All language subtitles for Love-In-Taipei-2023-WEBRip-x264-AAC-id.done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,651 --> 00:00:21,287 Namaku Ever Wong... 2 00:00:21,287 --> 00:00:24,657 ...dan ini Chagrin Falls, Ohio, 3 00:00:24,657 --> 00:00:27,727 mungkin pinggiran kota paling aman yang ada. 4 00:00:27,727 --> 00:00:31,097 Orang tuaku berimigrasi ke sini dari Taiwan 22 tahun yang lalu. 5 00:00:31,097 --> 00:00:32,866 Ini mereka. Menis, bukan? 6 00:00:33,233 --> 00:00:35,502 21 tahun yang lalu, aku lahir. 7 00:00:35,502 --> 00:00:36,603 Tunggu. 8 00:00:37,036 --> 00:00:38,071 Ini lebih baik. 9 00:00:38,271 --> 00:00:39,906 Aku tak berpikir mereka berhasil keluar dari rumah sakit itu 10 00:00:39,906 --> 00:00:42,942 sebelum merencanakan setiap momen keberadaanku. 11 00:00:42,942 --> 00:00:44,511 Bagian terpenting dari mereka. 12 00:00:44,511 --> 00:00:46,679 Aku kurang suka jadi bagian penting dari apa pun. 13 00:00:46,679 --> 00:00:48,415 Mungkin karena saat kau terlihat seperti ini 14 00:00:48,415 --> 00:00:51,050 di kota yang terlihat seperti ini, 15 00:00:51,050 --> 00:00:52,952 perhatian tampaknya mencarimu. 16 00:00:53,486 --> 00:00:55,655 Tapi semua perencanaan ini untuk satu tujuan... 17 00:00:56,423 --> 00:00:58,425 Ever Wong, MD. 18 00:00:58,858 --> 00:01:00,326 Sekarang aku akan kuliah kedokteran, 19 00:01:00,326 --> 00:01:02,195 Aku akhirnya bisa istirahat. 20 00:01:02,195 --> 00:01:05,965 Tapi sebaliknya, orang tuaku mengirimku ke sekolah musim panas... 21 00:01:05,965 --> 00:01:07,767 di Taiwan. 22 00:01:08,965 --> 00:01:18,967 23 00:01:19,465 --> 00:01:34,767 24 00:01:36,362 --> 00:01:39,466 Sekolah itu bernama Study Tour Taiwan di Huwei. 25 00:01:39,466 --> 00:01:41,701 Program delapan minggu intensif diisi dengan 26 00:01:41,701 --> 00:01:43,603 kelas bahasa dan sejarah yang imersif. 27 00:01:43,603 --> 00:01:44,838 Hai! Terimalah. 28 00:01:45,171 --> 00:01:47,273 Taipei akan jadi rumah kalian selama delapan minggu ke depan. 29 00:01:48,708 --> 00:01:50,376 Aku ragu kau masih di pesawat, 30 00:01:50,376 --> 00:01:52,111 tapi tempat ini menyebalkan tanpamu. 31 00:01:52,378 --> 00:01:54,347 Berjanjilah, kau akan cari waktu untuk berlatih. 32 00:01:58,084 --> 00:01:59,319 Hai. 33 00:02:00,820 --> 00:02:01,588 Hai. 34 00:02:02,155 --> 00:02:03,623 Konselor Mei-Hwa menyuruhku kenalan 35 00:02:03,623 --> 00:02:05,792 karena kau sendirian dan tak tak punya teman. 36 00:02:06,059 --> 00:02:09,062 Baik 37 00:02:09,062 --> 00:02:10,063 Aku Ever. 38 00:02:10,063 --> 00:02:11,598 Aku Sophie Ha, seperti "ha-ha." 39 00:02:14,234 --> 00:02:15,735 - Apa itu? - Bukan apa-apa. 40 00:02:15,735 --> 00:02:16,836 Kau kuliah? 41 00:02:16,836 --> 00:02:18,338 Ya. 42 00:02:18,338 --> 00:02:19,405 Jurusan apa? 43 00:02:19,606 --> 00:02:21,674 Aku di Dartmouth jurusan Ilmu Komputer. 44 00:02:21,674 --> 00:02:22,976 Bukan pilihan utamaku, 45 00:02:22,976 --> 00:02:24,777 tapi, cewek imut tetap cewek imut, bukan? 46 00:02:24,777 --> 00:02:26,212 Jadi, asalmu dari mana? 47 00:02:26,212 --> 00:02:27,514 Aku dari kota New York. 48 00:02:27,514 --> 00:02:29,816 Sebenarnya, dibesarkan di New Jersey. 49 00:02:29,816 --> 00:02:31,751 SMA di sana setelah orang tuaku bercerai. 50 00:02:31,751 --> 00:02:33,653 Membuatku secara tragis kurang menarik. 51 00:02:33,653 --> 00:02:36,356 Jadi kuberi tahu semua orang aku dari kota New York. 52 00:02:36,756 --> 00:02:38,525 Kau bersemangat untuk musim panas? 53 00:02:39,158 --> 00:02:40,560 Bertemu pria yang kau suka? 54 00:02:41,895 --> 00:02:43,463 Kau tak suka ngobrol? 55 00:02:43,830 --> 00:02:48,001 Aku ikut program pra-kedokteran selama empat tahun 56 00:02:48,001 --> 00:02:49,802 di Chagrin Falls, Ohio. 57 00:02:50,236 --> 00:02:51,905 Dan aku kurang tahu apakah "bersemangat" 58 00:02:51,905 --> 00:02:53,740 adalah kata yang tepat. 59 00:02:53,740 --> 00:02:54,874 Aku tidak benar-benar... 60 00:02:54,874 --> 00:02:56,276 Baiklah. 61 00:02:56,276 --> 00:02:57,610 Kau tak senang berada di sini? 62 00:02:57,610 --> 00:03:00,179 Pasti ini pertama kalinya kau datang ke Huwei. 63 00:03:00,980 --> 00:03:03,483 Ya. Di tempat asalku, 64 00:03:03,483 --> 00:03:06,586 Aku cuma kenal tiga anak Asia. 65 00:03:08,121 --> 00:03:10,256 Orang tuaku mau aku ikut, 66 00:03:10,256 --> 00:03:11,758 agar aku bisa melihat... 67 00:03:13,426 --> 00:03:14,761 Astaga. 68 00:03:17,764 --> 00:03:18,798 Boy Wonder. 69 00:03:20,867 --> 00:03:22,302 Boy Wonder? 70 00:03:23,336 --> 00:03:24,938 Kau pecandu manga? 71 00:03:24,938 --> 00:03:26,506 - Tidak. - Itu bukan seleraku. 72 00:03:26,506 --> 00:03:29,842 Pria yang duduk di sana, itu Rick Woo. 73 00:03:31,144 --> 00:03:33,179 Seperti, Rick Woo. 74 00:03:33,179 --> 00:03:35,715 Dia pernah tampil di sampul Jurnal Dunia 10 kali. 75 00:03:35,715 --> 00:03:37,850 Sudah kubaca semua artikel tentang dia. 76 00:03:38,117 --> 00:03:39,419 Dia pianis berbakat. 77 00:03:39,419 --> 00:03:41,487 Dia juga memenangkan National Spelling Bee pada usia 9 tahun. 78 00:03:41,487 --> 00:03:43,590 Anak ini hebat. 79 00:03:43,590 --> 00:03:45,491 Kedengarannya seperti ada yang naksir. 80 00:03:45,491 --> 00:03:48,795 - Ever! - Tidak. Ibuku... 81 00:03:48,795 --> 00:03:51,364 Ada berita lain soal Rick Woo di Jurnal Dunia 82 00:03:51,364 --> 00:03:53,800 ...terobsesi dengan dia sejak lama. 83 00:03:53,800 --> 00:03:55,535 Sepertinya dia kuliah di Yale. 84 00:03:55,535 --> 00:03:58,738 Ekonomi. Dia bintang tim football. 85 00:04:00,106 --> 00:04:01,841 Dan sangat tampan. 86 00:04:02,909 --> 00:04:04,344 Bocah itu anak idealnya, 87 00:04:04,344 --> 00:04:06,412 dan selalu membandingkan aku dengan dia. 88 00:04:06,412 --> 00:04:07,847 Jika ada, 89 00:04:07,847 --> 00:04:10,383 Rick Woo adalah kutukan dari keberadaanku. 90 00:04:14,420 --> 00:04:15,722 Dia sepupuku. 91 00:04:17,557 --> 00:04:18,424 Kau... 92 00:04:18,424 --> 00:04:20,460 Kau main-main denganku. 93 00:04:21,094 --> 00:04:22,762 Tidak, hubungan kami dekat. 94 00:04:38,177 --> 00:04:41,514 Jika perjalanan ini menarik bakat orang seperti Boy Wonder, 95 00:04:41,514 --> 00:04:43,449 program ini akan jadi lebih. 96 00:05:03,803 --> 00:05:04,904 Kau tak apa? 97 00:05:07,273 --> 00:05:09,075 Ayo. Ya. 98 00:05:09,075 --> 00:05:11,411 Tasnya tersangkut. 99 00:05:11,411 --> 00:05:13,012 - Ya, kulihat itu. - Tidak! Aku bisa. 100 00:05:13,012 --> 00:05:15,348 - Sungguh, tak apa. - Jangan khawatir. Kuambilkan. 101 00:05:20,887 --> 00:05:22,321 Rick! Ini Ever. 102 00:05:22,321 --> 00:05:23,456 Dia penggemar berat. 103 00:05:23,890 --> 00:05:25,958 Apa? Tidak. Aku bukan penggemar. 104 00:05:25,958 --> 00:05:26,793 Dia menyebutmu Wonder Boy 105 00:05:27,060 --> 00:05:28,728 dan selalu membahasmu dengan ibunya. 106 00:05:29,362 --> 00:05:31,230 Hei, kau harus ajak Ever kencan. 107 00:05:31,230 --> 00:05:32,331 Kau lajang, 108 00:05:32,331 --> 00:05:34,300 dan dia berjuang dengan keterampilan sosial, 109 00:05:34,300 --> 00:05:35,601 berteman dan hal-hal seperti itu. 110 00:05:35,601 --> 00:05:37,236 - Sempurna. - Itu bukan... 111 00:05:37,236 --> 00:05:38,538 Aku tidak benar-benar... 112 00:05:38,538 --> 00:05:40,873 Dia pernah kencan dengan gadis, Jenna. Dia model. 113 00:05:40,873 --> 00:05:42,909 Tapi, kau mungkin tahu, 114 00:05:42,909 --> 00:05:44,177 jadi penggemar yang terobsesi. 115 00:05:45,144 --> 00:05:46,612 Ever kuliah pra-kedokteran. 116 00:05:46,612 --> 00:05:47,947 Jadi itu setidaknya berarti. 117 00:05:55,855 --> 00:05:57,423 Selamat datang di Huwei, 118 00:05:57,755 --> 00:06:00,590 Program pendalaman budaya dan pendidikan yang akan membuat kalian semua sukses! 119 00:05:59,392 --> 00:06:01,160 Naga itu masih di sini? 120 00:06:01,160 --> 00:06:02,228 Apa? 121 00:06:02,228 --> 00:06:04,197 Kepala sekolah Huwei. 122 00:06:04,197 --> 00:06:05,798 Kepala penderitaan Huwei. 123 00:06:05,798 --> 00:06:07,500 Kukira dia akan pensiun tahun lalu. 124 00:06:07,767 --> 00:06:12,669 Saat kalian masuk, langsung menuju ke pendaftaran untuk pemilihan kamar. 125 00:06:12,705 --> 00:06:14,040 Dia bilang apa? 126 00:06:14,040 --> 00:06:15,842 Dia mau kita masuk untuk pendaftaran. 127 00:06:16,242 --> 00:06:17,276 Aku tidak mengerti. 128 00:06:17,276 --> 00:06:18,745 Jika kalian sudah bisa bahasa Mandarin, 129 00:06:18,745 --> 00:06:20,113 kenapa orang tua kalian memaksa kalian ikut? 130 00:06:20,113 --> 00:06:21,948 Tak ada yang memaksa kami. 131 00:06:21,948 --> 00:06:25,485 Kenapa ada orang mau habiskan musim panas dengan mengikuti kelas? 132 00:06:26,519 --> 00:06:27,787 Itu karena Perahu Cinta. 133 00:06:28,321 --> 00:06:29,589 Perahu Cinta? 134 00:06:36,562 --> 00:06:37,864 Aku tersesat. 135 00:06:39,065 --> 00:06:40,500 Kenapa semua orang terlihat begitu... 136 00:06:45,505 --> 00:06:46,873 Ini bukan tahun 90-an, Ever. 137 00:06:46,873 --> 00:06:48,775 Semua orang tahu orang Asia keren sekarang. 138 00:06:49,475 --> 00:06:50,843 Dan ini bukan sekolah musim panas. 139 00:06:50,843 --> 00:06:52,044 Ini Perahu Cinta. 140 00:06:52,612 --> 00:06:54,180 Kau terus mengatakan itu, 141 00:06:54,180 --> 00:06:56,048 tapi aku tidak tahu artinya. 142 00:06:57,316 --> 00:06:58,284 Ikut aku. 143 00:06:58,718 --> 00:06:59,852 Orang tua mengirim anak-anaknya di sini 144 00:06:59,852 --> 00:07:01,754 karena menurut mereka itu program budaya. 145 00:07:01,754 --> 00:07:04,423 Tapi kita ada di sini karena kita tahu apa itu sebenarnya. 146 00:07:04,423 --> 00:07:06,559 Satu pesta besar. 147 00:07:06,993 --> 00:07:10,496 - Ini pasti Tn. Bintang Yale. - Baiklah, Stanford. 148 00:07:11,264 --> 00:07:13,599 Hei, apa kabar? Aku David. 149 00:07:13,599 --> 00:07:15,501 - Ever. - Hai. 150 00:07:15,501 --> 00:07:16,803 - Hai. - Sophie, kan? 151 00:07:16,803 --> 00:07:17,837 Ini aku, Spencer. 152 00:07:17,837 --> 00:07:20,439 Kita bertemu di Forensics Nationals. 153 00:07:22,041 --> 00:07:23,476 Hai! 154 00:07:24,544 --> 00:07:26,746 Hei, Rick, kami akan mendaftar untuk staf Bo. 155 00:07:26,746 --> 00:07:27,547 Kau ikut? 156 00:07:27,547 --> 00:07:29,215 Ya, tentu. Ayo lakukan. 157 00:07:30,449 --> 00:07:31,350 Sampai jumpa nanti, Ever. 158 00:07:31,851 --> 00:07:33,753 Daah... Rick. 159 00:07:33,753 --> 00:07:37,089 Baiklah, Boy Wonder tidak terlalu intens 160 00:07:37,089 --> 00:07:39,158 hiper-jenius seperti yang kuharapkan. 161 00:07:40,026 --> 00:07:42,328 Nyatanya, tak satu pun dari ini. 162 00:07:42,328 --> 00:07:43,963 Aku Sophie Ha, seperti "ha-ha." 163 00:07:43,963 --> 00:07:45,998 Dan ini Ever. 164 00:07:45,998 --> 00:07:49,468 Wong. Seperti... "Wong." 165 00:07:49,836 --> 00:07:51,070 Baik. 166 00:07:51,838 --> 00:07:54,807 Sophie dan Ever. 167 00:07:55,508 --> 00:07:56,943 Kalian mau sekamar? 168 00:07:58,110 --> 00:07:59,712 Itu pasti seru. 169 00:08:04,617 --> 00:08:05,618 Jika ini bukan sekolah musim panas, 170 00:08:05,618 --> 00:08:07,820 kenapa mereka memberi kita begitu banyak buku? 171 00:08:08,221 --> 00:08:09,121 Kau tidak akan membutuhkannya. 172 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 Hai! 173 00:08:10,323 --> 00:08:11,724 Tahan! 174 00:08:11,724 --> 00:08:13,492 - Berhenti! - Tunggu! 175 00:08:26,806 --> 00:08:30,476 Baik, aku tahu kenapa mereka menyebutnya Perahu Cinta. 176 00:08:54,200 --> 00:08:56,602 Kejutan! 177 00:09:00,206 --> 00:09:01,540 Apa itu? 178 00:09:02,308 --> 00:09:03,976 Kau akan pergi ke Taipei. 179 00:09:04,477 --> 00:09:05,645 Taipei? 180 00:09:05,645 --> 00:09:07,546 Taiwan? 181 00:09:07,546 --> 00:09:09,015 Kau berangkat hari Sabtu. 182 00:09:09,015 --> 00:09:11,617 - Tunggu, Sabtu ini? - Ya. 183 00:09:11,617 --> 00:09:13,119 Kami melihat seberapa keras kau sudah belajar 184 00:09:13,119 --> 00:09:14,921 dan mempersiapkan kuliah kedokteranmu. 185 00:09:14,921 --> 00:09:17,757 Kami mau memberimu sesuatu yang istimewa, sebagai hadiah. 186 00:09:17,757 --> 00:09:20,059 Terkadang, kami terlalu menekanmu 187 00:09:20,059 --> 00:09:22,061 untuk mengikuti jejak ayahmu. 188 00:09:22,061 --> 00:09:23,496 Kami tahu itu, jadi... 189 00:09:23,496 --> 00:09:25,431 Hidupmu untuk bekerja. 190 00:09:25,431 --> 00:09:27,400 Tapi sekarang usiamu baru 21 tahun, 191 00:09:27,400 --> 00:09:29,769 dan menurut kami kau pantas bersenang-senang. 192 00:09:29,769 --> 00:09:32,538 Karena itu kami mengirimmu ke Huwei. 193 00:09:32,538 --> 00:09:34,707 Pikirkanlah, ini akan jadi musim panas yang sempurna. 194 00:09:34,707 --> 00:09:38,144 8 minggu bahasa Mandarin, kaligrafi, dan pengobatan Cina. 195 00:09:38,144 --> 00:09:40,346 Dan ini program yang sangat kompetitif untuk diikuti. 196 00:09:40,346 --> 00:09:43,049 Mempelajari bahasa akan terlihat bagus di resume-mu. 197 00:09:44,583 --> 00:09:46,118 Kau akan suka di sini. 198 00:09:49,121 --> 00:09:49,889 Jangan khawatir, 199 00:09:50,423 --> 00:09:52,358 kupastikan kau dapatkan pengalaman Perahu Cinta sepenuhnya. 200 00:09:54,694 --> 00:09:57,129 Sekarang jujur, apa pendapatmu soal gaun ini? 201 00:09:57,863 --> 00:09:59,432 Kelihatan bagus. 202 00:09:59,432 --> 00:10:00,833 Aku tahu. 203 00:10:04,870 --> 00:10:06,405 Jadi, kenapa kau terbang ke belahan dunia lain 204 00:10:06,405 --> 00:10:08,240 jika tidak mau berada di sini? 205 00:10:08,240 --> 00:10:09,709 Itu ide orang tuaku. 206 00:10:09,709 --> 00:10:10,910 Aku mengerti. 207 00:10:11,277 --> 00:10:13,312 Semua orang datang ke sini karena orang tua mereka. 208 00:10:13,312 --> 00:10:14,780 Setidaknya untuk pertama kali. 209 00:10:15,848 --> 00:10:18,517 Bukannya aku tidak mau berada di sini. 210 00:10:18,517 --> 00:10:20,052 Hanya saja, aku sangat berharap 211 00:10:20,052 --> 00:10:22,088 aku akan masuk ke perusahaan menari. 212 00:10:22,488 --> 00:10:24,724 Baik. Aku suka menari. 213 00:10:24,724 --> 00:10:27,193 Sebagian dari kita akan pergi ke klub nanti malam. 214 00:10:27,193 --> 00:10:27,960 Mau ikut? 215 00:10:28,494 --> 00:10:31,998 Tak usah. Kupikir aku akan... 216 00:10:32,598 --> 00:10:34,433 - istirahat saja malam ini. - Terserah kau. 217 00:10:34,433 --> 00:10:36,702 Tapi mungkin malam berikutnya? 218 00:10:36,702 --> 00:10:37,870 Jangan khawatir. 219 00:10:37,870 --> 00:10:39,905 Masih banyak malam lainnya. 220 00:10:40,673 --> 00:10:41,907 Jangan menunggu. 221 00:10:49,015 --> 00:10:50,649 Satu-satunya tempat yang pernah kudapat 222 00:10:50,649 --> 00:10:52,618 menghilangkan semua tekanan kuliah kedokteran 223 00:10:52,618 --> 00:10:55,721 dan jadi diriku sendiri adalah menari. 224 00:10:57,656 --> 00:10:59,358 Saat bergerak, itu seperti... 225 00:10:59,358 --> 00:11:01,360 semua harapan mencair. 226 00:11:02,595 --> 00:11:03,662 Aku ditawari audisi 227 00:11:03,863 --> 00:11:06,298 untuk perusahaan tari di New York musim panas ini. 228 00:11:07,967 --> 00:11:11,237 Ini kesempatan langka, tapi jika diterima, 229 00:11:11,237 --> 00:11:13,873 Akhirnya aku punya keberanian beritahu orang tuaku 230 00:11:13,873 --> 00:11:16,876 aku mau menunda kuliah kedokteran dan mengejarnya. 231 00:11:18,077 --> 00:11:21,247 Kecuali sekarang, aku terjebak di Huwei, 232 00:11:21,247 --> 00:11:24,683 tanpa tempat latihan atau merekam audisiku. 233 00:11:28,247 --> 00:12:20,683 234 00:12:24,410 --> 00:12:25,444 Itu bagus. 235 00:12:27,713 --> 00:12:29,748 Berapa lama kau di atas situ? 236 00:12:29,748 --> 00:12:31,050 Lebih lama darimu. 237 00:12:32,485 --> 00:12:33,652 Aku tak bermaksud menakutimu. 238 00:12:33,652 --> 00:12:35,020 Kau tidak membuatku takut. Aku cuma... 239 00:12:35,020 --> 00:12:37,656 Kupikir tidak ada orang, 240 00:12:37,656 --> 00:12:40,926 di atap, mengintai dalam kegelapan. 241 00:12:40,926 --> 00:12:42,561 Ya, aku juga tidak. 242 00:12:42,561 --> 00:12:45,030 - Aku tidak mengintai, aku... - Berputar-putar. 243 00:12:45,431 --> 00:12:46,932 Aku tidak seperti itu... 244 00:12:46,932 --> 00:12:49,168 Jangan malu. Kau bagus. 245 00:12:50,569 --> 00:12:52,271 Dalam hal pirouette. 246 00:12:53,105 --> 00:12:55,307 Kau tahu apa itu pirouette? 247 00:12:55,708 --> 00:12:57,610 Tentu saja. Kau? 248 00:12:59,578 --> 00:13:00,779 Aku Xavier. 249 00:13:02,348 --> 00:13:03,482 Ever. 250 00:13:03,482 --> 00:13:05,618 Pernah... melakukan apa? 251 00:13:05,618 --> 00:13:09,121 Tidak. Namaku Ever. 252 00:13:09,121 --> 00:13:10,422 Forever Ever? 253 00:13:19,565 --> 00:13:21,667 Jadi, apa yang kau lakukan di sini? 254 00:13:21,667 --> 00:13:23,936 Kau merekam TikTok atau semacamnya? 255 00:13:24,503 --> 00:13:25,504 Tidak. 256 00:13:26,572 --> 00:13:28,007 Kau suka menari di atas atap? 257 00:13:28,007 --> 00:13:29,508 Aku cuma... 258 00:13:30,609 --> 00:13:32,144 menjernihkan pikiranku. 259 00:13:34,680 --> 00:13:37,950 Ya, aku suka menari. 260 00:13:43,622 --> 00:13:46,959 Ya, aku harus pergi, tapi... 261 00:13:47,593 --> 00:13:48,527 Baik... 262 00:13:49,728 --> 00:13:52,198 Selamat malam, Forever Ever. 263 00:14:15,054 --> 00:14:16,589 Ev, bagaimana Taiwan? 264 00:14:16,589 --> 00:14:18,057 Tak sabaran menunggu satu hari? 265 00:14:18,057 --> 00:14:20,159 Kau harusnya menyelinap ke sini dengan koperku. 266 00:14:20,159 --> 00:14:22,328 Aku tidak tahan. Aku sengsara tanpamu. 267 00:14:22,328 --> 00:14:25,197 Baiklah, tebak siapa yang ada di sini. 268 00:14:25,197 --> 00:14:26,398 Wonder Boy. 269 00:14:26,398 --> 00:14:28,667 Pria tampan dari koran yang kau simpan? 270 00:14:28,667 --> 00:14:30,002 Ibuku yang menyimpannya. 271 00:14:30,002 --> 00:14:32,304 Pasti ibuku tahu kalau dia akan berada di sini. 272 00:14:32,304 --> 00:14:34,907 Mungkin ini upaya delusinya untuk menjebak kami. 273 00:14:34,907 --> 00:14:36,609 Ibumu sangat berlebihan. 274 00:14:36,609 --> 00:14:38,077 Tapi juga, dia seksi. 275 00:14:38,077 --> 00:14:39,878 - Kau akan mengajaknya kencan? - Seperti yang kubilang, 276 00:14:39,878 --> 00:14:41,480 Aku sudah di sini satu hari, Megan. 277 00:14:41,480 --> 00:14:43,983 Mungkin perjalanan ini kesempatanmu melepaskan perubahan. 278 00:14:43,983 --> 00:14:45,985 - Nikmati hidup sedikit. - Maksudku... 279 00:14:46,552 --> 00:14:49,788 ada juga anak laki-laki yang kutemui di atap 280 00:14:49,788 --> 00:14:51,557 - saat aku sedang menari. - Apa? 281 00:14:51,557 --> 00:14:53,759 Kau menari dengan anak laki-laki di atap? 282 00:14:53,759 --> 00:14:55,661 Pasti daftar putar Spotify yang kubuat untukmu. 283 00:14:55,661 --> 00:14:56,829 Bukan apa-apa, Megan. 284 00:14:56,829 --> 00:14:58,397 Aku cuma berlatih audisiku. 285 00:14:58,397 --> 00:15:00,399 Aku sangat senang kau masih mau merekamnya. 286 00:15:00,399 --> 00:15:02,735 - Berapa lama waktumu? - Kuperiksa situs web mereka. 287 00:15:02,735 --> 00:15:04,270 - Waktuku tujuh minggu. - Itu bagus. 288 00:15:04,270 --> 00:15:05,838 Aku harus cari studio, 289 00:15:05,838 --> 00:15:08,040 atau tempat untuk melatih rutinitasku. 290 00:15:08,040 --> 00:15:09,074 Taipei kota besar. 291 00:15:09,275 --> 00:15:10,876 Pasti ada tempat untuk itu. 292 00:15:10,876 --> 00:15:13,512 Ya. Mungkin. 293 00:15:13,512 --> 00:15:16,048 - Tunggu, kuhubungi lagi nanti. - Tetap kabari aku. 294 00:15:49,882 --> 00:15:55,317 Aku tak harapkan kesempurnaan, tapi kuharapkan upaya terbaik kalian. 295 00:15:56,382 --> 00:16:01,317 Sebagian mungkin berpikir ini liburan, tapi kalian harus gunakan waktu ini... 296 00:16:01,319 --> 00:16:03,317 ...untuk bersiap hadapi kuliah. 297 00:16:12,771 --> 00:16:15,140 Hai. Lihat ini. 298 00:16:16,809 --> 00:16:18,077 Dan jangan lupa, 299 00:16:18,077 --> 00:16:19,211 siswa dengan hidangan terbaik 300 00:16:19,411 --> 00:16:22,314 akan ditampilkan di festival akhir musim panas kami. 301 00:16:22,314 --> 00:16:24,149 Apa festival akhir musim panas? 302 00:16:24,149 --> 00:16:25,818 Kurang lebih seperti yang terdengar. 303 00:16:25,818 --> 00:16:27,553 Mereka adakan di lapangan luar. 304 00:16:27,553 --> 00:16:28,887 Banyak orang tua yang datang. 305 00:16:28,887 --> 00:16:30,656 Seluruh lingkungan. 306 00:16:30,656 --> 00:16:33,592 Ya, ada musik, menari, memamerkan omong kosong yang kita buat, 307 00:16:33,592 --> 00:16:35,961 pada dasarnya semua yang kita pelajari musim panas ini. 308 00:16:35,961 --> 00:16:38,530 - Tarian? - Ya, semuanya. 309 00:16:44,870 --> 00:16:46,405 Ini luar biasa. 310 00:16:46,405 --> 00:16:48,374 Tn. Woo, kau bisa melakukan semuanya. 311 00:16:48,374 --> 00:16:50,542 Bukan apa-apa, sungguh. 312 00:17:06,792 --> 00:17:08,293 Apa yang selalu kau tulis di situ? 313 00:17:10,362 --> 00:17:13,365 Cuma sesuatu yang kukerjakan. 314 00:17:13,932 --> 00:17:16,101 Merencanakan sesuatu. Itu membuatku bertanggung jawab. 315 00:17:17,436 --> 00:17:19,571 Mungkin kau harus tambahkan "bersenang-senang" dalam daftar. 316 00:17:19,571 --> 00:17:20,472 Mudah bagimu bicara. 317 00:17:20,472 --> 00:17:22,674 Kau memiliki hal-hal seperti menari pita 318 00:17:22,674 --> 00:17:24,276 dan kelas lempar kipas. 319 00:17:24,276 --> 00:17:26,211 Aku mendaftar untuk semua hal bodoh. 320 00:17:26,211 --> 00:17:28,614 Karena itu kau perlu bersenang-senang. 321 00:17:29,114 --> 00:17:30,382 Dan maksudku di luar kelas. 322 00:17:30,382 --> 00:17:32,384 Astaga, ya. Seperti pergi clubbing. 323 00:17:32,384 --> 00:17:35,154 - Bergaul dengan penduduk lokal. - Tepat. 324 00:17:35,154 --> 00:17:36,789 Pakaian apa yang kau bawa? 325 00:17:38,724 --> 00:17:39,758 Ini. 326 00:17:41,693 --> 00:17:44,763 Kukira aku bukan tipe "keluyuran". 327 00:17:44,963 --> 00:17:46,098 Yang benar saja, Ever. 328 00:17:46,398 --> 00:17:48,734 Kau bilang tak akan berpesta saat di sini? 329 00:17:49,435 --> 00:17:50,702 Tidak sekali? 330 00:17:51,870 --> 00:17:52,905 Tidak pernah? 331 00:17:53,172 --> 00:17:55,374 Tidak akan pernah? 332 00:17:56,208 --> 00:17:57,576 Bagus. 333 00:17:57,576 --> 00:17:59,011 Kau harus ikut. 334 00:17:59,578 --> 00:18:04,850 Sebenarnya, aku akan bertemu dengan seseorang. 335 00:18:05,250 --> 00:18:07,152 Baik, itu awal yang bagus. 336 00:18:07,519 --> 00:18:09,154 Tapi kau akan datang ke clubbing setelahnya, kan? 337 00:18:09,154 --> 00:18:10,556 Naga datang. 338 00:18:12,157 --> 00:18:16,826 Kuperhatikan para siswa menyelinap pulang di lapangan pada dini hari. 339 00:18:16,829 --> 00:18:21,826 Ini pengingat untuk kalian bahwa ada jam malam yang kami junjung tinggi di Huwei. 340 00:18:21,829 --> 00:18:24,826 Jam 10 Malam. Matikan lampu. 341 00:18:27,272 --> 00:18:28,607 Apa? 342 00:18:29,541 --> 00:18:31,977 Aku ulangi dalam bahasa Inggris, 343 00:18:31,977 --> 00:18:34,146 biar jelas. 344 00:18:34,746 --> 00:18:37,049 Jam malam adalah jam 10 malam. 345 00:18:37,049 --> 00:18:39,251 dan kalian semua di kamar. 346 00:18:39,885 --> 00:18:40,953 Tidak. 347 00:18:40,953 --> 00:18:42,754 Jangan dengarkan dia. 348 00:18:44,122 --> 00:18:48,060 Kalian di sini untuk belajar dan mengalami warisan budaya, 349 00:18:48,594 --> 00:18:51,864 jangan berkeliling kota melakukan apa pun seenaknya. 350 00:18:52,231 --> 00:18:54,600 Jam sepuluh malam, mati lampu. 351 00:18:55,501 --> 00:18:57,870 - Ini omong kosong. - Ya. 352 00:18:57,870 --> 00:18:59,838 Klub bahkan tidak buka sampai jam 10:00. 353 00:18:59,838 --> 00:19:01,106 Benar sekali. 354 00:19:09,314 --> 00:19:12,484 Jadi, sedikit soal adik ibuku, Tante Shu. 355 00:19:12,484 --> 00:19:16,154 Dia wanita paling keren, gila, artistik yang pernah kukenal. 356 00:19:16,688 --> 00:19:19,191 Dia habiskan seluruh masa mudanya berkeliling dunia, 357 00:19:19,191 --> 00:19:20,792 semua dia lakukan agar bisa menemukan jati dirinya. 358 00:19:20,792 --> 00:19:21,560 Dia mengagumkan. 359 00:19:21,760 --> 00:19:24,263 Dia segalanya yang kuharapkan. 360 00:19:24,263 --> 00:19:27,599 Tapi sayangnya, semuanya aku tak bisa. 361 00:19:37,142 --> 00:19:38,443 Kau mau kemana? 362 00:19:39,111 --> 00:19:40,279 - Keluar. - Apa? 363 00:19:40,279 --> 00:19:41,513 Bagaimana dengan jam malam? 364 00:19:42,014 --> 00:19:44,783 Ever, ingat malam seru yang gila saat kau ikuti aturan? 365 00:19:45,617 --> 00:19:47,419 Tidak. 366 00:19:47,419 --> 00:19:49,922 Tepat, karena tak ada yang pernah ingat malam-malam itu. 367 00:19:51,857 --> 00:19:53,091 - Sampai jumpa. - Baik, 368 00:19:53,091 --> 00:19:55,327 mungkin Sophie dan Bibi Shu ada benarnya. 369 00:19:55,327 --> 00:19:56,962 Sudah waktunya melanggar beberapa aturan. 370 00:19:56,962 --> 00:19:58,730 Tunggu. Aku ikut. 371 00:20:04,503 --> 00:20:07,839 Tidak. 372 00:20:29,161 --> 00:20:31,129 Jadi mereka bisa menikmati Perahu Cinta dan kita tidak? 373 00:20:31,129 --> 00:20:32,364 Apa sekarang? 374 00:20:37,069 --> 00:20:38,136 Ini keren. 375 00:20:38,136 --> 00:20:39,571 Kita punya jalan keluar lain. 376 00:20:41,373 --> 00:20:43,408 Bagaimana kita bisa turun ke sana? 377 00:20:44,876 --> 00:20:45,978 Hai, lihat. 378 00:20:48,614 --> 00:20:51,283 Taksi. Mereka tahu kita akan menyelinap keluar. 379 00:20:51,283 --> 00:20:53,151 Taipei datang tepat waktu. 380 00:21:09,401 --> 00:21:10,535 Terkejut kau ada di sini. 381 00:21:10,535 --> 00:21:12,037 Kata Sophie kau tidak ikut. 382 00:21:17,809 --> 00:21:18,944 Mereka melihat kita? 383 00:21:19,745 --> 00:21:20,779 Kurasa tidak. 384 00:21:22,814 --> 00:21:23,749 Maaf. 385 00:21:25,150 --> 00:21:26,551 Aku tidak protes. 386 00:21:32,324 --> 00:21:33,792 - Apa? - Jujur, 387 00:21:33,792 --> 00:21:36,728 seminggu yang lalu, aku tidak berpikir akan berada di Taiwan 388 00:21:36,728 --> 00:21:38,830 - menyelinap keluar dengan... - Wonder Boy? 389 00:21:40,399 --> 00:21:41,700 Kupikir itu... 390 00:21:41,700 --> 00:21:43,635 Kau menyebutku itu, kan? 391 00:21:45,370 --> 00:21:48,306 Sebenarnya, itu Boy Wonder. 392 00:21:50,809 --> 00:21:52,010 Aku lebih suka Wonder Boy. 393 00:21:55,047 --> 00:21:56,515 Apa yang kalian lakukan? 394 00:21:57,349 --> 00:21:59,151 Maaf, aku tak menyangka akan bertemu orang 395 00:21:59,151 --> 00:22:00,619 bersembunyi dalam kegelapan. 396 00:22:06,425 --> 00:22:07,592 Aman. 397 00:22:15,967 --> 00:22:17,002 Lihat? 398 00:22:26,478 --> 00:22:28,914 Coba ini. Rasanya enak. 399 00:22:30,482 --> 00:22:31,917 Hai, ada apa? 400 00:22:32,350 --> 00:22:33,518 Penjaga keamanan. 401 00:22:34,286 --> 00:22:35,620 Aku bisa alihkan perhatiannya. 402 00:22:36,221 --> 00:22:37,255 Siapa orang ini? 403 00:22:37,255 --> 00:22:38,957 Xavier. Siapa kau? 404 00:22:39,224 --> 00:22:40,325 Kau mengundangnya? 405 00:22:40,325 --> 00:22:41,760 Sepertinya dia datang sendiri. 406 00:22:42,294 --> 00:22:43,528 Hei, jadi kemana kita akan pergi? 407 00:22:43,729 --> 00:22:45,097 Aku tahu tempat, jika kalian turun. 408 00:22:45,597 --> 00:22:47,699 Baiklah, bung, kau tak harus berakting seperti pahlawan. 409 00:22:47,999 --> 00:22:48,900 Siapa berakting? 410 00:22:50,469 --> 00:22:52,938 Hai! Pria besar! Ayo. 411 00:22:55,707 --> 00:22:56,708 Hai! 412 00:22:59,211 --> 00:23:00,545 Para konselor. 413 00:23:01,379 --> 00:23:02,881 Dia butuh bantuan. 414 00:23:04,616 --> 00:23:06,918 Itu si Tak Pernah? 415 00:23:08,086 --> 00:23:08,987 Hai! 416 00:23:15,327 --> 00:23:16,862 Dia selalu jadi penghubung kita. 417 00:23:17,295 --> 00:23:18,497 Dia kawanku. 418 00:23:19,431 --> 00:23:20,732 Hei. 419 00:23:20,732 --> 00:23:21,967 Di mana Ever? 420 00:23:21,967 --> 00:23:22,934 Aku tidak tahu. 421 00:23:39,518 --> 00:23:40,752 Berhenti! 422 00:23:42,621 --> 00:23:43,889 Hei! 423 00:23:45,824 --> 00:23:47,626 Nona, kenapa cuma diam saja? 424 00:23:47,626 --> 00:23:48,760 Masuk. 425 00:23:49,828 --> 00:23:51,463 Ini gila. 426 00:23:51,463 --> 00:23:53,598 Taipei, sayang. Berangkat! 427 00:24:04,309 --> 00:24:07,646 Baik, jadi aku punya empat tempat, termasuk tempat Xavier. 428 00:24:08,313 --> 00:24:09,681 Bersemangat, Ever? 429 00:24:10,048 --> 00:24:14,386 Maaf. Aku sebenarnya harus turun di suatu tempat dulu. 430 00:24:14,386 --> 00:24:16,855 Benar. Pertemuan misterimu. 431 00:24:16,855 --> 00:24:18,690 Mungkin aku bisa menyusulmu nanti? 432 00:24:18,924 --> 00:24:19,791 Baik. 433 00:24:19,791 --> 00:24:21,359 Kau yakin tak apa pergi sendiri? 434 00:24:21,359 --> 00:24:23,228 Ini kota baru dan ada banyak... 435 00:24:24,296 --> 00:24:25,263 orang. 436 00:24:25,864 --> 00:24:28,233 Aku akan baik-baik saja. Terima kasih. 437 00:24:31,403 --> 00:24:32,904 Ini... 438 00:24:32,904 --> 00:24:34,105 Kota ini... 439 00:24:34,105 --> 00:24:35,540 Menakjubkan. 440 00:24:36,942 --> 00:24:37,943 Ya. 441 00:24:39,878 --> 00:24:40,879 Dengar ini. 442 00:24:46,251 --> 00:24:47,552 Baik. 443 00:26:04,462 --> 00:26:08,331 Aku cuma punya 1000, jadi kuharap kau tukar ... 444 00:26:09,034 --> 00:26:13,071 Tidak, ini aku, Bibi Shu. 445 00:26:13,071 --> 00:26:14,139 Ever? 446 00:26:15,307 --> 00:26:16,274 Keponakanmu. 447 00:26:17,342 --> 00:26:18,677 Itu tidak masuk akal. 448 00:26:18,677 --> 00:26:21,079 Kenapa keponakanku mengantarkan makanan? 449 00:26:22,347 --> 00:26:24,082 Aku... tidak. 450 00:26:24,082 --> 00:26:26,584 - Kau tidak bawa tahu cabaiku? - Tidak. 451 00:26:26,584 --> 00:26:28,920 Kalau begitu pergi ambil. Ayo. 452 00:26:28,920 --> 00:26:29,888 Pergi. 453 00:26:32,657 --> 00:26:34,159 Baik. Ya, aku bisa... 454 00:26:34,159 --> 00:26:35,927 Astaga. Aku bercanda. 455 00:26:35,927 --> 00:26:38,863 Selera humormu payah seperti ibumu. 456 00:26:38,863 --> 00:26:39,965 Kemari! 457 00:26:40,966 --> 00:26:41,700 Hai! 458 00:26:41,700 --> 00:26:44,536 Senang bertemu denganmu, Nak! 459 00:26:44,536 --> 00:26:47,238 Astaga, apa yang kau lakukan di sini? 460 00:26:47,238 --> 00:26:50,542 Tapi, sungguh, aku kelaparan. Kuharap makanannya segera sampai. 461 00:26:50,542 --> 00:26:51,576 Kau suka makanan vegetarian? 462 00:26:52,110 --> 00:26:54,713 - Ya. - Baik, bagus. 463 00:26:59,017 --> 00:27:00,151 Terima kasih. 464 00:27:00,685 --> 00:27:03,288 Aku suka semuanya, seni. 465 00:27:03,822 --> 00:27:05,857 Jadi, kau mengelola galeri? 466 00:27:06,191 --> 00:27:07,392 Sedikit. 467 00:27:08,126 --> 00:27:10,195 Ini seperti... 468 00:27:10,195 --> 00:27:11,930 koperasi pengrajin. 469 00:27:11,930 --> 00:27:14,799 Sekelompok seniman lokal berbagi ruang ini 470 00:27:14,799 --> 00:27:18,536 sebagai bengkel, galeri, toko retail. 471 00:27:18,536 --> 00:27:20,372 Apa pun. Itu milik kami semua. 472 00:27:20,372 --> 00:27:22,207 Kebetulan aku pemiliknya. 473 00:27:22,774 --> 00:27:24,676 - Kau tinggal di sini sendirian? - Ya. 474 00:27:24,676 --> 00:27:26,378 Aku tak pernah mau menikah. 475 00:27:26,378 --> 00:27:27,846 Itu hal yang dilakukan ibumu. 476 00:27:27,846 --> 00:27:31,282 Aku mau bepergian, melukis, 477 00:27:31,282 --> 00:27:32,684 memiliki banyak kucing. 478 00:27:32,684 --> 00:27:33,885 Aku tak punya kucing. 479 00:27:33,885 --> 00:27:36,021 Tak ada yang hidup. 480 00:27:40,592 --> 00:27:41,960 Jadi, Ever, kenapa kau di sini? 481 00:27:41,960 --> 00:27:47,365 Benar, ya, aku mengikuti kelas Tur Studi Pemuda Taiwan. 482 00:27:47,699 --> 00:27:50,335 Perahu Cinta. 483 00:27:50,335 --> 00:27:51,636 Ya. 484 00:27:51,636 --> 00:27:53,905 Orang tuaku pikir itu ide yang bagus 485 00:27:53,905 --> 00:27:55,774 untuk belajar beberapa budaya. 486 00:27:57,108 --> 00:27:59,077 Tidak bisa belajar budaya di kelas. 487 00:27:59,077 --> 00:28:00,345 Budaya itu seperti... 488 00:28:00,845 --> 00:28:03,381 musik di opera Gezai. 489 00:28:04,716 --> 00:28:07,018 Tersesat di gang belakang. 490 00:28:07,018 --> 00:28:09,287 Seseorang menggigit kue bulan. 491 00:28:09,287 --> 00:28:12,757 Dua tubuh bersentuhan di lantai dansa. 492 00:28:12,757 --> 00:28:15,393 Itu, pacar... 493 00:28:16,294 --> 00:28:17,295 Itu budaya. 494 00:28:20,832 --> 00:28:23,101 Jangan salah paham, aku senang menerima teleponmu. 495 00:28:23,101 --> 00:28:25,837 Tapi aku bahkan tidak tahu kau ada di Taipei. 496 00:28:26,337 --> 00:28:29,374 Aku datang ke sini karena perlu bantuanmu. 497 00:28:34,279 --> 00:28:38,616 Tidak luas, tapi cukup untuk bergerak, 498 00:28:38,616 --> 00:28:41,119 dan pencahayaannya bagus di siang hari. 499 00:28:43,288 --> 00:28:44,722 Dia cantik. 500 00:28:45,790 --> 00:28:47,926 Aku senang sekali melukisnya. 501 00:28:49,561 --> 00:28:51,196 Aku tidak tahu kau penari. 502 00:28:52,697 --> 00:28:54,199 Aku mendapat mendapat jawaban. 503 00:28:54,199 --> 00:28:56,634 Ada perusahaan tari di New York. 504 00:28:57,068 --> 00:28:59,237 Aku mungkin tak akan pernah dapat kesempatan seperti ini lagi. 505 00:28:59,237 --> 00:29:02,373 Kuduga orang tuamu juga tak tahu soal jawaban itu. 506 00:29:02,907 --> 00:29:05,443 Mereka mau aku jadi dokter. 507 00:29:06,244 --> 00:29:07,545 Ya. 508 00:29:08,646 --> 00:29:10,014 Mereka akan patah hati 509 00:29:10,014 --> 00:29:12,117 jika aku membuang semuanya cuma karena menari. 510 00:29:12,584 --> 00:29:14,419 Ya, bagaimana dengan hatimu? 511 00:29:18,056 --> 00:29:19,124 Baik. 512 00:29:19,791 --> 00:29:21,159 Ruangannya cocok? 513 00:29:21,926 --> 00:29:23,595 - Cocok sekali. - Bagus. 514 00:29:23,595 --> 00:29:25,663 Senang kau ada di sini. 515 00:29:25,663 --> 00:29:27,599 Tapi sementara itu, 516 00:29:27,599 --> 00:29:29,134 keluar, nikmati kota, 517 00:29:29,134 --> 00:29:32,837 dan demi Tuhan, Nak, pelajari beberapa budaya. 518 00:30:22,320 --> 00:30:23,821 Apa itu? 519 00:30:25,490 --> 00:30:27,058 Bakso talas. 520 00:30:28,490 --> 00:30:30,058 Bakso talas, paham? 521 00:30:31,796 --> 00:30:33,898 Bisa pesan satu? 522 00:30:33,898 --> 00:30:35,700 Satu? Tolong satu. Ya. Satu. 523 00:30:35,702 --> 00:30:37,535 Bikin dua, ambil kembaliannya. 524 00:30:40,905 --> 00:30:42,140 Hai. 525 00:30:42,740 --> 00:30:44,008 Hai. 526 00:30:45,677 --> 00:30:46,978 Bakso talas, ya? 527 00:30:47,879 --> 00:30:49,681 Bakso. Itu namanya? 528 00:30:49,681 --> 00:30:52,050 Ya, itu lumayan. 529 00:30:53,618 --> 00:30:54,919 Terima kasih. 530 00:30:54,919 --> 00:30:56,154 - Apa? - Jangan terlalu dipikirkan. 531 00:30:56,154 --> 00:30:58,823 - Coba saja. - Ya. 532 00:31:11,469 --> 00:31:12,403 Terima kasih. 533 00:31:16,741 --> 00:31:17,609 - Ya. - Ini enak. 534 00:31:17,875 --> 00:31:19,477 - Kau pilih yang berikutnya. - Yang itu? 535 00:31:21,879 --> 00:31:23,248 Ini luar biasa. 536 00:31:23,848 --> 00:31:25,516 Aku tidak tahu apa ini, 537 00:31:25,516 --> 00:31:27,085 tapi itu luar biasa. 538 00:31:27,085 --> 00:31:28,086 Benar? 539 00:31:29,721 --> 00:31:31,823 Jadi, kenapa kau di sini? 540 00:31:31,823 --> 00:31:33,324 Kenapa kau tidak di klub? 541 00:31:35,860 --> 00:31:39,330 Aku mungkin atau mungkin tidak 542 00:31:39,330 --> 00:31:41,266 sudah mengikutimu. 543 00:31:42,834 --> 00:31:44,902 Aku tahu. Aku mengerti. 544 00:31:44,902 --> 00:31:46,204 Kau akan baik-baik saja, 545 00:31:46,204 --> 00:31:47,905 tapi aku harus memastikan kau aman. 546 00:31:48,106 --> 00:31:49,874 Baik, jadi, karena itu kau mengikutiku? 547 00:31:49,874 --> 00:31:51,376 - Ya. - Baiklah. 548 00:31:52,110 --> 00:31:55,246 Maka aku harus berterima kasih padamu. 549 00:31:55,947 --> 00:31:57,181 Aku bersenang-senang. 550 00:32:05,890 --> 00:32:07,191 - Siap? - Ya. 551 00:32:11,262 --> 00:32:13,097 Ini tomat? 552 00:32:13,097 --> 00:32:14,432 Ini kismis. 553 00:32:14,432 --> 00:32:16,701 Kujamin itu tidak seburuk baunya. 554 00:32:16,701 --> 00:32:19,070 - Tidak, jangan memaksaku. - Coba sedikit saja. 555 00:32:19,070 --> 00:32:21,306 Sedikit gigitan. Itu dia. Ya. 556 00:32:24,575 --> 00:32:26,010 Ini enak. 557 00:32:26,010 --> 00:32:28,079 - Aku suka itu. - Terima kasih. 558 00:32:31,949 --> 00:32:33,951 - Itu bagus. - Aku suka ini. 559 00:32:36,821 --> 00:32:38,589 Berapa harganya? 560 00:32:38,589 --> 00:32:39,991 Sekitar sepuluh dolar. 561 00:32:39,991 --> 00:32:41,592 Ayo, biar kubayar. 562 00:32:43,695 --> 00:32:44,729 Hei, Rick. 563 00:32:45,229 --> 00:32:46,230 Apa yang kau lakukan di sini? 564 00:32:46,597 --> 00:32:49,267 Kami mau makan. 565 00:32:49,634 --> 00:32:50,335 Bagus. 566 00:32:50,868 --> 00:32:52,503 Kami mau bertemu dengan yang lain. Mau ikut? 567 00:32:52,503 --> 00:32:53,604 Pasti seru. 568 00:32:54,839 --> 00:32:56,074 Ditunda dulu? 569 00:32:58,409 --> 00:33:01,245 Ya, bagaimana kalau besok jam 6:00? 570 00:33:01,913 --> 00:33:04,115 Baik, apa, makan malam? 571 00:33:04,115 --> 00:33:06,718 Tidak, kencan. 572 00:33:11,622 --> 00:33:12,757 Baik. 573 00:33:14,058 --> 00:33:15,560 Baik. 574 00:33:23,034 --> 00:33:26,270 Tak bisa kukatakan perjalanan ini mengarah pada kencan dengan Boy Wonder. 575 00:33:27,372 --> 00:33:31,042 Tapi dia jelas berbeda dari yang kuharapkan. 576 00:34:02,807 --> 00:34:03,708 Hai. 577 00:34:04,008 --> 00:34:05,610 Kau tidur di sini tadi malam? 578 00:34:06,344 --> 00:34:09,347 Ya. Kartu kuncinya tidak mau berfungsi. 579 00:34:09,781 --> 00:34:12,216 Karena itu kamar kita. 580 00:34:18,923 --> 00:34:20,458 Itu lucu. 581 00:34:29,233 --> 00:34:31,669 Ever, kau memiliki pengagum rahasia. 582 00:34:31,669 --> 00:34:34,839 Apa? Tidak, itu bisa saja seseorang yang baik. 583 00:34:34,839 --> 00:34:37,575 Orang tak menggambar orang lain dalam pose indah dan termenung 584 00:34:37,575 --> 00:34:39,343 kecuali jatuh cinta dengannya. 585 00:34:40,611 --> 00:34:44,182 Siapa pun yang lakukan ini menyukaimu dan rela mati untukmu. 586 00:34:45,650 --> 00:34:46,651 Hai. 587 00:34:49,053 --> 00:34:50,188 Pasti ulah Spencer. 588 00:34:52,290 --> 00:34:54,091 Tidak, dia tak bisa menggambar. 589 00:34:57,228 --> 00:34:58,729 Mungkin Benji. 590 00:34:59,163 --> 00:35:00,231 Dia kuliah di RISD. 591 00:35:00,231 --> 00:35:02,667 Astaga, ini benar-benar Benji. 592 00:35:02,667 --> 00:35:04,101 Dia agak menggemaskan. 593 00:35:05,369 --> 00:35:07,805 Kupikir dia alergi terhadap apa pun. 594 00:35:10,241 --> 00:35:12,109 Kupikir itu menarik. 595 00:35:16,781 --> 00:35:20,082 Kuharap kau tetap ikut aturan saat berada di sini! 596 00:35:23,181 --> 00:35:25,250 Kau mempermalukan nama keluarga kita! 597 00:35:25,256 --> 00:35:27,058 Ayah, pakai Jepang atau Inggris. 598 00:35:27,058 --> 00:35:28,326 Aku tak bisa bahasa Mandarin. 599 00:35:28,693 --> 00:35:30,394 Kenapa kau mengirimku ke sini? 600 00:35:31,693 --> 00:35:36,564 Selama aku yang bayar gaya hidupmu, kuharap kau berperilaku baik! 601 00:35:34,065 --> 00:35:37,500 Ever Wong! 602 00:35:36,567 --> 00:35:37,568 - Ever... - Drag... 603 00:35:37,568 --> 00:35:38,803 Maksudku, Bu... 604 00:35:40,037 --> 00:35:41,506 Apa kabar? 605 00:35:41,806 --> 00:35:45,743 Kata Li Han dia melihatmu berlarian di sekitar kampus tadi malam. 606 00:35:46,143 --> 00:35:47,478 Hai, kepala sekolah. 607 00:35:47,478 --> 00:35:49,647 Aku suka sweetermu hari ini. 608 00:35:50,281 --> 00:35:52,183 Dia pasti keliru soal temanku. 609 00:35:52,183 --> 00:35:54,051 karena kami bersama semalaman, 610 00:35:54,051 --> 00:35:55,620 mengajarkan Ever bahasa Mandarin. 611 00:35:56,287 --> 00:35:57,889 Silahkan, Ever. Tunjukkan padanya. 612 00:36:14,739 --> 00:36:16,641 Terima kasih. 613 00:36:16,641 --> 00:36:18,442 Aku cukup yakin orang tuaku 614 00:36:18,442 --> 00:36:20,478 habiskan tabungannya untuk mengirimku ke sini, 615 00:36:20,478 --> 00:36:23,481 jadi jika aku dikeluarkan karena menyelinap atau berbohong... 616 00:36:23,981 --> 00:36:26,817 Kecewa tak bisa kubayangkan. 617 00:36:26,817 --> 00:36:29,820 Tak masalah. Itu gunanya teman, kan? 618 00:36:37,895 --> 00:36:40,631 Ayah Xavier ada di sini. Dia tinggal di Taipei. 619 00:36:41,098 --> 00:36:42,333 Dia pasti dapat masalah juga. 620 00:36:42,333 --> 00:36:44,268 Keluarganya sangat kaya. 621 00:36:44,268 --> 00:36:46,704 Kudengar ibunya supermodel Denmark, 622 00:36:46,704 --> 00:36:48,472 dan ayahnya setengah Jepang, setengah Taiwan, 623 00:36:48,472 --> 00:36:49,874 yang mungkin alasan dia ada di sini. 624 00:36:49,874 --> 00:36:51,242 Bagaimana kau tahu semua itu? 625 00:36:51,709 --> 00:36:53,911 Jelas bukan dari Jurnal Dunia. 626 00:36:54,612 --> 00:36:58,649 Sepertinya ada yang naksir. 627 00:36:59,150 --> 00:37:00,885 Jelas sekali. 628 00:37:00,885 --> 00:37:03,321 Kami alami momen tadi malam. Bisa kau tebak? 629 00:37:03,321 --> 00:37:04,956 Pasti ada percikan asmara. 630 00:37:05,690 --> 00:37:08,626 Aku akan membunuh untuk dapat kesempatan dengannya. 631 00:37:08,626 --> 00:37:10,494 Mungkin malam ini... 632 00:37:10,494 --> 00:37:12,430 Malam ini? Tidak. 633 00:37:12,430 --> 00:37:14,432 Ini baru awal musim panas. 634 00:37:14,432 --> 00:37:16,567 - Lantas? - Orang tidak berkencan 635 00:37:16,567 --> 00:37:18,669 dengan orang pertama yang berhubungan dengannya di sini. 636 00:37:19,170 --> 00:37:20,705 Sekarang, kita bermain lambat. 637 00:37:21,038 --> 00:37:22,440 Disebut Perahu Cinta karena suatu alasan. 638 00:37:23,741 --> 00:37:24,742 Hai. 639 00:37:24,742 --> 00:37:26,944 Hei, semua baik-baik saja? 640 00:37:26,944 --> 00:37:28,145 - Kami lihat... - Ya. 641 00:37:28,145 --> 00:37:29,513 Itu ayahku. 642 00:37:29,513 --> 00:37:31,882 - Tak ada yang baru. - Ada apa dengan kalian? 643 00:37:31,882 --> 00:37:34,952 Pernah penasaran kenapa disebut Perahu Cinta. 644 00:37:34,952 --> 00:37:36,454 Kau belum pernah dengar ceritanya? 645 00:37:38,556 --> 00:37:40,725 Biar kuceritakan kisahnya. 646 00:37:41,459 --> 00:37:43,461 Jadi, program dimulai untuk mahasiswa 647 00:37:43,461 --> 00:37:45,329 untuk belajar tentang budaya Taiwan, kan? 648 00:37:45,329 --> 00:37:48,633 Di tahun 70-an, 649 00:37:49,133 --> 00:37:50,768 topan besar melanda Taipei. 650 00:37:53,971 --> 00:37:56,374 Dua siswa terjebak dalam badai. 651 00:37:56,374 --> 00:37:58,442 Dan mereka mencoba kembali ke Huwei. 652 00:37:58,442 --> 00:37:59,844 Air naik dengan cepat. 653 00:37:59,844 --> 00:38:01,846 Tapi mereka berhasil menemukan perahu dayung, 654 00:38:01,846 --> 00:38:03,280 dan mereka naik. 655 00:38:04,615 --> 00:38:06,283 Taipei benar-benar kebanjiran. 656 00:38:06,283 --> 00:38:07,585 Itu sebenarnya sangat berbahaya. 657 00:38:08,019 --> 00:38:10,755 Tapi keduanya tetap aman di perahu dayung kecil. 658 00:38:11,756 --> 00:38:13,257 Dan pada hari itu, 659 00:38:13,257 --> 00:38:14,792 di perahu dayung kecil itu, 660 00:38:15,559 --> 00:38:17,428 keduanya jatuh cinta. 661 00:38:18,095 --> 00:38:20,364 Jadi, Perahu Cinta. 662 00:38:22,700 --> 00:38:25,836 Sejak itu, agak kurang soal belajar 663 00:38:25,836 --> 00:38:27,004 dan lebih banyak soal cinta. 664 00:38:27,972 --> 00:38:29,807 Bahkan orang tua memaksa anak-anak mereka datang ke sini, 665 00:38:29,807 --> 00:38:31,609 berharap mereka menemukan seseorang untuk dinikahi. 666 00:38:32,610 --> 00:38:35,246 Astaga, cerita itu sangat manis. 667 00:38:35,246 --> 00:38:37,615 Terutama caramu menceritakannya. 668 00:38:38,482 --> 00:38:40,084 Mungkin karena aku mengarangnya. 669 00:38:40,084 --> 00:38:41,619 Apa? 670 00:38:52,229 --> 00:38:54,732 Kau bisa bahasa Cina, bahasa Jepang, 671 00:38:54,732 --> 00:38:56,434 Bahasa Spanyol, kau tahu periode pemerintahan Belanda, 672 00:38:56,434 --> 00:38:58,536 sehingga saat kau mengambil salah satu siomay ini 673 00:38:58,536 --> 00:39:01,072 dan memakannya, kau mengerti semua sejarah itu, 674 00:39:01,072 --> 00:39:02,540 dan itu cuma... 675 00:39:04,508 --> 00:39:06,644 Aku sedang melakukan mansplaining sekarang? Maaf. 676 00:39:06,644 --> 00:39:08,579 Tidak. Dan ini... 677 00:39:09,046 --> 00:39:11,482 Tongkat kayu kecil ini, apa... 678 00:39:11,482 --> 00:39:13,317 - Apa ini? - Aku tidak tahu. 679 00:39:13,317 --> 00:39:14,985 Aku tidak tahu. 680 00:39:14,985 --> 00:39:16,620 Maaf, aku cuma... Aku suka makanan. 681 00:39:16,620 --> 00:39:19,256 Dan aku akan bersemangat saat membahasnya. 682 00:39:19,256 --> 00:39:21,025 Tidak, itu lucu. Dan, ya... 683 00:39:21,025 --> 00:39:22,660 Kau tahu banyak soal makanan. 684 00:39:22,660 --> 00:39:24,995 Kau harus mengelola restoran atau semacamnya. 685 00:39:26,363 --> 00:39:29,900 Itu benar-benar impianku. 686 00:39:29,900 --> 00:39:31,068 - Sungguh? - Ya. 687 00:39:31,068 --> 00:39:33,003 Baik, lalu kenapa kau tidak lakukan? 688 00:39:34,505 --> 00:39:36,006 - Memasak? - Ya! 689 00:39:36,607 --> 00:39:39,009 Maaf, kau mau ibuku mati 690 00:39:39,009 --> 00:39:40,845 karena kecewa? 691 00:39:41,512 --> 00:39:44,415 Jika itu yang mau kau lakukan. 692 00:39:47,952 --> 00:39:50,254 Orang tuamu akan mendukung? 693 00:39:50,254 --> 00:39:52,523 Sebenarnya, ya. 694 00:39:52,523 --> 00:39:54,058 - Ceritakan soal itu. - Ya. 695 00:39:54,058 --> 00:39:55,626 Selama aku jadi... 696 00:39:55,626 --> 00:39:58,529 semacam ahli bedah dan menangkan Hadiah Nobel atau semacamnya, 697 00:39:58,529 --> 00:40:01,432 - mereka akan... mendukung. - Praktek. 698 00:40:01,432 --> 00:40:03,501 Kenapa tidak lakukan keduanya? 699 00:40:03,801 --> 00:40:04,902 Ini dia. 700 00:40:05,201 --> 00:40:07,202 - Hati-hati, itu panas. - Terima kasih. 701 00:40:08,539 --> 00:40:10,708 - Kau siap? - Baik. 702 00:40:12,042 --> 00:40:13,043 Aku akan mengambil yang ini. 703 00:40:16,380 --> 00:40:17,782 - Ini sangat enak. - Aku tahu. 704 00:40:17,782 --> 00:40:20,384 Tahu apa yang gila? Kau lupa jahe. 705 00:40:20,384 --> 00:40:22,052 - Makin enak? - Aku akan buat untukmu. 706 00:40:22,052 --> 00:40:23,921 - Baik. - Harus letakkan di atas sendok. 707 00:40:23,921 --> 00:40:25,156 Sedikit jahe. 708 00:40:28,926 --> 00:40:29,927 Makan. 709 00:40:44,308 --> 00:40:45,509 Ini dia. 710 00:40:48,145 --> 00:40:49,513 Ini salah satu tempat kesukaanku. 711 00:40:53,250 --> 00:40:54,919 Aku tahu alasannya. 712 00:41:00,658 --> 00:41:02,493 Kau masih punya keluarga di Taipei? 713 00:41:02,493 --> 00:41:04,361 Ya. Bibi Claire-ku. 714 00:41:04,862 --> 00:41:08,098 Ayahku, dia dulunya dokter 715 00:41:08,098 --> 00:41:09,667 di sini, di Taipei. 716 00:41:10,034 --> 00:41:12,169 Saat dia tahu ibuku hamil aku... 717 00:41:13,671 --> 00:41:16,740 dia berhenti kerja dan pindah ke AS. 718 00:41:17,741 --> 00:41:19,844 Dia tak mampu jalani residensi lagi, 719 00:41:19,844 --> 00:41:23,414 jadi sekarang dia kerja di apotek di rumah sakit 720 00:41:23,414 --> 00:41:25,082 tempatku magang. 721 00:41:25,082 --> 00:41:26,717 Setiap kali aku melihatnya di sana, 722 00:41:26,717 --> 00:41:29,420 aku ingat betapa dia tak pernah berhenti berusaha untukku. 723 00:41:31,755 --> 00:41:34,959 Jadi, ya, aku mengerti apa yang kau katakan sebelumnya. 724 00:41:36,126 --> 00:41:38,495 Rasanya egois mau melakukan apa yang kau inginkan 725 00:41:38,495 --> 00:41:41,198 saat keluargamu sudah bekerja keras untukmu. 726 00:41:41,198 --> 00:41:42,199 Ya. 727 00:41:42,800 --> 00:41:45,169 Ibuku mau aku belajar keuangan. 728 00:41:45,769 --> 00:41:47,171 Ayahku mau aku main sepak bola. 729 00:41:47,171 --> 00:41:51,108 Jadi sebagai keluarga, kami berkumpul dan diskusi, dan... 730 00:41:52,309 --> 00:41:53,377 sekarang kulakukan keduanya. 731 00:41:55,446 --> 00:41:58,115 Bisa lupakan kehidupan nyata dan bersenang-senang musim panas ini? 732 00:42:00,446 --> 00:42:15,115 733 00:42:15,846 --> 00:42:30,915 734 00:42:55,773 --> 00:42:57,675 Astaga! Ever! 735 00:43:02,179 --> 00:43:03,681 - Lihat bagaimana... - Aku tahu. 736 00:43:03,681 --> 00:43:04,915 - Itu senyuman yang manis. - Cakep, bukan? 737 00:43:04,915 --> 00:43:06,784 - Lihat lesung pipitnya. - Ada lesung pipit. 738 00:43:06,784 --> 00:43:09,520 Tidak, aku tak mau melihatmu. Aku mau melihatnya. Lanjut. 739 00:43:09,520 --> 00:43:11,221 Seluruh tubuh. 740 00:43:11,221 --> 00:43:12,723 Dia berolahraga. 741 00:43:50,127 --> 00:43:52,963 Hai! Ever, bantu aku. 742 00:43:59,436 --> 00:44:01,205 Kita mengepel? 743 00:44:04,742 --> 00:44:06,643 Melukis. 744 00:44:11,515 --> 00:44:13,650 Hidupmu sangat keren. 745 00:44:15,185 --> 00:44:16,653 Ada momennya. 746 00:44:19,256 --> 00:44:20,691 Ada apa, Nak? 747 00:44:21,191 --> 00:44:22,092 Ketakan. 748 00:44:24,061 --> 00:44:25,195 Aku cuma... 749 00:44:25,863 --> 00:44:27,898 Aku tidak tahu apa yang kuinginkan. 750 00:44:28,799 --> 00:44:32,736 Saat ini dalam hidup, rasanya terbelah antara dua hal. 751 00:44:33,303 --> 00:44:34,638 Dua budaya. 752 00:44:34,638 --> 00:44:36,240 Dua bahasa. 753 00:44:36,974 --> 00:44:38,809 Dua jalur karir. 754 00:44:39,176 --> 00:44:42,579 Aku merasa harus mencoba mencari tahu 755 00:44:42,579 --> 00:44:44,548 hidupku untuk diriku sendiri, seperti yang kau lakukan. 756 00:44:44,548 --> 00:44:47,384 Kau berkeliling dunia dan berfokus pada seni, 757 00:44:47,384 --> 00:44:49,787 dan lihat di mana kau berada. 758 00:44:49,787 --> 00:44:52,156 Tempat ini luar biasa. 759 00:44:52,689 --> 00:44:54,291 Ini luar biasa, benar. 760 00:44:55,225 --> 00:44:56,293 Tapi lihat ibumu. 761 00:44:56,293 --> 00:44:59,863 Dia kuliah. Dia bertemu dokter yang baik. 762 00:45:00,497 --> 00:45:01,932 Dia punya keluarga yang baik. 763 00:45:02,699 --> 00:45:05,002 Dan dia pindah ke satu tempat 764 00:45:05,436 --> 00:45:08,405 di mana kau bisa membangun sesuatu dari nol. 765 00:45:10,274 --> 00:45:11,708 Ohio. 766 00:45:15,579 --> 00:45:17,714 Dia tidak mengikuti mimpinya. 767 00:45:19,149 --> 00:45:21,118 Mungkin kaulah mimpinya. 768 00:45:28,292 --> 00:45:29,960 Dia terlihat sangat bahagia. 769 00:45:34,031 --> 00:45:36,934 Kau tahu kenapa aku menamai tempat ini meng die? 770 00:45:38,936 --> 00:45:41,472 Artinya "mimpi kupu-kupu". 771 00:45:42,005 --> 00:45:45,142 Ada seorang filsuf tua, 772 00:45:45,142 --> 00:45:49,113 dan suatu malam, dia bermimpi kalau dia kupu-kupu. 773 00:45:49,847 --> 00:45:51,748 Dan saat bangun, dia manusia lagi. 774 00:45:51,748 --> 00:45:54,084 Tapi karena mimpi itu, terasa begitu nyata, 775 00:45:54,084 --> 00:45:56,353 dia penasaran apakah dia manusia 776 00:45:56,854 --> 00:45:58,489 yang bermimpi jadi kupu-kupu, 777 00:45:58,489 --> 00:46:01,425 atau sebenarnya dia kupu-kupu 778 00:46:01,892 --> 00:46:04,394 yang bermimpi jadi manusia. 779 00:46:07,030 --> 00:46:09,066 Kau mengerti kenapa kuceritakan ini, Ever? 780 00:46:10,701 --> 00:46:13,437 Terkadang kita terbelah antara dua mimpi. 781 00:46:14,371 --> 00:46:15,372 Tidak. 782 00:46:16,907 --> 00:46:19,576 Meng die mengingatkanku 783 00:46:20,077 --> 00:46:22,079 jangan pernah menganggap hidup terlalu serius. 784 00:46:23,447 --> 00:46:24,848 Ini masalahnya, Ever. 785 00:46:24,848 --> 00:46:28,152 Kau sangat khawatir soal kehidupan yang kau inginkan, 786 00:46:28,819 --> 00:46:30,053 kau tak pernah sempat 787 00:46:30,554 --> 00:46:32,956 menghargai kehidupan yang kau miliki. 788 00:46:36,693 --> 00:46:38,529 - Giliranmu. - Apa? 789 00:46:38,529 --> 00:46:40,931 Aku? Tidak! Aku tak tahu caranya. 790 00:46:40,931 --> 00:46:43,233 Ya, kau tak perlu tahu. Tangkap. 791 00:46:43,233 --> 00:46:44,968 Maaf! 792 00:46:46,436 --> 00:46:48,038 Ayo, ambillah. Baik. 793 00:46:48,038 --> 00:46:50,174 Jangan dipikir. Selamat bersenang-senang. 794 00:46:53,577 --> 00:46:55,212 Bibi Shu benar. 795 00:46:55,212 --> 00:46:56,947 Baik. Begitu. 796 00:46:56,947 --> 00:46:59,449 Aku perlu mencoba dan menikmati momen ini. 797 00:47:00,984 --> 00:47:03,220 Jadi untuk pertama kalinya dalam hidupku, 798 00:47:03,754 --> 00:47:05,522 itulah yang kulakukan. 799 00:47:35,986 --> 00:47:37,287 Kau benar-benar bercahaya, 800 00:47:37,287 --> 00:47:39,156 dan aku berlumuran matcha yang tumpah. 801 00:47:39,156 --> 00:47:40,857 Aku benci tapi aku menyanyangimu. 802 00:47:57,441 --> 00:47:59,876 - Ever, kau pakai cello sekarang? - Bagaimana bahasa mandarinmu sekarang? 803 00:47:59,876 --> 00:48:02,512 - Jauh lebih baik. - Berapa yang bisa kau tulis? 804 00:48:02,512 --> 00:48:03,580 Banyak. 805 00:48:03,580 --> 00:48:04,848 Bagaimana sekolahmu di sana? 806 00:48:04,848 --> 00:48:06,550 Ya, harus pergi. Aku sayang kalaian. 807 00:48:06,550 --> 00:48:07,517 - Daah! - Daah. 808 00:48:10,550 --> 00:49:07,517 809 00:49:21,925 --> 00:49:23,327 Bangun. 810 00:49:24,027 --> 00:49:26,496 Mau kopi? 811 00:49:26,797 --> 00:49:28,065 Ya? 812 00:49:28,065 --> 00:49:30,167 Banyak krim, banyak gula. 813 00:49:35,372 --> 00:49:37,040 Aku kelelahan. 814 00:49:37,607 --> 00:49:40,477 Ya, itu terjadi saat kau keluar setiap malam dalam seminggu. 815 00:49:42,379 --> 00:49:44,348 Bagaimana kau bisa masuk ke sini? 816 00:49:44,948 --> 00:49:46,049 Pintumu terbuka. 817 00:49:47,184 --> 00:49:50,921 Tidak terkunci. Terbuka. 818 00:49:50,921 --> 00:49:52,989 Ya, untungnya tak ada bajingan masuk ke sini. 819 00:49:53,890 --> 00:49:56,693 Aku ragu. 820 00:49:56,693 --> 00:49:58,128 Baiklah, ayo bangun. 821 00:49:58,128 --> 00:50:00,697 Ayo, kita mendaki! 822 00:50:01,631 --> 00:50:03,700 - Gempa bumi! - Tidak! 823 00:50:03,700 --> 00:50:06,203 - Tidak! - Ayo! 824 00:50:09,339 --> 00:50:11,675 Astaga, ada nyamuk di sini. 825 00:50:11,675 --> 00:50:13,877 Astaga, tunggu, jangan menginjaknya. 826 00:50:17,948 --> 00:50:19,483 Aku baik-baik saja saat ini. 827 00:50:20,984 --> 00:50:22,419 Terasa seperti kau sekarat. 828 00:50:23,487 --> 00:50:26,690 Aku tak akan berhasil. 829 00:50:26,690 --> 00:50:29,359 Lanjutkan saja tanpaku. Silahkan. 830 00:50:29,359 --> 00:50:31,461 - Silahkan. - Kau baik-baik saja? 831 00:50:32,362 --> 00:50:33,263 Ya. 832 00:50:33,263 --> 00:50:34,865 Soph, kujamin, pemandangan dari atas 833 00:50:34,865 --> 00:50:36,099 jauh lebih baik. 834 00:50:36,099 --> 00:50:38,602 Tapi aku sudah menikmati pemandangan ini. 835 00:50:40,370 --> 00:50:42,806 Tidak, serius, aku akan menyusul sebentar lagi. 836 00:50:42,806 --> 00:50:44,074 Kalian pergilah. 837 00:50:44,074 --> 00:50:45,375 Pergilah tanpaku. 838 00:50:45,776 --> 00:50:47,244 - Kau yakin? - Ya. 839 00:50:47,744 --> 00:50:48,812 Silahkan. 840 00:50:56,386 --> 00:50:58,555 Jadi, bagaimana dengan kalian berdua? 841 00:50:59,623 --> 00:51:00,757 Apa, Sofi? 842 00:51:01,758 --> 00:51:03,460 Kami baik-baik saja. Dia baik. 843 00:51:03,460 --> 00:51:04,561 Aku suka dia. 844 00:51:06,797 --> 00:51:07,764 Ya. 845 00:51:09,699 --> 00:51:11,802 Bagaimana kau dan Wonder Boy? 846 00:51:12,235 --> 00:51:14,471 Rick? Kami baik-baik saja. 847 00:51:15,806 --> 00:51:17,441 Jadi, bagaimana tariannya? 848 00:51:17,441 --> 00:51:18,708 Sudah kirim audisimu? 849 00:51:18,708 --> 00:51:20,510 Aku akan merekamnya besok. 850 00:51:21,077 --> 00:51:22,913 Ya, aku agak menundanya sampai menit terakhir 851 00:51:22,913 --> 00:51:25,115 karena, kau tahu. 852 00:51:26,183 --> 00:51:28,084 Aku tidak tahu. Beri tahu aku. 853 00:51:29,453 --> 00:51:33,156 Aku sudah bekerja sangat keras untuk jadi cukup baik, tapi... 854 00:51:34,558 --> 00:51:35,592 bagaimana jika aku tidak? 855 00:51:37,961 --> 00:51:39,529 Bagaimana jika kau apa? 856 00:51:49,773 --> 00:51:51,775 Hai! 857 00:51:52,042 --> 00:51:53,643 Semuanya baik-baik saja? 858 00:51:53,643 --> 00:51:55,278 Maaf, aku cuma... 859 00:51:55,278 --> 00:51:57,280 pusing, kukira. 860 00:51:57,747 --> 00:51:58,715 Ada apa? 861 00:51:59,616 --> 00:52:02,486 Bibi Claire adakan pesta besok malam, 862 00:52:02,486 --> 00:52:04,221 dan dia sangat berharap 863 00:52:04,221 --> 00:52:06,590 Sophie dan aku muncul, memasang wajah berseri kami, 864 00:52:06,590 --> 00:52:08,992 dan membuatnya terlihat baik pada teman-teman kelas atasnya. 865 00:52:08,992 --> 00:52:10,794 Aku mengerti kau tidak mau pergi. 866 00:52:11,194 --> 00:52:13,096 Keluargaku masih sangat kecewa 867 00:52:13,096 --> 00:52:14,664 aku putus dengan Jenna. 868 00:52:14,664 --> 00:52:17,534 Bisa membayangkan mereka lebih menyukainya daripada aku. 869 00:52:20,370 --> 00:52:22,506 Boleh tanya? 870 00:52:25,842 --> 00:52:27,143 Kenapa kau putus? 871 00:52:30,080 --> 00:52:33,350 Kami sama sekali tidak cocok. 872 00:52:34,918 --> 00:52:35,919 Ya. 873 00:52:36,720 --> 00:52:38,755 Tidak, aku mengerti. 874 00:52:39,623 --> 00:52:40,724 Itu penting. 875 00:52:43,960 --> 00:52:44,895 Hai... 876 00:52:46,863 --> 00:52:48,231 Ikutlah denganku ke pesta. 877 00:52:50,033 --> 00:52:51,368 Kau memintaku untuk pergi ke pesta 878 00:52:51,368 --> 00:52:52,802 di mana keluargamu akan berada di sana 879 00:52:52,802 --> 00:52:55,572 berharap aku mantan pacarmu sepanjang waktu. 880 00:52:55,572 --> 00:52:58,875 Apa kusebutkan ada makanan dan minuman gratis? 881 00:53:00,110 --> 00:53:01,344 Dan... 882 00:53:02,345 --> 00:53:03,947 Aku akan kesana. 883 00:53:04,548 --> 00:53:06,616 Baik. Akan kupikirkan. 884 00:53:12,322 --> 00:53:13,690 Ayolah. Sungguh? 885 00:53:17,594 --> 00:53:19,095 Tunggu, pelan-pelan! 886 00:53:53,597 --> 00:53:54,698 Hai, teman-teman! 887 00:53:56,366 --> 00:53:58,735 Aku akhirnya berhasil. 888 00:54:19,789 --> 00:54:21,024 Ever. 889 00:54:21,524 --> 00:54:22,993 Ada kejutan untukmu. 890 00:54:26,796 --> 00:54:30,567 Kupikir karena kau akan pergi ke acara mewah dengan anak itu 891 00:54:30,567 --> 00:54:32,402 Maksudku teman laki-laki 892 00:54:32,402 --> 00:54:33,703 bukan pacarmu... 893 00:54:34,938 --> 00:54:35,972 Kau mungkin menyukai ini. 894 00:54:41,211 --> 00:54:42,512 Astaga. 895 00:54:42,779 --> 00:54:44,280 Sungguh? 896 00:54:44,280 --> 00:54:45,682 Ya. 897 00:54:46,883 --> 00:54:48,218 Terima kasih, Bibi Shu. 898 00:54:48,218 --> 00:54:49,653 Itu cantik. 899 00:54:49,653 --> 00:54:50,787 Terima kasih kembali. 900 00:54:51,921 --> 00:54:53,156 Hei, semua orang pergi. 901 00:54:53,156 --> 00:54:54,724 Bisa kunci pintu saat pergi? 902 00:54:54,724 --> 00:54:55,659 Ya, tak masalah. 903 00:54:56,092 --> 00:54:58,094 Topan tidak seharusnya melanda kota, 904 00:54:58,094 --> 00:54:59,429 tapi pastikan untuk menutup jendela. 905 00:54:59,429 --> 00:55:01,398 Baik. Tentu saja. 906 00:55:05,168 --> 00:55:06,536 Semoga berhasil dengan tariannya! 907 00:55:06,536 --> 00:55:09,506 Dan ingat, meng die. 908 00:55:20,784 --> 00:55:22,819 Setelah semua yang kualami musim panas ini, 909 00:55:22,819 --> 00:55:25,288 Aku akhirnya siap audisi. 910 00:55:25,855 --> 00:55:29,159 Tapi yang tidak kuduga adalah betapa nyaman rasanya 911 00:55:29,159 --> 00:55:31,695 menjadi... diriku. 912 00:56:25,215 --> 00:56:26,416 Sial. 913 00:58:01,945 --> 00:58:04,414 - Sampai jumpa. - Baik, sampai jumpa. 914 00:58:06,616 --> 00:58:10,954 Astaga. Kau terlihat benar-benar... sempurna. 915 00:58:17,360 --> 00:58:18,761 Maaf aku sangat telat. 916 00:58:18,761 --> 00:58:20,997 Tak apa. Ayo kuambilkan sesuatu untuk diminum. 917 00:58:22,298 --> 00:58:23,600 Bersulang. 918 00:58:29,939 --> 00:58:32,575 Aku tak percaya betapa menakjubkannya pesta ini. 919 00:58:33,343 --> 00:58:35,378 Itu Bibi Claire. 920 00:58:35,378 --> 00:58:37,580 Dia adakan pesta ini tiap tahun. 921 00:58:37,580 --> 00:58:39,148 dan tak ada badai yang bisa menghentikannya. 922 00:58:39,682 --> 00:58:42,185 Bagaimana kalau kau kuperkenalkan? 923 00:58:43,386 --> 00:58:44,654 Baik. 924 00:58:50,460 --> 00:58:51,561 Bibi Claire. Paman David. 925 00:58:51,561 --> 00:58:53,196 Hai. Halo. Senang melihatmu. 926 00:58:53,196 --> 00:58:55,798 Ini Ever, teman kencanku. 927 00:58:55,798 --> 00:58:58,034 Halo, sayang. Kau menikmati pestanya? 928 00:58:58,034 --> 00:59:00,870 Tentu. Ini sangat indah. 929 00:59:01,604 --> 00:59:03,806 Jadi, bagaimana kau bertemu Frederick? 930 00:59:03,806 --> 00:59:05,008 Rick? 931 00:59:05,608 --> 00:59:07,243 Aku merasa mengenalnya sudah lama, 932 00:59:07,243 --> 00:59:08,878 berkat Jurnal Dunia. 933 00:59:09,412 --> 00:59:10,980 Jadi kau salah satu penggemarnya? 934 00:59:10,980 --> 00:59:13,816 Astaga, tidak. Jujur โ€‹โ€‹โ€‹โ€‹saja, 935 00:59:13,816 --> 00:59:15,818 Aku selalu sangat membencinya. 936 00:59:16,452 --> 00:59:18,488 Kami bertemu di Huwei. 937 00:59:18,488 --> 00:59:20,356 Pernah belajar kaligrafi. 938 00:59:20,356 --> 00:59:21,958 Mencoba belajar. 939 00:59:21,958 --> 00:59:23,393 Astaga. 940 00:59:23,393 --> 00:59:24,627 Jenna! 941 00:59:24,627 --> 00:59:26,496 - Kau datang! - Jenna? 942 00:59:27,130 --> 00:59:28,665 Jenna, mantanmu? 943 00:59:28,665 --> 00:59:31,067 - Selamat datang. - Apa yang dia lakukan di sini? 944 00:59:31,067 --> 00:59:32,702 Dia berada di Taipei, 945 00:59:32,702 --> 00:59:34,904 jadi kami memutuskan mengundangnya ke pesta. 946 00:59:34,904 --> 00:59:36,072 Aku bisa lihat itu. 947 00:59:37,373 --> 00:59:39,575 Rick. Hai. 948 00:59:40,243 --> 00:59:41,277 Kemari. 949 00:59:45,882 --> 00:59:47,183 Senang bertemu denganmu. 950 00:59:47,183 --> 00:59:49,953 - Sama-sama. Kau terlihat keren. - Terima kasih. Kau juga. 951 00:59:53,189 --> 00:59:54,090 Ini Ever. 952 00:59:54,757 --> 00:59:56,192 - Jenna. Hai. - Hai. 953 00:59:56,192 --> 00:59:57,527 Aku suka gaunmu. 954 00:59:57,527 --> 00:59:58,494 Terima kasih. 955 00:59:58,928 --> 01:00:01,831 Kami sangat prihatin mendengar perpisahan kalian. 956 01:00:02,023 --> 01:00:07,091 Kata ibu Frederick sepertinya semua baik dan kemudian entah dari mana... 957 01:00:07,400 --> 01:00:09,091 Kau terdengar seperti orang tuaku. 958 01:00:09,200 --> 01:00:13,391 Mereka sangat terpukul tahu aku tidak lagi pacaran dengan Tn. Jurnal Dunia. 959 01:00:14,400 --> 01:00:16,391 Ibuku masih belum memaafkanku. 960 01:00:18,514 --> 01:00:19,482 Jenna... 961 01:00:19,514 --> 01:00:21,482 Bagaimana kuliah Hukum Harvard? 962 01:00:21,484 --> 01:00:24,482 Bagus! Aku sangat senang. 963 01:00:24,484 --> 01:00:25,482 Bagus. 964 01:00:26,622 --> 01:00:29,692 Ever juga sebentar lagi lulus, dan dia akan kuliah kedokteran 965 01:00:29,692 --> 01:00:31,094 di Case Western Reserve. 966 01:00:31,527 --> 01:00:34,864 Dan ayahnya dokter yang sangat sukses di Amerika. 967 01:00:34,864 --> 01:00:36,866 Ahli penyakit dalam, kan? 968 01:00:37,734 --> 01:00:40,236 Dia Dokter. 969 01:00:40,670 --> 01:00:42,372 Ya, saat kami pindah ke Amerika, 970 01:00:42,372 --> 01:00:46,009 dia harus melepaskan praktiknya, dan kerja di apotek sekarang. 971 01:00:48,544 --> 01:00:51,447 Tapi, saat ini aku dalam proses 972 01:00:51,447 --> 01:00:53,616 mengikuti audisi untuk perusahaan tari. 973 01:00:53,616 --> 01:00:55,084 Menari? 974 01:00:55,084 --> 01:00:56,652 Sangat menyenankan. 975 01:00:57,854 --> 01:01:00,023 Kita harus membaur. Jenna... 976 01:01:01,958 --> 01:01:03,893 Frederick, ayo ngobrol nanti. 977 01:01:03,893 --> 01:01:06,095 - Baik. - Senang berkenalan denganmu... 978 01:01:07,463 --> 01:01:08,464 Ever. 979 01:01:08,464 --> 01:01:09,766 Ya. 980 01:01:10,366 --> 01:01:11,701 Hai! 981 01:01:13,636 --> 01:01:15,204 Kau sudah bertemu dengan suamiku. 982 01:01:15,605 --> 01:01:16,706 Ever. 983 01:01:19,042 --> 01:01:19,942 Apa itu tadi? 984 01:01:21,044 --> 01:01:22,445 Aku tidak tahu dia datang. 985 01:01:22,445 --> 01:01:24,480 Tidak, maksudku bukan dia. 986 01:01:24,480 --> 01:01:27,350 Maksudku ayahku dan kuliah kedokteran. 987 01:01:30,553 --> 01:01:32,522 Maafkan aku. 988 01:01:32,522 --> 01:01:35,024 Aku benar-benar gugup. 989 01:01:35,458 --> 01:01:38,428 Kau bisa lihat. Keluargaku rumit. Dan aku... 990 01:01:39,796 --> 01:01:42,098 Aku butuh semacam penyangga. 991 01:01:43,566 --> 01:01:44,867 Karena itu aku di sini? 992 01:01:44,867 --> 01:01:46,436 Aku penyangga? 993 01:01:46,436 --> 01:01:47,770 Tidak. 994 01:01:48,704 --> 01:01:51,808 Aku tak mau memberi mereka hal lain untuk mengkritikku. 995 01:01:51,808 --> 01:01:54,210 Seperti ayahku yang bekerja di apotek? 996 01:01:57,346 --> 01:02:00,349 Astaga, pertanda buruk. 997 01:02:03,753 --> 01:02:06,255 Mengajak Xavier? Kesalahan besar. 998 01:02:06,255 --> 01:02:08,624 Dia tadi beri tahu Paman Michael kalau dia mau berkeliling 999 01:02:08,624 --> 01:02:09,859 dan tinggal di van selama setahun. 1000 01:02:09,859 --> 01:02:11,394 Kenapa dia mengatakan hal seperti itu? 1001 01:02:11,394 --> 01:02:13,162 Karena itu kejujuran. 1002 01:02:13,162 --> 01:02:15,965 Sumpah, sepertinya dia mulai mempermalukan dirinya sendiri. 1003 01:02:15,965 --> 01:02:18,167 Kami putus. Aku sudah tidak tahan lagi. 1004 01:02:18,868 --> 01:02:20,169 Tunggu, mau kemana? 1005 01:02:20,169 --> 01:02:22,238 Tiba-tiba aku tidak dalam mood pesta. 1006 01:02:22,638 --> 01:02:24,373 Ini. Kau bisa habiskan. 1007 01:02:59,709 --> 01:03:00,843 Ever. 1008 01:03:04,046 --> 01:03:05,848 Apa yang kau lakukan di sini? 1009 01:03:06,983 --> 01:03:08,551 Aku melihatmu meninggalkan pesta lebih awal. 1010 01:03:09,986 --> 01:03:11,387 Mereka agak kelewatan, ya? 1011 01:03:13,189 --> 01:03:14,123 Ya. 1012 01:03:14,924 --> 01:03:17,793 Rick membuatku jadi seseorang yang bukan diriku. 1013 01:03:20,429 --> 01:03:21,564 Ya, aku mendengarmu. 1014 01:03:22,899 --> 01:03:26,302 Sophie membawaku berkeliling, 1015 01:03:26,302 --> 01:03:28,304 berbicara soal bisnis ayahku. 1016 01:03:28,304 --> 01:03:30,373 Menceritakan seberapa dekat dia dan aku, 1017 01:03:30,373 --> 01:03:32,575 yang benar-benar omong kosong. 1018 01:03:34,577 --> 01:03:38,114 Ayahku menghindariku karena aku tidak ikuti aturannya 1019 01:03:38,114 --> 01:03:40,049 dan tak bisa dia kendalikan. 1020 01:03:41,784 --> 01:03:43,853 Kurasa kita berdua sudah diperalat malam ini. 1021 01:03:46,255 --> 01:03:47,256 Aku hanya... 1022 01:03:47,256 --> 01:03:50,293 Aku merasa sangat bodoh dengan gaun ini sekarang. 1023 01:03:56,899 --> 01:03:58,935 Cuma saran, kurasa kau terlihat cakep. 1024 01:04:05,408 --> 01:04:06,409 Dan... 1025 01:04:06,876 --> 01:04:08,844 kalo mau ngomongin hal bodoh... 1026 01:04:10,279 --> 01:04:12,582 bagaimana dengan aku mencoba gerakan tarianmu? 1027 01:04:19,822 --> 01:04:20,790 Itu lumayan. 1028 01:04:20,790 --> 01:04:23,025 Sebenarnya lebih mirip... 1029 01:04:29,031 --> 01:04:30,900 Baik. 1030 01:04:30,900 --> 01:04:33,135 Aku ikut. Ini dia. 1031 01:04:34,103 --> 01:04:35,204 Ya. 1032 01:04:51,887 --> 01:04:53,022 Hujan. 1033 01:04:56,392 --> 01:04:57,393 Ya, memang. 1034 01:04:59,629 --> 01:05:01,163 Kita harus pergi. Ayo. 1035 01:05:34,297 --> 01:05:36,966 Ini benar-benar deras. 1036 01:05:38,067 --> 01:05:40,536 Mungkin harus menunggu sebentar. 1037 01:05:45,308 --> 01:05:46,309 Ini. 1038 01:05:50,446 --> 01:05:51,647 Terima kasih. 1039 01:05:56,952 --> 01:05:58,220 Apa ini? 1040 01:05:59,955 --> 01:06:02,091 Itu mengingatkanku untuk mengikuti jalanku sendiri. 1041 01:06:03,526 --> 01:06:04,427 Aku suka itu. 1042 01:06:08,064 --> 01:06:09,732 Ini. Sini lenganmu. 1043 01:06:32,388 --> 01:06:34,290 Aku tidak tahu kau seniman. 1044 01:06:35,725 --> 01:06:37,326 Kita berdua penuh kejutan. 1045 01:06:43,432 --> 01:06:44,333 Tunggu. 1046 01:06:45,668 --> 01:06:46,769 Sketsa-sketsa itu. 1047 01:06:48,904 --> 01:06:50,272 Itu darimu? 1048 01:07:20,836 --> 01:07:22,071 Maaf. 1049 01:08:10,252 --> 01:08:12,455 - Ever, kau tak apa? - Ya. 1050 01:08:12,455 --> 01:08:14,223 Topan menghantam kota dengan dahsyat. 1051 01:08:14,223 --> 01:08:17,193 Tak ada listrik, jadi kami berkumpul di sini. 1052 01:08:17,893 --> 01:08:19,228 Baik. 1053 01:08:49,525 --> 01:08:51,894 Aku sangat khawatir saat kami kembali dan kau tak ada di sini. 1054 01:08:51,894 --> 01:08:53,796 Aku berhasil pulang. Aku tak apa. 1055 01:08:55,431 --> 01:08:56,432 Bisa kita... 1056 01:08:58,701 --> 01:08:59,702 Ya? 1057 01:09:01,604 --> 01:09:02,838 Dengar, aku... 1058 01:09:06,041 --> 01:09:07,743 Aku sungguh minta maaf... 1059 01:09:08,544 --> 01:09:10,779 caraku memperlakukanmu di depan keluargaku. 1060 01:09:10,779 --> 01:09:12,281 Bagaimana aku bertindak... 1061 01:09:12,815 --> 01:09:14,850 tak ada hubungannya denganmu. 1062 01:09:16,118 --> 01:09:19,221 Paham? Aku sangat peduli padamu. 1063 01:09:43,145 --> 01:09:44,813 - Apa yang terjadi? - Itu topan. 1064 01:09:45,347 --> 01:09:47,716 Itu parah. Kota banjir. 1065 01:09:47,716 --> 01:09:51,720 Orang tua khawatir, dan... mereka mau kami pergi 1066 01:09:51,720 --> 01:09:53,622 begitu badai berlalu. 1067 01:09:54,089 --> 01:09:56,025 Mereka mau aku dan Sophie keluar dari Taipei. 1068 01:09:56,025 --> 01:09:57,226 Kau mau pergi? 1069 01:10:00,162 --> 01:10:01,497 Maafkan aku. 1070 01:10:02,464 --> 01:10:04,199 Kuharap segalanya bisa berbeda. 1071 01:10:06,235 --> 01:10:07,770 Kuharap malam ini berbeda. 1072 01:10:10,039 --> 01:10:11,106 Aku juga. 1073 01:10:11,106 --> 01:10:13,676 Karena saat aku bersamamu, aku... 1074 01:10:15,077 --> 01:10:17,580 lebih dari yang pernah kualami. 1075 01:11:30,919 --> 01:11:32,021 Astaga. 1076 01:12:02,084 --> 01:12:03,352 Tidak. 1077 01:12:18,701 --> 01:12:19,902 Bibi Shu? 1078 01:12:28,711 --> 01:12:29,845 Bibi Shu? 1079 01:12:37,786 --> 01:12:38,821 Ever! 1080 01:12:40,456 --> 01:12:42,024 Aku sangat senang kau tak apa. 1081 01:12:42,558 --> 01:12:44,226 Kami mencoba meneleponmu semalaman. 1082 01:12:44,226 --> 01:12:45,894 Orang tuamu sangat khawatir. 1083 01:12:48,764 --> 01:12:51,366 Bibi Shu, galerimu. 1084 01:12:51,366 --> 01:12:53,936 - Semuanya hancur. - Aku tahu. 1085 01:12:54,470 --> 01:12:56,939 Aku sungguh minta maaf. Kubiarkan jendela terbuka. 1086 01:12:56,939 --> 01:12:59,508 Aku sangat terburu-buru pergi, 1087 01:12:59,508 --> 01:13:01,910 - dan aku lupa. - Ini akan baik-baik saja. 1088 01:13:02,478 --> 01:13:03,812 Semuanya akan baik-baik saja. 1089 01:13:07,216 --> 01:13:08,417 Hai. 1090 01:13:13,222 --> 01:13:14,757 Kau perlu bicara dengan ibumu. 1091 01:13:15,924 --> 01:13:16,959 Ayo. 1092 01:13:18,327 --> 01:13:20,562 Dia khawatir. 1093 01:13:21,597 --> 01:13:22,931 - Halo? - Halo? 1094 01:13:22,931 --> 01:13:24,733 Ayah! Ini Ever! 1095 01:13:24,733 --> 01:13:25,567 Ever! 1096 01:13:26,068 --> 01:13:28,570 - Ever. Dia tak apa? - Ayahmu dan aku menonton berita. 1097 01:13:28,570 --> 01:13:30,105 - Kau aman? - Aku tak apa. 1098 01:13:30,105 --> 01:13:31,673 Tapi Bibi Shu... 1099 01:13:31,673 --> 01:13:34,076 Kau tahu berapa banyak orang yang sudah kami hubungi? 1100 01:13:34,076 --> 01:13:36,545 Dan kau tak pernah cerita sudah mengunjungi Bibi Shu. 1101 01:13:36,979 --> 01:13:38,580 Maaf, aku... 1102 01:13:38,580 --> 01:13:41,150 Dan sekarang kau menari? 1103 01:13:42,351 --> 01:13:43,385 Dia bilang? 1104 01:13:43,685 --> 01:13:45,821 Dia tak bilang apa pun. 1105 01:13:46,155 --> 01:13:48,023 Kami terima telepon dari seseorang, 1106 01:13:48,023 --> 01:13:50,125 dan dia bicara soal... 1107 01:13:51,560 --> 01:13:53,262 Audisi menari. 1108 01:13:53,262 --> 01:13:55,130 Audisi menari. Dia tak bisa menghubungimu. 1109 01:13:55,531 --> 01:13:56,698 Dia bilang apa? 1110 01:13:56,698 --> 01:13:58,534 Apa yang tidak kau ceritakan pada kami? 1111 01:13:58,534 --> 01:14:01,203 Hentikan, Bu, katakan saja dia bilang apa. 1112 01:14:03,906 --> 01:14:06,542 Katanya kau harus coba lagi tahun depan. 1113 01:14:13,882 --> 01:14:14,783 Itu saja? 1114 01:14:17,920 --> 01:14:19,555 Soal apa ini semua? 1115 01:14:19,555 --> 01:14:21,023 Bukan apa-apa. 1116 01:14:21,423 --> 01:14:23,792 Jangan cemaskan aku. Aku baik-baik saja. 1117 01:14:24,660 --> 01:14:25,694 Baik. 1118 01:14:26,195 --> 01:14:27,229 Daah. 1119 01:14:48,584 --> 01:14:49,918 Topan menerjang, 1120 01:14:49,918 --> 01:14:52,855 dan membawa kekacauan dalam segala hal. 1121 01:15:42,304 --> 01:15:43,805 Biar kubantu. 1122 01:15:45,207 --> 01:15:46,308 Terima kasih. 1123 01:15:46,308 --> 01:15:47,609 Bagaimana kau bertahan? 1124 01:15:47,609 --> 01:15:50,112 Aku baik-baik saja. 1125 01:15:51,146 --> 01:15:52,915 Badai benar-benar menghancurkan tempat ini. 1126 01:15:53,282 --> 01:15:56,318 Semoga mereka tidak lagi harapkan kita adakan festival itu. 1127 01:15:56,318 --> 01:15:57,819 Kudengar dibatalkan. 1128 01:15:57,819 --> 01:15:58,887 Ya. 1129 01:16:02,157 --> 01:16:03,325 Hei, 1130 01:16:03,592 --> 01:16:05,160 maaf soal malam itu. 1131 01:16:06,595 --> 01:16:07,729 Ya, aku juga. 1132 01:16:08,497 --> 01:16:10,399 Aku sangat suka bergaul denganmu. 1133 01:16:10,399 --> 01:16:11,733 Sama. 1134 01:16:13,168 --> 01:16:15,203 Aku benar-benar mengacaukan segalanya. 1135 01:16:15,938 --> 01:16:17,039 Dengan orang tuaku. 1136 01:16:17,706 --> 01:16:19,141 Galeri bibiku. 1137 01:16:19,808 --> 01:16:22,244 Aku bahkan ditolak dari perusahaan tari itu. 1138 01:16:23,779 --> 01:16:25,347 Itu menyebalkan, Ever. Aku prihatin. 1139 01:16:26,248 --> 01:16:27,616 Sebenarnya... 1140 01:16:28,317 --> 01:16:29,651 Aku agak lega. 1141 01:16:31,386 --> 01:16:33,789 Aku berusaha keras untuk berhasil dalam menari 1142 01:16:33,789 --> 01:16:36,758 karena jika aku bisa, 1143 01:16:36,758 --> 01:16:40,095 Aku akan yakinkan orang tuaku, aku bisa jadi apa pun yang kumau, 1144 01:16:40,462 --> 01:16:42,798 bukan seperti apa yang mereka harapkan dariku. 1145 01:16:44,266 --> 01:16:45,267 Aku mengerti. 1146 01:16:46,568 --> 01:16:47,669 Kau mengerti? 1147 01:16:48,437 --> 01:16:49,404 Ya. 1148 01:16:49,838 --> 01:16:51,506 Aku berhenti jadi orang lain 1149 01:16:51,506 --> 01:16:52,841 sudah sejak lama. 1150 01:16:56,311 --> 01:16:57,946 Aku benar-benar mengacaukan segalanya. 1151 01:17:00,849 --> 01:17:03,552 Jadi orang yang banyak mengacau... 1152 01:17:04,219 --> 01:17:06,321 tak ada kata terlambat untuk memperbaikinya. 1153 01:17:18,400 --> 01:17:19,668 Bibi Shu. 1154 01:17:22,871 --> 01:17:25,107 Tempat ini sepertinya butuh bantuan. 1155 01:17:33,749 --> 01:17:35,150 Aku punya ide. 1156 01:17:56,738 --> 01:17:58,006 Ini dia. 1157 01:17:58,473 --> 01:17:59,741 - Biar kubantu. - Kau tak apa? 1158 01:17:59,741 --> 01:18:00,909 Kau bisa? 1159 01:18:00,909 --> 01:18:03,245 - Baik. - Ever, kau tak apa? 1160 01:18:33,408 --> 01:18:34,176 Bagaimana itu? 1161 01:18:34,543 --> 01:18:37,779 Delapan dari sepuluh. Itu bagus. 1162 01:18:38,113 --> 01:18:39,114 Delapan? 1163 01:19:56,958 --> 01:19:58,827 Kau bisa menyebutnya remix. 1164 01:19:58,827 --> 01:20:02,497 Dengan izin Bibi Shu, tentu saja. 1165 01:20:04,332 --> 01:20:05,333 Terima kasih. 1166 01:20:07,536 --> 01:20:08,870 Ya, sama-sama. 1167 01:20:13,975 --> 01:20:16,711 Katanya udara paling bersih setelah hujan. 1168 01:20:17,312 --> 01:20:20,549 Dan saat kami selesai mempersiapkan festival Perahu Cinta kami sendiri... 1169 01:20:21,049 --> 01:20:23,451 Aku mulai merasa seperti itu soal hidupku juga. 1170 01:20:24,019 --> 01:20:25,720 Dan ironi itu kesadaranku. 1171 01:20:25,720 --> 01:20:27,956 Tidak semua hal harus jelas. 1172 01:20:28,690 --> 01:20:31,326 Kuncinya berani pindah ke hal yang tidak diketahui. 1173 01:20:54,382 --> 01:20:56,451 Aku tidak percaya kau melakukannya. 1174 01:20:57,719 --> 01:21:00,255 Jangan bawa sial. Aku belum melepasnya. 1175 01:21:01,022 --> 01:21:03,458 Ngomong-ngomong, kau membuat festival terjadi. 1176 01:21:04,526 --> 01:21:05,493 Ayo. 1177 01:21:05,493 --> 01:21:07,362 Aku punya kejutan untukmu. 1178 01:21:13,602 --> 01:21:15,403 Ibu! Ayah! 1179 01:21:16,471 --> 01:21:17,539 Ever. 1180 01:21:19,975 --> 01:21:21,610 Senang melihatmu, Ever. 1181 01:21:22,177 --> 01:21:23,912 Apa yang kalian lakukan di sini? 1182 01:21:23,912 --> 01:21:26,147 Kami dengar apa yang kau rencanakan, dan kata Bibi Shu 1183 01:21:26,147 --> 01:21:28,216 kami harus datang sendiri melihatnya. 1184 01:21:29,751 --> 01:21:31,419 Apa yang sudah kulakukan? 1185 01:21:35,657 --> 01:21:38,927 Bisa kita bicara sebentar? 1186 01:21:38,927 --> 01:21:40,262 Ya. Tentu. 1187 01:21:45,967 --> 01:21:48,803 Aku sangat senang kalian berdua ada di sini. 1188 01:21:49,571 --> 01:21:52,073 Ada sesuatu yang mau kukatakan. 1189 01:21:54,976 --> 01:21:58,947 Aku belum sepenuhnya jujur โ€‹โ€‹pada kalian. 1190 01:22:01,416 --> 01:22:03,385 Aku tak mau kuliah kedokteran. 1191 01:22:04,786 --> 01:22:05,920 Tidak? 1192 01:22:05,920 --> 01:22:07,455 Tapi kau mendaftar untuk semua program. 1193 01:22:07,455 --> 01:22:10,625 Kulakukan itu karena itulah yang kalian inginkan. 1194 01:22:11,493 --> 01:22:14,195 Aku mengikuti audisi ke perusahaan tari tanpa beri tahu kalian 1195 01:22:14,195 --> 01:22:16,998 karena aku takut kalian tidak setuju. 1196 01:22:18,133 --> 01:22:21,102 Tapi, berada di sini bersama orang-orang ini... 1197 01:22:22,003 --> 01:22:23,672 itu menyadarkanku... 1198 01:22:24,406 --> 01:22:26,641 Aku masih mencari tahu apa yang kuinginkan. 1199 01:22:48,029 --> 01:22:50,098 Saat kami berjalan ke atas panggung, 1200 01:22:50,098 --> 01:22:53,802 Aku tak peduli dengan perusahaan tari atau kuliah kedokteran. 1201 01:22:53,802 --> 01:22:55,637 Aku peduli membantu Bibi Shu, 1202 01:22:55,637 --> 01:22:58,540 dan para seniman yang karyanya dirusak oleh badai. 1203 01:22:59,507 --> 01:23:02,077 Kami ingin menyambutmu kalian pada perayaan resmi pertama 1204 01:23:02,077 --> 01:23:04,546 Festival perahu cinta. 1205 01:23:04,546 --> 01:23:07,415 Dan orang yang menyatukan semua ini, 1206 01:23:07,415 --> 01:23:08,883 Ever Wong. 1207 01:23:12,020 --> 01:23:14,222 Pertunjukan ini adalah surat cinta untuk suatu tempat 1208 01:23:14,222 --> 01:23:17,258 yang tak pernah kuketahui sebelumnya delapan minggu yang lalu. 1209 01:23:17,258 --> 01:23:18,393 Sekarang... 1210 01:23:19,494 --> 01:23:20,562 itu bagian dari diriku. 1211 01:23:20,562 --> 01:23:21,930 Itu disebut... 1212 01:23:22,562 --> 01:23:24,930 Mimpi Kupu-kupu. 1213 01:23:29,204 --> 01:23:30,739 Aku peduli dengan semua orang dari Perahu Cinta 1214 01:23:30,739 --> 01:23:33,007 bisa merayakan budaya dan sejarah 1215 01:23:33,007 --> 01:23:36,177 kami habiskan seluruh musim panas melibatkan diri. 1216 01:23:39,381 --> 01:23:41,549 Aku peduli orang tuaku yang bisa melihatku 1217 01:23:41,549 --> 01:23:44,819 merasa lebih hidup dari yang pernah kurasakan dalam hidupku. 1218 01:23:56,531 --> 01:23:59,100 Saat itulah semua di alam semesta 1219 01:23:59,100 --> 01:24:00,702 akhirnya bersatu. 1220 01:24:00,702 --> 01:24:04,672 Tak ada aturan, tak ada harapan, tak ada ketakutan. 1221 01:24:04,672 --> 01:24:07,642 Cuma ada kami saat ini. 1222 01:24:09,672 --> 01:24:55,642 1223 01:24:57,358 --> 01:24:59,561 Jadi inilah yang sudah kau lakukan. 1224 01:25:00,061 --> 01:25:03,465 Sophie! Aku tak percaya kau datang! 1225 01:25:04,199 --> 01:25:06,634 Jelas sekali. Aku tidak akan melewatkannya. 1226 01:25:07,335 --> 01:25:09,604 Dan ini Jeremy. 1227 01:25:09,604 --> 01:25:11,940 Kami bertemu di pembersihan pantai topan. 1228 01:25:11,940 --> 01:25:13,341 Dia anggota band. 1229 01:25:14,075 --> 01:25:15,343 Keluargaku marah, tapi terserah. 1230 01:25:15,343 --> 01:25:17,212 Mereka bahkan menulis empat lagu. 1231 01:25:17,212 --> 01:25:19,447 Lima, sebenarnya. 1232 01:25:19,948 --> 01:25:21,349 Yang baru muncul begitu saja padaku. 1233 01:25:21,349 --> 01:25:24,185 Halo, senang bertemu denganmu, Jeremy. 1234 01:25:24,185 --> 01:25:25,587 Ya. 1235 01:25:26,054 --> 01:25:27,522 Tarian keren. 1236 01:25:27,522 --> 01:25:28,623 Aku mendukung itu. 1237 01:25:29,390 --> 01:25:32,627 Itu tarian yang sangat keren... 1238 01:25:36,531 --> 01:25:38,333 Kita ketemu nanti. 1239 01:25:38,333 --> 01:25:40,301 Ayo, Jer. Aku mau dengar lagu baru. 1240 01:25:42,237 --> 01:25:43,471 Mereka menggemaskan. 1241 01:25:43,771 --> 01:25:45,640 - Kuberi waktu seminggu. - Tidak. 1242 01:25:45,640 --> 01:25:47,475 Album lengkap, setidaknya. 1243 01:25:48,676 --> 01:25:52,547 Ever, apa yang kau lakukan di sini benar-benar menakjubkan. 1244 01:25:52,914 --> 01:25:53,982 Selamat. 1245 01:25:53,982 --> 01:25:55,283 Kau harus bangga. 1246 01:25:55,683 --> 01:25:56,518 Terima kasih. 1247 01:25:56,518 --> 01:25:58,653 Dan terima kasih sudah datang. 1248 01:25:58,653 --> 01:26:00,588 - Itu sangat berarti. - Kau bercanda? 1249 01:26:00,588 --> 01:26:02,724 Aku harus melihat Wonder Girl beraksi. 1250 01:26:02,724 --> 01:26:05,760 Aku berharap melihat 1251 01:26:05,760 --> 01:26:08,930 Boy Wonder dalam Jurnal Dunia edisi tahun ini. 1252 01:26:09,664 --> 01:26:12,200 Sebenarnya, aku berharap tidak menjadi Boy Wonder 1253 01:26:12,200 --> 01:26:13,801 di Jurnal Dunia tahun ini. 1254 01:26:24,145 --> 01:26:25,313 Jangan sungkan. 1255 01:26:25,547 --> 01:26:27,215 Tidak, jangan khawatir. Aku tidak sungkan. 1256 01:26:27,549 --> 01:26:31,486 Ibuku menyuruhku menyimpan kontakmu untuk "tujuan jaringan". 1257 01:26:31,486 --> 01:26:33,154 - Jadi... - Jangan seperti itu. 1258 01:26:33,154 --> 01:26:35,056 Kau belum menambahkan aku ke kontak favoritmu. 1259 01:26:35,056 --> 01:26:36,190 Tidak! 1260 01:27:14,729 --> 01:27:16,564 Satu tarian tidak cukup? 1261 01:27:17,065 --> 01:27:18,299 Hai. 1262 01:27:22,203 --> 01:27:24,105 Aku tidak percaya kau akan lakukan itu. 1263 01:27:24,105 --> 01:27:25,273 Apa? 1264 01:27:25,940 --> 01:27:26,908 Menari tanpaku. 1265 01:27:36,851 --> 01:27:37,785 Jadi... 1266 01:27:38,553 --> 01:27:40,688 Apa sekarang, Forever Ever? 1267 01:27:49,697 --> 01:27:54,268 Aku... belum berpikir lebih dari itu. 1268 01:27:54,268 --> 01:27:56,270 Kurasa ini awal yang bagus. 1269 01:27:56,270 --> 01:27:57,538 Sungguh? Ya? 1270 01:27:58,973 --> 01:27:59,774 Kau tahu... 1271 01:28:00,174 --> 01:28:03,845 Sebenarnya menyenangkan tidak mengetahui semuanya. 1272 01:28:05,647 --> 01:28:07,949 Ya, itu menyisakan ruang untuk kejutan. 1273 01:28:10,647 --> 01:28:25,949 1274 01:28:26,347 --> 01:28:41,949 87895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.