38,135
You know, since it's the weekend.
1081
01:01:54,725 --> 01:01:56,635
Ki Seo Hee...
1082
01:02:20,285 --> 01:02:22,275
โซ I was fine โซ
1083
01:02:22,275 --> 01:02:24,685
Attorney Oh Ha Ra against Attorney Goo Eun Beom.
1084
01:02:24,685 --> 01:02:28,325
How could the same firm represent
both defendant and the plaintiff?
1085
01:02:28,325 --> 01:02:30,225
- Pardon me.
- Let's mind our manners.
1086
01:02:30,225 --> 01:02:32,735
Don't you know a battle for custody means war?
1087
01:02:32,735 --> 01:02:35,285
Do you plan to keep cutting me off?
1088
01:02:35,285 --> 01:02:36,485
You cut us off first.
1089
01:02:36,485 --> 01:02:38,305
- Defendant Representative!
- Yes!
1090
01:02:38,305 --> 01:02:41,515
- Let's just kill him.
- That sounds better, right?
1091
01:02:41,515 --> 01:02:45,275
I don't think I got over Goo Eun Beom.
1092
01:02:45,275 --> 01:02:49,345
I think Ha Ra still isn't over you, Hyung.
1093
01:02:49,345 --> 01:02:53,115
[Strangers Again]
โซ Why are you shaking me now? โซ
119989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.