Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,655 --> 00:00:17,325
[Kang So Ra]
2
00:00:17,325 --> 00:00:18,455
[Jang Seung Jo]
3
00:00:39,235 --> 00:00:41,205
[Strangers Again]
4
00:00:44,145 --> 00:00:46,295
[Locales, organizations, characters, agencies, and incidents
in this drama are not real. This is a work of fiction.]
5
00:00:46,295 --> 00:00:49,035
[Episode 1]
Help!
6
00:00:51,125 --> 00:00:55,565
Help!
7
00:00:55,565 --> 00:00:58,285
There's a person here!
8
00:00:58,285 --> 00:01:00,745
Please help!
9
00:01:02,045 --> 00:01:03,755
Please...
10
00:01:03,755 --> 00:01:06,485
Help me!
11
00:01:06,485 --> 00:01:08,815
Please help...
12
00:01:11,555 --> 00:01:12,935
Here!
13
00:01:12,935 --> 00:01:15,385
Over here!
14
00:01:15,385 --> 00:01:16,745
I'm here!
15
00:01:16,745 --> 00:01:18,355
There's a person here!
16
00:01:18,355 --> 00:01:20,405
Here-
17
00:01:20,405 --> 00:01:22,245
Over here!
18
00:01:23,285 --> 00:01:25,315
Ha Ra!
19
00:01:25,315 --> 00:01:28,465
Ha Ra, please help me. I'm begging you!
20
00:01:28,465 --> 00:01:30,835
Ha Ra... please help me. q
21
00:01:30,835 --> 00:01:33,925
- Goo Eun Beom...
- Yeah.
22
00:01:33,925 --> 00:01:37,765
Why didn't you give me... this month's alimony?
23
00:01:37,765 --> 00:01:39,805
I-I'm sorry.
24
00:01:39,805 --> 00:01:42,405
B-But right now...
25
00:01:42,405 --> 00:01:46,025
that's not the important thing-
26
00:01:46,025 --> 00:01:48,755
Ha Ra... I'm sorry. I'll send it right away.
27
00:01:48,755 --> 00:01:50,745
Please help me. Please...
28
00:01:50,745 --> 00:01:52,725
Give it to me now.
29
00:01:56,505 --> 00:01:58,015
Smile.
30
00:01:58,015 --> 00:01:59,535
It's not recognizing you.
31
00:01:59,535 --> 00:02:02,345
Hey... How can I smile right now?
32
00:02:02,345 --> 00:02:04,615
[Face Recognition]
Could you smile in this situation?
33
00:02:04,615 --> 00:02:06,245
Then...
34
00:02:06,245 --> 00:02:07,775
you can die.
35
00:02:07,775 --> 00:02:10,385
I'll smile! I'll smile!
36
00:02:10,385 --> 00:02:12,315
I'll smile. Please don't go.
37
00:02:12,315 --> 00:02:13,885
I'll smile.
38
00:02:18,895 --> 00:02:21,385
[Face Recognition]
39
00:02:21,385 --> 00:02:22,075
[Transferring]
40
00:02:22,075 --> 00:02:23,945
It's working! It's working!
41
00:02:23,945 --> 00:02:25,015
Please help me!
42
00:02:25,015 --> 00:02:27,865
Help-
43
00:02:30,415 --> 00:02:31,808
[Unfortunately, there's not enough balance.]
44
00:02:36,545 --> 00:02:39,125
Farewell, Goo Eun Beom.
45
00:02:46,425 --> 00:02:48,565
Let's not meet...
46
00:02:49,625 --> 00:02:52,715
even as strangers in our next lives.
47
00:03:03,685 --> 00:03:07,885
[Episode 1: Perfect Revenge]
48
00:03:09,195 --> 00:03:13,395
[Gone With the Wind]
Everyone, I would like you to meet...
49
00:03:13,395 --> 00:03:17,855
the divorce lawyer who's the most trustworthy to have on my side.
50
00:03:17,855 --> 00:03:19,665
The goddess of litigation,
51
00:03:19,665 --> 00:03:23,215
Attorney Oh Ha Ra, please come out.
52
00:03:33,805 --> 00:03:37,825
American journalist, Helen Rowland, said this.
53
00:03:37,825 --> 00:03:41,155
"When two people decide to get a divorce,
54
00:03:41,155 --> 00:03:45,505
it isn't a sign that they
'don't understand' one another,
55
00:03:45,505 --> 00:03:51,305
but a sign that they have, at last, begun to."
56
00:03:51,305 --> 00:03:53,675
All of you who decide to get a divorce,
57
00:03:53,675 --> 00:03:58,345
I, Oh Ha Ra... will help you.
58
00:04:01,185 --> 00:04:02,805
[Attorney Goo Eun Beom]
59
00:04:06,715 --> 00:04:08,655
Tell him, word for word,
60
00:04:08,655 --> 00:04:12,185
that I'll get him... and kill him.
61
00:04:21,735 --> 00:04:23,495
Did he leave?
62
00:04:24,395 --> 00:04:26,225
Yes.
63
00:04:37,735 --> 00:04:40,205
Is it my fault for losing?
64
00:04:42,305 --> 00:04:45,025
He even lied to his own lawyer.
65
00:04:45,025 --> 00:04:47,755
He's not thinking about what he did wrong.
66
00:04:47,755 --> 00:04:52,315
But Attorney Goo... what do we do about that?
67
00:04:52,315 --> 00:04:55,085
Don't we have to pay for it before we go?
68
00:04:58,265 --> 00:05:01,665
Why should I pay for it when
I'm not the one who broke it?
69
00:05:01,665 --> 00:05:05,085
I can't spare a single penny right now.
70
00:05:06,415 --> 00:05:08,265
All better.
71
00:05:10,605 --> 00:05:13,225
Hurry and pack your things.
72
00:05:15,085 --> 00:05:17,845
Good job thus far, everyone.
73
00:05:18,515 --> 00:05:21,125
[Attorney Goo Eun Beom]
74
00:05:21,125 --> 00:05:23,555
As the adultery law was repealed,
75
00:05:23,555 --> 00:05:25,955
I heard you can't even punish people now.
76
00:05:25,955 --> 00:05:27,675
Attorney Oh, so if you...
77
00:05:27,675 --> 00:05:30,495
take revenge by spreading rumors,
78
00:05:30,495 --> 00:05:32,075
could you be punished for libel?
79
00:05:32,075 --> 00:05:34,135
Unfortunately, that is true.
80
00:05:34,135 --> 00:05:35,605
Wait, Attorney Oh.
81
00:05:35,605 --> 00:05:39,305
Although it's clearly a fact that adultery was committed,
82
00:05:39,305 --> 00:05:42,515
you'll be found guilty of libel if you tell anyone?
83
00:05:42,515 --> 00:05:43,535
Yes.
84
00:05:43,535 --> 00:05:45,955
You'd think you wouldn't be guilty of libel
85
00:05:45,955 --> 00:05:48,285
since the other person clearly committed the adultery,
86
00:05:48,285 --> 00:05:51,505
but you have to be careful because a violation called
87
00:05:51,505 --> 00:05:53,275
factual defamation* exists.
(Defamation of character by speaking the truth.)
88
00:05:53,275 --> 00:05:55,685
Isn't the law a bit ridiculous in this case?
89
00:05:55,685 --> 00:06:00,165
The concerned party is very angry because of the spouse's affair.
90
00:06:00,165 --> 00:06:02,235
But you have to just hold it in,
91
00:06:02,235 --> 00:06:04,915
regardless of how angry and frustrated you are, right?
92
00:06:04,915 --> 00:06:08,245
Exactly. The unfaithful person didn't do anything right.
93
00:06:08,245 --> 00:06:10,355
So why does the other person have to endure everything?
94
00:06:10,355 --> 00:06:12,375
Seriously. If that's the case,
95
00:06:12,375 --> 00:06:15,215
then you can't do anything even if everyone commits adultery.
96
00:06:15,215 --> 00:06:16,585
- That's right.
- Yes.
97
00:06:16,585 --> 00:06:18,605
People who commit adultery generally
98
00:06:18,605 --> 00:06:22,745
can be identified by their ability to spew bullshit.
99
00:06:22,745 --> 00:06:24,475
Not even knowing their place.
100
00:06:24,475 --> 00:06:27,185
The revocation of adultery law doesn't mean we should
101
00:06:27,185 --> 00:06:29,265
just hold it in and look the other way.
102
00:06:29,265 --> 00:06:31,645
It means we can easily
f*** them up in a civil court.
103
00:06:31,645 --> 00:06:33,075
F***...
104
00:06:33,075 --> 00:06:35,055
- F*** them up?
- F*** them up.
105
00:06:35,055 --> 00:06:37,375
Why, yes.
- How, exactly?
106
00:06:37,375 --> 00:06:41,585
Against your spouse, file a divorce
with maximum alimony.
107
00:06:41,585 --> 00:06:44,315
And file a claim for damages
against the affair partner.
108
00:06:44,315 --> 00:06:46,905
Whoa, it's more complicated than I thought.
- Yes.
109
00:06:46,905 --> 00:06:48,455
This is only the beginning.
110
00:06:48,455 --> 00:06:51,945
In this process, to those two f***ers'-
111
00:06:52,685 --> 00:06:54,945
To those two people's workplaces,
112
00:06:54,945 --> 00:06:58,075
through several fact checks
and document submission orders,
113
00:06:58,075 --> 00:06:59,445
you can kindly let them know
114
00:06:59,445 --> 00:07:01,155
what kind of litigation is happening
115
00:07:01,155 --> 00:07:03,395
for what reason, in real-time.
116
00:07:03,395 --> 00:07:07,385
Wow, if you do that you'll at least feel better.
117
00:07:07,385 --> 00:07:13,855
When you get that far, those two people will start demeaning you.
118
00:07:13,855 --> 00:07:17,125
Because you were a crazy person, a demon...
119
00:07:17,125 --> 00:07:19,515
or a psycho, they had no choice
but to have an affair.
120
00:07:19,515 --> 00:07:22,905
They'll run their mouths,
speaking all this nonsense.
121
00:07:22,905 --> 00:07:26,925
As I said before, how do we identify
those adulterous people?
122
00:07:26,925 --> 00:07:30,465
Yes. They're very good at spewing bullshit.
123
00:07:30,465 --> 00:07:33,865
- How can you just listen to those slanderers?
- Right.
124
00:07:33,865 --> 00:07:37,935
When you start hearing these things, you're almost at the end.
125
00:07:37,935 --> 00:07:43,665
You collect evidence piece by piece now and file a suit for defamation of character.
126
00:07:43,665 --> 00:07:46,015
Unlike them, don't pretend to be the victim.
127
00:07:46,015 --> 00:07:49,625
Just prove you're the true victim.
128
00:07:49,625 --> 00:07:51,235
In front of whom?
129
00:07:51,235 --> 00:07:54,165
In front of the judge.
130
00:07:54,165 --> 00:07:56,315
Wow...
131
00:07:58,305 --> 00:08:00,555
Who are-Why? What's the matter?
132
00:08:00,555 --> 00:08:01,835
Why are you doing this?
133
00:08:01,835 --> 00:08:04,425
Where do you think you're going?
134
00:08:04,425 --> 00:08:07,395
Gosh, this little cutie.
135
00:08:07,395 --> 00:08:08,755
Dear Client...
136
00:08:08,755 --> 00:08:12,665
Where are you trying to go?
137
00:08:20,495 --> 00:08:23,335
[Landlord]
Don't you know my first cousin, twice removed, is a judge?
138
00:08:23,335 --> 00:08:25,235
100,000 won for the broken window.
139
00:08:25,235 --> 00:08:27,635
Deposit it immediately.
140
00:08:30,035 --> 00:08:33,095
[Account Balance: 108,225 won]
141
00:08:33,095 --> 00:08:34,605
[Error]
142
00:08:34,605 --> 00:08:36,455
[Your checking account
doesn't have enough balance.]
143
00:08:36,455 --> 00:08:38,015
What's this?
144
00:08:38,015 --> 00:08:40,085
[Account Balance: 8,225 won]
145
00:08:44,265 --> 00:08:48,195
Why is this still not canceled?
146
00:08:52,715 --> 00:08:56,435
Yes, hello? This is Green Heart Foundation, right?
147
00:08:56,435 --> 00:08:59,805
Yes, how do you do? I called because...
148
00:08:59,805 --> 00:09:03,125
I'd requested cancellation of periodic donation,
but it must not have gone through.
149
00:09:03,125 --> 00:09:05,385
I'm Goo Eun Beom.
150
00:09:05,385 --> 00:09:06,945
Yes.
151
00:09:06,945 --> 00:09:08,815
The reason?
152
00:09:13,235 --> 00:09:17,345
Well... I have become less fortunate, so...
153
00:09:17,345 --> 00:09:20,915
helping others is... a bit funny.
154
00:09:20,915 --> 00:09:24,015
I'd be biting off more than I could chew.
155
00:09:24,015 --> 00:09:25,285
Yes.
156
00:09:25,285 --> 00:09:27,485
Oh, and also...
157
00:09:27,485 --> 00:09:31,215
could you perhaps refund the charge just now?
158
00:09:31,215 --> 00:09:33,735
It was just 30 seconds ago.
159
00:09:33,735 --> 00:09:36,335
Oh, yes. Thank you.
160
00:09:36,335 --> 00:09:39,015
Okay. Thank you.
161
00:09:45,605 --> 00:09:49,395
Attorney Oh, a lot of people
must recognize you these days.
162
00:09:49,395 --> 00:09:51,505
- No, there aren't.
- There aren't?
163
00:09:51,505 --> 00:09:54,765
Really? You're the most popular one
in our field nowadays.
164
00:09:54,765 --> 00:09:58,775
Other PDs are also dying to meet you,
165
00:09:59,295 --> 00:10:01,955
but they're not even worth mentioning.
166
00:10:01,955 --> 00:10:03,505
I said, "No way in hell.
167
00:10:03,505 --> 00:10:07,615
Attorney Oh needs to meet someone
who's at least as good-looking as a celeb."
168
00:10:07,615 --> 00:10:10,885
Gosh, what do you mean "celeb"? You're overestimating me.
169
00:10:10,885 --> 00:10:14,465
Why? Someone like you is more than enough.
170
00:10:15,015 --> 00:10:17,145
Thank you. I'll treat you to some beef.
171
00:10:17,145 --> 00:10:20,505
Thank you. Great job today. Please take care.
172
00:10:20,505 --> 00:10:22,825
- You take care as well.
- Okay.
173
00:10:26,345 --> 00:10:28,815
Attorney Oh?
174
00:10:28,815 --> 00:10:31,455
Hello, Attorney Oh.
175
00:10:31,455 --> 00:10:32,805
My name is Lee Dong Hyeon.
176
00:10:32,805 --> 00:10:34,205
Oh, I see.
177
00:10:34,205 --> 00:10:36,705
[Dazed ENT. Manager Lee Dong Hyeon]
178
00:10:36,705 --> 00:10:41,205
I came to you because my actor wants to see you for a second.
179
00:10:41,205 --> 00:10:43,645
Are you available?
180
00:10:51,695 --> 00:10:53,305
Hyungnim.
181
00:10:53,305 --> 00:10:55,305
Oh, Attorney Oh?
182
00:10:55,305 --> 00:10:57,505
- Nice to meet you.
- Hello.
183
00:10:57,505 --> 00:10:59,005
My name is Oh Ha Ra.
184
00:10:59,005 --> 00:11:03,105
I've been a fan for some time now.
It's a pleasure to meet you.
185
00:11:03,105 --> 00:11:05,725
Will you give me a discount, then?
186
00:11:13,125 --> 00:11:15,325
No way!
187
00:11:16,035 --> 00:11:17,295
They're going to divorce?
188
00:11:17,295 --> 00:11:18,825
Han Do Woon and Na Soo Yeon?
189
00:11:18,825 --> 00:11:20,785
How long has it even been since they married?
190
00:11:20,785 --> 00:11:22,835
It's only been like three or four years now.
191
00:11:22,835 --> 00:11:24,605
Gosh, what news.
192
00:11:24,605 --> 00:11:27,505
But why would a top star like Han Do Woon
193
00:11:27,505 --> 00:11:30,405
bother to ask Attorney Oh
instead of the bigger firms?
194
00:11:30,405 --> 00:11:34,205
Could it be that all the other places rejected his case?
195
00:11:37,035 --> 00:11:39,455
I think that is the case.
196
00:11:39,455 --> 00:11:44,685
The issue here is quite complicated.
197
00:11:45,485 --> 00:11:49,205
We signed a prenup agreement
before getting married.
198
00:11:49,205 --> 00:11:51,015
Give it to me.
199
00:11:55,205 --> 00:11:58,825
I failed my first marriage
because of the other person's affair.
200
00:11:58,825 --> 00:12:00,785
I'm sure you're well aware.
201
00:12:00,785 --> 00:12:05,075
[Prenuptial Agreement]
So, this time, I wanted to be more careful.
202
00:12:14,145 --> 00:12:15,605
Cut!
203
00:12:15,605 --> 00:12:17,205
- Okay!
- It's an okay.
204
00:12:17,205 --> 00:12:18,475
- Next scene.
- Okay!
205
00:12:18,475 --> 00:12:19,805
Prepare for the next scene!
206
00:12:19,805 --> 00:12:21,785
- Preparing for the next scene!
- Soo Yeon isn't here yet?
207
00:12:21,785 --> 00:12:24,245
- She's here.
- Soo Yeon.
208
00:12:24,245 --> 00:12:26,875
- Do you know what time it is?
- I'm sorry.
209
00:12:26,875 --> 00:12:31,585
All these people are having a hard time because of you!
210
00:12:31,585 --> 00:12:33,425
A rookie should know better and come-
211
00:12:33,425 --> 00:12:36,775
My wife used to be a nameless actor before marrying me.
212
00:12:36,775 --> 00:12:38,495
Everyone has a shot?
213
00:12:38,495 --> 00:12:39,775
Good job, everyone!
214
00:12:39,775 --> 00:12:42,395
Good job, everyone!
215
00:12:42,445 --> 00:12:44,115
- Thank you for your work.
- Okay, thank you.
216
00:12:44,115 --> 00:12:46,355
Thank you for your work.
217
00:12:46,355 --> 00:12:48,005
Have some meat.
218
00:12:48,005 --> 00:12:50,745
At home, I look at actors...
219
00:12:50,745 --> 00:12:53,505
I met her through work,
220
00:12:53,505 --> 00:12:55,305
- and she seemed pure hearted.
- You can dry it.
221
00:12:55,305 --> 00:12:57,205
Meow.
222
00:13:03,735 --> 00:13:05,965
What's her name?
223
00:13:07,205 --> 00:13:09,555
I don't know, either.
224
00:13:09,555 --> 00:13:11,705
You don't know the cat's name...
225
00:13:11,705 --> 00:13:14,085
Then what's your name?
226
00:13:18,605 --> 00:13:21,605
It's Soo Yeon. Na Soo Yeon.
227
00:13:22,365 --> 00:13:23,785
Soo Yeon...
228
00:13:23,785 --> 00:13:25,325
She doesn't seem to have friends.
229
00:13:25,325 --> 00:13:28,035
She's been alone since earlier.
230
00:13:28,035 --> 00:13:31,925
Then shall we become her friends?
231
00:13:39,415 --> 00:13:44,185
At first, we just started out lightly.
232
00:13:47,285 --> 00:13:52,635
But as I continued to see her, I became certain she was the one.
233
00:13:52,635 --> 00:13:54,435
Open your eyes.
234
00:13:57,525 --> 00:13:58,795
Ta-da...
235
00:13:58,795 --> 00:14:03,445
If it's her I could trust her.
236
00:14:03,445 --> 00:14:05,705
It'll be okay to love her.
237
00:14:05,705 --> 00:14:13,285
I felt a wave of emotions overcome me like a high tide.
238
00:14:15,655 --> 00:14:19,635
It was warm and I was happy.
239
00:14:21,495 --> 00:14:24,715
Although it ended because
of the same reason anyway.
240
00:14:24,715 --> 00:14:27,195
I don't have an eye for women.
241
00:14:30,465 --> 00:14:34,245
[The responsible spouse gives up the division of property and pays five billion won in alimony.]
Na Soo Yeon... had an affair, right?
242
00:14:37,315 --> 00:14:39,485
Please get me that money.
243
00:14:40,265 --> 00:14:42,155
You can win, right?
244
00:14:46,355 --> 00:14:48,805
I heard you're the goddess of litigation.
245
00:14:48,805 --> 00:14:51,435
- Attorney Park Ha Ra?
- No, it's Attorney Oh Ha Ra.
246
00:14:51,435 --> 00:14:54,415
Oh, yes. Attorney Oh Ha Ra.
247
00:14:56,305 --> 00:14:59,005
Why don't I try to get it? That five billion won.
248
00:14:59,005 --> 00:15:02,255
- Oh, no. You can't get it, can you?
- Why not?
249
00:15:02,255 --> 00:15:04,505
Our country doesn't acknowledge prenups yet.
250
00:15:04,505 --> 00:15:06,675
- Unlike the US.
- Oh, my.
251
00:15:06,675 --> 00:15:08,435
Is that true?
252
00:15:08,435 --> 00:15:10,005
There isn't precedence yet.
253
00:15:10,005 --> 00:15:13,105
Then why did you accept? If you know you couldn't get the money.
254
00:15:13,105 --> 00:15:16,415
On top of that, the evidence is too vague to prove adultery.
255
00:15:16,415 --> 00:15:19,725
That must be why all the other places turned down the case.
256
00:15:23,725 --> 00:15:25,735
Well, it's infuriating!
257
00:15:25,735 --> 00:15:28,855
Hearing him out, the circumstances clearly indicate an affair.
258
00:15:28,855 --> 00:15:31,325
She suddenly goes to the countryside
for a shoot and goes off the grid.
259
00:15:31,325 --> 00:15:33,945
Rumors about her affair with a young actor are rampant.
260
00:15:33,945 --> 00:15:36,885
Everything from her speech to her gaze has changed.
261
00:15:36,885 --> 00:15:39,015
After gaining fame thanks to her husband, she tells him
262
00:15:39,015 --> 00:15:42,225
he can sue her since there's no evidence
to fulfill the prenuptial agreement.
263
00:15:42,225 --> 00:15:45,185
Isn't she so shameless?
264
00:15:48,225 --> 00:15:50,215
Her frenzy button's been pressed again.
265
00:15:50,215 --> 00:15:51,725
You know, it's adultery.
266
00:15:51,725 --> 00:15:54,035
Attorney Oh's frenzy button.
267
00:15:55,325 --> 00:15:56,835
What?
268
00:15:56,835 --> 00:15:59,775
Frenzy button?
269
00:15:59,775 --> 00:16:03,125
Excuse me. Then should we let those penniless pieces of shit,
270
00:16:03,125 --> 00:16:05,815
happily run off after stabbing him in the back?
271
00:16:05,815 --> 00:16:08,405
We must make them both go bankrupt
272
00:16:08,405 --> 00:16:12,885
and clearly show them that karma exists in this world!
273
00:16:19,705 --> 00:16:22,615
Pieces of shit, penniless...
274
00:16:23,305 --> 00:16:25,475
Attorney Oh, isn't that too harsh?
275
00:16:25,475 --> 00:16:29,013
You're a star attorney, so you need to mind your language.
276
00:16:29,013 --> 00:16:33,215
What... What's this?
277
00:16:33,215 --> 00:16:35,045
Piece of shit who's...
278
00:16:35,045 --> 00:16:36,855
Penniless...
279
00:16:36,855 --> 00:16:38,935
A live witness of karma...
280
00:16:38,935 --> 00:16:40,975
Aren't you Oh Ha Ra's ex-husband?
281
00:16:40,975 --> 00:16:42,905
That's quite enough.
282
00:16:42,905 --> 00:16:44,505
- Aigoo.
- You did great.
283
00:16:44,505 --> 00:16:46,515
Oh, you're here?
284
00:16:47,975 --> 00:16:49,865
What's the matter?
285
00:16:54,025 --> 00:16:55,905
You cannot.
286
00:16:55,905 --> 00:17:00,225
CEO Seo, how could you do this to me?
287
00:17:00,225 --> 00:17:04,805
Well, the thing is-
- You cannot. You can't. Never!
288
00:17:05,725 --> 00:17:09,655
You want me to work with an ex-husband
who ran off after having an affair?
289
00:17:09,655 --> 00:17:11,075
Does that even make sense?
290
00:17:11,075 --> 00:17:16,215
We already signed the contract when we were drunk.
291
00:17:16,215 --> 00:17:20,895
Don't you know a legal action performed
with no mental capacity is absolutely powerless?
292
00:17:20,895 --> 00:17:25,015
For now, take a seat. Okay?
293
00:17:25,015 --> 00:17:27,245
There are two CEOs at this firm.
294
00:17:27,245 --> 00:17:30,005
CEO Hong and CEO Seo.
295
00:17:30,005 --> 00:17:33,255
- It's not something you can insist-
- You shut up.
296
00:17:34,875 --> 00:17:37,305
I'll tell you clearly.
297
00:17:37,305 --> 00:17:40,385
The moment he comes in, I'll be going out.
298
00:17:40,385 --> 00:17:42,095
What?
299
00:17:44,805 --> 00:17:48,065
Choose between the two of us.
300
00:17:48,065 --> 00:17:52,815
Is it me or Goo Eun Beom?
301
00:18:05,275 --> 00:18:07,235
Goo Eun Beom is so shameless.
302
00:18:07,235 --> 00:18:09,645
How dare he come here?
303
00:18:09,645 --> 00:18:13,285
Well, as someone who has nowhere to go,
304
00:18:13,285 --> 00:18:15,705
he'd be thankful CEO Seo offered a hand.
305
00:18:15,705 --> 00:18:18,775
Even so, to come here? Where Ha Ra is?
306
00:18:18,775 --> 00:18:21,135
Then, should he just starve and die?
307
00:18:21,135 --> 00:18:24,995
I heard Attorney Oh even gets
the alimony payment without fail.
308
00:18:24,995 --> 00:18:27,055
So what, huh?
309
00:18:27,055 --> 00:18:29,805
An ex-husband who cheated
should at least apologize with money.
310
00:18:29,805 --> 00:18:32,765
I mean, he has his circumstances, too.
311
00:18:32,765 --> 00:18:36,515
How could Attorney Oh step on his pride
when she clearly knows about it?
312
00:18:36,515 --> 00:18:38,885
Then should she welcome her cheating ex-husband,
313
00:18:38,885 --> 00:18:42,925
by saying, "Welcome. What took you so long?"
314
00:18:42,925 --> 00:18:45,755
Do you even have a grasp of the situation?
315
00:18:45,755 --> 00:18:49,055
As a man myself, I wonder if he has to go that far, but
316
00:18:49,055 --> 00:18:51,405
he has that much guts because he's a man.
317
00:18:51,405 --> 00:18:54,165
Gosh, you're using the wrong phrase here.
318
00:18:54,165 --> 00:18:57,245
That's not having guts. That's having no guts.
319
00:18:57,245 --> 00:19:01,315
Gosh, you always say, "man this" and "man that."
320
00:19:01,315 --> 00:19:05,225
Forget it. Why am I even talking to you?
321
00:19:07,955 --> 00:19:09,955
I say I'm a man because I'm a man.
322
00:19:09,955 --> 00:19:12,085
I am a man.
323
00:19:14,575 --> 00:19:18,645
Ms. Jeon, is he the guy?
324
00:19:19,655 --> 00:19:21,835
The one who cheated on Attorney Oh and
325
00:19:21,835 --> 00:19:25,475
started his own legal office,
the Bada-Jinjoo?
326
00:19:25,475 --> 00:19:27,495
Bada-Jinjoo?
327
00:19:27,495 --> 00:19:29,115
Bada means sea.
328
00:19:29,115 --> 00:19:30,905
Jinjoo means pearl.
329
00:19:30,905 --> 00:19:33,455
Sea-pearl*.
(Sounds like "f***" in Korean)
330
00:19:33,455 --> 00:19:36,945
That's right. He is that Bada-Jinjoo.
331
00:19:36,945 --> 00:19:38,395
According to what I heard,
332
00:19:38,395 --> 00:19:41,775
the two of them dated for a long time before marrying.
333
00:19:41,775 --> 00:19:45,495
- Is that true?
- As far as I know for about 10 years?
334
00:19:45,495 --> 00:19:48,195
They were a campus couple in college.
- 10 years?
335
00:19:48,195 --> 00:19:51,545
Gosh, I don't know if I should be saying this.
336
00:19:52,695 --> 00:19:54,035
From what I know,
337
00:19:54,035 --> 00:19:56,995
Attorney Goo followed her around,
begging her to date him.
338
00:19:56,995 --> 00:20:00,025
Whoa... How long did they live together?
339
00:20:00,025 --> 00:20:02,545
Was it three years? I think it was even less than three years.
340
00:20:02,545 --> 00:20:04,735
Daebak.
341
00:20:04,735 --> 00:20:07,795
He even followed her around that much.
342
00:20:07,795 --> 00:20:09,405
He's such a bad guy.
343
00:20:09,405 --> 00:20:11,995
- Hey, Ha Ra.
- If you come here one more time,
344
00:20:11,995 --> 00:20:14,625
I'll knock out all your teeth
and make popcorn with them.
345
00:20:14,625 --> 00:20:16,405
Get lost while I'm being nice.
346
00:20:16,405 --> 00:20:19,205
Hey, wait.
347
00:20:19,205 --> 00:20:22,085
Then I can't pay you alimony.
348
00:20:22,085 --> 00:20:23,725
I have no source of income.
349
00:20:23,725 --> 00:20:24,945
Is that okay for you?
350
00:20:24,945 --> 00:20:27,115
Three million won per month wasn't a small amount.
351
00:20:27,115 --> 00:20:29,145
I paid it every month, never a day late.
352
00:20:29,145 --> 00:20:30,625
Yes.
353
00:20:30,625 --> 00:20:32,965
That's your way of apologizing.
354
00:20:32,965 --> 00:20:35,165
Calling it even with money.
355
00:20:37,525 --> 00:20:38,915
Exactly.
356
00:20:38,915 --> 00:20:42,035
Can't you recognize my sincerity now?
357
00:20:42,035 --> 00:20:43,665
Wait.
358
00:20:43,665 --> 00:20:47,125
- I don't even expect your forgiveness.
- Forgiveness?
359
00:20:47,125 --> 00:20:49,165
Forgiveness?
360
00:20:57,505 --> 00:21:01,905
Try paying 30 million, not three million won, until you die.
361
00:21:01,905 --> 00:21:04,205
See if I'd forgive you.
362
00:21:13,505 --> 00:21:16,805
He couldn't have... been that hurt, could he?
363
00:21:16,805 --> 00:21:19,145
Why do you care? He's not even yours anymore.
364
00:21:19,145 --> 00:21:21,485
Who cares if he gets hurt?
365
00:21:21,485 --> 00:21:25,715
Aigoo, I really can't understand CEO Seo.
366
00:21:25,715 --> 00:21:27,845
His betrayal knows no bounds.
367
00:21:27,845 --> 00:21:31,355
How could he bring him in without even a word to you?
368
00:21:35,485 --> 00:21:38,805
Could he have something on CEO Seo?
369
00:21:38,805 --> 00:21:45,275
Unni, I think... he wants to try getting back with me.
- What?
370
00:21:45,275 --> 00:21:48,305
CEO Seo called me in earlier before I got off work.
371
00:21:48,305 --> 00:21:50,715
And then he said...
372
00:21:51,625 --> 00:21:54,425
Hey, Attorney Oh.
373
00:21:54,425 --> 00:21:58,075
In my opinion, I think he's done much reflecting.
374
00:21:58,075 --> 00:21:59,745
Did you call me in to say that?
375
00:21:59,745 --> 00:22:03,215
I feel sorry for him. He's going that far.
- CEO Seo!
376
00:22:03,215 --> 00:22:07,735
Ha Ra... can't you just give him one more chance?
377
00:22:11,915 --> 00:22:15,085
Please take him back again.
378
00:22:15,085 --> 00:22:16,635
Please?
379
00:22:16,635 --> 00:22:20,225
Gosh, this is nuts.
380
00:22:20,225 --> 00:22:23,185
This fogey, seriously...
381
00:22:23,185 --> 00:22:26,915
He has seriously gone mad, hasn't he?
382
00:22:27,925 --> 00:22:29,275
Hey...
383
00:22:30,045 --> 00:22:32,155
you can't. Okay?
384
00:22:32,155 --> 00:22:34,755
Once a cheater, always a cheater. You know this.
385
00:22:34,755 --> 00:22:36,125
You think I'm crazy?
386
00:22:36,125 --> 00:22:39,025
There are things I see and learn
from this line of work.
387
00:22:39,975 --> 00:22:41,675
That's right.
388
00:22:41,675 --> 00:22:44,995
You can't change someone. That's the truth.
389
00:22:44,995 --> 00:22:46,595
Don't worry.
390
00:22:46,595 --> 00:22:49,095
I'll never take him back in.
391
00:22:49,095 --> 00:22:51,445
I'm not some pushover.
392
00:22:53,705 --> 00:22:55,835
You're already a pushover.
393
00:22:55,835 --> 00:22:58,235
You've become a pushover.
394
00:22:58,235 --> 00:23:00,505
Aigoo, my alcohol's about to go bad.
395
00:23:00,505 --> 00:23:02,305
Let's stop talking about Goo Eun Beom now.
396
00:23:02,305 --> 00:23:04,575
Just don't take him back in, right?
397
00:23:04,575 --> 00:23:07,935
Right. You're right.
398
00:23:09,155 --> 00:23:12,225
That's that, and to our left...
399
00:23:12,975 --> 00:23:14,875
what do you think about them?
400
00:23:17,085 --> 00:23:19,325
When did you even notice them?
401
00:23:19,325 --> 00:23:21,505
Weren't you having a serious talk with me?
402
00:23:21,505 --> 00:23:26,075
You think it's impossible to scan men
while having a serious talk?
403
00:23:26,075 --> 00:23:27,425
I can do everything.
404
00:23:27,425 --> 00:23:29,955
Come on, look. Aren't they cute?
405
00:23:29,955 --> 00:23:31,225
What do you say?
406
00:23:31,225 --> 00:23:33,205
We're feeling down anyway...
407
00:23:33,205 --> 00:23:34,925
shall we join them?
408
00:23:34,925 --> 00:23:38,685
I can't help but feel like I'm being used.
409
00:23:38,685 --> 00:23:41,035
It's all in your head.
410
00:23:41,035 --> 00:23:44,715
Kissing is the best for the forced collection of dopamine.
411
00:23:44,715 --> 00:23:46,685
A deep kiss.
412
00:23:48,915 --> 00:23:51,345
You're sober, right?
413
00:23:51,345 --> 00:23:53,155
No, I don't want to. I can't.
414
00:23:53,155 --> 00:23:54,445
You're an actor, aren't you?
415
00:23:54,445 --> 00:23:55,745
Of course, I'd do it if it's acting.
416
00:23:55,745 --> 00:23:58,715
But why do I have to go
all the way there to act and shit?
417
00:23:58,715 --> 00:23:59,915
Exactly.
418
00:23:59,915 --> 00:24:02,115
You can just do it with gusto like a drama.
419
00:24:02,115 --> 00:24:05,115
"I still love you. I'll never break up with you."
420
00:24:05,115 --> 00:24:06,755
Like that.
421
00:24:08,595 --> 00:24:11,225
Why are you suddenly telling me to change my words?
422
00:24:11,225 --> 00:24:16,405
At this point, we lack valid physical evidence
to convince the judge right now.
423
00:24:16,405 --> 00:24:19,505
If things go wrong, we might end up losing.
424
00:24:19,505 --> 00:24:22,655
That's what other law firms also said, isn't it?
425
00:24:22,655 --> 00:24:26,745
So, it's hard to make this a winning case because
426
00:24:26,745 --> 00:24:29,365
Na Soo Yeon's responsibility hasn't been proven.
427
00:24:29,365 --> 00:24:32,405
Fortunately, since we also don't have the responsibility,
428
00:24:32,405 --> 00:24:37,045
even if they file a suit,
it isn't easy for them to win, either.
429
00:24:37,045 --> 00:24:39,805
If Na Soo Yeon's affair is certain,
430
00:24:39,805 --> 00:24:43,505
the one who's more urgent for a divorce is them, not us.
431
00:24:44,175 --> 00:24:49,025
But is there a reason to give your opponent what they want?
432
00:24:53,805 --> 00:24:55,405
[Be Want Law Firm]
Sorry?
433
00:24:55,405 --> 00:25:00,365
My client doesn't want the divorce, I said.
434
00:25:01,365 --> 00:25:03,645
What is she saying? That's not what you said.
435
00:25:03,645 --> 00:25:05,585
You're the one who first brought up divorce.
436
00:25:05,585 --> 00:25:08,405
I said it out of anger. I didn't mean it.
437
00:25:09,965 --> 00:25:11,985
I still love you.
438
00:25:25,445 --> 00:25:26,635
I understand.
439
00:25:26,635 --> 00:25:28,865
Then we'll file a suit on our end.
440
00:25:28,865 --> 00:25:31,245
Seeking agreement or adjustment will be difficult anyway.
441
00:25:31,245 --> 00:25:34,435
Asking to proceed to trial right away
would be better, right?
442
00:25:34,435 --> 00:25:38,285
The responsible spouse is filing for a divorce?
443
00:25:38,285 --> 00:25:41,965
I guess you're trying to appeal
to a marriage break-off by proving it,
444
00:25:41,965 --> 00:25:43,175
but wouldn't that be in vain?
445
00:25:43,175 --> 00:25:45,825
Recently, there was a precedence
where the responsible spouse
446
00:25:45,825 --> 00:25:49,525
has no right to divorce even after
proving a break-off in marriage.
447
00:25:49,525 --> 00:25:52,915
I guess you didn't get to check yet?
448
00:25:52,915 --> 00:25:54,905
Why are we the responsible spouse?
449
00:25:54,905 --> 00:25:57,955
Rather, responsibility for the
breakdown of marriage is on Han Do Woon,
450
00:25:57,955 --> 00:26:00,325
not Na Soo Yeon.
451
00:26:07,115 --> 00:26:09,765
Whoa, things are getting interesting.
452
00:26:09,765 --> 00:26:13,315
I got a call from a colleague
a couple of days ago first time in forever.
453
00:26:13,315 --> 00:26:15,435
Asking whether our firm is on this case or not.
454
00:26:15,435 --> 00:26:18,905
As expected, it's drawing attention because it's a celebrity lawsuit.
455
00:26:18,905 --> 00:26:24,055
CEO Seo, you came to this meeting instead of
going to your tango lesson today.
456
00:26:24,055 --> 00:26:25,665
Seriously...
457
00:26:25,665 --> 00:26:28,215
even my dance teacher grabs me, saying
458
00:26:28,215 --> 00:26:30,485
Na Soo Yeon would never do that and
459
00:26:30,485 --> 00:26:33,805
asking if Han Do Woon has morbid jealousy.
460
00:26:33,805 --> 00:26:38,965
So, I said I'll look into it for sure.
461
00:26:38,965 --> 00:26:42,265
Attorney Oh, doesn't that guy have morbid jealousy
462
00:26:42,265 --> 00:26:45,625
and caused things to come this far because of delusions?
463
00:26:45,625 --> 00:26:47,915
Are you really sure she cheated on him?
464
00:26:47,915 --> 00:26:49,985
CEO Seo, what are you saying?
465
00:26:49,985 --> 00:26:53,345
Is this our first time seeing this? The last straw strategy?
466
00:26:53,345 --> 00:26:56,015
The media's going at it because it seems entertaining.
467
00:26:56,015 --> 00:26:57,175
Morbid jealousy, my foot.
468
00:26:57,175 --> 00:26:59,675
If they had proof, they'd have quietly submitted it to the court
469
00:26:59,675 --> 00:27:01,395
instead of letting the media know.
470
00:27:01,395 --> 00:27:04,015
And there's no decisive evidence for adultery yet?
471
00:27:04,015 --> 00:27:07,745
I guess she prepared for a lawsuit for a long time.
472
00:27:07,745 --> 00:27:09,255
There's nothing more.
473
00:27:09,255 --> 00:27:11,705
Han Do Woon talked about hiring a private detective, but
474
00:27:11,705 --> 00:27:15,515
I stopped him saying things would be harder for us if things backfired.
475
00:27:15,515 --> 00:27:18,255
For now, we requested fact-checks on Na Soo Yeon's
476
00:27:18,255 --> 00:27:20,505
financial transactions and travel history.
477
00:27:20,505 --> 00:27:22,675
I'm sure we'll get something-
478
00:27:24,425 --> 00:27:25,675
What's this?
479
00:27:25,675 --> 00:27:28,295
- Did you call him in again, CEO Seo?
- No.
480
00:27:28,295 --> 00:27:29,915
It wasn't me.
481
00:27:29,915 --> 00:27:32,125
Why did you come? I said I was out of options now.
482
00:27:32,125 --> 00:27:36,055
Hey... Han Do Woon's morbid jealousy... Is that true?
483
00:27:36,055 --> 00:27:37,805
-
- No, it-
484
00:27:38,495 --> 00:27:40,955
No, it isn't.
485
00:27:40,955 --> 00:27:43,195
Did you come to ask that?
486
00:27:43,985 --> 00:27:46,425
Then you were blindsided.
487
00:27:46,425 --> 00:27:49,755
[Witness Request Form]
The other party requested a psychiatrist as a witness.
488
00:27:51,075 --> 00:27:53,815
[Witness Request Form]
Does this make sense to you?
489
00:27:53,815 --> 00:27:56,695
That you forgot about a psychiatric treatment because it's been too long?
490
00:27:56,695 --> 00:27:58,325
I went about twice. That's all.
491
00:27:58,325 --> 00:28:00,505
I went for insomnia because I couldn't sleep.
492
00:28:00,505 --> 00:28:02,935
But you said you were struggling because of your ex-wife.
493
00:28:02,935 --> 00:28:05,075
That's because my emotions back then-
494
00:28:05,075 --> 00:28:06,445
Do Woon.
495
00:28:06,445 --> 00:28:10,175
People will say whatever they want to say to make their point.
496
00:28:10,175 --> 00:28:12,085
You should've told me about this.
497
00:28:12,085 --> 00:28:16,275
So you're telling an actor to say he saw a therapist to a lawyer he met for the first time.
498
00:28:16,275 --> 00:28:19,805
"Hello, I'm actor Han Do Woon. I've been seeing a therapist lately.
499
00:28:19,805 --> 00:28:22,715
That doesn't matter, right?" Like that?
500
00:28:22,715 --> 00:28:25,325
Will you take responsibility if it gets leaked? Huh?
501
00:28:25,325 --> 00:28:28,705
Come on, Hyung. Please calm down.
502
00:28:28,705 --> 00:28:31,325
It was leaked, though?
503
00:28:31,325 --> 00:28:34,215
I can't take responsibility even if I want to. They've got all the information.
504
00:28:34,215 --> 00:28:36,855
Attorney Oh, please calm down, too.
505
00:28:36,855 --> 00:28:39,415
Anyway, I don't have morbid jealousy.
506
00:28:39,415 --> 00:28:41,935
So you take care of it.
507
00:28:41,935 --> 00:28:44,615
That's what I hired you for.
508
00:28:46,065 --> 00:28:48,065
Whoa, seriously.
509
00:28:49,225 --> 00:28:51,205
Is a lawyer god or something?
510
00:28:51,205 --> 00:28:53,945
That's what I'm saying.
511
00:28:53,945 --> 00:28:55,885
Should I apply for a postponement of the trial?
512
00:28:55,885 --> 00:28:57,975
What? And then what?
513
00:28:57,975 --> 00:29:03,195
I'll be thinking about it after applying for the postponement.
514
00:29:03,195 --> 00:29:06,135
Is there a cause to apply for postponement?
515
00:29:06,745 --> 00:29:08,865
I'll need to start thinking about it now.
516
00:29:08,865 --> 00:29:11,395
Isn't the deadline tomorrow?
517
00:29:12,885 --> 00:29:14,515
Gosh, this is crazy.
518
00:29:14,515 --> 00:29:17,855
- Whoa, going home?
- Yes.
519
00:29:19,635 --> 00:29:21,885
I'm going nuts here, seriously!
520
00:29:21,885 --> 00:29:24,775
Attorney Goo, please leave today.
521
00:29:24,775 --> 00:29:26,545
You picked the wrong day.
522
00:29:26,545 --> 00:29:28,215
What are you talking about?
523
00:29:28,215 --> 00:29:31,775
Attorney Oh is having a mental breakdown
because of the witness examination tomorrow.
524
00:29:31,775 --> 00:29:35,255
Looking at the list of questions, it seems the other party
525
00:29:35,255 --> 00:29:36,835
already got a plan with the psychiatrist.
526
00:29:36,835 --> 00:29:38,575
Okay.
527
00:29:40,145 --> 00:29:41,405
Oh? No, no...
528
00:29:41,405 --> 00:29:43,825
Hey, it won't end with just a bruise today.
- Okay.
529
00:29:43,825 --> 00:29:45,395
Hey, it'll be hard to come out alive.
530
00:29:45,395 --> 00:29:48,055
- Just for a moment.
- Hey, not today. For real.
531
00:29:48,055 --> 00:29:50,615
Hey! Come on.
532
00:29:50,615 --> 00:29:53,075
Okay, I understand. I got it.
533
00:29:53,075 --> 00:29:54,395
Geez...
534
00:29:55,125 --> 00:29:56,915
Whatever.
535
00:29:58,565 --> 00:30:01,495
Please just leave me alone today.
536
00:30:01,495 --> 00:30:03,505
I don't have the energy to argue with you.
537
00:30:03,505 --> 00:30:05,985
How sad. What do you mean argue?
538
00:30:05,985 --> 00:30:09,425
I didn't come to argue with you. I'm here to help you.
539
00:30:10,195 --> 00:30:12,395
I heard the witness examination's tomorrow, but you're stuck.
540
00:30:12,395 --> 00:30:14,925
Because there's no loophole.
541
00:30:14,925 --> 00:30:18,415
You'll create a loophole that isn't there for me?
542
00:30:18,415 --> 00:30:20,145
Sure.
543
00:30:20,145 --> 00:30:23,685
We have a great synergy when we think together, don't we?
544
00:30:23,685 --> 00:30:27,135
Did you ever lose when you worked with me? Probably not.
545
00:30:27,135 --> 00:30:31,485
However, even if we're close, it's hard to do this for free.
546
00:30:31,485 --> 00:30:34,215
I'll help you, so if you win the trial,
547
00:30:35,495 --> 00:30:37,885
let me join the firm.
548
00:30:39,025 --> 00:30:40,605
- Get out.
- I mean...
549
00:30:40,605 --> 00:30:42,875
I said get out of here!
550
00:30:45,495 --> 00:30:48,725
- See? I told you it won't take a minute.
551
00:30:51,205 --> 00:30:56,065
She'd rather work with her parents' foe than get help from you.
552
00:30:56,065 --> 00:30:59,395
Didn't I tell you? She's really a time bomb today.
553
00:30:59,395 --> 00:31:02,205
But still, how can she throw her nameplate?
554
00:31:02,205 --> 00:31:05,055
Let's call it a day and go. I'll get my jacket from my office.
555
00:31:05,055 --> 00:31:07,625
We can grab a drink tonight.
556
00:31:07,625 --> 00:31:09,835
Let's do that next time.
557
00:31:11,285 --> 00:31:13,725
[Attorney Kwon Si Wook]
That's my office-
558
00:31:13,725 --> 00:31:16,415
[Court of Korea, Comprehensive Legal Information]
[Morbid Jealousy]
559
00:31:34,695 --> 00:31:37,595
Yes, Professor. It's me, Ha Ra.
560
00:31:37,595 --> 00:31:39,365
How have you been-
561
00:31:39,365 --> 00:31:42,005
Oh, I'm sorry for calling at this late hour.
562
00:31:42,005 --> 00:31:46,205
It's just that there's precedence I need to find.
563
00:31:46,205 --> 00:31:48,495
[Attorney Kwon Si Wook]
564
00:31:56,435 --> 00:31:58,485
[List of Questions for Examination of Witness Oh Hyeon Jung]
565
00:31:58,485 --> 00:32:00,985
[You worked at the mental hospital where defendant Han Do Woon...]
566
00:32:08,425 --> 00:32:10,635
[Stop messing with Soo Yeon unni, you crazy lawyer]
567
00:32:10,635 --> 00:32:13,105
[Make sure not to see me on the streets]
568
00:32:13,105 --> 00:32:16,195
[Kim Han Seok: Requested precedence]
569
00:32:16,195 --> 00:32:18,515
[Precedence Regarding Divorce Due to Morbid Jealousy]
570
00:32:21,285 --> 00:32:23,305
[A Collection of Precedence Regarding Morbid Jealousy]
571
00:32:23,305 --> 00:32:25,255
[Precedence 1: Ran away from home to escape assault and harassment caused by severe morbid jealousy.]
572
00:32:28,925 --> 00:32:31,365
This won't do, either.
573
00:32:42,015 --> 00:32:45,615
- Is it going well?
- You still haven't left?
574
00:32:45,615 --> 00:32:48,045
Where would I go? I told you I'll help.
575
00:32:48,045 --> 00:32:53,025
- How the heck will you-
- I think I found the sneakiest loophole.
576
00:32:56,195 --> 00:32:57,795
What do you say?
577
00:33:00,005 --> 00:33:03,105
Do you want to do it or not?
578
00:33:10,935 --> 00:33:13,545
Han Do Woon, is it true you're suffering from morbid jealousy?
579
00:33:13,545 --> 00:33:16,825
Han Do Woon, how do you plan to respond to the other party's defense?
580
00:33:16,825 --> 00:33:19,165
Han Do Woon, please say a word about your current situation.
581
00:33:19,165 --> 00:33:21,235
Han Do Woon, are there any hardships in defending yourself?
582
00:33:21,235 --> 00:33:25,355
Han Do Woon, is there a reason why you entrusted this case to Attorney Oh Ha Ra?
583
00:33:26,305 --> 00:33:30,505
Are you certain the one you treated was Han Do Woon?
584
00:33:30,505 --> 00:33:33,845
Of course. I've been his fan for a long time.
585
00:33:33,845 --> 00:33:35,495
There's no way I wouldn't recognize him.
586
00:33:35,495 --> 00:33:39,775
Do you remember the date of his last treatment?
587
00:33:39,775 --> 00:33:42,605
Well. I remember it being about two years ago.
[Witness' Seat]
588
00:33:42,605 --> 00:33:48,305
Then, could you explain to us the reason for the defendant's visit?
589
00:33:50,515 --> 00:33:51,905
Yes.
590
00:33:51,905 --> 00:33:56,595
He sought to get zolpidem prescribed for his insomnia, which had worsened.
591
00:33:56,595 --> 00:33:59,415
- Did you prescribe him the medicine?
- No, I didn't.
592
00:33:59,415 --> 00:34:02,175
I can't prescribe the medicine right away.
593
00:34:02,175 --> 00:34:05,655
I need to consult the patient first.
594
00:34:05,655 --> 00:34:08,945
In that case, what could be the cause of his insomnia?
595
00:34:08,945 --> 00:34:13,105
Perhaps, was it because of Han Do Woon's circumstances back then?
596
00:34:13,105 --> 00:34:16,105
It was caused by his ex-wife's adultery and
597
00:34:16,105 --> 00:34:20,385
and he had gotten worse at the time of his visit.
598
00:34:20,385 --> 00:34:24,335
Is that so? Then why do you think his insomnia worsened?
599
00:34:24,335 --> 00:34:27,805
His relationship with the person who cheated on him was over.
600
00:34:27,805 --> 00:34:32,305
At the time, I heard he was seeing someone new.
601
00:34:33,415 --> 00:34:35,955
If he couldn't reach her
602
00:34:35,955 --> 00:34:39,285
or away from her too long, he felt anxious.
603
00:34:39,285 --> 00:34:43,015
I think his insomnia worsened because of that.
604
00:34:43,015 --> 00:34:47,135
Why would he get insomnia for not being able to reach someone?
605
00:34:47,135 --> 00:34:48,805
It's simple.
606
00:34:48,805 --> 00:34:53,105
[Soo Yeon]
You become anxious about the other person engaging in an affair.
607
00:35:00,755 --> 00:35:05,305
I see. Could you perhaps explain using a medical term?
608
00:35:05,305 --> 00:35:10,745
I guess you can say it's a symptom of delusional jealousy or delusion of infidelity.
609
00:35:10,745 --> 00:35:12,495
One moment.
610
00:35:12,495 --> 00:35:15,565
I think you can regard this one as a leading question.
611
00:35:15,565 --> 00:35:19,535
Defendant, are you okay with that? Any problems with that?
612
00:35:19,535 --> 00:35:22,075
No, there is no problem.
613
00:35:22,075 --> 00:35:25,885
Since the defendant's representative says it's okay, we'll move on as is.
614
00:35:25,885 --> 00:35:28,115
Please go on.
615
00:35:28,115 --> 00:35:32,995
This is the end of questions for the witness. Thank you.
616
00:35:32,995 --> 00:35:36,135
Defendant's Representative, counter-examination, please.
617
00:35:36,135 --> 00:35:38,135
There's no counter-examination.
618
00:35:38,135 --> 00:35:40,335
- What's this?
- What is she doing?
619
00:35:40,335 --> 00:35:42,375
What's the meaning of this?
620
00:35:42,375 --> 00:35:44,405
Has she gone mad?
621
00:35:44,405 --> 00:35:47,725
- Not a single counter-examination question?
- No, there isn't.
622
00:35:47,725 --> 00:35:51,545
I think you can move on to the examination of parties.
623
00:35:57,615 --> 00:36:00,635
Aren't you being too rash? She hasn't even won yet.
624
00:36:00,635 --> 00:36:03,745
You're really full of worries.
625
00:36:03,745 --> 00:36:06,605
[Promissory Note]
If she loses, I'll give it back to you.
626
00:36:06,605 --> 00:36:09,945
Hey, anyway, if you recover your principal this time,
627
00:36:09,945 --> 00:36:12,835
uninstall all the stock apps, and don't even look at them.
628
00:36:12,835 --> 00:36:16,765
- That's gambling, you know?
- I told you this isn't for averaging down my stocks.
629
00:36:16,765 --> 00:36:19,745
This is for alimony payments to Ha Ra.
630
00:36:20,715 --> 00:36:24,495
Why would I do stocks when I don't even have the money for alimony?
631
00:36:24,495 --> 00:36:27,885
- I'm a crazy bastard.
- That wasn't it?
632
00:36:27,885 --> 00:36:30,915
You were right, but I'm not that crazy.
633
00:36:30,915 --> 00:36:33,005
My ex-wife is crazier than I am, so
634
00:36:33,005 --> 00:36:36,595
I have a strong feeling I'll get to see the reincarnation of Shylock.
635
00:36:36,595 --> 00:36:38,875
So, you should just get back together!
636
00:36:38,875 --> 00:36:41,525
Or you can just marry her off to someone.
637
00:36:41,525 --> 00:36:44,755
I heard you have to pay until Ha Ra dies or remarries.
638
00:36:44,755 --> 00:36:46,785
The alimony agreements.
639
00:36:47,865 --> 00:36:52,985
Is it even possible... to be pimping for your ex-wife?
640
00:36:52,985 --> 00:36:55,955
Of course, it's easier to get back together.
641
00:36:57,205 --> 00:37:00,305
You still love Ha Ra, don't you?
642
00:37:01,475 --> 00:37:03,125
You must be learning how to read minds.
643
00:37:03,125 --> 00:37:05,265
Hey, it's obvious.
644
00:37:05,265 --> 00:37:08,745
I've been a divorce lawyer for 30 years now!
645
00:37:08,745 --> 00:37:12,475
In my opinion, you two are not over each other yet.
646
00:37:12,475 --> 00:37:17,935
Well, to put it in other words... hate is also love.
647
00:37:17,935 --> 00:37:20,095
Hotter than love, actually.
648
00:37:23,105 --> 00:37:27,505
Do you know what Ha Ra said if she'd lost this case?
649
00:37:30,265 --> 00:37:33,615
She said she'd apply for a restraining order from the court.
650
00:37:33,615 --> 00:37:36,885
Last night, I wrote a note saying I won't come near her if she loses
651
00:37:36,885 --> 00:37:38,705
and even put my fingerprint on it.
652
00:37:38,705 --> 00:37:42,125
She said she'll submit it as evidence when she's applying for it later.
653
00:37:45,545 --> 00:37:47,405
- What are you doing?
- Hey...
654
00:37:47,405 --> 00:37:50,555
what if she intentionally loses to get rid of you?
655
00:37:50,555 --> 00:37:54,145
Geez! Write this after it's over.
656
00:37:54,145 --> 00:37:55,795
When she wins.
657
00:38:02,605 --> 00:38:08,005
How did your marriage life with Han Do Woon affect your work, Plaintiff?
658
00:38:12,735 --> 00:38:14,505
Ms. Na Soo Yeon?
659
00:38:16,795 --> 00:38:18,545
Ms. Na Soo Yeon!
660
00:38:20,715 --> 00:38:23,305
Communication is important between actors,
661
00:38:23,305 --> 00:38:27,505
but it became hard to maintain a relationship with my partnering actors.
662
00:38:27,505 --> 00:38:32,175
Obviously, the atmosphere on the set couldn't have been good.
663
00:38:32,175 --> 00:38:36,425
It wasn't easy to focus on acting as time passed by.
664
00:38:37,305 --> 00:38:39,335
Did you talk to the defendant about how your work was affected
665
00:38:39,335 --> 00:38:41,625
and implored for his understanding?
666
00:38:41,625 --> 00:38:43,745
Even if I tried...
667
00:38:44,985 --> 00:38:47,515
nothing changed.
668
00:38:47,515 --> 00:38:51,155
Ultimately, I ended up concealing and giving excuses.
669
00:38:51,155 --> 00:38:55,395
And then, we'd fight and scream without fail.
670
00:38:56,215 --> 00:39:00,185
I understand. That'd be all.
671
00:39:01,995 --> 00:39:05,675
Defendant's Representative, will you pass on the counter-examination again?
672
00:39:06,645 --> 00:39:09,675
No, I'll proceed with a counter-examination.
673
00:39:15,355 --> 00:39:23,185
Plaintiff. How did you find out the defendant had psychiatric treatment history?
674
00:39:23,185 --> 00:39:25,195
I heard it from the defendant.
675
00:39:25,195 --> 00:39:27,625
When did you hear about that fact from him?
676
00:39:27,625 --> 00:39:31,255
It was about three to four months after I met him.
677
00:39:31,255 --> 00:39:33,395
He said his insomnia was severe,
678
00:39:33,395 --> 00:39:36,685
so I suggested he try going again.
679
00:39:36,685 --> 00:39:39,705
Since it's not a bad thing to see a therapist.
680
00:39:39,705 --> 00:39:43,635
By chance, did you also recommend a hospital to him?
681
00:39:43,635 --> 00:39:46,435
No, he looked into it himself.
682
00:39:46,435 --> 00:39:50,225
Saying he needs to be careful since he's an actor.
683
00:39:52,565 --> 00:39:54,465
As he was getting psychiatric treatments,
684
00:39:54,465 --> 00:39:58,395
did Han Do Woon's symptoms seem to improve?
685
00:39:58,395 --> 00:40:02,115
No. He became busy with work,
686
00:40:02,115 --> 00:40:05,305
so he went to the hospital less often.
687
00:40:05,305 --> 00:40:08,305
His symptoms were still the same.
688
00:40:09,535 --> 00:40:12,805
Then why did you decide to marry him?
689
00:40:12,805 --> 00:40:16,635
If his mental health was concerning enough to recommend psychiatric treatment,
690
00:40:16,635 --> 00:40:18,345
why not just break up?
691
00:40:18,345 --> 00:40:20,885
Why would you decide to marry him?
692
00:40:20,885 --> 00:40:23,465
It's like jumping into a fire with hay on your back.
693
00:40:31,015 --> 00:40:32,895
Because...
694
00:40:34,035 --> 00:40:36,125
I loved him.
695
00:40:38,055 --> 00:40:43,535
I thought he would... get better if I tried hard.
696
00:40:52,205 --> 00:40:55,565
You really did love him a lot, huh?
697
00:40:55,565 --> 00:40:56,675
What is it?
698
00:40:56,675 --> 00:40:59,275
That method you thought of.
699
00:41:00,715 --> 00:41:03,355
Admit to...
700
00:41:03,355 --> 00:41:05,595
morbid jealousy.
701
00:41:05,595 --> 00:41:06,835
Wh-What?
702
00:41:06,835 --> 00:41:08,475
I said, admit to morbid jealousy.
703
00:41:08,475 --> 00:41:13,015
Admit to morbid jealousy and make the morbid jealousy frame powerless.
704
00:41:13,015 --> 00:41:18,475
After that, you'll move the frame from morbid jealousy...
705
00:41:18,475 --> 00:41:20,445
to change of heart.
706
00:41:25,755 --> 00:41:28,505
Now then, let's summarize.
707
00:41:28,505 --> 00:41:32,505
Defendant Han Do Woon was a poor man suffering from morbid jealousy,
708
00:41:32,505 --> 00:41:35,765
captivated by trauma from the past, before and after marriage.
709
00:41:35,765 --> 00:41:38,395
In short, nothing about him had changed.
710
00:41:39,705 --> 00:41:42,865
But you are the one who changed.
711
00:41:44,405 --> 00:41:48,305
So, the real cause of this divorce isn't Han Do Woon's morbid jealousy,
712
00:41:48,305 --> 00:41:50,845
but your change of heart.
713
00:41:50,845 --> 00:41:52,875
That's the real reason, right?
714
00:41:56,945 --> 00:41:58,245
What is she saying?
715
00:41:58,245 --> 00:42:00,885
Does that mean she's to blame?
716
00:42:02,005 --> 00:42:03,125
I object, Your Honor.
717
00:42:03,125 --> 00:42:05,985
Defendant's Representative is describing her opinion instead of questioning.
718
00:42:05,985 --> 00:42:09,995
I admit. I'll change to questioning instead of describing.
719
00:42:12,725 --> 00:42:17,905
What's the reason for the change of your sacrificial and beautiful love that wanted
720
00:42:17,905 --> 00:42:21,105
to embrace everything about your loved one?
721
00:42:21,105 --> 00:42:26,415
Perhaps, you found a new person after being emotionally drained because of
722
00:42:26,415 --> 00:42:29,545
endless doubts from your beloved husband.
723
00:42:29,545 --> 00:42:31,505
Is that the reason?
724
00:42:33,895 --> 00:42:35,955
Ms. Na Soo Yeon, please answer.
725
00:42:35,955 --> 00:42:39,525
Is that... the reason?
726
00:42:47,175 --> 00:42:48,505
Don't answer.
727
00:42:48,505 --> 00:42:50,505
I object!
728
00:42:53,005 --> 00:42:55,105
That's it!
729
00:43:02,175 --> 00:43:03,925
That'd be all.
730
00:43:03,925 --> 00:43:05,555
What do you think about the controversy regarding adultery-
731
00:43:05,555 --> 00:43:07,825
Is it true you were already lovers?
732
00:43:07,825 --> 00:43:11,125
Na Soo Yeon, do you plan to continue your movie acting career?
733
00:43:11,125 --> 00:43:12,335
Please give us a word, Na Soo Yeon.
734
00:43:12,335 --> 00:43:14,075
- Na Soo Yeon!
- Na Soo Yeon!
735
00:43:14,275 --> 00:43:15,315
[Verdict]
All right. Verdict.
736
00:43:15,315 --> 00:43:16,845
Verdict.
737
00:43:16,845 --> 00:43:19,125
Although there's difficulty in
738
00:43:19,125 --> 00:43:23,805
maintaining the marriage because one of the married couple displays symptoms of illness,
739
00:43:23,805 --> 00:43:26,885
if such symptoms are only light in degree or
740
00:43:26,885 --> 00:43:30,375
[Promissory Note]
when recovery is a possibility-
741
00:43:30,375 --> 00:43:34,265
There's a duty to fully devote yourself to your spouse's recovery.
742
00:43:34,265 --> 00:43:37,665
Without such proper endeavors, you may not file for divorce
743
00:43:37,665 --> 00:43:41,475
with symptoms of illness as the cause.
744
00:43:41,475 --> 00:43:44,745
You may not. You heard, right?
745
00:43:47,455 --> 00:43:48,665
Let's settle.
746
00:43:48,665 --> 00:43:51,605
We won't accept conditions other than those mentioned in the prenuptial agreement.
747
00:43:51,605 --> 00:43:54,645
Alimony of five billion won. Do you agree?
748
00:43:58,025 --> 00:44:01,895
- We're willing to provide half the amount.
- Gosh...
749
00:44:01,895 --> 00:44:04,645
you don't seem to get what I'm saying.
750
00:44:04,645 --> 00:44:06,205
Shall we go home now?
751
00:44:06,205 --> 00:44:09,225
We're not able to communicate at all here.
752
00:44:11,115 --> 00:44:12,535
Okay.
753
00:44:13,765 --> 00:44:15,455
I'll give it to you.
754
00:44:21,085 --> 00:44:23,445
I just need to give it to you.
755
00:44:26,715 --> 00:44:29,915
Let's end it now, Oppa.
756
00:44:42,565 --> 00:44:45,125
We'll pay 1.5 billion won first.
757
00:44:45,125 --> 00:44:48,725
We'll pay the rest in installments with the salary from the second half of the year.
758
00:44:48,725 --> 00:44:52,085
Let's have you pay for the legal fees and
759
00:44:52,085 --> 00:44:54,855
calculate the number of days to pay the liquidated damages
760
00:44:54,855 --> 00:44:56,785
at the legal interest rate, please.
761
00:44:56,785 --> 00:44:58,405
Okay.
762
00:45:03,695 --> 00:45:05,215
[Divorce Agreement]
763
00:45:05,215 --> 00:45:07,475
[Five billion won]
764
00:45:36,165 --> 00:45:39,105
You didn't think I'd really get you that money, did you?
765
00:45:39,105 --> 00:45:43,205
Realistically speaking, it's not easy to get five billion won in alimony.
766
00:45:43,205 --> 00:45:45,855
Are you satisfied with just getting the money without proving adultery?
767
00:45:45,855 --> 00:45:49,535
Do Woon. We have no evidence of her adultery.
768
00:45:49,535 --> 00:45:52,655
It's a miracle we won, and the heavens helped-
769
00:45:52,655 --> 00:45:54,365
Do you think I have morbid jealousy?
770
00:45:54,365 --> 00:45:55,825
No, that's not what I mean.
771
00:45:55,825 --> 00:45:58,315
I'll find the evidence and prove it no matter what.
772
00:45:58,315 --> 00:45:59,935
So wait.
773
00:46:03,235 --> 00:46:07,285
Do Woon... forget about the person from your past and live your life now.
774
00:46:07,285 --> 00:46:09,635
Why would you go this far-
775
00:46:12,825 --> 00:46:15,035
Yes, go on.
776
00:46:17,245 --> 00:46:19,225
Lee Dong Hyeon?
777
00:46:20,615 --> 00:46:22,975
Dong Hyeon that I know?
778
00:46:25,365 --> 00:46:27,465
You aren't mistaken, are you?
779
00:46:27,465 --> 00:46:29,175
Are you sure?
780
00:46:55,105 --> 00:46:57,605
Okay. Hang up.
781
00:46:59,765 --> 00:47:00,915
[Dong Hyeon]
782
00:47:00,915 --> 00:47:02,465
What's the matter?
783
00:47:02,465 --> 00:47:04,105
The person you are calling is on another line.
784
00:47:04,105 --> 00:47:05,575
You'll be connected to the voicemail after the beep.
785
00:47:05,575 --> 00:47:07,715
What's the matter?
786
00:47:08,765 --> 00:47:12,075
[Dong Hyeon]
The one who had an affair with Na Soo Yeon is my manager, apparently.
787
00:47:12,085 --> 00:47:13,935
The person you are calling is on another line.
788
00:47:13,935 --> 00:47:16,005
You'll be connected to the voicemail after the beep.
789
00:47:16,005 --> 00:47:18,225
[Lee Dong Hyeon]
790
00:47:20,095 --> 00:47:21,405
My name is Lee Dong Hyeon.
791
00:47:21,405 --> 00:47:24,515
The one who's more urgent for a divorce is them, not us.
792
00:47:24,515 --> 00:47:29,265
But is there a reason to give your opponent what they want?
793
00:47:41,385 --> 00:47:42,945
The person you are calling is on another line.
794
00:47:42,945 --> 00:47:44,615
You'll be connected to the voicemail after the beep.
795
00:47:44,615 --> 00:47:47,075
You two are on the phone, aren't you?
796
00:48:00,175 --> 00:48:02,875
Gosh, cut it out.
797
00:48:03,995 --> 00:48:05,695
She's laughing.
798
00:48:40,475 --> 00:48:41,565
Hey, turn it off! Turn it off!
799
00:48:41,565 --> 00:48:43,005
Turn it off!
800
00:48:43,005 --> 00:48:44,495
Hey, hey, hey!
801
00:48:44,495 --> 00:48:46,125
Hurry up and turn it off!
802
00:49:12,215 --> 00:49:14,015
Are you okay?
803
00:49:44,325 --> 00:49:46,095
Open the door.
804
00:49:47,825 --> 00:49:50,045
Open the door right now!
805
00:49:56,135 --> 00:49:58,165
Have you really gone mad?
806
00:49:58,165 --> 00:50:00,565
You almost hit a person-
807
00:50:05,835 --> 00:50:07,235
Listen carefully.
808
00:50:07,235 --> 00:50:12,575
Revenge isn't... ruining the person who broke me down.
809
00:50:12,575 --> 00:50:14,395
They said the real revenge...
810
00:50:14,395 --> 00:50:17,715
is becoming happy regardless of the other person.
811
00:50:18,225 --> 00:50:20,245
What do I need to do...
812
00:50:22,695 --> 00:50:25,935
What do I need to do to become happy?
813
00:50:35,095 --> 00:50:37,125
When I wake up from sleep...
814
00:50:38,275 --> 00:50:40,515
I have to open my eyes.
815
00:50:43,335 --> 00:50:45,465
But I can't open my eyes.
816
00:50:47,715 --> 00:50:50,155
I don't want to open my eyes.
817
00:50:51,075 --> 00:50:53,195
That's how I am these days.
818
00:50:55,115 --> 00:50:58,125
You want me to become happy on top of that?
819
00:50:58,125 --> 00:50:59,825
Don't talk so easily just because it's not you.
820
00:50:59,825 --> 00:51:01,335
I...
821
00:51:09,955 --> 00:51:12,515
I wasn't talking about it so easily.
822
00:51:12,515 --> 00:51:16,755
I was also... in the same boat as you once.
823
00:51:16,755 --> 00:51:18,395
No...
824
00:51:19,385 --> 00:51:22,925
I was betrayed by a man I was with for 10 years.
825
00:51:26,405 --> 00:51:29,705
What do you need to do
826
00:51:31,845 --> 00:51:33,595
First off...
827
00:51:34,635 --> 00:51:36,955
you just need to open your eyes.
828
00:51:36,955 --> 00:51:39,745
Every single day, open your eyes.
829
00:51:39,745 --> 00:51:41,435
After that,
830
00:51:48,765 --> 00:51:50,335
and then...
831
00:52:03,405 --> 00:52:05,155
when you find out...
832
00:52:06,335 --> 00:52:08,725
what you need to do to become happy...
833
00:52:10,785 --> 00:52:13,075
please let me know as well.
834
00:52:46,325 --> 00:52:48,665
โซ Congratulations โซโซ Congratulations โซ
835
00:52:48,665 --> 00:52:51,015
โซ Congratulations โซ
836
00:52:51,015 --> 00:52:55,425
โซ Congratulations on your win, Attorney Oh โซ
837
00:52:55,425 --> 00:52:57,715
- Whoa!
- Congrats!
838
00:52:57,715 --> 00:52:59,635
- Congratulations!
- Why isn't it working?
839
00:52:59,635 --> 00:53:02,005
This one's broken.
840
00:53:03,625 --> 00:53:05,785
That's too loud.
841
00:53:05,785 --> 00:53:07,405
Five billion won in alimony...
842
00:53:07,405 --> 00:53:08,805
Isn't that our record highest?
843
00:53:08,805 --> 00:53:10,765
You're right. Five billion won in alimony is...
844
00:53:10,765 --> 00:53:11,695
- You're the best!
- That's Attorney Oh for you!
845
00:53:11,695 --> 00:53:12,855
That's Attorney Oh for you!
846
00:53:12,855 --> 00:53:14,715
- You're the best.
- Wow, bravo.
847
00:53:14,715 --> 00:53:16,585
Congrats.
848
00:53:16,585 --> 00:53:18,665
[Attorney Goo Eun Beom]
849
00:53:18,665 --> 00:53:21,105
Cut it out now.
850
00:53:25,805 --> 00:53:29,765
Every single day, I brainwash myself before sleep.
851
00:53:29,765 --> 00:53:31,815
"I'm happy.
852
00:53:32,395 --> 00:53:33,835
I'm...
853
00:53:34,965 --> 00:53:36,505
happy."
854
00:53:38,205 --> 00:53:41,725
But still, that doesn't mean I'm really happy.
855
00:53:41,725 --> 00:53:44,455
If becoming happy is the completion of revenge, then
856
00:53:44,455 --> 00:53:47,145
I haven't ever completed revenge.
857
00:53:47,145 --> 00:53:51,315
I don't think I should be the one to advise anyone.
858
00:53:51,315 --> 00:53:53,635
I think it was more than enough help.
859
00:53:53,635 --> 00:53:56,005
I was spewing bullshit and didn't know what to say anymore.
860
00:53:56,005 --> 00:54:00,665
So I said, "When you find out, please let me know."
861
00:54:00,665 --> 00:54:03,295
Do you know how embarrassed I was?
862
00:54:05,315 --> 00:54:07,845
CEO Hong...
863
00:54:07,845 --> 00:54:09,515
please tell me right now.
864
00:54:09,515 --> 00:54:11,355
What is happiness?
865
00:54:11,355 --> 00:54:13,415
How can I...
866
00:54:14,445 --> 00:54:17,305
exact my revenge on Goo Eun Beom?
867
00:54:19,605 --> 00:54:23,685
I'll buy happiness with money if I can, even if it's fake.
868
00:54:23,685 --> 00:54:28,685
Because I want to... show it to him and brag to him.
869
00:54:28,685 --> 00:54:31,195
If that's the best revenge.
870
00:54:33,135 --> 00:54:35,325
As far as I can tell, Attorney Oh,
871
00:54:35,325 --> 00:54:37,785
you already know the answer.
872
00:54:38,985 --> 00:54:41,795
You open your eyes every day, don't you?
873
00:54:41,795 --> 00:54:45,825
You're struggling every day to become happy, aren't you?
874
00:54:45,825 --> 00:54:48,005
That's enough.
875
00:54:48,005 --> 00:54:51,065
For some questions, the process of finding the answer
876
00:54:51,065 --> 00:54:54,505
is more important than the answer itself.
877
00:54:54,505 --> 00:54:57,665
You're living out the question in your life.
878
00:54:57,665 --> 00:55:00,205
In search of your own answer.
879
00:55:02,705 --> 00:55:06,225
CEO Hong, have you found it?
880
00:55:06,225 --> 00:55:07,705
Your own answer?
881
00:55:07,705 --> 00:55:11,005
I'm also on the way.
882
00:55:13,255 --> 00:55:14,975
What's that?
883
00:55:16,705 --> 00:55:20,505
If it takes that long, then it was faster to hit him with a car.
884
00:55:20,505 --> 00:55:22,515
Is that so?
885
00:56:18,375 --> 00:56:19,985
- Good morning.
- Hello.
886
00:56:19,985 --> 00:56:21,945
Attorney Oh...
887
00:56:21,945 --> 00:56:25,425
Han Do Woon is going to Hollywood.
888
00:56:25,425 --> 00:56:28,805
I got to make a great career comeback.
889
00:56:28,805 --> 00:56:32,335
[Stars' Night]
I heard many actors in Hollywood wanted to take this script.
890
00:56:32,335 --> 00:56:35,355
- Perfect Revenge.
- Yes, I also liked the title.
891
00:56:36,495 --> 00:56:38,355
What do you think is the reason
892
00:56:38,355 --> 00:56:41,565
you got the main role in this great comeback project?
893
00:56:41,565 --> 00:56:43,505
I heard that...
894
00:56:43,505 --> 00:56:47,905
what I said during the audition had moved the director's heart.
895
00:56:47,905 --> 00:56:50,805
Oh, the words that moved the director's heart.
896
00:56:50,805 --> 00:56:54,645
Would you mind telling us what those words were?
897
00:56:55,745 --> 00:56:57,075
Well...
898
00:56:59,455 --> 00:57:01,845
Real revenge is...
899
00:57:01,865 --> 00:57:06,355
becoming happy regardless of the other person.
900
00:57:07,705 --> 00:57:09,365
Right this moment.
901
00:57:12,235 --> 00:57:14,425
What is happiness?
902
00:57:16,695 --> 00:57:19,935
I live as a confident person wherever I go.
903
00:57:19,935 --> 00:57:22,545
Oh, CEO Hong, CEO Hong! You remember Attorney Oh's first trial, right?
904
00:57:22,545 --> 00:57:25,705
Come on, Attorney Oh didn't get nervous at all.
905
00:57:25,705 --> 00:57:29,635
She didn't tremble, but she just froze still like this.
- I also froze, didn't I?
906
00:57:29,635 --> 00:57:33,305
I also have colleagues I can spend working all day laughing.
907
00:57:33,305 --> 00:57:36,015
[Excellent Attorney Award Ceremony]
908
00:57:36,015 --> 00:57:37,225
Thank you.
909
00:57:37,225 --> 00:57:39,695
I love my work and
910
00:57:39,695 --> 00:57:41,905
I also got acknowledged.
911
00:57:42,985 --> 00:57:45,925
[Happy Star Han Do Woon]
If this is the way to happiness...
912
00:57:46,885 --> 00:57:48,415
Yes.
913
00:57:49,805 --> 00:57:52,605
Are you free tonight?
914
00:57:52,605 --> 00:57:53,865
Why?
915
00:57:53,865 --> 00:57:55,355
I want to treat you to dinner.
916
00:57:55,355 --> 00:57:58,955
Commending a mutually achieved victory after a long time.
917
00:58:01,145 --> 00:58:03,735
I'll become happy no matter what.
918
00:58:04,795 --> 00:58:07,555
Regardless of you.
919
00:58:07,555 --> 00:58:08,975
What?
920
00:58:10,105 --> 00:58:12,765
Sure. Let's have dinner.
921
00:58:12,765 --> 00:58:17,705
But one thing you must know clearly is that...
922
00:58:17,705 --> 00:58:19,605
the reason we're having dinner together is...
923
00:58:19,605 --> 00:58:26,375
because I decided to think of you as a coworker, not my ex-husband.
924
00:58:26,375 --> 00:58:27,415
Do you understand?
925
00:58:27,415 --> 00:58:29,815
Did I say something else?
926
00:58:30,995 --> 00:58:33,295
Seven o'clock at Moonlight.
927
00:58:33,295 --> 00:58:35,255
I'll make the reservation.
928
00:58:39,045 --> 00:58:41,505
Why do I have to eat with a coworker at such a romantic place
929
00:58:41,505 --> 00:58:44,395
even by bothering to make a reservation?
930
00:58:44,395 --> 00:58:47,505
Did he understand what I said or not?
931
00:58:55,955 --> 00:58:58,735
Hey, it's been such a long time.
932
00:58:58,735 --> 00:59:01,665
You like this place. Not really these days?
933
00:59:01,665 --> 00:59:04,235
No, that's not it.
934
00:59:04,235 --> 00:59:08,305
Why would we, as coworkers, have dinner at a blind date spot-
935
00:59:08,305 --> 00:59:10,145
He came early.
936
00:59:14,585 --> 00:59:16,075
You're here early.
937
00:59:16,075 --> 00:59:18,265
There was no traffic.
938
00:59:33,005 --> 00:59:37,185
Well, this is my hoobae, Jae Gyeom.
939
00:59:37,185 --> 00:59:39,565
You already had plans?
940
00:59:39,565 --> 00:59:41,225
You two should eat. Why invite me...
941
00:59:41,225 --> 00:59:45,045
- No, the thing-
- It's fine. I'll leave first.
942
00:59:45,045 --> 00:59:46,835
Excuse me.
943
00:59:46,835 --> 00:59:50,205
I didn't plan to meet Hyung tonight.
944
00:59:50,205 --> 00:59:53,705
Aren't we on a blind date tonight?
945
00:59:57,835 --> 01:00:01,745
Ta-da. Surprise.
946
01:00:36,125 --> 01:00:38,825
What? Blind date? He's handsome!
947
01:00:38,825 --> 01:00:40,555
Let's go, let's go!
948
01:00:40,555 --> 01:00:43,795
What's wrong with ex-wife and ex-husband
talking to help each other's
949
01:00:43,795 --> 01:00:45,555
pursuit of happiness...
950
01:00:45,555 --> 01:00:47,205
Am I the only one who's uneasy?
951
01:00:47,205 --> 01:00:50,425
The only attorney who takes a case
by intercepting his ex-wife's client...
952
01:00:50,425 --> 01:00:52,165
- Ta-da.
- Are you a fraud?
953
01:00:52,165 --> 01:00:54,125
We're working together, undoubtedly.
A joint appointment.
954
01:00:54,125 --> 01:00:56,805
This is adultery, 100 percent.
- Don't misunderstand what I have to say.
955
01:00:56,805 --> 01:00:58,995
Why would you have a conversation with a man?
956
01:00:58,995 --> 01:01:00,625
Unless it's talking with your body.
957
01:01:00,625 --> 01:01:03,845
Talking with your body?Talk, you say?
958
01:01:03,845 --> 01:01:07,145
[Strangers Again]
109485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.