All language subtitles for Minx.S02E06.This.is.our.zig.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:05,872 Tonight, 2 00:00:06,206 --> 00:00:07,841 Bella LaRouche has chosen a theme. 3 00:00:08,108 --> 00:00:10,176 Ladies choose their partners. 4 00:00:10,443 --> 00:00:11,443 Bella started her journey 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,189 through some other neighborhoods, too, 6 00:00:13,213 --> 00:00:16,463 ones with more experimental architecture. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,027 Where do you come up with that stuff? 8 00:00:18,051 --> 00:00:19,131 Are you shooting food porn? 9 00:00:19,452 --> 00:00:20,692 I need a creative outlet, okay? 10 00:00:21,034 --> 00:00:22,678 You know that I haven't been feeling fulfilled lately. 11 00:00:22,702 --> 00:00:24,004 I'm looking for my next gig here. 12 00:00:24,324 --> 00:00:25,939 Just waiting for the stars to align. 13 00:00:26,259 --> 00:00:27,619 You'll be fine. Everyone loves you. 14 00:00:27,794 --> 00:00:30,497 What do you say we drive up the coast... 15 00:00:30,797 --> 00:00:32,298 get lost where no one can reach us? 16 00:00:32,545 --> 00:00:33,545 You brought Constance in, 17 00:00:33,833 --> 00:00:35,153 you pitched her the global vision, 18 00:00:35,268 --> 00:00:36,645 and now, you're about to make it happen. 19 00:00:36,669 --> 00:00:38,471 - You should run the thing. - Yeah. 20 00:00:38,772 --> 00:00:40,052 Why don't you make us a cocktail, 21 00:00:40,440 --> 00:00:43,543 and we'll have a little chat about this company's future? 22 00:00:43,690 --> 00:00:44,911 And yours. 23 00:00:45,245 --> 00:00:46,805 If we get on the cover of Rolling Stone, 24 00:00:47,080 --> 00:00:49,749 it'll launch us to outer fucking space. 25 00:00:59,092 --> 00:01:00,794 Oh, sorry. I, uh, thought you'd be gone. 26 00:01:01,094 --> 00:01:02,796 Flight's not for a couple hours. 27 00:01:03,163 --> 00:01:05,565 Two full days in the office between trips, Joycie? 28 00:01:05,932 --> 00:01:07,510 Careful, somebody might think you work here. 29 00:01:07,534 --> 00:01:09,102 Vassar is thanking me for endowing 30 00:01:09,436 --> 00:01:11,438 the new Fellowship for Women in Print. 31 00:01:11,771 --> 00:01:13,291 Whole English department will be there. 32 00:01:13,473 --> 00:01:14,683 How much is that gonna cost ya? 33 00:01:14,707 --> 00:01:16,009 It's not about the money, Doug. 34 00:01:16,443 --> 00:01:18,724 It's about smoothing the path for the women who follow me. 35 00:01:18,778 --> 00:01:20,914 Hey! That is my wall! 36 00:01:21,281 --> 00:01:23,041 - What are you... - Yeah, it used to be mine. 37 00:01:23,183 --> 00:01:25,985 Oh, my God, please do not be a murder weapon. 38 00:01:26,319 --> 00:01:28,188 No, no, no. I put this here for safekeeping 39 00:01:28,455 --> 00:01:29,823 after I got out over my skis 40 00:01:30,123 --> 00:01:31,558 with a waitress at Trader Vic's. 41 00:01:32,892 --> 00:01:34,594 Oh, my God. 42 00:01:34,861 --> 00:01:36,262 You're proposing to Tina? 43 00:01:36,529 --> 00:01:37,530 Yeah, the timing's right. 44 00:01:37,864 --> 00:01:39,499 I can't go to Europe without that woman. 45 00:01:39,732 --> 00:01:41,034 There's a time difference. 46 00:01:41,367 --> 00:01:42,845 You know, and then the... and then the cost 47 00:01:42,869 --> 00:01:44,346 of international calls is... is through the roof. 48 00:01:44,370 --> 00:01:45,605 Okay, couple notes. 49 00:01:46,005 --> 00:01:48,842 Um, how heavily do logistics feature in this proposal? 50 00:01:49,075 --> 00:01:50,210 Ah, don't worry, Joycie. 51 00:01:50,577 --> 00:01:52,154 This isn't my first time around the marriage block. 52 00:01:52,178 --> 00:01:53,489 Maybe don't mention that, either. 53 00:01:53,513 --> 00:01:55,033 It's her mother's big retirement thing, 54 00:01:55,081 --> 00:01:57,026 so I'm just gonna slide in there as we're getting ready 55 00:01:57,050 --> 00:01:58,685 and I'm gonna tell her that, um... 56 00:02:01,354 --> 00:02:02,898 just gonna tell her that she's the first person 57 00:02:02,922 --> 00:02:05,492 I want to tell my news to, you know? 58 00:02:05,692 --> 00:02:06,493 Good or bad. 59 00:02:06,759 --> 00:02:08,895 And that my life does not... 60 00:02:09,142 --> 00:02:10,563 doesn't make any sense without her. 61 00:02:10,897 --> 00:02:12,577 And when I met her, everything just kind of 62 00:02:12,665 --> 00:02:14,067 changed for me for the better. 63 00:02:15,568 --> 00:02:16,768 You know, something like that. 64 00:02:17,003 --> 00:02:18,938 I think of you two as only existing at work, 65 00:02:19,239 --> 00:02:20,707 but you have this whole other life 66 00:02:20,940 --> 00:02:22,876 that is just so beautiful. 67 00:02:23,209 --> 00:02:25,512 Jeez, Prigger. I never took you for a sap. 68 00:02:27,080 --> 00:02:28,848 Marriage is still a patriarchal prison 69 00:02:29,115 --> 00:02:30,396 akin to indentured servitude. 70 00:02:30,617 --> 00:02:32,185 And there she is. 71 00:02:32,519 --> 00:02:33,596 That better be fixed when I get back 72 00:02:33,620 --> 00:02:34,754 from Poughkeepsie. 73 00:02:46,199 --> 00:02:49,169 ♪ All around the world I'd rather be a fly ♪ 74 00:02:49,469 --> 00:02:51,004 ♪ I'd light on my baby... ♪ 75 00:02:51,371 --> 00:02:52,939 Of course it's free. It's included. 76 00:02:53,106 --> 00:02:53,940 Hello. 77 00:02:54,207 --> 00:02:55,575 Here you are. 78 00:02:55,822 --> 00:02:57,010 - And for you. - Oh! 79 00:02:57,277 --> 00:02:58,912 - Thank you. - Thank you. 80 00:02:59,879 --> 00:03:02,882 Ah! 81 00:03:03,082 --> 00:03:04,617 Mm! 82 00:03:04,984 --> 00:03:06,629 When was the last time we had a moment alone, 83 00:03:06,653 --> 00:03:07,453 you and me? 84 00:03:07,654 --> 00:03:08,855 And listen, 85 00:03:09,222 --> 00:03:11,724 it's been a whirlwind at the Lambert house. 86 00:03:11,991 --> 00:03:13,560 Lots to report. 87 00:03:13,893 --> 00:03:15,428 I cannot wait to show you campus. 88 00:03:15,662 --> 00:03:16,729 It's gonna be great. 89 00:03:17,096 --> 00:03:18,874 I just... I have to do this one little speech, 90 00:03:18,898 --> 00:03:20,466 and then it's just gonna be you and me. 91 00:03:20,900 --> 00:03:23,369 Oh, I wanna see all the stuff you used to write home about, 92 00:03:23,636 --> 00:03:25,071 like the... the Rose Parlor? 93 00:03:25,338 --> 00:03:27,106 And the strawberry scones, yes. 94 00:03:27,440 --> 00:03:29,509 And you'll get to meet Professor Merrim. 95 00:03:29,809 --> 00:03:31,811 Oh! The famous Professor Merrim. 96 00:03:32,078 --> 00:03:33,158 She's where it all started! 97 00:03:33,313 --> 00:03:34,814 I... you know... 98 00:03:35,094 --> 00:03:36,559 I could barely string a sentence together 99 00:03:36,583 --> 00:03:37,423 when I got to Vassar. 100 00:03:37,584 --> 00:03:38,451 Oh, that's not true. 101 00:03:38,751 --> 00:03:39,742 On your sixth-grade report card, 102 00:03:39,766 --> 00:03:41,334 it said, "aggressive with words." 103 00:03:41,754 --> 00:03:44,057 I was flailing compared to the boarding school girls. 104 00:03:44,324 --> 00:03:46,793 But she... she saw something... 105 00:03:47,126 --> 00:03:48,686 I don't know... Special in me, you know? 106 00:03:48,828 --> 00:03:51,531 I remember she sat me down and she said, 107 00:03:51,864 --> 00:03:54,467 "Stop worrying about what other people hear 108 00:03:54,801 --> 00:03:57,837 and fall in love with your own unique voice." 109 00:03:58,137 --> 00:04:00,106 - Gosh. I like her already. - Yeah. 110 00:04:00,440 --> 00:04:02,041 She's the only person I can imagine 111 00:04:02,342 --> 00:04:03,662 writing the prologue for my book. 112 00:04:03,710 --> 00:04:05,144 Bringing it full-circle. 113 00:04:05,478 --> 00:04:07,480 I mean, there's poetry in that, Joycie. 114 00:04:16,456 --> 00:04:17,323 Who wants melon? 115 00:04:17,624 --> 00:04:20,093 It's Saturday. Why are you here? 116 00:04:20,493 --> 00:04:22,605 I knew you'd be here working, so I brought you brunch. 117 00:04:22,629 --> 00:04:23,396 - Oh. - Bellini? 118 00:04:23,630 --> 00:04:24,998 Oh, no. I can't. 119 00:04:25,331 --> 00:04:27,634 My new agent wants an updated portfolio, 120 00:04:28,001 --> 00:04:31,304 including a self-portrait that shows the real me, 121 00:04:31,504 --> 00:04:32,305 whoever that is. 122 00:04:35,208 --> 00:04:37,243 You ready? 123 00:04:37,577 --> 00:04:39,579 Old headshot's not cutting it. 124 00:04:39,846 --> 00:04:41,447 I forgot you came to LA to act! 125 00:04:41,714 --> 00:04:43,696 And dance. 126 00:04:48,968 --> 00:04:51,357 - Mm. - Oh, I thought you'd sip it. 127 00:04:52,859 --> 00:04:54,060 What did you do? 128 00:04:54,260 --> 00:04:55,561 It's from NASA. 129 00:04:55,762 --> 00:04:56,863 What's from NASA? 130 00:04:57,196 --> 00:04:58,831 The pill I cut into quarters, ground up, 131 00:04:59,165 --> 00:05:00,633 and muddled into the peach juice. 132 00:05:00,867 --> 00:05:02,702 It's called M-D-M... 133 00:05:03,002 --> 00:05:05,471 something. Letters don't matter. 134 00:05:05,738 --> 00:05:07,140 Bambi, we talked about this. 135 00:05:07,373 --> 00:05:08,241 I know. I just... 136 00:05:08,541 --> 00:05:09,901 I wanted to talk about our feelings 137 00:05:10,209 --> 00:05:12,445 and go on a healing journey, you know? 138 00:05:12,745 --> 00:05:13,989 The work will figure itself out. 139 00:05:14,013 --> 00:05:15,157 Drugs are great for inspiration. 140 00:05:15,181 --> 00:05:16,629 I know. 141 00:05:16,863 --> 00:05:19,085 That's why I'm already on them. 142 00:05:19,352 --> 00:05:20,352 I took two purple nurples 143 00:05:20,520 --> 00:05:21,888 the second I got off the freeway. 144 00:05:22,221 --> 00:05:24,290 I guess the only responsible thing to do is 145 00:05:24,624 --> 00:05:26,464 give me two of those so we're on the same ride. 146 00:05:26,626 --> 00:05:28,094 What kind of ride? 147 00:05:28,361 --> 00:05:30,563 I'm guessing... a fast one? 148 00:05:39,739 --> 00:05:40,940 Hey, good-lookin'. 149 00:05:41,187 --> 00:05:44,444 Oh, no! Now I have to start over! 150 00:05:44,757 --> 00:05:46,926 You know how my mom is about my makeup, my hair. 151 00:05:47,213 --> 00:05:48,093 Yeah, your everything. 152 00:05:48,214 --> 00:05:49,615 Hey, can I get a minute 153 00:05:49,916 --> 00:05:51,584 to chat with you before the party? 154 00:05:51,951 --> 00:05:54,187 I forgot to tell you you're off the hook tonight. 155 00:05:54,387 --> 00:05:55,321 Trust me. 156 00:05:55,621 --> 00:05:56,901 It's the last place you wanna be. 157 00:05:56,956 --> 00:05:58,036 What are you talking about? 158 00:05:58,157 --> 00:05:59,225 Mom retiring? 159 00:05:59,559 --> 00:06:00,402 Marvin taking over the stationery store? 160 00:06:00,426 --> 00:06:01,627 It's gonna be intense. 161 00:06:01,894 --> 00:06:03,096 Those are more reasons 162 00:06:03,463 --> 00:06:05,541 why I should be there as somebody who's more than your== 163 00:06:05,565 --> 00:06:07,567 My family doesn't know that we're back together. 164 00:06:07,800 --> 00:06:09,569 Are you kidding me? 165 00:06:09,802 --> 00:06:11,437 You didn't tell them? 166 00:06:11,771 --> 00:06:13,406 They weren't thrilled the first time. 167 00:06:13,673 --> 00:06:15,274 - Then we broke up... - Okay. 168 00:06:15,575 --> 00:06:16,775 Then you married someone else. 169 00:06:17,009 --> 00:06:18,420 And they were actually happy about that, but... 170 00:06:18,444 --> 00:06:19,412 Okay. 171 00:06:19,612 --> 00:06:20,413 The second time? 172 00:06:20,680 --> 00:06:21,840 Okay, okay, okay. Tins, look. 173 00:06:22,181 --> 00:06:24,751 We have had a lot of zags, but this is different. 174 00:06:24,984 --> 00:06:27,053 This is our zig. Okay? 175 00:06:27,286 --> 00:06:28,154 So call your mother 176 00:06:28,454 --> 00:06:29,734 and tell her we are back together 177 00:06:29,956 --> 00:06:31,791 and let me handle the rest, okay? 178 00:06:33,426 --> 00:06:34,374 Okay. 179 00:06:34,627 --> 00:06:35,628 Oh, that's, uh... 180 00:06:35,962 --> 00:06:37,239 that's where Persephone Rising gathered 181 00:06:37,263 --> 00:06:38,931 - to celebrate the equinox. - Oh! 182 00:06:39,298 --> 00:06:40,843 Well, it sounded silly when you told me about it, 183 00:06:40,867 --> 00:06:41,868 but now that we're here, 184 00:06:42,168 --> 00:06:43,445 I kind of wanna throw on a white dress 185 00:06:43,469 --> 00:06:45,438 and a flower crown. 186 00:06:45,805 --> 00:06:47,565 That's Cushing House, home of The Miscellany. 187 00:06:47,774 --> 00:06:48,894 And where's the Rose Parlor? 188 00:06:49,041 --> 00:06:50,476 I could really go for some scones. 189 00:06:50,777 --> 00:06:53,179 Um, we already took our break. 190 00:06:53,479 --> 00:06:54,861 What, when I peed at New Rochelle? 191 00:06:55,148 --> 00:06:57,116 And we lost five minutes? Yes. 192 00:06:57,350 --> 00:06:59,018 I had to wash my hands. 193 00:06:59,285 --> 00:07:00,987 I don't mean to be so rigid. 194 00:07:01,320 --> 00:07:03,055 We're all just very excited to have an icon 195 00:07:03,356 --> 00:07:05,191 of sexual liberation back among us. 196 00:07:05,558 --> 00:07:07,827 Never apologize for complimenting me to my face. 197 00:07:09,662 --> 00:07:10,863 It's an honor to be back, 198 00:07:11,230 --> 00:07:14,167 reaching out a hand to lift up the next generation. 199 00:07:14,467 --> 00:07:15,707 That's from my speech. Too much? 200 00:07:15,835 --> 00:07:16,769 Almost not enough. 201 00:07:24,143 --> 00:07:28,214 Oh, look at this, Joycie. 202 00:07:28,514 --> 00:07:29,874 You think Jackie O got this turnout 203 00:07:30,049 --> 00:07:31,284 when she came back? 204 00:07:31,651 --> 00:07:34,987 Well, yeah, but her husband had just died. 205 00:07:35,254 --> 00:07:36,398 Where's, uh, Professor Merrim? 206 00:07:36,422 --> 00:07:37,356 Uh, office hours. 207 00:07:37,657 --> 00:07:38,634 But she'll be here for the event. 208 00:07:38,658 --> 00:07:39,692 Of course. Great, no. 209 00:07:39,992 --> 00:07:41,303 I would never wanna steal her away 210 00:07:41,327 --> 00:07:42,687 from shaping the minds of tomorrow. 211 00:07:42,862 --> 00:07:44,782 That's where she gave me my first sip of whiskey. 212 00:07:45,031 --> 00:07:46,991 Oh, I wouldn't mind a drink. Should we find a bar? 213 00:07:47,233 --> 00:07:48,734 Actually, Joyce has President Simpson 214 00:07:48,935 --> 00:07:50,503 right now for ten. 215 00:07:50,670 --> 00:07:51,671 Oh. 216 00:07:51,938 --> 00:07:54,240 - Um... - Go, go. I'm a big girl. 217 00:07:54,507 --> 00:07:55,387 - You sure? - Yes, yes! 218 00:07:55,508 --> 00:07:56,843 Okay, great. Bye! 219 00:07:57,009 --> 00:07:58,811 Oh. 220 00:08:08,387 --> 00:08:10,156 Just pick a genre! 221 00:08:10,389 --> 00:08:11,657 Everything's good! 222 00:08:11,891 --> 00:08:13,426 No, it's not right. 223 00:08:13,759 --> 00:08:15,728 There's a perfect song, and I'm gonna find it. 224 00:08:16,095 --> 00:08:18,831 It's not the song that matters, it's who you jam with. 225 00:08:19,065 --> 00:08:20,433 Wrong! 226 00:08:20,733 --> 00:08:22,010 When I listen to music with family, 227 00:08:22,034 --> 00:08:23,102 everything sounds right. 228 00:08:23,302 --> 00:08:25,104 We're not family. 229 00:08:25,404 --> 00:08:26,806 We're friends who work together. 230 00:08:27,039 --> 00:08:28,608 That is so mean. 231 00:08:28,941 --> 00:08:31,344 It's not. I-it's a statement of fact. 232 00:08:31,611 --> 00:08:33,079 Why do you wanna hurt me? 233 00:08:33,312 --> 00:08:36,282 I don't! I love you! 234 00:08:36,616 --> 00:08:39,819 Then why are you screaming? 235 00:08:40,086 --> 00:08:41,554 You're in Joyce's office. 236 00:08:41,787 --> 00:08:42,655 And you're in Doug's. 237 00:08:42,955 --> 00:08:44,390 - Bad vibes! - Oh, my God! 238 00:08:44,724 --> 00:08:46,292 Ah! Go, go, go, go, go, go! 239 00:08:48,427 --> 00:08:51,264 Did you at least tell your mom that I'm driving a Rolls? 240 00:08:51,597 --> 00:08:53,299 I feel like you should've led with that. 241 00:08:53,666 --> 00:08:55,546 We didn't discuss what you're currently driving. 242 00:08:55,668 --> 00:08:57,370 I feel like she might've been impressed. 243 00:08:57,670 --> 00:08:59,218 Hey, hey. You tickled me. 244 00:08:59,572 --> 00:09:01,073 That's my... that's my ticklish spot. 245 00:09:01,340 --> 00:09:02,460 Since when are you ticklish? 246 00:09:02,775 --> 00:09:04,386 Oh, you get older, you can't drink as much, 247 00:09:04,410 --> 00:09:06,121 you can't run as fast, and you get ticklish. 248 00:09:06,145 --> 00:09:08,147 What do you want me to say? 249 00:09:08,481 --> 00:09:09,791 How you feeling? You feeling ready for this? 250 00:09:09,815 --> 00:09:11,293 - This is a big night. - Are you ready? 251 00:09:11,317 --> 00:09:12,251 Don't worry about me. 252 00:09:12,585 --> 00:09:14,120 Call my mom Mrs. Lewis, not Evelyn. 253 00:09:14,320 --> 00:09:15,254 Okay, of course. 254 00:09:15,588 --> 00:09:17,028 The silent guy with the captain's hat 255 00:09:17,123 --> 00:09:19,083 is not her boyfriend, he's her bachelor companion. 256 00:09:19,158 --> 00:09:21,158 - And the hat is not for show. - The man is a hero. 257 00:09:21,327 --> 00:09:22,807 Whatever you do, don't mention Midway. 258 00:09:22,962 --> 00:09:24,397 You brought this sack of shit? 259 00:09:24,664 --> 00:09:25,998 Hey, Ruby. Good to see ya. 260 00:09:27,934 --> 00:09:29,068 I thought you said that 261 00:09:29,435 --> 00:09:31,179 your sister liked me the best out of everybody. 262 00:09:31,203 --> 00:09:32,672 She does. 263 00:09:32,939 --> 00:09:35,308 It's an honor to be back. 264 00:09:35,541 --> 00:09:38,144 And I have one request. 265 00:09:38,377 --> 00:09:40,379 Don't just surprise me. 266 00:09:40,613 --> 00:09:42,048 Surprise yourselves. 267 00:09:49,555 --> 00:09:50,823 Thank you, thank you. 268 00:09:51,057 --> 00:09:52,191 Thank you, Ms. Prigger. 269 00:09:52,558 --> 00:09:54,527 One of our most accomplished and generous alumni. 270 00:09:54,694 --> 00:09:55,795 Mm-hmm. 271 00:09:56,128 --> 00:09:58,331 And now, in your honor, the Night Owls. 272 00:10:00,166 --> 00:10:02,535 ♪ All the leaves are brown ♪ 273 00:10:02,802 --> 00:10:07,139 ♪ And the sky is gray ♪ 274 00:10:07,373 --> 00:10:10,710 ♪ I've been for a walk ♪ 275 00:10:10,977 --> 00:10:12,345 ♪ On a winter's day ♪ 276 00:10:12,678 --> 00:10:14,080 You want this to be mom's retirement 277 00:10:14,313 --> 00:10:15,114 and her funeral? 278 00:10:15,381 --> 00:10:16,461 I knew this was a bad idea. 279 00:10:16,682 --> 00:10:18,026 I'm here to help, not be a problem. 280 00:10:18,050 --> 00:10:20,419 Too late. Let's just get this over with. 281 00:10:21,854 --> 00:10:24,156 Mama, congratulations! 282 00:10:24,357 --> 00:10:25,625 Ah! You're late. 283 00:10:25,825 --> 00:10:27,660 Hey, my man. 284 00:10:29,028 --> 00:10:30,229 Mwah. 285 00:10:30,496 --> 00:10:31,464 Where's Doug sitting? 286 00:10:31,764 --> 00:10:32,674 I'm good to sit right here next to my... 287 00:10:32,698 --> 00:10:34,567 Sorry, man. No room. 288 00:10:35,534 --> 00:10:37,536 Don't slap your brother. He's a sensitive boy. 289 00:10:37,903 --> 00:10:40,740 You called so late, I couldn't get a bigger table. 290 00:10:40,940 --> 00:10:42,375 But don't worry. 291 00:10:42,708 --> 00:10:45,211 We'll find a spot for your supervisor. 292 00:10:48,681 --> 00:10:50,082 Listen, if my eldest 293 00:10:50,416 --> 00:10:53,319 would just ejaculate into one dedicated sock 294 00:10:53,686 --> 00:10:55,554 instead of anything that was close at hand, 295 00:10:55,921 --> 00:10:58,024 I tell you, I would save years on laundry. 296 00:10:58,290 --> 00:10:59,892 Years! 297 00:11:00,259 --> 00:11:02,895 The point is, that stain will come out, no problem. 298 00:11:03,095 --> 00:11:04,397 Club soda, salt. 299 00:11:04,697 --> 00:11:07,066 Soak, yes. 300 00:11:09,602 --> 00:11:13,072 Oh, Joycie! Oh, you were great. 301 00:11:13,439 --> 00:11:15,441 Let me introduce you to my new friend, Doreen. 302 00:11:15,808 --> 00:11:18,878 We met at the bar, but we bonded over petit fours. 303 00:11:19,111 --> 00:11:20,479 Professor Merrim! 304 00:11:20,746 --> 00:11:22,381 Wait, you're Professor Merrim? 305 00:11:22,715 --> 00:11:24,750 - You can call me Doreen now. - Okay. 306 00:11:24,984 --> 00:11:26,185 Hi, Doreen. 307 00:11:26,485 --> 00:11:27,696 I can't... This is Professor Merrim. 308 00:11:27,720 --> 00:11:28,754 I know! 309 00:11:29,088 --> 00:11:30,723 - You're quite the success. - Oh! 310 00:11:31,123 --> 00:11:34,326 Your magazine is everywhere, and you're not far behind. 311 00:11:34,627 --> 00:11:35,570 We are having a bit of a moment. 312 00:11:35,594 --> 00:11:36,495 Yes. 313 00:11:36,796 --> 00:11:38,076 And I hear you're writing a book. 314 00:11:38,297 --> 00:11:40,466 Yes, and I have been dying to talk to you about it. 315 00:11:40,666 --> 00:11:42,101 So... okay. 316 00:11:42,435 --> 00:11:44,270 I'm actually thinking of using my thesis 317 00:11:44,503 --> 00:11:45,905 as the jumping-off point. 318 00:11:46,272 --> 00:11:47,983 So that makes you the perfect person to ask to... 319 00:11:48,007 --> 00:11:48,967 I can't wait to read it. 320 00:11:49,241 --> 00:11:50,609 You'll have to sign a copy for me. 321 00:11:50,843 --> 00:11:51,744 And what about you? 322 00:11:52,078 --> 00:11:53,288 Did you stay out West for school? 323 00:11:53,312 --> 00:11:55,214 Well, I, um... I started at Berkeley. 324 00:11:55,614 --> 00:11:57,983 What? No, you married Lenny right out of high school. 325 00:11:58,250 --> 00:12:01,420 No, I did a semester at Cal. 326 00:12:02,655 --> 00:12:04,724 Then Mom left and-and... 327 00:12:05,091 --> 00:12:07,460 somebody needed to come home and-and help Dad. 328 00:12:07,860 --> 00:12:10,663 Certainly wasn't gonna raise an eight-year-old on his own, 329 00:12:10,863 --> 00:12:11,897 so I dropped out. 330 00:12:12,198 --> 00:12:13,466 Sisters forced to navigate 331 00:12:13,799 --> 00:12:16,135 the gender revolution without a mother. 332 00:12:16,435 --> 00:12:17,675 Now that's a book I would read. 333 00:12:17,703 --> 00:12:18,671 Oh. 334 00:12:18,971 --> 00:12:20,291 Not sure anyone cares about... no. 335 00:12:20,439 --> 00:12:24,176 It's more, um, ideas that I'm interested in. 336 00:12:24,443 --> 00:12:28,481 Sociopolitical commentary... 337 00:12:28,814 --> 00:12:30,349 Uh, you know, Shelly is a writer, too. 338 00:12:30,616 --> 00:12:32,284 Oh, that makes sense. 339 00:12:32,618 --> 00:12:33,853 A natural raconteur. 340 00:12:34,053 --> 00:12:34,987 What's your genre? 341 00:12:35,287 --> 00:12:36,487 - Well, I... - Oh, it's so fun. 342 00:12:36,655 --> 00:12:38,891 Her voice really reminds me of Djuna Barnes. 343 00:12:39,191 --> 00:12:40,659 Do you remember Cora from seminar, 344 00:12:40,993 --> 00:12:42,433 and she could never say Djuna Barnes? 345 00:12:42,461 --> 00:12:44,196 She would always say D-Juna. Remember? 346 00:12:44,630 --> 00:12:46,708 And then she drove down with us to the city to see that play, 347 00:12:46,732 --> 00:12:48,701 the-the all-female Hamlet in Central Park? 348 00:12:49,034 --> 00:12:51,871 I recall seeing that production. 349 00:12:52,037 --> 00:12:52,838 Turgid. 350 00:12:53,038 --> 00:12:54,340 Well, you know, 351 00:12:54,740 --> 00:12:57,021 obviously, you're not gonna remember every single student. 352 00:12:57,710 --> 00:12:59,478 You remember me, though. 353 00:12:59,712 --> 00:13:02,047 Yes! How could I forget 354 00:13:02,414 --> 00:13:06,118 your, uh, recontextualization of Sor Juana de la Cruz? 355 00:13:06,418 --> 00:13:07,820 Yeah, that got thesis of the year, 356 00:13:08,154 --> 00:13:10,389 but, um, my friend Maggie wrote that. 357 00:13:10,656 --> 00:13:12,458 Uh, Joycie did the Brontes. 358 00:13:12,691 --> 00:13:14,593 Of course. I'm so sorry. 359 00:13:14,860 --> 00:13:16,829 Oh, it's fine. 360 00:13:17,196 --> 00:13:19,298 I obviously don't remember all of my professors. 361 00:13:19,665 --> 00:13:22,001 Well, and now you brought the Brontes to life. 362 00:13:22,334 --> 00:13:24,136 Two sisters, two formidable writers. 363 00:13:24,403 --> 00:13:25,603 Well, mine are just scribbles. 364 00:13:25,738 --> 00:13:27,773 Don't diminish your talent like that. 365 00:13:28,174 --> 00:13:31,577 The key is to stop worrying about what other people hear 366 00:13:31,911 --> 00:13:35,514 and fall in love with your own unique voice. 367 00:13:35,748 --> 00:13:37,550 There's nothing like it. 368 00:13:39,451 --> 00:13:41,187 Well, thank you. 369 00:13:43,689 --> 00:13:44,690 Are you all right, dear? 370 00:13:44,924 --> 00:13:47,459 Joyce. My name is Joyce. 371 00:13:48,794 --> 00:13:50,296 I need some air. 372 00:13:55,568 --> 00:13:56,669 Meatball? 373 00:13:56,869 --> 00:13:58,437 Oh, yeah. 374 00:13:58,737 --> 00:14:00,057 Mm! Needs a little bit more sauce. 375 00:14:00,272 --> 00:14:01,140 I licked it off. 376 00:14:03,075 --> 00:14:05,411 So you sell magazines about vaginas, huh? 377 00:14:05,611 --> 00:14:06,412 About vaginas? 378 00:14:06,712 --> 00:14:07,912 No, we're mostly in the, uh... 379 00:14:08,147 --> 00:14:09,524 in the... in the penis business now, actually. 380 00:14:09,548 --> 00:14:10,850 Mm. 381 00:14:11,250 --> 00:14:13,370 So Benji, you've been with this family longer than me. 382 00:14:13,452 --> 00:14:16,589 How do I get from this table to that one? 383 00:14:16,822 --> 00:14:18,357 What's in it for me? 384 00:14:18,657 --> 00:14:19,601 Helping me out. What do you mean? 385 00:14:19,625 --> 00:14:20,759 What do you want, cash? 386 00:14:20,993 --> 00:14:21,961 Minx subscription. 387 00:14:22,228 --> 00:14:23,729 Full year, plus back issues. 388 00:14:24,063 --> 00:14:25,407 You're too young. How old are you, kid? 389 00:14:25,431 --> 00:14:26,265 13. 390 00:14:26,565 --> 00:14:28,000 - You are 13? - Yeah. 391 00:14:28,300 --> 00:14:30,035 - You got a place to store it? - Yeah. 392 00:14:30,336 --> 00:14:32,004 'Cause I used to keep mine, you know, 393 00:14:32,338 --> 00:14:33,815 ladies underwear catalogue, under a mattress. 394 00:14:33,839 --> 00:14:34,716 Where are you keeping yours? 395 00:14:34,740 --> 00:14:35,674 Amateur. 396 00:14:35,975 --> 00:14:37,255 That's the first place they look. 397 00:14:37,610 --> 00:14:39,645 I got a spot under the floorboard of the kitchen. 398 00:14:39,945 --> 00:14:41,780 There's still moonshine in there. 399 00:14:41,981 --> 00:14:43,749 All right. 400 00:14:43,983 --> 00:14:44,783 All right, fuck it. 401 00:14:45,084 --> 00:14:47,486 You got a deal. Let's do this. 402 00:14:47,653 --> 00:14:48,754 Marvin. 403 00:14:50,689 --> 00:14:53,626 Grandma likes him best 'cause he needs her most. 404 00:14:53,959 --> 00:14:56,829 That is really insightful stuff, man. 405 00:14:57,129 --> 00:14:58,731 Do you want my spaghetti? 406 00:14:58,964 --> 00:14:59,865 Oh, no thank you. 407 00:15:00,165 --> 00:15:01,109 Thank you, though, for the offer. 408 00:15:01,133 --> 00:15:01,934 It's so funny. 409 00:15:02,167 --> 00:15:03,402 I can hear the colors. 410 00:15:03,669 --> 00:15:05,037 And this one's screaming. 411 00:15:05,337 --> 00:15:07,406 - More taupe, please. - No. 412 00:15:07,673 --> 00:15:08,874 You're perfect. 413 00:15:13,145 --> 00:15:14,613 Josefina. 414 00:15:14,847 --> 00:15:16,348 How gorgeous are you? 415 00:15:18,050 --> 00:15:20,519 I can see it now. 416 00:15:20,819 --> 00:15:23,722 Why you have to leave our family. 417 00:15:24,056 --> 00:15:26,292 You have so much more to give this world. 418 00:15:26,558 --> 00:15:29,995 Not a family. Just a workplace. 419 00:15:30,296 --> 00:15:32,564 And you have more to give, too. 420 00:15:32,898 --> 00:15:37,202 You're-you're so good at loving and nurturing. 421 00:15:40,039 --> 00:15:42,741 You have a real gift, Bambi. 422 00:15:43,142 --> 00:15:46,879 ♪ Waiting for someone To come on home ♪ 423 00:15:54,586 --> 00:15:57,056 Drugs are amazing. 424 00:15:57,356 --> 00:16:00,125 What? What is it? 425 00:16:00,359 --> 00:16:02,061 We should do more. 426 00:16:02,227 --> 00:16:03,662 Yes. 427 00:16:05,931 --> 00:16:07,766 Benji said you like a white Russian. 428 00:16:09,001 --> 00:16:10,069 Mind if I sit down? 429 00:16:12,504 --> 00:16:14,206 Well, thank you. 430 00:16:14,573 --> 00:16:17,576 I gotta ask you, Marvin, why do you hate me so much? 431 00:16:18,010 --> 00:16:20,055 Why does everybody hate me? Is it 'cause I was Tina's boss? 432 00:16:20,079 --> 00:16:21,847 Is that it? 433 00:16:22,114 --> 00:16:24,016 Nobody cares about that, man. 434 00:16:24,383 --> 00:16:26,585 How do you think my dad got together with my mom? 435 00:16:26,785 --> 00:16:28,354 Then what is it? 436 00:16:28,687 --> 00:16:30,332 'Cause I'm really trying to make this work. 437 00:16:30,356 --> 00:16:32,367 There's a chance you and I are gonna be brothers one day. 438 00:16:32,391 --> 00:16:35,594 Mm, I don't see that happening for us. 439 00:16:37,863 --> 00:16:39,798 The store was Tina's. 440 00:16:40,065 --> 00:16:41,934 That was always the plan. 441 00:16:42,267 --> 00:16:44,269 Then you come along and hire her away. 442 00:16:44,536 --> 00:16:46,672 Dad dies, Mom steps in. 443 00:16:46,972 --> 00:16:49,908 Now it's my turn. You did all that. 444 00:16:50,275 --> 00:16:51,920 Look, I've done a lot of questionable things in my life, 445 00:16:51,944 --> 00:16:53,304 but offering a talented woman a job 446 00:16:53,445 --> 00:16:54,525 I don't see as one of them. 447 00:16:54,646 --> 00:16:56,015 She loves her family. 448 00:16:56,315 --> 00:16:57,795 She would never have just walked away. 449 00:16:57,983 --> 00:16:59,051 You hypnotized her. 450 00:16:59,385 --> 00:17:00,745 There was always a fire within her. 451 00:17:00,986 --> 00:17:02,964 Maybe I fanned the flames a little bit, but that's it. 452 00:17:02,988 --> 00:17:03,722 - Nah. - Yeah. 453 00:17:03,956 --> 00:17:05,457 You talked her into it. 454 00:17:05,758 --> 00:17:07,292 Hey, what did you even say, anyway? 455 00:17:07,559 --> 00:17:08,927 I just told her the truth. 456 00:17:09,161 --> 00:17:10,696 Judy, you'd be fascinated 457 00:17:10,963 --> 00:17:12,598 by what Shelly's been working on. 458 00:17:12,931 --> 00:17:14,767 Shelly, how would you describe it? 459 00:17:15,000 --> 00:17:16,468 Oh, uh, I don't know. 460 00:17:16,735 --> 00:17:20,305 Um, I guess I'd say, uh... 461 00:17:20,572 --> 00:17:22,875 I take Madame Bovary, uh, 462 00:17:23,142 --> 00:17:25,444 a touch of the Marquis de Sade, 463 00:17:25,778 --> 00:17:27,946 mix in a little Donna Reed... 464 00:17:28,247 --> 00:17:29,581 and then use it all to explore 465 00:17:29,848 --> 00:17:32,184 America's suburban anxiety. 466 00:17:33,819 --> 00:17:34,920 Fuck, that sounds good. 467 00:17:35,187 --> 00:17:36,955 She's been publishing at Minx. 468 00:17:37,289 --> 00:17:38,791 I'm teaching a seminar next semester 469 00:17:39,024 --> 00:17:40,492 on the modern erotic. 470 00:17:40,826 --> 00:17:42,594 This sounds exactly like the type of thing 471 00:17:42,861 --> 00:17:44,296 I should include on the syllabus. 472 00:17:44,463 --> 00:17:45,531 Oh. 473 00:17:48,634 --> 00:17:50,335 You remember Jared from First Baptist? 474 00:17:50,636 --> 00:17:53,672 - Mm-hmm. - He has four sons now. 475 00:17:53,939 --> 00:17:55,174 I bet he's a great dad. 476 00:17:55,541 --> 00:17:59,011 You could give him a call since you love married men. 477 00:18:01,513 --> 00:18:02,614 Mm. 478 00:18:02,848 --> 00:18:05,250 Happy retirement! 479 00:18:05,451 --> 00:18:06,919 Mm. 480 00:18:07,119 --> 00:18:08,787 Okay. 481 00:18:14,993 --> 00:18:16,728 Oh, my goodness. 482 00:18:16,962 --> 00:18:17,996 It's the day that... 483 00:18:18,330 --> 00:18:20,365 Your daddy took over the store from Grampy. 484 00:18:20,666 --> 00:18:23,268 - Yes. - Oh, baby! 485 00:18:23,535 --> 00:18:25,871 Thank you! 486 00:18:26,171 --> 00:18:29,141 - I'm glad you like it. - Thank you. 487 00:18:29,341 --> 00:18:30,976 Mm. 488 00:18:31,210 --> 00:18:33,045 Now listen, Mama. 489 00:18:33,245 --> 00:18:34,980 About Doug. 490 00:18:35,314 --> 00:18:36,714 Don't you think it's time that we... 491 00:18:38,016 --> 00:18:39,360 Hey, let's bring it in, everybody. 492 00:18:39,384 --> 00:18:41,753 My lovely family, one second, one second. 493 00:18:42,087 --> 00:18:43,487 I know we're all gathered here today 494 00:18:43,555 --> 00:18:45,524 to celebrate Mama's retirement 495 00:18:45,891 --> 00:18:48,827 and the next generation taking over Lewis Stationers. 496 00:18:51,196 --> 00:18:53,232 Hey, hey! 497 00:18:54,600 --> 00:18:59,171 Now, I had a nice conversation with my brother, Doug Renetti. 498 00:18:59,371 --> 00:19:01,440 Smart man. 499 00:19:01,707 --> 00:19:02,707 Now, he convinced me that 500 00:19:03,008 --> 00:19:05,177 I gotta start living my dreams, 501 00:19:05,544 --> 00:19:08,046 and that means becoming a long-haul trucker... 502 00:19:10,115 --> 00:19:12,718 and exploring the highways and byways of this great land. 503 00:19:12,951 --> 00:19:13,752 Jesus Christ. 504 00:19:13,919 --> 00:19:15,654 To Doug! 505 00:19:20,526 --> 00:19:24,696 ♪ Don't little Raindrops fall from the sky ♪ 506 00:19:25,063 --> 00:19:29,668 ♪ Are there not mountains Ever so high? ♪ 507 00:19:30,035 --> 00:19:33,172 ♪ Does a candle flame Bring light ♪ 508 00:19:33,438 --> 00:19:35,607 ♪ Do I love you? ♪ 509 00:19:35,807 --> 00:19:38,210 Shel, you up? 510 00:19:38,410 --> 00:19:40,179 Oh, oh, God! 511 00:19:40,379 --> 00:19:41,313 Oh, God. 512 00:19:42,080 --> 00:19:42,948 Oh, God. 513 00:19:45,050 --> 00:19:46,084 Ah! 514 00:19:46,285 --> 00:19:47,286 Snake charmer! 515 00:19:47,586 --> 00:19:48,666 I didn't tell him to leave! 516 00:19:48,754 --> 00:19:50,088 I just told him what I told Tina! 517 00:19:50,389 --> 00:19:51,657 - That's it! - Confidence man! 518 00:19:51,924 --> 00:19:54,493 Mama, stop it! 519 00:19:55,661 --> 00:19:56,828 It's not Doug's fault 520 00:19:57,229 --> 00:19:59,364 nobody wants to work at the damn stationery store. 521 00:19:59,598 --> 00:20:00,732 If he hadn't come along, 522 00:20:01,066 --> 00:20:02,634 I would've found another way to escape. 523 00:20:02,968 --> 00:20:04,445 Hell, Ruby married the first guy she met 524 00:20:04,469 --> 00:20:05,749 to get out of running the store. 525 00:20:05,904 --> 00:20:06,915 - Hey, hey, hey. Hold up. - Sorry, Dave. 526 00:20:06,939 --> 00:20:08,574 Love you. 527 00:20:08,941 --> 00:20:11,076 And Marvin, since when are you into trucks? 528 00:20:11,343 --> 00:20:13,245 The road calls. Always has. 529 00:20:13,512 --> 00:20:14,672 The road calls because you... 530 00:20:14,746 --> 00:20:15,946 Because you killed his father. 531 00:20:16,148 --> 00:20:18,617 Mama, you gotta stop that. 532 00:20:18,917 --> 00:20:20,619 You know Daddy died of emphysema. 533 00:20:20,852 --> 00:20:22,487 After you left the store! 534 00:20:22,854 --> 00:20:24,990 If anything killed Daddy, other than emphysema, 535 00:20:25,190 --> 00:20:26,091 it was the store, 536 00:20:26,425 --> 00:20:27,602 which he hated more than any of us. 537 00:20:27,626 --> 00:20:28,594 Not more than me! 538 00:20:28,794 --> 00:20:29,928 Then sell it! 539 00:20:30,295 --> 00:20:32,431 Don't pass it along like a haunted hot potato. 540 00:20:32,778 --> 00:20:36,401 I would never turn my back on what this family built. 541 00:20:36,635 --> 00:20:38,971 I understand duty, 542 00:20:39,117 --> 00:20:40,138 unlike you, 543 00:20:40,472 --> 00:20:42,975 who threw it all away to be secretary 544 00:20:43,275 --> 00:20:45,811 to a twice-divorced, philandering 545 00:20:46,044 --> 00:20:48,280 white pornographer! 546 00:20:48,614 --> 00:20:50,449 Yeah. 547 00:20:50,816 --> 00:20:53,819 I haven't been a secretary for more than a year. 548 00:20:54,152 --> 00:20:56,989 And as a matter of fact, I was just promoted. 549 00:20:57,222 --> 00:20:58,257 I'm going to be running 550 00:20:58,557 --> 00:21:00,692 the entire Minx international division. 551 00:21:00,993 --> 00:21:03,195 Eight editions, four continents. 552 00:21:03,462 --> 00:21:05,063 And I get to move to Europe! 553 00:21:07,399 --> 00:21:09,201 So what exactly did I throw away? 554 00:21:14,706 --> 00:21:15,574 What was that? 555 00:21:15,874 --> 00:21:17,114 What were you doing... in there? 556 00:21:17,476 --> 00:21:19,311 And would you please put a sock on the door? 557 00:21:19,578 --> 00:21:20,879 Okay, I'm sure that was a lot. 558 00:21:21,179 --> 00:21:22,948 Since when are you a... you know... 559 00:21:23,181 --> 00:21:24,416 with Professor Merrim? 560 00:21:24,716 --> 00:21:26,852 Oh, God. Just call her Doreen already. 561 00:21:27,185 --> 00:21:30,289 I don't want to, Shelly. This is-this is a... 562 00:21:30,522 --> 00:21:31,790 What about Lenny? 563 00:21:32,137 --> 00:21:36,161 Well, Lenny and I have a sophisticated relationship. 564 00:21:36,395 --> 00:21:37,863 We're, you know... 565 00:21:40,399 --> 00:21:42,000 Holy shit. You're Bella LaRouche. 566 00:21:43,268 --> 00:21:45,070 Light dawns on Marblehead. 567 00:21:45,370 --> 00:21:48,206 This is just out of nowhere, Shel. 568 00:21:48,507 --> 00:21:50,142 I've been trying to talk to you. 569 00:21:50,442 --> 00:21:52,244 This trip is about my fellowship 570 00:21:52,577 --> 00:21:55,080 and asking Professor... Doreen if she would... 571 00:21:55,447 --> 00:21:57,616 if she would write my prologue, and now you've just... 572 00:21:58,016 --> 00:22:01,520 you've just twisted it into your sexual exploration. 573 00:22:01,887 --> 00:22:04,856 Jesus, Joyce. This isn't about you for once. 574 00:22:05,190 --> 00:22:06,350 - What does that mean? - What? 575 00:22:06,425 --> 00:22:08,794 It-it means just that I am sick of you 576 00:22:09,194 --> 00:22:12,230 paying zero attention to anyone other than Joyce Prigger. 577 00:22:12,464 --> 00:22:13,465 I mean, for Chrissake, 578 00:22:13,799 --> 00:22:15,376 you didn't even remember I went to college? 579 00:22:15,400 --> 00:22:18,170 Oh, come on. Shel, I was eight years old. 580 00:22:18,403 --> 00:22:19,471 And I was, you know, 581 00:22:19,805 --> 00:22:21,416 a bit distracted by the fact that Mom had left. 582 00:22:21,440 --> 00:22:22,641 What do you want from me? 583 00:22:23,041 --> 00:22:25,410 Well, for starters, how about some gratitude, okay? 584 00:22:25,744 --> 00:22:28,080 I let go of my dreams to take care of you. 585 00:22:28,413 --> 00:22:30,949 You've gotten to be whoever you wanted. 586 00:22:31,216 --> 00:22:32,551 Why can't it be my turn? 587 00:22:32,884 --> 00:22:36,054 It can. It can, Shel, it-it's just... 588 00:22:37,489 --> 00:22:39,825 Just why here? Why now? 589 00:22:40,158 --> 00:22:42,027 Joyce, I know you wanted to come back here 590 00:22:42,327 --> 00:22:43,995 so the world could gather at your feet 591 00:22:44,296 --> 00:22:45,656 and tell you how brilliant you are, 592 00:22:45,797 --> 00:22:47,999 but I am sick of putting my life on hold 593 00:22:48,233 --> 00:22:49,968 to talk about yours. 594 00:22:51,403 --> 00:22:52,504 Now, if you'll excuse me, 595 00:22:52,838 --> 00:22:54,638 I've been promised the full Vassar experience, 596 00:22:54,740 --> 00:22:56,675 and I don't want to keep her waiting. 597 00:22:59,010 --> 00:23:00,245 Okay. 598 00:23:00,445 --> 00:23:01,613 This is a sock. 599 00:23:01,980 --> 00:23:04,683 I'm putting it on the doorknob just so we're clear. 600 00:23:07,119 --> 00:23:08,320 Did I just do that? 601 00:23:08,620 --> 00:23:09,797 I can't believe I just did that. 602 00:23:09,821 --> 00:23:10,922 I slapped her finger! 603 00:23:11,656 --> 00:23:14,059 - Nobody stands up to my mom. - You did. 604 00:23:14,426 --> 00:23:17,229 I'm so glad you were there and you saw that! 605 00:23:17,429 --> 00:23:18,363 Yeah. 606 00:23:18,663 --> 00:23:19,574 It was a real breakthrough moment. 607 00:23:19,598 --> 00:23:21,166 It was. 608 00:23:21,600 --> 00:23:23,811 Hey, why didn't you tell me about Minx International, Tins? 609 00:23:23,835 --> 00:23:25,804 I'm a little confused. 610 00:23:26,138 --> 00:23:28,306 Well, it happened while you were in Vegas. 611 00:23:28,673 --> 00:23:30,585 Constance made me promise not to tell anybody, so... 612 00:23:30,609 --> 00:23:32,477 Well, I'm not anybody, right? 613 00:23:34,780 --> 00:23:36,114 I know it was your idea. 614 00:23:36,348 --> 00:23:37,349 So the fuck what? 615 00:23:37,616 --> 00:23:39,384 You've kinda had a bad run. 616 00:23:42,554 --> 00:23:45,023 Well, I'm happy for you. 617 00:23:45,290 --> 00:23:47,192 This is a big deal for you. 618 00:23:50,128 --> 00:23:51,773 But you didn't tell me about business school. 619 00:23:51,797 --> 00:23:54,366 You didn't tell me about this. I... 620 00:23:54,699 --> 00:23:57,068 I guess I didn't know how you'd take it. 621 00:24:01,473 --> 00:24:03,642 You're the first person I wanna share my news with, 622 00:24:03,842 --> 00:24:06,211 good and bad. 623 00:24:06,478 --> 00:24:08,580 I want to be that for you. 624 00:24:10,348 --> 00:24:11,917 I want that, too. 625 00:24:29,234 --> 00:24:30,435 Apology scones. 626 00:24:32,884 --> 00:24:34,039 Thanks. 627 00:24:36,107 --> 00:24:37,275 I will be the first to admit 628 00:24:37,576 --> 00:24:40,378 that we both said things we didn't mean. 629 00:24:40,612 --> 00:24:42,247 I meant every word. 630 00:24:44,783 --> 00:24:47,132 - Really? - I regret yelling. 631 00:24:47,385 --> 00:24:50,355 Okay. 632 00:24:50,755 --> 00:24:53,225 Okay, well, we can talk more about it in the car, I guess. 633 00:24:53,472 --> 00:24:55,160 Doreen invited me to breakfast. 634 00:24:55,460 --> 00:24:58,363 I-I've decided to extend my stay. 635 00:24:58,563 --> 00:24:59,364 For how long? 636 00:24:59,598 --> 00:25:02,434 I-I... I don't know. 637 00:25:02,634 --> 00:25:04,236 What? 638 00:25:04,469 --> 00:25:05,604 Shel, what about the kids? 639 00:25:05,971 --> 00:25:08,707 Oh, Lenny's more than capable of handling them. 640 00:25:09,020 --> 00:25:11,676 And hey, a flight alone? You can work on your book. 641 00:25:13,144 --> 00:25:14,288 There's not much to go on, really. 642 00:25:14,312 --> 00:25:15,947 It's just a title. 643 00:25:16,281 --> 00:25:17,725 Well, if you spend some time with yourself 644 00:25:17,749 --> 00:25:19,549 rather than seeking out other people's praise, 645 00:25:19,584 --> 00:25:21,319 maybe you'll know where to start. 646 00:25:24,556 --> 00:25:26,591 Hey. We'll be good, okay? 647 00:25:26,758 --> 00:25:27,893 Go. 648 00:25:28,226 --> 00:25:29,226 ♪ Will things work out? ♪ 649 00:25:29,261 --> 00:25:30,595 ♪ I don't know any more ♪ 650 00:25:30,762 --> 00:25:32,564 Okay. 651 00:25:32,898 --> 00:25:35,634 There's, uh, an apple orchard up Route 9. 652 00:25:35,901 --> 00:25:38,270 Have Doreen take you. 653 00:25:38,670 --> 00:25:41,119 ♪ That doing my best Never gave me... ♪ 654 00:25:41,339 --> 00:25:42,420 Okay. 655 00:25:42,607 --> 00:25:44,910 Okay. 656 00:25:45,076 --> 00:25:46,811 Bye. 657 00:25:53,752 --> 00:25:56,388 We're gonna be late. 658 00:25:56,621 --> 00:25:57,956 Ten more minutes. 659 00:26:06,431 --> 00:26:09,768 ♪ Try again, Trying to tell you something ♪ 660 00:26:10,135 --> 00:26:13,438 ♪ Words got stuck In my mind again ♪ 661 00:26:13,838 --> 00:26:17,776 ♪ Smile at you Hoping you see me coming up ♪ 662 00:26:18,176 --> 00:26:20,111 ♪ Won't turn your back on me Maybe this time ♪ 663 00:26:22,280 --> 00:26:25,250 ♪ Try again, Trying to tell you something ♪ 664 00:26:25,617 --> 00:26:29,321 ♪ Words got stuck In my mind again ♪ 665 00:26:56,348 --> 00:26:57,148 Excuse me. 666 00:26:57,415 --> 00:26:58,583 - Are you... - Yes, I'm her. 667 00:26:58,917 --> 00:27:00,677 I appreciate the interest, but I'm very busy. 668 00:27:00,852 --> 00:27:01,653 In 2A? 669 00:27:01,820 --> 00:27:02,854 Oh. 670 00:27:03,034 --> 00:27:04,489 I think you're in my seat. 671 00:27:04,823 --> 00:27:06,057 - Sorry. - Okay. 672 00:27:06,324 --> 00:27:07,859 Rough morning. 673 00:27:08,059 --> 00:27:09,060 Yeah. 674 00:27:09,260 --> 00:27:11,309 - Um... - Oops. 675 00:27:11,529 --> 00:27:12,310 Squeeze by. 676 00:27:12,530 --> 00:27:14,833 Ooh, um, yeah. 677 00:27:15,100 --> 00:27:18,803 Oh! Oh, God! 678 00:27:19,037 --> 00:27:20,452 Oh, shit! 679 00:27:22,340 --> 00:27:24,476 Oh, wow. 680 00:27:24,776 --> 00:27:25,987 You really know what you're doing. 681 00:27:26,011 --> 00:27:27,512 Thank you. 682 00:27:27,779 --> 00:27:30,248 I mean, you're Joyce Prigger. 683 00:27:30,448 --> 00:27:31,483 You know who I am? 684 00:27:31,716 --> 00:27:33,418 Yeah. Doesn't everybody? 685 00:27:34,686 --> 00:27:35,954 Oh. 686 00:27:39,357 --> 00:27:40,725 Would you mind signing this for me? 687 00:27:40,925 --> 00:27:42,160 Uh... 688 00:27:42,394 --> 00:27:44,696 Oh. 689 00:27:45,063 --> 00:27:46,903 Ah, the guys in the office are gonna freak out. 690 00:27:46,965 --> 00:27:50,635 Ooh. 691 00:27:55,073 --> 00:27:57,909 ♪ All the leaves are brown ♪ 692 00:27:58,209 --> 00:28:02,514 ♪ And the sky is gray ♪ 693 00:28:02,781 --> 00:28:06,084 ♪ I've been for a walk ♪ 694 00:28:06,331 --> 00:28:10,422 ♪ On a winter's day ♪ 695 00:28:10,722 --> 00:28:13,958 ♪ I'd be safe and warm ♪ 696 00:28:14,225 --> 00:28:18,396 ♪ If I was in LA ♪ 697 00:28:18,663 --> 00:28:22,167 ♪ California dreamin' ♪ 698 00:28:22,467 --> 00:28:26,237 ♪ On such a winter's day ♪ 699 00:28:26,504 --> 00:28:29,674 ♪ Stopped into a church ♪ 700 00:28:29,974 --> 00:28:33,712 ♪ I passed along the way ♪ 701 00:28:34,079 --> 00:28:37,682 ♪ Well, I got down On my knees ♪ 702 00:28:37,982 --> 00:28:41,720 ♪ And I pretend to pray ♪ 703 00:28:42,033 --> 00:28:45,857 ♪ You know the preacher Like the cold ♪ 704 00:28:46,157 --> 00:28:50,428 ♪ He knows I'm gonna stay ♪ 705 00:28:50,695 --> 00:28:54,199 ♪ California dreamin' ♪ 706 00:28:54,499 --> 00:28:59,137 ♪ On such a winter's day ♪ 49411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.