All language subtitles for Star Trek_ Lower Decks - 04x01 - Twovix.720p.WEB.h264-ETHEL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,551 --> 00:00:32,293 We've arrived in the Portelo system, Captain. 2 00:00:32,336 --> 00:00:34,184 Any idea what we're supposed to be doing? 3 00:00:34,208 --> 00:00:36,751 Starfleet was unusually tight-lipped on the details. 4 00:00:36,775 --> 00:00:39,343 The whole mission's classified. 5 00:00:39,387 --> 00:00:40,587 Take us in. 6 00:00:42,738 --> 00:00:44,542 I wonder what the big mystery is. 7 00:00:44,566 --> 00:00:46,674 Ugh, I hope it's not a Romulan Neutral Zone thing. 8 00:00:46,698 --> 00:00:47,830 Spy stuff's so boring. 9 00:00:47,873 --> 00:00:50,006 Uh, ah, ah, man. 10 00:00:50,050 --> 00:00:52,463 Whatever it is, I have to start with holodeck waste removal. 11 00:00:52,487 --> 00:00:53,618 - Blech. - I don't know, 12 00:00:53,662 --> 00:00:54,793 but I can't wait to find out with you. 13 00:00:54,837 --> 00:00:56,882 'Sup, ladies? How's science? 14 00:00:56,926 --> 00:00:59,731 We just catalogued some pretty cool hydrogen samples. 15 00:00:59,755 --> 00:01:02,647 Hydrogen is the most common element in the universe. 16 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 Sweet. See you guys at lunch. 17 00:01:04,325 --> 00:01:07,043 Boimler, make sure you shower first. Holodeck duty. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,286 Your odor will be repulsive. 19 00:01:09,330 --> 00:01:11,332 Oh, thank you so much, T'Lyn. 20 00:01:11,375 --> 00:01:12,942 You are welcome. 21 00:01:16,206 --> 00:01:18,033 Oh-ho-ho. 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,404 Don't get too used to this kind of work, Mr. Boimler. 23 00:01:20,428 --> 00:01:23,363 Promotions are coming up, and I think you'll be very happy. 24 00:01:23,387 --> 00:01:25,148 Wait, really? I-I... 25 00:01:25,172 --> 00:01:26,999 I'm getting a promotion? 26 00:01:27,043 --> 00:01:28,759 As long as nothing goes sideways today, 27 00:01:28,783 --> 00:01:30,327 you'll be a lieutenant junior grade. 28 00:01:30,351 --> 00:01:32,677 - But stuff always goes sideways. - Relax. 29 00:01:32,701 --> 00:01:34,896 You'd have to screw up in a historically significant way 30 00:01:34,920 --> 00:01:37,184 - to mess this one up. - Okay, yeah. 31 00:01:37,227 --> 00:01:39,621 What are the odds of that? Oh, oh! 32 00:01:41,013 --> 00:01:42,493 Uh... 33 00:01:47,368 --> 00:01:50,283 Approaching the mystery station, Captain. 34 00:01:50,327 --> 00:01:52,175 I hope this isn't a Romulan thing. 35 00:01:52,199 --> 00:01:54,810 - I hate the Neutral Zone. - Right? Thank you. 36 00:01:54,853 --> 00:01:57,247 Sorry for the secrecy, Captain, 37 00:01:57,291 --> 00:01:59,443 but after all these years, we finally finished. 38 00:01:59,467 --> 00:02:02,818 Beljo Tweekle, curator and historian. 39 00:02:02,861 --> 00:02:05,492 Curator? What, are we transporting some type of art? 40 00:02:05,516 --> 00:02:07,364 Perhaps the most beautiful work of art 41 00:02:07,388 --> 00:02:08,824 in Starfleet history. 42 00:02:13,698 --> 00:02:17,006 Oh, my God, we get to do something on Voyager? 43 00:02:17,049 --> 00:02:20,583 Uh, you know, 'cause, I mean, Boimler's gonna flip. 44 00:03:35,503 --> 00:03:39,769 Captain's log, stardate 58724.3 45 00:03:39,794 --> 00:03:42,767 In a pleasant surprise, the Cerritos has been tasked 46 00:03:42,792 --> 00:03:45,529 with transporting the USS Voyager. 47 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 Captain Janeway and her crew spent seven years 48 00:03:48,315 --> 00:03:50,423 trying to get home from the Delta Quadrant, 49 00:03:50,447 --> 00:03:54,167 and they became Federation history in the process. 50 00:03:54,192 --> 00:03:57,037 Since their return, Voyager has been decommissioned 51 00:03:57,062 --> 00:03:59,542 and preserved for future generations. 52 00:03:59,651 --> 00:04:02,229 Her first stop, is Starfleet Command, 53 00:04:02,254 --> 00:04:03,958 where she'll spend some time on the ground 54 00:04:03,982 --> 00:04:06,501 before being permanently stationed in orbit. 55 00:04:06,526 --> 00:04:08,589 Careful. 56 00:04:08,614 --> 00:04:10,487 That's a mission-worn uniform. 57 00:04:10,511 --> 00:04:13,644 My legacy depends on everything making it to Earth 58 00:04:13,688 --> 00:04:15,342 in pristine condition. 59 00:04:15,385 --> 00:04:17,842 Unzak, when he guided the florkas to their roost. 60 00:04:17,866 --> 00:04:20,521 Whatever. Just don't touch anything. 61 00:04:20,564 --> 00:04:22,499 - Oopsie-doodle. - What are you doing? 62 00:04:22,523 --> 00:04:24,631 Just taking a peek at the bio-neural circuitry. 63 00:04:24,655 --> 00:04:26,329 One time, Neelix had this cheese, 64 00:04:26,353 --> 00:04:27,678 and the bacteria almost destroyed... 65 00:04:27,702 --> 00:04:29,791 I know all about the Neelix cheese. 66 00:04:29,834 --> 00:04:31,638 There's a whole display for it on Deck Seven. 67 00:04:31,662 --> 00:04:33,185 Don't open panels. 68 00:04:33,229 --> 00:04:35,013 The ship was damaged by cheese? 69 00:04:35,057 --> 00:04:37,581 - It's Voyager. - got freaky. 70 00:04:39,844 --> 00:04:42,804 Hmm. This ship is outdated and smells like Borg. 71 00:04:42,847 --> 00:04:44,042 What about Tuvok? 72 00:04:44,067 --> 00:04:46,044 You must be excited to see his quarters. 73 00:04:46,068 --> 00:04:47,939 Perhaps. Are they austere? 74 00:04:47,983 --> 00:04:50,942 These boxes are for a rotating exhibit. 75 00:04:50,986 --> 00:04:54,598 Store them on the Cerritos, and please be careful. 76 00:04:54,642 --> 00:04:57,122 Are you chewing gum? 77 00:04:58,784 --> 00:04:59,853 Ooh, after this, you want to get 78 00:04:59,878 --> 00:05:01,800 a head start on tomorrow's titrations with me? 79 00:05:01,825 --> 00:05:03,875 We can label the test tubes. 80 00:05:03,900 --> 00:05:05,900 I do enjoy an accurate label. 81 00:05:18,405 --> 00:05:20,755 There we go, all calibrated. 82 00:05:20,798 --> 00:05:22,887 Hey, Doc, uh, want a ride back? 83 00:05:22,931 --> 00:05:24,798 Beats taking a shuttle. 84 00:05:25,440 --> 00:05:27,694 You know, growing up, I had a dragon named Fiddlesticks. 85 00:05:27,718 --> 00:05:29,067 He was such a good boy. 86 00:05:29,111 --> 00:05:30,654 He protected me from all sorts of affectionate... 87 00:05:30,678 --> 00:05:32,288 Oh . Why is it people 88 00:05:32,332 --> 00:05:34,614 always have to tell me about their pets? 89 00:05:34,638 --> 00:05:36,031 Right. Sorry. 90 00:05:36,074 --> 00:05:37,511 Cerritos, two to beam up. 91 00:05:37,546 --> 00:05:40,413 Copy, Commander. Energizing. 92 00:05:40,862 --> 00:05:43,231 Something is wrong, sir. 93 00:05:43,273 --> 00:05:46,107 There's only one pattern. 94 00:05:46,396 --> 00:05:48,522 What the? 95 00:05:48,565 --> 00:05:50,654 Where am I? And, uh... 96 00:05:50,698 --> 00:05:51,960 who am I? 97 00:05:52,682 --> 00:05:55,511 Captain, we have a problem. 98 00:06:03,253 --> 00:06:05,775 Something over there caused Billups and Dr. T'Ana 99 00:06:05,800 --> 00:06:07,125 to merge in the transporter. 100 00:06:07,149 --> 00:06:09,417 He's calling himself T'Illups. 101 00:06:09,442 --> 00:06:12,502 This exact scenario happened to the Voyagercrew. 102 00:06:12,546 --> 00:06:14,732 Everything is falling apart! 103 00:06:14,757 --> 00:06:15,974 No need for panic. 104 00:06:15,999 --> 00:06:18,480 I'm sure I can deal with this transporter situation 105 00:06:18,505 --> 00:06:19,964 - on my own. - Oh... 106 00:06:19,988 --> 00:06:22,333 Just send me a copy of Janeway's logs. 107 00:06:22,358 --> 00:06:23,727 I'll do whatever she did. 108 00:06:23,752 --> 00:06:25,884 Sending now. Thank you, Captain. 109 00:06:30,825 --> 00:06:33,369 She knows Janeway straight up murdered Tuvix, right? 110 00:06:33,393 --> 00:06:34,959 Huh? Oh, I-I don't know. 111 00:06:35,003 --> 00:06:36,676 What? Yes, you do. You're a know-it-all. 112 00:06:36,700 --> 00:06:37,849 Get your head in the game. 113 00:06:37,874 --> 00:06:39,678 This is a historically significant mission. 114 00:06:39,703 --> 00:06:41,052 It's Voy, man. 115 00:06:41,077 --> 00:06:43,030 I mean, it's not that historically significant. 116 00:06:43,054 --> 00:06:44,621 What? Yes, it is. 117 00:06:44,665 --> 00:06:46,474 I'm gonna make sure going to warp 118 00:06:46,499 --> 00:06:47,625 didn't knock anything over. 119 00:06:47,661 --> 00:06:48,905 We've got inertial dampeners. 120 00:06:48,929 --> 00:06:50,037 I'm sure everything is fine. 121 00:06:50,061 --> 00:06:52,896 It won't be fine until we're on the ground. 122 00:06:52,921 --> 00:06:56,130 Relax. They design these things to survive a photon blast. 123 00:06:56,154 --> 00:06:58,101 Oops. Uh, let me just... 124 00:06:58,125 --> 00:07:00,365 Wait. There's something behind the neural gel. 125 00:07:01,893 --> 00:07:03,814 - Somebody phaser it! - Look out! 126 00:07:03,850 --> 00:07:06,550 - Oh, God, it's on me! - Ugh, don't let it infect you. 127 00:07:06,575 --> 00:07:08,297 - Don't shoot. - Why not? 128 00:07:08,340 --> 00:07:10,168 It's a Tak Takian macrovirus. 129 00:07:10,212 --> 00:07:11,494 It must've been dormant. 130 00:07:11,518 --> 00:07:13,450 Macrovirus? Is it making me sick? 131 00:07:13,475 --> 00:07:16,149 Everyone got inoculated years ago. It can't hurt you. 132 00:07:16,174 --> 00:07:18,655 But it is perfect for the museum. 133 00:07:18,699 --> 00:07:20,918 Good virus. Just stay right there. 134 00:07:20,962 --> 00:07:23,530 Temba, his arms wide. 135 00:07:26,054 --> 00:07:29,231 They're spraying DNA on my babies. 136 00:07:29,274 --> 00:07:31,339 - Don't let them off the bridge. - Right, um, so... 137 00:07:31,363 --> 00:07:33,097 Just stand in front of the door. 138 00:07:37,239 --> 00:07:38,695 - Boimler, are you kidding me? - Come on, man. 139 00:07:38,719 --> 00:07:40,610 Shaka, when the walls fell, Ensign. 140 00:07:40,634 --> 00:07:43,985 - Sokath, his eyes uncovered. - I pay attention. 141 00:07:47,205 --> 00:07:49,141 How can you be this distracted over an empty ship? 142 00:07:49,166 --> 00:07:51,732 Uh, you know, Chakotay served here. 143 00:07:51,775 --> 00:07:54,275 Dude, this is nothing compared to, you know, that Pike thing 144 00:07:54,299 --> 00:07:56,058 we aren't supposed to talk about. 145 00:07:56,083 --> 00:07:57,888 Let's get these chunky cold sores under control 146 00:07:57,912 --> 00:07:59,759 so we can get back to enjoying this. 147 00:07:59,783 --> 00:08:01,108 They're self-replicating again! 148 00:08:01,132 --> 00:08:02,177 Mr. Boimler, get out here. 149 00:08:02,220 --> 00:08:03,483 This is your fault. 150 00:08:04,837 --> 00:08:06,917 I told you, I feel great. 151 00:08:06,942 --> 00:08:08,875 Here, let me boost the range on that scanner. 152 00:08:08,900 --> 00:08:10,782 He's been symbiogenetically merged 153 00:08:10,807 --> 00:08:12,860 on a subcellular level, Captain. 154 00:08:13,000 --> 00:08:14,929 It's called being Tuvixed. 155 00:08:14,972 --> 00:08:16,733 The same thing happened to Commander Tuvok 156 00:08:16,757 --> 00:08:17,845 and Neelix back in the '70s. 157 00:08:17,888 --> 00:08:19,344 They beamed out with this flower, 158 00:08:19,368 --> 00:08:21,215 and it caused them to merge into Tuvix, 159 00:08:21,239 --> 00:08:23,435 a combination of their DNA and memories. 160 00:08:23,459 --> 00:08:25,872 That orchid was in one of the boxes we moved. 161 00:08:25,896 --> 00:08:27,831 It must've gotten into the transporter. 162 00:08:27,855 --> 00:08:30,282 And that's how T'Illups was born. 163 00:08:30,307 --> 00:08:33,414 Captain, I caution against socializing with the organism. 164 00:08:33,439 --> 00:08:36,277 Organism? I'm a totally unique sentient being. 165 00:08:36,341 --> 00:08:37,667 Plus, I'm cool as. 166 00:08:37,691 --> 00:08:39,145 We're gonna be best friends fast. 167 00:08:39,169 --> 00:08:41,279 Yeah, T'Lyn, it doesn't hurt to be friendly, 168 00:08:41,303 --> 00:08:43,497 since Mr. T'Illups didn't ask to be created. 169 00:08:43,522 --> 00:08:45,022 Sure didn't, but here I am. 170 00:08:45,046 --> 00:08:46,708 I love being alive. 171 00:08:46,763 --> 00:08:49,679 Well, I'm sure that Janeway had a solution to this. 172 00:08:49,703 --> 00:08:51,570 I'll be back shortly. 173 00:08:52,532 --> 00:08:55,099 How many physical memories 174 00:08:55,143 --> 00:08:57,449 do you have from before? 175 00:09:01,845 --> 00:09:03,431 Don't let them touch the exhibits! 176 00:09:04,087 --> 00:09:05,480 No! 177 00:09:07,503 --> 00:09:09,458 Initiating programs Chaotica, 178 00:09:09,483 --> 00:09:11,208 Clown and Michael Sullivan. 179 00:09:11,273 --> 00:09:13,395 Safety protocols set to random. 180 00:09:13,436 --> 00:09:16,083 Random? No. Computer, set them to safety. 181 00:09:16,164 --> 00:09:19,254 - Ooh. - Surrender now, 182 00:09:19,297 --> 00:09:21,568 or face the wrath of Chaotica. 183 00:09:23,686 --> 00:09:25,316 These are, like, Voy'sdeepest cuts. 184 00:09:25,341 --> 00:09:27,256 Not as deep as my cuts. Yah! 185 00:09:30,380 --> 00:09:33,070 How are these guys even getting off the holodeck? 186 00:09:33,094 --> 00:09:35,289 I installed holo-emitters all over the ship. 187 00:09:35,313 --> 00:09:37,161 I thought you were preserving, not adding. 188 00:09:37,185 --> 00:09:39,729 Oh, subtle updates that don't impact historical consistency 189 00:09:39,753 --> 00:09:42,458 are an acceptable compromise for conservation. 190 00:09:42,483 --> 00:09:44,037 Wha... Chaotica isn't subtle, 191 00:09:44,061 --> 00:09:45,865 and the Clown wasn't even a holodeck pro... 192 00:09:47,369 --> 00:09:49,458 I love you, but I can't be with you. 193 00:09:49,501 --> 00:09:50,808 Ooh, I like this guy, though. 194 00:09:54,158 --> 00:09:56,266 - Watch out! The Borg display! - I got it! 195 00:10:02,427 --> 00:10:04,724 That promotion is starting to seem a little less likely, 196 00:10:04,749 --> 00:10:05,917 Mr. Boimler. 197 00:10:13,178 --> 00:10:14,745 Did Janeway figure it out? 198 00:10:14,875 --> 00:10:16,591 No, she just murdered him. 199 00:10:16,616 --> 00:10:18,289 There has to be more to it. 200 00:10:18,313 --> 00:10:20,500 She isolated the genomes and split 'em up. 201 00:10:20,552 --> 00:10:22,273 He begged her to live. 202 00:10:22,317 --> 00:10:25,015 Holy. Janeway didn't mess around. 203 00:10:25,059 --> 00:10:26,906 I don't want to kill the guy. 204 00:10:26,930 --> 00:10:28,310 I mean, he didn't do anything wrong. 205 00:10:28,357 --> 00:10:30,292 We aren't stranded in the Delta Quadrant. 206 00:10:30,316 --> 00:10:32,348 We could take him to Earth and get some help. 207 00:10:32,373 --> 00:10:33,928 Good call. Let's hurry. 208 00:10:33,972 --> 00:10:36,670 Captain, do you think Dr. T'Ana will be okay? 209 00:10:36,714 --> 00:10:39,238 I think so, but it didn't take us long 210 00:10:39,263 --> 00:10:40,769 to look up Janeway's solution. 211 00:10:40,805 --> 00:10:43,218 Let's just hope Mr. T'Illups doesn't do the same. 212 00:10:43,242 --> 00:10:45,461 Are you kidding me? 213 00:10:52,556 --> 00:10:55,080 Dr. Migleemo, I need your help, uh, 214 00:10:55,123 --> 00:10:56,821 processing my existence. 215 00:10:56,864 --> 00:10:58,320 Oh, what a dream. 216 00:10:58,344 --> 00:11:00,792 Don't do any self-care until I get there. 217 00:11:01,086 --> 00:11:03,741 Help! Help! 218 00:11:03,784 --> 00:11:06,134 I can feel it trying to regenerate me. 219 00:11:06,178 --> 00:11:08,504 Uh, maybe if I cut power, we can... 220 00:11:08,528 --> 00:11:09,897 Stop helping, Ensign Boimler. 221 00:11:09,921 --> 00:11:11,444 Why don't you take a break. 222 00:11:14,447 --> 00:11:17,102 The alcove's activated. Look. 223 00:11:17,127 --> 00:11:18,958 What the hell is that? 224 00:11:19,010 --> 00:11:21,750 It's a Borg nanite. We must have missed one. 225 00:11:23,610 --> 00:11:25,110 It's supposed to be microscopic. 226 00:11:25,135 --> 00:11:27,001 It must have assimilated to the macrovirus. 227 00:11:27,025 --> 00:11:28,983 It's a macro-nanite? 228 00:11:29,675 --> 00:11:31,638 Congratulations. 229 00:11:31,682 --> 00:11:33,640 You've won more Clowns. 230 00:11:33,684 --> 00:11:35,294 I can't resist your touch. 231 00:11:35,337 --> 00:11:36,663 - Let me hold you. - Computer! 232 00:11:36,687 --> 00:11:38,508 Delete this guy. Come on, computer. 233 00:11:45,086 --> 00:11:47,959 We just want to talk, Mr. T'Illups. 234 00:11:48,002 --> 00:11:49,763 I don't think so. You're gonna kill me. 235 00:11:49,787 --> 00:11:52,750 I promise you I'm not killing anyone, 236 00:11:52,775 --> 00:11:54,226 but I am coming in. 237 00:11:54,269 --> 00:11:55,580 Help! 238 00:11:55,627 --> 00:11:56,968 She's trying to kill me! 239 00:11:57,011 --> 00:11:58,554 We're going to figure this out. 240 00:11:58,578 --> 00:12:00,928 What? I can't hear you. 241 00:12:00,972 --> 00:12:03,844 The Cerritos isn't stuck in the Delta Quadrant, 242 00:12:03,888 --> 00:12:05,779 and Starfleet has the best doctors in the... 243 00:12:05,803 --> 00:12:07,433 I know how this goes down. 244 00:12:07,458 --> 00:12:10,849 Which is why I need allies. 245 00:12:11,983 --> 00:12:13,245 No, wait! 246 00:12:14,694 --> 00:12:19,338 Behold, Captain Dr. Frigleeman. 247 00:12:19,381 --> 00:12:22,689 Bring me more scrumptious senior staff. 248 00:12:22,733 --> 00:12:24,909 That's an order. 249 00:12:24,952 --> 00:12:26,152 No! 250 00:12:26,780 --> 00:12:29,304 Water, room temperature. 251 00:12:29,348 --> 00:12:32,220 So, you're really okay with killing T'Illups? 252 00:12:32,264 --> 00:12:35,876 I am here to hydrate, not debate on an anomaly's agency. 253 00:12:35,920 --> 00:12:38,115 Well, I don't know. I just don't think it's ethical 254 00:12:38,139 --> 00:12:40,204 to end someone's life to get our friends back. 255 00:12:40,228 --> 00:12:42,274 I hardly know anyone here at all. 256 00:12:42,317 --> 00:12:44,624 - I am impartial. - But we're friends. 257 00:12:44,668 --> 00:12:46,191 Right? 258 00:12:47,627 --> 00:12:50,891 The bartender. 259 00:12:50,935 --> 00:12:52,327 Tuvix him with Lundy. 260 00:12:59,086 --> 00:13:00,945 He's making more hybrids. 261 00:13:00,988 --> 00:13:03,388 That appears to be an accurate assessment. 262 00:13:07,063 --> 00:13:10,128 My career is ruined! 263 00:13:18,310 --> 00:13:20,878 Some of this stuff got in my mouth. 264 00:13:20,921 --> 00:13:22,899 I'm getting you out of here. Just hang tight. 265 00:13:22,923 --> 00:13:24,727 Dude, you don't need me. 266 00:13:24,752 --> 00:13:27,208 Did Chaotica's ray gun steal all your confidence or something? 267 00:13:27,232 --> 00:13:28,557 No, I'm just... 268 00:13:28,581 --> 00:13:29,950 - I'm having an off day. - Ugh! 269 00:13:29,974 --> 00:13:31,995 This was supposed to be fun, and you ruined it. 270 00:13:32,019 --> 00:13:34,302 - Voyager'sjust a ship, man. - It's not that. 271 00:13:35,588 --> 00:13:37,261 Ransom was gonna promote me today, 272 00:13:37,285 --> 00:13:38,727 but I don't want it. 273 00:13:38,752 --> 00:13:39,930 What are you talking about? 274 00:13:39,961 --> 00:13:41,246 Did you eat some of that virus slime? 275 00:13:41,289 --> 00:13:43,291 I'm worried it'll be like the Titan. 276 00:13:43,335 --> 00:13:45,617 It took us months to repair our friendship. 277 00:13:45,641 --> 00:13:47,208 I... I can't do that again. 278 00:13:47,252 --> 00:13:49,143 This is a totally different situation. 279 00:13:49,167 --> 00:13:50,530 It's not just that. 280 00:13:50,554 --> 00:13:51,612 I should've believed you 281 00:13:51,636 --> 00:13:53,451 when the captain sent you to Starbase 80. 282 00:13:53,475 --> 00:13:56,106 I have bad judgment. I-I don't deserve a promotion. 283 00:13:56,130 --> 00:13:58,393 You adorable idiot. 284 00:13:58,437 --> 00:14:00,589 I'm the one who told Ransom to promote you. 285 00:14:00,613 --> 00:14:02,049 - You did? - Yes. 286 00:14:02,093 --> 00:14:04,375 I was just keeping my mouth shut so it'd be a surprise. 287 00:14:04,583 --> 00:14:05,671 You aren't mad at me? 288 00:14:05,696 --> 00:14:07,315 No. Look, I am really touched, 289 00:14:07,359 --> 00:14:08,815 but this is why we can't keep secrets. 290 00:14:08,839 --> 00:14:10,991 One of us always ends up covered in slime. 291 00:14:11,015 --> 00:14:13,060 Yeah, and it's not coming up. 292 00:14:13,104 --> 00:14:15,865 Would you just go save the ship already? You don't need me. 293 00:14:16,167 --> 00:14:18,667 Thanks, Mariner. I'm glad we're friends. 294 00:14:19,414 --> 00:14:21,262 Ew! Did you just pat me on the head? 295 00:14:21,286 --> 00:14:23,553 Yeah, it felt weird to me, too. I'm sorry. 296 00:14:27,858 --> 00:14:31,296 You are Chondus, and you're with friends. 297 00:14:31,339 --> 00:14:33,462 This is Shabarnes and Swhale Swhalens. 298 00:14:33,487 --> 00:14:35,929 He's a combination of Steve Stevens and Matt the whale. 299 00:14:35,953 --> 00:14:38,216 I want a fish. 300 00:14:38,792 --> 00:14:41,741 He's not my best work, but it matters not. 301 00:14:41,785 --> 00:14:47,051 Soon, the entire crew will be a Tuvix army! 302 00:14:51,316 --> 00:14:54,188 Prepare to energize. 303 00:14:55,581 --> 00:14:57,017 We have to do something. 304 00:14:57,059 --> 00:14:59,521 I am already taking control of the transporters. 305 00:14:59,546 --> 00:15:01,245 - You can do that? - Starfleet systems 306 00:15:01,270 --> 00:15:02,980 are easily circumvented. 307 00:15:03,476 --> 00:15:05,086 Hey, what are you doing? 308 00:15:16,210 --> 00:15:19,428 You combined all of them into one big Tuvix-y meatball? 309 00:15:19,453 --> 00:15:21,278 Perhaps I could still split them 310 00:15:21,302 --> 00:15:23,302 into their individual components. 311 00:15:24,218 --> 00:15:25,437 Why isn't it working? 312 00:15:25,480 --> 00:15:27,197 I cannot isolate their genetic signatures. 313 00:15:27,221 --> 00:15:29,155 There are too many merged hybrids. 314 00:15:37,671 --> 00:15:38,996 Confirm new heading. 315 00:15:39,021 --> 00:15:42,269 Setting a course to Borg Cube 858779. 316 00:15:42,294 --> 00:15:43,556 Computer, cancel! 317 00:15:51,419 --> 00:15:53,987 I miss my wife. 318 00:15:55,625 --> 00:15:57,017 Mr. Boimler. 319 00:15:57,042 --> 00:15:58,925 Zap this stuff and get me down from here. 320 00:15:58,949 --> 00:16:00,483 No time. I need an engineer. 321 00:16:01,685 --> 00:16:03,040 - Ow. - Sorry. 322 00:16:03,083 --> 00:16:04,563 Wait! Free us, too! 323 00:16:04,606 --> 00:16:07,260 If we survive this, we're having a long talk, Mr. Boim... 324 00:16:07,284 --> 00:16:08,369 Uh... 325 00:16:08,393 --> 00:16:09,708 Okay, 326 00:16:09,733 --> 00:16:10,917 the macro bots have locked us out, 327 00:16:10,961 --> 00:16:12,373 but we need to shut down main systems. 328 00:16:12,397 --> 00:16:14,244 Um, um, uh, we got to break Voyager. 329 00:16:14,268 --> 00:16:16,377 I got to break Voyager. Ooh, I have just the thing. 330 00:16:16,401 --> 00:16:17,708 Yes, I knew you would. 331 00:16:17,733 --> 00:16:19,637 The method employed by the Voyager's EMH 332 00:16:19,661 --> 00:16:21,754 can only mark one individual. 333 00:16:21,797 --> 00:16:23,950 High command will not be impressed with my error. 334 00:16:23,974 --> 00:16:25,850 That scanner T'Illups suggested 335 00:16:25,875 --> 00:16:29,412 picks up all sorts of stuff, including personality traits. 336 00:16:29,437 --> 00:16:30,918 That's how we can fix this. 337 00:16:30,943 --> 00:16:32,610 I fail to see how that helps me differentiate 338 00:16:32,634 --> 00:16:34,419 a whale from Steve Stevens. 339 00:16:34,462 --> 00:16:35,875 Because you don't know them. Look. 340 00:16:35,899 --> 00:16:38,529 This area is proud, confident and a little silly. 341 00:16:38,553 --> 00:16:39,791 Oh, that's the captain. 342 00:16:39,815 --> 00:16:41,382 If I isolate genetic code 343 00:16:41,426 --> 00:16:43,056 and you mark their personalities... 344 00:16:43,080 --> 00:16:44,405 We can get everyone back. 345 00:16:44,429 --> 00:16:45,821 Why are you helping me? 346 00:16:45,865 --> 00:16:47,981 Do you not have ethical problems with this solution? 347 00:16:48,006 --> 00:16:49,583 Well, yeah, I did, but, uh, 348 00:16:49,608 --> 00:16:51,455 this is a non-sentient blob of meat, 349 00:16:51,479 --> 00:16:53,631 so I'm willing to go outside my comfort zone. 350 00:16:53,655 --> 00:16:55,092 I mean, for our friends. 351 00:16:55,260 --> 00:16:57,393 Hmm. Thank you. 352 00:17:06,342 --> 00:17:07,686 Are you sure this is gonna work? 353 00:17:07,711 --> 00:17:09,777 Nope, but it feels like a kooky Voyager solution, 354 00:17:09,801 --> 00:17:12,068 - so it's worth a try. - Bridge. 355 00:17:19,637 --> 00:17:23,029 Any last words before you feel the sting of my 356 00:17:23,054 --> 00:17:24,507 electro Luger? 357 00:17:25,122 --> 00:17:27,298 Ha! There's only one thing 358 00:17:27,340 --> 00:17:29,822 you haven't thought of, Dr. Chaotica. 359 00:17:29,865 --> 00:17:33,652 Please, I think of everything at all times. 360 00:17:33,695 --> 00:17:36,000 That's what you think. 361 00:17:36,025 --> 00:17:38,363 What are you babbling about, fool? 362 00:17:38,388 --> 00:17:40,093 I am not a Starfleet ensign. 363 00:17:40,137 --> 00:17:43,096 I am the son of Captain Proton. 364 00:17:43,140 --> 00:17:44,924 No. 365 00:17:44,968 --> 00:17:46,161 I got it. 366 00:17:46,186 --> 00:17:48,871 How could that be-be-be? 367 00:17:48,896 --> 00:17:50,166 It's working. 368 00:17:50,190 --> 00:17:53,380 What the hell is wrong with you, Chaotica? 369 00:17:53,622 --> 00:17:56,042 Alert. Bio-neural systems shutting down. 370 00:17:56,066 --> 00:17:57,347 Wh-Wh-Wh-What? 371 00:17:57,371 --> 00:17:58,851 Saints preserve us. 372 00:17:58,894 --> 00:18:01,114 I am full of love. 373 00:18:01,158 --> 00:18:02,942 Ooh, I'll cut off your head! 374 00:18:05,597 --> 00:18:07,947 Oh, we did it. We broke Voyager. 375 00:18:07,991 --> 00:18:10,645 What did you do to my beautiful ship? 376 00:18:10,689 --> 00:18:11,990 I used the Neelix cheese. 377 00:18:12,015 --> 00:18:13,973 It gummed up the neural network just the way it likes. 378 00:18:17,130 --> 00:18:19,698 Let's get this bad boy locked up. 379 00:18:19,741 --> 00:18:22,155 We should still have time to clean before we get to Earth. 380 00:18:22,179 --> 00:18:24,355 Well done. 381 00:18:24,888 --> 00:18:27,880 Now I have to add another exhibit to the Voyagerstory. 382 00:18:43,657 --> 00:18:45,374 Captain's log, supplemental. 383 00:18:45,542 --> 00:18:48,292 After an embarrassing day 384 00:18:48,335 --> 00:18:50,226 of being merged on a subcellular level 385 00:18:50,250 --> 00:18:51,958 with my senior staff, 386 00:18:52,068 --> 00:18:54,361 we are putting the awkwardness behind us 387 00:18:54,385 --> 00:18:56,042 with a promotion ceremony. 388 00:18:56,067 --> 00:18:58,500 Today's, uh... 389 00:18:58,606 --> 00:19:02,035 frankly bizarre series of Voyager themed obstacles 390 00:19:02,060 --> 00:19:06,266 only prove that you are all creative, accomplished officers. 391 00:19:06,364 --> 00:19:09,976 Commander, please announce our new lieutenant junior grades. 392 00:19:10,611 --> 00:19:12,583 Ensign Brad Boimler. 393 00:19:16,138 --> 00:19:17,761 Quick thinking today, Mr. Boimler. 394 00:19:17,786 --> 00:19:18,986 Thank you, sir. 395 00:19:20,238 --> 00:19:24,111 Provisional Ensign T'Lyn. 396 00:19:24,373 --> 00:19:27,174 Unexpected, but appreciated. 397 00:19:27,199 --> 00:19:30,066 - Ensign D'Vana Tendi. - Oh, my gosh! What? No way! 398 00:19:31,596 --> 00:19:34,468 Thank you, sir. Guys, I got a pip! 399 00:19:34,512 --> 00:19:37,044 All right, that's what I'm talking about. 400 00:19:37,167 --> 00:19:40,213 My main objective here is to prove to the High Council 401 00:19:40,272 --> 00:19:42,801 that I should be reinstated to the Vulcan fleet. 402 00:19:42,917 --> 00:19:44,391 But, after today, 403 00:19:44,435 --> 00:19:46,804 I have grown to respect your skills as a scientist. 404 00:19:46,828 --> 00:19:49,396 I'm so excited we got promoted together. 405 00:19:49,440 --> 00:19:52,225 Now we really can be best science friends. 406 00:19:52,269 --> 00:19:55,054 That is not the lesson to take from this moment. 407 00:19:55,098 --> 00:19:58,731 Damn, looks like half of Beta shift will be ensigns no more. 408 00:19:58,756 --> 00:20:00,035 Ooh, let's hit the bar and celebrate. 409 00:20:00,059 --> 00:20:02,247 And, finally, Ensign Beckett Mariner. 410 00:20:02,272 --> 00:20:03,952 Wait, wh-what? 411 00:20:05,412 --> 00:20:07,347 Sir, I... No, this has to be a mistake. 412 00:20:07,371 --> 00:20:09,416 Congratulations, Lieutenant. 413 00:20:14,856 --> 00:20:16,641 Yo, yo. 414 00:20:16,811 --> 00:20:18,422 Sir, this is wrong. 415 00:20:18,447 --> 00:20:20,057 I don't want to get promoted. 416 00:20:20,250 --> 00:20:21,385 I know you don't. 417 00:20:21,428 --> 00:20:24,475 Okay, then stop sliding it back to me and throw it out. 418 00:20:24,518 --> 00:20:26,061 Did you know Voyager's full of cameras? 419 00:20:26,169 --> 00:20:28,669 Came in handy when putting together the old mission log. 420 00:20:28,750 --> 00:20:31,264 I saw you help Boimler be the best he could be. 421 00:20:31,308 --> 00:20:32,894 So what? Boimler loves being encouraged. 422 00:20:32,918 --> 00:20:34,093 It's, like, his favorite thing. 423 00:20:34,137 --> 00:20:35,810 I went back and dug through your record. 424 00:20:35,834 --> 00:20:37,638 You've had a lot of small-minded commanders 425 00:20:37,662 --> 00:20:39,490 who promoted then demoted you. 426 00:20:39,533 --> 00:20:42,275 But now, you're with Jack Ransom. 427 00:20:42,319 --> 00:20:44,340 I'm twice as smart as any of those other guys, 428 00:20:44,364 --> 00:20:47,340 and I know you just need someone to believe in you. 429 00:20:47,365 --> 00:20:48,760 Consider yourself lucky 430 00:20:48,803 --> 00:20:51,130 that you have an amazing commanding officer. 431 00:20:51,154 --> 00:20:53,286 Sir, I am refusing this promotion. 432 00:20:53,330 --> 00:20:55,351 - You can't do this to me. - No, not gonna hear it. 433 00:20:55,375 --> 00:20:57,458 - You're dismissed, Lieutenant. - No, this isn't over. 434 00:20:57,483 --> 00:20:58,596 I'm not leaving. 435 00:20:58,639 --> 00:21:00,313 For real. I-I'm staying right here 436 00:21:00,337 --> 00:21:02,663 - until you listen to reason. - You do you. 437 00:21:02,687 --> 00:21:05,080 Feel the burn. 438 00:21:10,514 --> 00:21:12,254 - Mm. - Yeah, I... 439 00:21:12,279 --> 00:21:13,935 I couldn't even talk him out of it. He's such an idiot. 440 00:21:13,959 --> 00:21:15,200 What are you so bummed about? 441 00:21:15,225 --> 00:21:16,863 Now we get to be lieutenant JGs together. 442 00:21:16,888 --> 00:21:18,746 All of us except Rutherford. 443 00:21:18,790 --> 00:21:21,096 I mean, I did break Voyager. 444 00:21:21,140 --> 00:21:22,987 Engineers can't get promoted for breaking stuff. 445 00:21:23,011 --> 00:21:24,404 We always fix things. 446 00:21:24,448 --> 00:21:26,034 Shouldn't you be drunk and chanting 447 00:21:26,058 --> 00:21:27,514 with a fist in the air right now? 448 00:21:27,538 --> 00:21:30,454 Come on, no more bunks, no more holodeck duty! 449 00:21:30,497 --> 00:21:31,642 We did it! 450 00:21:31,667 --> 00:21:33,370 I know. I just, I-I can't believe 451 00:21:33,413 --> 00:21:35,415 we're not lower decks anymore. 452 00:21:35,459 --> 00:21:37,088 We're lieutenant junior grades, 453 00:21:37,112 --> 00:21:39,208 the least important mid-level officers. 454 00:21:39,279 --> 00:21:40,962 We do all the grunt work with none of the perks. 455 00:21:40,986 --> 00:21:42,355 We're still lower decks. 456 00:21:42,379 --> 00:21:44,772 Yeah, maybe you're right, and-and, hey, 457 00:21:44,797 --> 00:21:47,125 maybe from now on, our lives will be a lot easier. 458 00:21:47,232 --> 00:21:48,709 - All right. - Lower decks! 459 00:21:48,733 --> 00:21:50,980 Lower decks! Lower decks! 460 00:21:51,005 --> 00:21:52,278 - Lower decks! - Come on, T'Lyn. 461 00:21:52,302 --> 00:21:54,667 Lower decks! Lower decks! 462 00:21:54,692 --> 00:21:56,325 This is going to be great! 463 00:21:56,349 --> 00:21:59,483 New jobs and no mysterious threats to get in our way. 464 00:21:59,611 --> 00:22:01,345 No mysterious threats! 465 00:22:13,138 --> 00:22:15,499 Cease that nervous honing and let me sleep. 466 00:22:15,542 --> 00:22:17,631 I am not nervous. I am restless. 467 00:22:17,675 --> 00:22:20,341 Eager to ram my blade through my enemies. 468 00:22:20,366 --> 00:22:22,742 That's not a blade. It's a spear. 469 00:22:22,767 --> 00:22:25,224 A coward's weapon used to poke a foe at a distance. 470 00:22:25,248 --> 00:22:26,542 It has no honor. 471 00:22:26,567 --> 00:22:29,833 Nobody calls me a coward and lives to tell the tale. 472 00:22:33,632 --> 00:22:35,044 Are you free for lunch today? 473 00:22:35,069 --> 00:22:37,388 They are serving eyes or hearts or something. 474 00:22:37,477 --> 00:22:39,087 I cannot make it. 475 00:22:39,131 --> 00:22:42,526 The captain has ordered me to sit with Commander Vekras 476 00:22:42,569 --> 00:22:45,224 and transcribe his tedious battle tales. 477 00:22:45,268 --> 00:22:46,791 It is a waste of time. 478 00:22:46,834 --> 00:22:50,098 Ma'ah lucked his way into that captain's chair. 479 00:22:50,142 --> 00:22:52,187 He forgets who his true allies are. 480 00:22:52,231 --> 00:22:54,668 He won't be captain much longer. 481 00:22:56,366 --> 00:22:59,519 We are in battle. Who was wrong to sharpen their spear now? 482 00:23:07,115 --> 00:23:09,161 I read one life sign on board, Captain. 483 00:23:09,204 --> 00:23:12,183 Unknown vessel, you have drifted into Klingon space. 484 00:23:12,207 --> 00:23:13,513 Identify yourself. 485 00:23:17,125 --> 00:23:19,238 No response. Should we fire on them? 486 00:23:19,263 --> 00:23:22,566 We gain no honor in destroying an incapacitated ship. 487 00:23:22,617 --> 00:23:25,755 Mark their location and resume our course to Qo'noS. 488 00:23:26,019 --> 00:23:27,958 Sir, it's moving. 489 00:23:28,920 --> 00:23:30,376 They're charging weapons. 490 00:23:30,400 --> 00:23:31,923 Destroy those qoHpu'. 491 00:23:31,966 --> 00:23:33,881 I said fire. 492 00:23:33,925 --> 00:23:35,538 I'm trying, but weapons are down. 493 00:23:35,563 --> 00:23:37,644 - What? - All systems are losing power. 494 00:23:37,668 --> 00:23:38,868 That's impossible. 495 00:23:48,050 --> 00:23:52,050 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 36740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.