Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,200 --> 00:02:03,000
Send me a signal.
2
00:02:28,240 --> 00:02:29,478
A sign.
3
00:02:49,918 --> 00:02:51,319
Did they answer you?
4
00:03:49,079 --> 00:03:50,478
Are you going out?
5
00:03:51,520 --> 00:03:52,520
No.
6
00:03:55,159 --> 00:03:56,120
Weird.
7
00:03:57,159 --> 00:03:59,360
What's weird?
8
00:03:59,439 --> 00:04:02,240
You only wear makeup
if you go out or you've been crying.
9
00:04:05,080 --> 00:04:07,719
No, I'm not going out
and I haven't been crying.
10
00:04:10,280 --> 00:04:11,759
What?
11
00:04:12,360 --> 00:04:14,280
Mom, what's that blood?
12
00:04:15,000 --> 00:04:19,680
- That's gross!
- A client of Dad's brought us a rabbit.
13
00:04:21,079 --> 00:04:22,480
Pajamas, now!
14
00:04:22,839 --> 00:04:26,560
Come on!
15
00:06:01,879 --> 00:06:07,759
L'IMMENSITA
16
00:06:48,199 --> 00:06:49,519
Hi.
17
00:07:12,160 --> 00:07:15,160
- Mommy, I made a cloud.
- It's beautiful.
18
00:07:15,240 --> 00:07:16,639
Eat.
19
00:07:16,720 --> 00:07:19,680
- What color is it?
- It's green. Eat.
20
00:07:19,759 --> 00:07:21,160
No, it's purple.
21
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
Purple or green I don't care, eat.
22
00:07:42,879 --> 00:07:44,439
Wait, we're not allowed!
23
00:07:56,079 --> 00:07:58,439
You can't go in here, it's dangerous.
24
00:07:58,519 --> 00:08:00,199
Come on, you wimp.
25
00:08:00,279 --> 00:08:01,839
Mom doesn't want us to.
26
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
They're gypsies,
let's go home. C'mon.
27
00:09:34,399 --> 00:09:35,679
What are you doing here?
28
00:09:40,279 --> 00:09:42,799
- Are you gypsies?
- You're a gypsy!
29
00:09:45,799 --> 00:09:46,919
No.
30
00:09:47,600 --> 00:09:49,279
Workers live here.
31
00:09:50,759 --> 00:09:54,200
- Okay, we can go now.
- I'll say what we do.
32
00:09:55,519 --> 00:09:56,879
Then say it.
33
00:09:59,279 --> 00:10:00,759
What's your name?
34
00:10:03,039 --> 00:10:04,240
Andrew.
35
00:10:04,840 --> 00:10:06,000
Sara!
36
00:10:12,000 --> 00:10:13,480
Her name's Sara.
37
00:10:21,679 --> 00:10:24,399
Let's go, Gino. Out you come.
38
00:10:30,360 --> 00:10:32,480
Adri, wash yourself properly.
39
00:10:34,360 --> 00:10:36,519
Is froggy still in the water?
40
00:10:37,080 --> 00:10:38,720
Come on.
41
00:10:38,799 --> 00:10:41,360
- I was having fun.
- Good girl.
42
00:10:44,320 --> 00:10:45,879
Adri, get in.
43
00:10:47,840 --> 00:10:50,240
- What are you waiting for?
- For you to leave.
44
00:10:53,000 --> 00:10:56,799
All right, we'll leave the field free
for the young lady.
45
00:11:44,200 --> 00:11:45,559
Gino, c'mon.
46
00:11:57,279 --> 00:11:59,480
- Adriana, come on.
- One more minute.
47
00:12:21,600 --> 00:12:22,799
Come on.
48
00:12:23,600 --> 00:12:24,960
Let's go.
49
00:12:25,799 --> 00:12:26,960
Go on, sweetheart.
50
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
- Good night.
- Good night, Mom.
51
00:12:34,360 --> 00:12:35,679
Good night.
52
00:12:54,559 --> 00:12:56,879
No, I don't want to.
53
00:13:01,000 --> 00:13:02,679
Stop it.
54
00:13:06,120 --> 00:13:07,679
I said I don't want to.
55
00:13:09,879 --> 00:13:11,879
I said no!
56
00:13:20,360 --> 00:13:22,559
- Come on...
- I said I don't want to.
57
00:13:25,039 --> 00:13:26,679
I said no!
58
00:13:26,759 --> 00:13:28,320
She said no!
59
00:13:43,360 --> 00:13:44,519
Let go of her.
60
00:13:46,559 --> 00:13:48,360
Go to your room!
61
00:13:48,440 --> 00:13:49,679
Let go of her!
62
00:13:52,360 --> 00:13:53,720
Let go of her!
63
00:13:53,799 --> 00:13:55,320
Don't touch her!
64
00:14:02,399 --> 00:14:04,679
Anyway, he didn't hurt me.
65
00:14:04,759 --> 00:14:06,799
Will you sleep here?
66
00:14:08,519 --> 00:14:11,960
Yes, I'll stay with you for a while
then go back to my bed.
67
00:14:24,000 --> 00:14:26,279
"Baby Jesus of my life.
68
00:14:27,440 --> 00:14:29,639
You were a child like me.
69
00:14:30,480 --> 00:14:32,360
This is why I love you so much.
70
00:14:34,000 --> 00:14:36,240
And I give you my heart.
71
00:14:36,960 --> 00:14:38,120
Take it.
72
00:14:39,200 --> 00:14:41,120
It's yours, not mine."
73
00:14:44,399 --> 00:14:45,720
See you tomorrow.
74
00:15:23,399 --> 00:15:25,000
What can you see now?
75
00:15:26,120 --> 00:15:28,799
They look like microbes with dots.
76
00:15:29,519 --> 00:15:31,679
That's the nucleus of the cell.
77
00:15:31,759 --> 00:15:34,720
Inside everything,
another thing is always hiding.
78
00:15:37,360 --> 00:15:39,440
Are we also like that inside?
79
00:15:39,840 --> 00:15:42,360
Yes, we're sort of like that too.
80
00:15:42,440 --> 00:15:45,919
What's more important,
what we have inside or outside?
81
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
The body of Christ.
82
00:16:31,200 --> 00:16:32,159
Amen.
83
00:16:42,759 --> 00:16:44,480
The body of Christ.
84
00:16:45,120 --> 00:16:46,039
Amen.
85
00:16:56,320 --> 00:16:57,919
The body of Christ.
86
00:16:58,399 --> 00:16:59,440
Amen.
87
00:17:51,960 --> 00:17:53,960
I don't believe this shit country!
88
00:17:56,319 --> 00:17:58,480
You tell me, should I call an ambulance?
89
00:18:01,440 --> 00:18:02,720
All right, bye.
90
00:18:03,240 --> 00:18:05,119
Look, she's fine.
91
00:18:11,039 --> 00:18:13,440
- Are you better?
- Yes, Mom.
92
00:18:13,519 --> 00:18:14,920
I'm better.
93
00:18:21,039 --> 00:18:22,279
Good morning.
94
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
I was expecting Dr. Palombelli.
95
00:18:25,039 --> 00:18:28,480
I'm filling in for him, I'm Dr. Laghi.
96
00:18:28,559 --> 00:18:29,680
Pleasure.
97
00:18:34,039 --> 00:18:35,400
Good morning.
98
00:18:36,200 --> 00:18:37,799
Go to your room.
99
00:18:40,960 --> 00:18:43,079
- How are we doing, young man?
- Good.
100
00:18:49,039 --> 00:18:52,160
- Mom's good too. Right, ma'am?
- Yes.
101
00:18:55,119 --> 00:18:57,119
- What's your name?
- Andrew.
102
00:18:58,519 --> 00:19:01,000
Adri, as in Adriana.
103
00:19:02,200 --> 00:19:03,480
Sorry about that.
104
00:19:08,519 --> 00:19:10,720
Adriana, can you sit up?
105
00:19:17,799 --> 00:19:19,400
A deep breath.
106
00:19:23,640 --> 00:19:25,160
Her bronchial tubes are clear.
107
00:19:26,359 --> 00:19:30,160
Do you remember if you breathed in
anything strange before the attack?
108
00:19:33,640 --> 00:19:34,640
It's important.
109
00:19:36,400 --> 00:19:38,400
I ate a bunch of "bodies of Christ".
110
00:19:41,400 --> 00:19:44,759
- What do you mean?
- What did you eat, Adri?
111
00:19:47,160 --> 00:19:49,799
I went into the church
and took some hosts.
112
00:19:50,319 --> 00:19:52,240
And then, what happened?
113
00:19:53,079 --> 00:19:54,799
I don't remember.
114
00:20:06,440 --> 00:20:09,319
Why did you eat all those hosts?
115
00:20:09,400 --> 00:20:10,559
Just did.
116
00:20:11,960 --> 00:20:14,759
We said we'd tell each other everything.
117
00:20:18,519 --> 00:20:20,440
They have to work a miracle on me.
118
00:20:21,279 --> 00:20:24,119
Who? What miracle do you need?
119
00:20:26,880 --> 00:20:28,799
You and Dad made me wrong.
120
00:20:33,359 --> 00:20:35,240
I'm not Adriana.
121
00:20:39,799 --> 00:20:42,359
You're not Andrew either, sweetheart.
122
00:20:44,839 --> 00:20:46,000
See?
123
00:20:47,240 --> 00:20:49,319
I come from another galaxy.
124
00:20:50,039 --> 00:20:52,559
And you don't have the powers to fix me.
125
00:21:12,839 --> 00:21:14,559
Shall we go for it?
126
00:21:19,119 --> 00:21:20,200
Up to where?
127
00:21:21,119 --> 00:21:22,319
Up to the balloons.
128
00:21:23,359 --> 00:21:25,319
- Yelling?
- Of course!
129
00:21:29,160 --> 00:21:30,279
Go!
130
00:23:09,400 --> 00:23:10,319
Hi.
131
00:23:11,720 --> 00:23:12,720
Hi.
132
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Who is he?
133
00:23:16,200 --> 00:23:17,799
- Here.
- Thanks.
134
00:23:21,920 --> 00:23:24,400
His name's Andrew,
he's a friend of mine.
135
00:23:25,039 --> 00:23:26,960
Andrew... Hi, Andrew.
136
00:23:27,799 --> 00:23:28,960
Hi.
137
00:23:42,839 --> 00:23:44,279
Wanna dance?
138
00:25:15,440 --> 00:25:17,519
Good morning, beautiful.
139
00:25:18,839 --> 00:25:20,519
Can we walk with you?
140
00:25:20,599 --> 00:25:22,440
Let us buy you a coffee...
141
00:25:22,519 --> 00:25:24,000
Pretend they don't exist.
142
00:25:24,079 --> 00:25:26,079
- You're really breath-taking.
- Go away.
143
00:25:26,160 --> 00:25:27,799
Just a minute, please.
144
00:25:27,880 --> 00:25:29,240
Let us buy you a coffee...
145
00:25:29,319 --> 00:25:30,720
Go away!
146
00:25:30,799 --> 00:25:32,279
Get in, Adri!
147
00:25:32,359 --> 00:25:35,519
- Take it easy, kid.
- Go away!
148
00:25:36,039 --> 00:25:38,680
- Go away!
- Calm down!
149
00:25:38,759 --> 00:25:40,000
Lady...
150
00:25:42,599 --> 00:25:44,559
Why do you do that?
151
00:25:45,319 --> 00:25:47,559
They're all assholes
and you're too beautiful.
152
00:25:48,359 --> 00:25:50,880
Can you stop being so beautiful?
153
00:25:50,960 --> 00:25:53,839
Calm down, it's over.
154
00:25:54,519 --> 00:25:57,079
And I'm not beautiful, I'm ugly.
155
00:25:57,160 --> 00:25:59,079
I'm hideous.
156
00:26:00,279 --> 00:26:02,960
- Look how ugly your mother is.
- Cut it out.
157
00:26:03,559 --> 00:26:04,920
Look at your mother...
158
00:26:06,279 --> 00:26:07,480
Cut it out.
159
00:26:07,559 --> 00:26:09,680
- Your mother's so ugly.
- Stop.
160
00:26:12,000 --> 00:26:13,279
Wanna talk?
161
00:26:14,400 --> 00:26:15,480
No.
162
00:26:15,559 --> 00:26:16,640
Shall we sing?
163
00:26:18,279 --> 00:26:19,319
Stop it!
164
00:26:52,000 --> 00:26:54,759
Ready? One, two, three!
165
00:27:34,599 --> 00:27:36,519
Dad, go faster!
166
00:27:36,599 --> 00:27:38,359
Turning left.
167
00:27:38,440 --> 00:27:40,839
- To the left!
- Slow down, please.
168
00:27:46,839 --> 00:27:47,920
There they are.
169
00:27:48,720 --> 00:27:51,599
Hi, sorry we're late.
170
00:27:52,480 --> 00:27:55,680
Hi. No one is to get out of the car.
171
00:27:59,079 --> 00:28:02,079
Let's go now, or we'll never get there.
172
00:28:02,160 --> 00:28:04,839
Felice, anything below 80km/h
is tortoise speed.
173
00:28:04,920 --> 00:28:07,000
Alberto, please, don't start.
174
00:28:07,759 --> 00:28:09,240
I'm kidding.
175
00:28:09,319 --> 00:28:11,319
- Your brother's an idiot.
- I know.
176
00:28:12,000 --> 00:28:13,160
Ready, let's go!
177
00:28:14,559 --> 00:28:16,759
Please, stop acting crazy.
178
00:28:20,799 --> 00:28:21,759
We're off!
179
00:28:24,119 --> 00:28:26,799
- Can you look at the road?
- Turning right.
180
00:28:27,799 --> 00:28:30,519
If you keep this up I'll jump out.
181
00:28:31,720 --> 00:28:33,119
I'll jump out of the car!
182
00:28:33,519 --> 00:28:36,599
C'mon, we're just having fun.
183
00:28:36,680 --> 00:28:38,519
I'm not having fun.
184
00:28:38,599 --> 00:28:40,440
Come on, we're on vacation.
185
00:29:15,920 --> 00:29:18,400
Why don't you ever take your T-shirt off?
186
00:29:20,359 --> 00:29:21,799
I get burnt.
187
00:29:25,359 --> 00:29:27,279
Put sunscreen on.
188
00:29:27,359 --> 00:29:28,680
It bothers me.
189
00:29:33,880 --> 00:29:35,519
Why don't we go steady?
190
00:29:37,079 --> 00:29:38,720
Why don't you shut up?
191
00:29:40,160 --> 00:29:41,119
Sorry.
192
00:30:26,640 --> 00:30:28,319
- Who's that?
- I don't know.
193
00:30:29,359 --> 00:30:30,640
Go and see.
194
00:30:57,920 --> 00:30:59,160
Bye, Mom.
195
00:30:59,240 --> 00:31:01,279
Go, have a safe trip.
196
00:31:01,359 --> 00:31:02,359
Thank you.
197
00:31:02,759 --> 00:31:03,960
Bye.
198
00:31:26,279 --> 00:31:27,200
My turn?
199
00:31:43,440 --> 00:31:44,440
Let's go.
200
00:31:55,440 --> 00:31:56,359
Go, Diana.
201
00:32:09,200 --> 00:32:10,119
Easy.
202
00:32:10,799 --> 00:32:12,440
Put your hands there.
203
00:32:18,000 --> 00:32:20,599
- Where are we going?
- I don't know.
204
00:32:22,480 --> 00:32:24,519
Look at all the spiderwebs.
205
00:32:26,680 --> 00:32:28,799
- This way.
- It's dripping.
206
00:32:43,279 --> 00:32:45,000
It's gross.
207
00:32:58,240 --> 00:33:00,839
Have they started asking
how they were born?
208
00:33:02,279 --> 00:33:05,240
I managed with
the story of birds and the bees.
209
00:33:05,319 --> 00:33:07,480
For now, later we'll see.
210
00:33:07,559 --> 00:33:09,920
They're not retarded!
211
00:33:10,000 --> 00:33:12,599
They've never asked me
a question like that,
212
00:33:12,680 --> 00:33:14,319
they figured it out for themselves.
213
00:33:14,400 --> 00:33:16,799
They didn't figure it out very well.
214
00:33:21,960 --> 00:33:25,680
Adri thinks she's the daughter
of an alien from space.
215
00:33:26,319 --> 00:33:29,799
She told me her father is Spanish,
she's not Felice's daughter
216
00:33:29,880 --> 00:33:32,960
and you fled Spain
because you were pregnant with her.
217
00:33:34,200 --> 00:33:35,880
What a lovely story.
218
00:33:36,759 --> 00:33:39,000
That girl has a wild imagination,
219
00:33:40,000 --> 00:33:41,759
here's hoping.
220
00:33:41,839 --> 00:33:43,480
What does that mean?
221
00:33:43,559 --> 00:33:44,640
Nothing.
222
00:33:45,279 --> 00:33:48,039
She seems to live
in a world of her own, that's all.
223
00:33:48,480 --> 00:33:49,759
Aren't you worried?
224
00:33:50,359 --> 00:33:53,160
Children's fantasies don't worry me,
225
00:33:53,839 --> 00:33:56,480
I'm more worried about
the fantasies of adults
226
00:33:56,559 --> 00:33:58,319
who think they're still children.
227
00:34:01,599 --> 00:34:03,960
Isn't it too quiet here?
228
00:34:04,039 --> 00:34:06,359
- You think?
- Where are the kids?
229
00:34:07,079 --> 00:34:08,480
I'll go and take a look.
230
00:34:12,159 --> 00:34:13,599
Adri!
231
00:34:17,559 --> 00:34:18,880
Claudia!
232
00:34:18,960 --> 00:34:20,280
Sveva!
233
00:34:22,079 --> 00:34:24,199
They're looking for us,
we gotta get out.
234
00:34:31,159 --> 00:34:32,400
Ettore!
235
00:34:33,480 --> 00:34:34,639
Sveva!
236
00:34:35,559 --> 00:34:37,880
- Michela!
- They're not here.
237
00:34:42,480 --> 00:34:43,679
Children!
238
00:34:49,599 --> 00:34:51,559
Where on earth are they?
239
00:34:51,639 --> 00:34:53,840
- Adri!
- Chicco!
240
00:34:53,920 --> 00:34:56,400
- Anyone there?
- Can you see them?
241
00:34:57,840 --> 00:35:00,920
Mom, we're all down here.
242
00:35:06,159 --> 00:35:07,239
That way.
243
00:35:08,320 --> 00:35:10,159
Mom, we're here.
244
00:35:11,239 --> 00:35:13,400
- Gino!
- Ettore!
245
00:35:13,480 --> 00:35:15,440
- Nothing?
- No, they're not here.
246
00:35:18,880 --> 00:35:20,559
I can hear something.
247
00:35:21,599 --> 00:35:23,719
Mom, we're all here.
248
00:35:27,519 --> 00:35:29,440
We're down here.
249
00:35:29,800 --> 00:35:30,880
Mom!
250
00:35:31,599 --> 00:35:33,559
What are you doing there?
251
00:35:33,639 --> 00:35:35,960
- It's a labyrinth down there.
- How will we get them out?
252
00:35:36,800 --> 00:35:38,719
They're gonna kill us.
253
00:35:41,199 --> 00:35:43,119
Let's try and get this off.
254
00:35:43,199 --> 00:35:45,159
- It's heavy.
- Together we can do it.
255
00:35:45,239 --> 00:35:47,039
Careful of your hands.
256
00:35:47,119 --> 00:35:49,320
One, two...
257
00:35:51,440 --> 00:35:52,719
Careful.
258
00:35:58,719 --> 00:36:00,679
- A rope!
- One at a time.
259
00:36:01,360 --> 00:36:02,559
The hose!
260
00:36:05,639 --> 00:36:07,159
Let's try with this.
261
00:36:08,119 --> 00:36:10,559
- The little ones first.
- Help Diana.
262
00:36:12,320 --> 00:36:13,599
One, two, three!
263
00:36:26,440 --> 00:36:27,400
Here he is.
264
00:36:28,159 --> 00:36:30,000
- Put your foot there.
- C'mon, Gino.
265
00:36:32,239 --> 00:36:33,679
Look up, Gino.
266
00:36:39,039 --> 00:36:40,320
Are you all right?
267
00:36:41,559 --> 00:36:43,000
Did you hurt yourself?
268
00:36:44,199 --> 00:36:46,119
Adri, hold on tight!
269
00:36:47,280 --> 00:36:49,119
One, two, three.
270
00:36:49,760 --> 00:36:52,239
- Careful.
- Let's get her.
271
00:36:53,280 --> 00:36:54,400
Go behind.
272
00:36:55,760 --> 00:36:57,719
Get up, come here this instant!
273
00:36:58,519 --> 00:37:00,679
Don't run away, it's worse.
274
00:37:04,360 --> 00:37:06,719
Don't you dare, look at me.
275
00:37:09,840 --> 00:37:10,800
Stop!
276
00:37:28,559 --> 00:37:30,239
Come on, stop it.
277
00:37:37,440 --> 00:37:38,599
Cool water!
278
00:37:58,719 --> 00:38:00,880
What, are you scared?
279
00:38:03,280 --> 00:38:04,400
Stop, Mom.
280
00:38:09,880 --> 00:38:11,000
Stop, Mom.
281
00:38:17,400 --> 00:38:20,440
You could have suffocated to death,
do you realize?
282
00:38:22,119 --> 00:38:24,119
Whose idea was it?
283
00:38:24,199 --> 00:38:25,679
Mine.
284
00:38:26,159 --> 00:38:27,679
It's everyone's fault.
285
00:38:28,320 --> 00:38:30,800
Then a nice slap in the face
for everybody,
286
00:38:30,880 --> 00:38:32,480
you're already lined up.
287
00:38:33,039 --> 00:38:35,440
I've never hit my kids.
288
00:38:35,519 --> 00:38:38,360
You can start now,
seeing as it was her brilliant idea.
289
00:38:40,760 --> 00:38:42,400
Mom, slap me.
290
00:38:43,760 --> 00:38:44,679
Go on.
291
00:38:46,079 --> 00:38:47,840
Slap me, please.
292
00:38:52,440 --> 00:38:53,719
Go on, Mom.
293
00:39:01,760 --> 00:39:03,800
Call that a slap?
294
00:39:05,880 --> 00:39:07,559
Go on, harder.
295
00:39:10,960 --> 00:39:11,880
Harder.
296
00:39:15,719 --> 00:39:16,840
Harder!
297
00:39:18,519 --> 00:39:19,440
Enough.
298
00:39:51,119 --> 00:39:52,079
Catch me.
299
00:40:35,599 --> 00:40:37,519
- What are you doing?
- Lie down.
300
00:40:39,840 --> 00:40:40,760
Why?
301
00:40:42,000 --> 00:40:43,239
Just lie down.
302
00:40:47,679 --> 00:40:48,679
Over that way.
303
00:40:50,840 --> 00:40:52,239
Open your arms.
304
00:40:56,719 --> 00:40:58,159
Take the rose, eh.
305
00:41:39,800 --> 00:41:40,880
Close your eyes.
306
00:41:45,360 --> 00:41:46,760
Close your eyes.
307
00:42:45,960 --> 00:42:47,599
Where have you been?
308
00:42:49,760 --> 00:42:51,960
Did you go past the reeds?
309
00:42:54,679 --> 00:42:58,199
It's dangerous,
for you and for your friend.
310
00:43:05,239 --> 00:43:06,920
Go wash up, you must be dirty.
311
00:43:13,119 --> 00:43:15,119
Little snitch, I'm gonna kill you!
312
00:43:16,119 --> 00:43:18,360
Why did you tell Mom about the reeds?
313
00:43:18,760 --> 00:43:22,119
I'm not a snitch, Mom was worried.
314
00:43:22,199 --> 00:43:24,039
Keep your mouth shut!
315
00:43:25,159 --> 00:43:26,280
Leave him alone!
316
00:43:32,119 --> 00:43:33,920
Enough, stop it.
317
00:43:34,000 --> 00:43:36,159
You're the ones who worry Mom.
318
00:43:37,320 --> 00:43:39,559
And you make her fight with Dad.
319
00:43:39,639 --> 00:43:42,000
If Gino leaves home,
the problem's solved.
320
00:43:42,079 --> 00:43:43,719
If you leave home!
321
00:43:49,280 --> 00:43:50,559
Make peace.
322
00:43:50,639 --> 00:43:52,119
Make peace.
323
00:43:53,480 --> 00:43:54,920
Pinkie...
324
00:43:55,679 --> 00:43:57,480
pinkie.
325
00:43:57,559 --> 00:43:58,480
Peace.
326
00:44:06,440 --> 00:44:08,360
- Now hug each other.
- Do I have to?
327
00:44:09,360 --> 00:44:10,639
Hug each other.
328
00:44:14,000 --> 00:44:15,079
Properly.
329
00:44:17,480 --> 00:44:20,280
C'mon, hug without punching.
330
00:44:21,119 --> 00:44:24,360
- Happy now?
- Stay out of it when we fight.
331
00:44:32,480 --> 00:44:36,480
What's eating you?
Are you worried about Adriana?
332
00:44:38,119 --> 00:44:40,199
Stop being a hypocrite,
333
00:44:41,039 --> 00:44:44,199
I couldn't care less
about the women you sleep with.
334
00:44:44,280 --> 00:44:47,320
You're not well,
you're raving like Adriana,
335
00:44:47,400 --> 00:44:49,480
you invent a reality that doesn't exist
336
00:44:49,559 --> 00:44:51,840
because you don't want
to face the real problem.
337
00:44:54,960 --> 00:44:57,119
I'm not even jealous anymore.
338
00:44:57,199 --> 00:44:58,119
Good.
339
00:45:05,639 --> 00:45:07,400
Can we separate?
340
00:45:10,360 --> 00:45:12,920
Discreetly, without making it a drama.
341
00:45:14,360 --> 00:45:18,719
Who says
this bullshit to you? Separate?
342
00:45:18,800 --> 00:45:22,199
Get it out of your head!
Where would you go?
343
00:45:24,039 --> 00:45:26,079
That girl wants to be a boy.
344
00:45:26,159 --> 00:45:28,840
She thinks she's a boy,
she's out of control.
345
00:45:29,239 --> 00:45:32,639
Our friends make fun of us
because of her.
346
00:45:32,719 --> 00:45:34,920
Haven't you noticed?
It's humiliating.
347
00:45:38,159 --> 00:45:40,039
Yes, defend her!
348
00:45:40,800 --> 00:45:43,840
You're not even capable
of raising her properly.
349
00:45:47,360 --> 00:45:50,199
Why is Adriana always
a problem for you?
350
00:45:51,400 --> 00:45:53,840
Who's the problem, then, me?
351
00:45:53,920 --> 00:45:56,480
I'm the only normal person in this house.
352
00:46:00,639 --> 00:46:03,239
Do you really think you're normal?
353
00:46:05,400 --> 00:46:07,559
I think you're a bitch.
354
00:46:24,519 --> 00:46:26,519
Hosanna in the highest Heaven.
355
00:46:26,599 --> 00:46:29,320
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
356
00:46:29,400 --> 00:46:31,480
Hosanna in the highest Heaven.
357
00:48:52,320 --> 00:48:53,880
The body of Christ.
358
00:48:57,039 --> 00:48:57,960
Amen.
359
00:49:04,079 --> 00:49:05,920
- Hi, Adri.
- Hi, Maria.
360
00:49:06,559 --> 00:49:08,960
- Is your mom home?
- Yes.
361
00:49:09,039 --> 00:49:10,280
Will you get her?
362
00:49:13,159 --> 00:49:15,800
Mom, Dad's secretary's here.
363
00:49:22,199 --> 00:49:24,760
Maria, has something happened?
364
00:49:26,679 --> 00:49:28,320
Come in, please.
365
00:49:34,079 --> 00:49:35,400
Have a seat.
366
00:49:42,519 --> 00:49:44,119
What is it?
367
00:50:43,679 --> 00:50:45,639
I can't help you, Maria.
368
00:50:46,480 --> 00:50:47,440
Please.
369
00:51:58,039 --> 00:52:00,320
We haven't done a test of bravery today.
370
00:52:01,559 --> 00:52:05,440
What a drag,
I don't like tests of bravery!
371
00:52:06,400 --> 00:52:08,960
If you put me in there alone, I won't go.
372
00:52:25,280 --> 00:52:27,159
Will you show me your watch?
373
00:52:29,000 --> 00:52:31,760
We're getting brave, are we?
374
00:52:31,840 --> 00:52:32,760
Yes.
375
00:52:33,400 --> 00:52:35,239
Why do we have to be brave?
376
00:52:36,800 --> 00:52:38,360
To get powers.
377
00:52:41,159 --> 00:52:42,840
But when will they give them to us?
378
00:52:43,840 --> 00:52:45,400
When we're ready.
379
00:52:47,519 --> 00:52:48,800
Who'll give them to us?
380
00:52:50,119 --> 00:52:51,840
The ones who sent us here.
381
00:52:54,920 --> 00:52:57,199
When will they show up?
382
00:52:57,280 --> 00:52:59,239
They're invisible,
383
00:52:59,320 --> 00:53:01,159
they send signals from the sky.
384
00:53:02,599 --> 00:53:04,199
- Gino.
- Let's get out...
385
00:53:05,679 --> 00:53:09,559
- You disgust me.
- What's wrong with you?
386
00:53:09,960 --> 00:53:11,719
You disgusting asshole!
387
00:53:13,000 --> 00:53:14,440
Are you crazy?
388
00:53:15,679 --> 00:53:17,400
Mom! Mom!
389
00:53:18,880 --> 00:53:21,039
Don't make a scene!
390
00:53:26,000 --> 00:53:27,079
Mom.
391
00:53:29,199 --> 00:53:30,480
I'm fine.
392
00:53:30,960 --> 00:53:32,280
- No.
- I'm fine.
393
00:53:35,079 --> 00:53:36,679
I'm fine.
394
00:53:43,239 --> 00:53:45,960
Please, don't look at me like that.
395
00:53:46,039 --> 00:53:48,239
No, not like that.
396
00:53:57,119 --> 00:53:59,320
Go to your room!
397
00:54:00,079 --> 00:54:01,880
Mom, open up!
398
00:54:01,960 --> 00:54:03,599
Open up!
399
00:54:04,280 --> 00:54:06,039
Mom, open up!
400
00:54:33,360 --> 00:54:35,000
Adri, I'm hungry.
401
00:54:35,760 --> 00:54:37,679
Will you go to the kitchen with me?
402
00:55:28,800 --> 00:55:29,960
Put your pajamas on.
403
00:55:36,159 --> 00:55:37,639
Are you tired?
404
00:55:37,719 --> 00:55:38,719
No.
405
00:55:41,960 --> 00:55:43,679
Will you sleep in my bed tonight?
406
00:55:44,800 --> 00:55:45,719
Yes.
407
00:55:46,239 --> 00:55:47,480
Of course.
408
00:55:51,119 --> 00:55:52,119
And Dad?
409
00:55:54,800 --> 00:55:56,719
Why don't you sleep with Dad tonight?
410
00:56:02,079 --> 00:56:03,199
Okay.
411
00:56:08,039 --> 00:56:11,119
Do you and Dad love each other?
412
00:56:12,800 --> 00:56:13,719
Of course.
413
00:56:14,880 --> 00:56:16,159
Are you sure?
414
00:56:26,320 --> 00:56:27,840
Are you all right?
415
00:56:30,800 --> 00:56:32,519
Good night.
416
00:56:32,960 --> 00:56:34,400
Good night.
417
00:57:20,320 --> 00:57:21,440
Do you smoke?
418
00:57:22,039 --> 00:57:22,960
No.
419
00:57:23,599 --> 00:57:24,880
Wanna try?
420
00:57:36,440 --> 00:57:38,599
I want to be a dancer.
421
00:57:39,519 --> 00:57:41,199
Or a contortionist.
422
00:57:42,960 --> 00:57:44,519
I want to travel.
423
00:57:49,440 --> 00:57:53,199
I want to become
an astronaut, or a pilot.
424
00:57:55,360 --> 00:57:57,039
Or a parachutist.
425
00:57:57,639 --> 00:57:59,360
I want to be in the sky.
426
00:58:00,679 --> 00:58:02,360
You know you're a weird boy?
427
00:58:03,559 --> 00:58:04,519
I know.
428
00:58:13,039 --> 00:58:14,440
Close your eyes.
429
00:59:44,119 --> 00:59:46,320
Does it look like a boat?
430
00:59:46,920 --> 00:59:48,440
Diana, eat.
431
01:00:07,760 --> 01:00:09,960
Can't you cut her meat for her?
432
01:00:15,400 --> 01:00:17,039
Very well. Give it to me.
433
01:00:29,039 --> 01:00:30,400
Here, eat.
434
01:01:13,800 --> 01:01:15,559
This house stinks like shit.
435
01:01:28,119 --> 01:01:29,360
Eat, Diana.
436
01:01:33,599 --> 01:01:36,280
- Enough, I don't want any more.
- Eat.
437
01:01:38,639 --> 01:01:42,679
You know,
we're getting a brother or a sister.
438
01:01:43,719 --> 01:01:44,960
What?
439
01:01:45,039 --> 01:01:46,760
It won't be Mom's baby.
440
01:01:48,760 --> 01:01:51,519
It'll be Dad's and Maria's baby.
441
01:01:55,280 --> 01:01:56,840
Will it live with us?
442
01:02:00,480 --> 01:02:02,320
Let's hope it's a boy.
443
01:02:04,440 --> 01:02:06,800
So we can call him Andrew.
444
01:02:21,079 --> 01:02:22,679
Gino, come.
445
01:02:23,599 --> 01:02:26,639
I'll take the gift,
go say hi to your grandparents.
446
01:02:26,719 --> 01:02:28,519
Where's Adri?
447
01:02:28,599 --> 01:02:30,800
Come, I'll hold the gift.
448
01:02:37,079 --> 01:02:38,199
Gino!
449
01:02:38,280 --> 01:02:39,480
Hello, darling.
450
01:02:41,920 --> 01:02:44,079
How handsome you are.
451
01:02:44,679 --> 01:02:46,199
- Hi, Grandma.
- Adriana.
452
01:02:46,840 --> 01:02:49,519
What a lovely young lady
you've become.
453
01:02:49,599 --> 01:02:51,480
Not yet, thankfully.
454
01:03:48,079 --> 01:03:49,920
- Are you all right?
- Yes.
455
01:03:51,639 --> 01:03:54,000
Don't worry, missy, go and play.
456
01:03:55,000 --> 01:03:55,920
Go.
457
01:04:07,119 --> 01:04:10,280
- Adri, give me those napkins.
- We want to play with them.
458
01:04:10,360 --> 01:04:12,119
No, give me the napkins.
459
01:04:12,199 --> 01:04:14,039
Please, Giuseppina.
460
01:04:15,039 --> 01:04:16,679
I'm going to tell your grandmother.
461
01:04:17,519 --> 01:04:19,360
Claudia, close the door.
462
01:04:56,280 --> 01:04:57,320
Ettore.
463
01:04:58,800 --> 01:05:00,159
Federico.
464
01:05:02,480 --> 01:05:03,519
Valeria.
465
01:05:08,079 --> 01:05:09,199
Michela.
466
01:05:10,880 --> 01:05:11,800
Chicco.
467
01:05:14,760 --> 01:05:15,719
Adri.
468
01:05:18,519 --> 01:05:19,760
Claudia.
469
01:05:20,239 --> 01:05:21,599
Sveva.
470
01:05:27,400 --> 01:05:28,440
Giorgia.
471
01:05:34,000 --> 01:05:34,960
Valeria.
472
01:06:21,920 --> 01:06:24,840
- Hi, Grandma, how are you?
- Very well, poppet.
473
01:06:24,920 --> 01:06:26,440
Are you having fun?
474
01:06:42,119 --> 01:06:44,559
Are there little ants under here?
475
01:06:44,639 --> 01:06:46,119
There are little ants.
476
01:06:46,679 --> 01:06:49,199
Help, there's an invasion
of ferocious tortoises.
477
01:06:52,199 --> 01:06:54,079
A mole stole my shoe.
478
01:06:54,159 --> 01:06:57,320
I don't know if it's a good idea,
I haven't washed my feet for a week.
479
01:07:00,000 --> 01:07:00,920
Who is it?
480
01:07:15,199 --> 01:07:16,280
What are you doing?
481
01:07:23,880 --> 01:07:25,400
What are you doing?
482
01:07:29,440 --> 01:07:30,639
I want to play.
483
01:07:33,119 --> 01:07:35,199
- Are you drunk?
- No.
484
01:07:35,920 --> 01:07:38,079
I'm bored to death.
485
01:07:42,400 --> 01:07:45,000
- You can't play with us.
- Why not?
486
01:07:47,840 --> 01:07:49,079
Go back up.
487
01:07:49,719 --> 01:07:50,760
Mom.
488
01:07:51,760 --> 01:07:52,760
Go up.
489
01:07:53,800 --> 01:07:54,760
Go up.
490
01:07:58,119 --> 01:07:59,039
Okay.
491
01:07:59,719 --> 01:08:00,719
All right.
492
01:08:49,439 --> 01:08:50,680
One, two, three...
493
01:08:54,760 --> 01:08:55,920
Quick!
494
01:08:58,478 --> 01:08:59,800
C'mon, open!
495
01:09:02,158 --> 01:09:04,078
Why isn't it working?
496
01:09:05,000 --> 01:09:06,398
It won't open.
497
01:09:08,199 --> 01:09:09,478
These aren't mine.
498
01:09:12,199 --> 01:09:14,760
- I can't open the car.
- These aren't my keys.
499
01:09:16,840 --> 01:09:17,960
It won't open.
500
01:09:19,760 --> 01:09:21,760
What's going on?
501
01:09:26,199 --> 01:09:28,279
- Who's got mine?
- Citroรซn...
502
01:09:28,359 --> 01:09:29,800
These are mine.
503
01:10:08,398 --> 01:10:09,520
Beautiful.
504
01:10:14,359 --> 01:10:18,159
- Want to watch the beginning again?
- No, please, let's go home.
505
01:10:21,039 --> 01:10:23,079
If you like, we'll make you cry at home.
506
01:10:27,559 --> 01:10:28,478
Let's go.
507
01:10:36,639 --> 01:10:38,520
Slow down, the road's closed.
508
01:10:38,600 --> 01:10:40,159
Pull over, please.
509
01:10:52,800 --> 01:10:55,119
Mom, why are there firemen here?
510
01:10:55,199 --> 01:10:56,520
I don't know, darling.
511
01:10:59,398 --> 01:11:00,800
What's going on?
512
01:11:30,079 --> 01:11:31,639
What have you done?
513
01:11:54,000 --> 01:11:55,520
Don't touch anything.
514
01:12:34,239 --> 01:12:35,600
One, two, three!
515
01:12:45,279 --> 01:12:46,318
Sara.
516
01:13:02,318 --> 01:13:04,960
I gotta go, it's getting late.
517
01:13:06,079 --> 01:13:07,960
- Already?
- Yeah.
518
01:13:12,239 --> 01:13:13,239
Bye.
519
01:13:37,719 --> 01:13:42,359
We gotta stay in our room,
Mom's going away to get some rest.
520
01:13:43,398 --> 01:13:44,439
Where to?
521
01:13:45,199 --> 01:13:46,559
Dunno.
522
01:14:07,119 --> 01:14:09,199
Did you go to that place?
523
01:14:11,279 --> 01:14:12,279
Yes.
524
01:14:14,520 --> 01:14:17,039
Don't we keep our promises anymore?
525
01:14:17,119 --> 01:14:18,760
I didn't promise.
526
01:14:20,079 --> 01:14:21,398
Where are you going?
527
01:14:23,119 --> 01:14:24,600
Promise me.
528
01:14:25,639 --> 01:14:27,520
Yes. Tell me where you're going.
529
01:14:28,318 --> 01:14:30,760
Look me in the eye and promise me.
530
01:14:33,478 --> 01:14:35,318
Yes, I promise.
531
01:14:35,840 --> 01:14:37,600
Tell me where you're going.
532
01:14:40,559 --> 01:14:42,840
I'm going to a very beautiful villa,
533
01:14:42,920 --> 01:14:44,760
where I'll get some rest.
534
01:14:46,478 --> 01:14:49,600
They'll look after me
and I'll get back in shape.
535
01:14:50,600 --> 01:14:52,279
You are in shape.
536
01:14:53,000 --> 01:14:54,359
No, Adri.
537
01:14:58,840 --> 01:15:00,960
You know I'm not well.
538
01:15:03,079 --> 01:15:04,760
I'm very...
539
01:15:07,079 --> 01:15:08,680
very tired.
540
01:15:13,880 --> 01:15:17,279
- We can behave better.
- Behave better?
541
01:15:18,639 --> 01:15:20,159
But you're the best.
542
01:15:21,159 --> 01:15:23,600
The best there is.
543
01:15:25,680 --> 01:15:27,760
So why are you going away?
544
01:15:35,680 --> 01:15:38,478
Look after them,
they're not as strong as you.
545
01:15:43,800 --> 01:15:45,398
When will you be back?
546
01:15:46,199 --> 01:15:48,960
I'll come back when I'm better.
547
01:15:50,239 --> 01:15:53,559
Grandma's moving in with you
548
01:15:53,639 --> 01:15:56,398
and try to be obedient.
549
01:15:58,359 --> 01:15:59,880
I'm counting on you.
550
01:16:01,000 --> 01:16:02,520
Will you be back tomorrow?
551
01:16:07,079 --> 01:16:08,920
No, not tomorrow.
552
01:16:17,439 --> 01:16:19,960
I'm so, so sorry.
553
01:16:21,279 --> 01:16:22,478
So sorry.
554
01:16:27,398 --> 01:16:29,800
But... I can't.
555
01:16:34,239 --> 01:16:35,439
I can't.
556
01:16:43,279 --> 01:16:45,760
We're kids, you're a grown-up.
557
01:17:13,398 --> 01:17:17,119
Gino, darling, sit up straight.
Bring your elbows in.
558
01:17:18,600 --> 01:17:19,520
Good boy.
559
01:17:33,520 --> 01:17:35,439
We don't play with our food, Diana.
560
01:17:36,439 --> 01:17:38,079
What are you doing?
561
01:17:38,639 --> 01:17:40,398
It's a flower, Grandma.
562
01:17:42,039 --> 01:17:44,840
I don't eat flowers, it's for Mommy.
563
01:17:46,159 --> 01:17:49,920
Shall we tell Mommy you're not eating?
Would she be happy?
564
01:17:54,159 --> 01:17:55,639
Just eat a little bit.
565
01:17:57,079 --> 01:17:58,039
Come on.
566
01:17:59,279 --> 01:18:01,520
Something, just a little bit.
567
01:18:02,199 --> 01:18:03,800
Don't make a fuss.
568
01:18:05,478 --> 01:18:06,719
Open your mouth.
569
01:18:07,800 --> 01:18:09,000
Open your mouth.
570
01:18:09,600 --> 01:18:11,318
Open your mouth!
571
01:18:11,680 --> 01:18:12,800
Leave her alone!
572
01:18:15,520 --> 01:18:17,000
I'll break you!
573
01:18:17,478 --> 01:18:19,398
Don't move and sit down, young lady!
574
01:18:20,199 --> 01:18:23,639
You'll stay there until your sister
has eaten every last crumb!
575
01:18:31,639 --> 01:18:34,039
- Felice...
- Stop, you be quiet too!
576
01:18:34,119 --> 01:18:36,478
A man can't eat quietly in this house!
577
01:18:53,478 --> 01:18:56,398
You pooped behind the door again,
go and clean it up.
578
01:19:03,000 --> 01:19:04,039
No.
579
01:19:05,079 --> 01:19:06,719
You need to stop it.
580
01:19:06,800 --> 01:19:09,478
- Then you stop it too.
- Stop what?
581
01:19:09,559 --> 01:19:11,920
- Pretending you're a boy.
- I'm not pretending.
582
01:19:12,840 --> 01:19:14,000
Fuck you!
583
01:19:37,239 --> 01:19:39,318
Give me a nice smile.
584
01:19:40,520 --> 01:19:42,359
One, two...
585
01:19:48,119 --> 01:19:49,279
Do this.
586
01:19:52,000 --> 01:19:53,039
Let's see.
587
01:19:58,318 --> 01:20:00,439
Adri, you need to smile better.
588
01:20:00,520 --> 01:20:02,559
If Mom sees this, she'll have a fit.
589
01:20:02,639 --> 01:20:04,239
Let's try again.
590
01:20:04,318 --> 01:20:05,960
Come on, you can do it.
591
01:20:07,199 --> 01:20:09,760
You can do it, come on, now.
592
01:20:10,880 --> 01:20:11,880
Come on.
593
01:20:13,000 --> 01:20:15,359
One, two...
594
01:20:16,439 --> 01:20:17,439
three!
595
01:20:36,800 --> 01:20:39,600
Thank you, my love
596
01:20:40,439 --> 01:20:43,000
For defying
597
01:20:43,079 --> 01:20:45,398
The whole world with me
598
01:20:47,039 --> 01:20:52,000
For seeking another life at my side
599
01:20:53,840 --> 01:20:58,318
For making mistakes
And paying more for them
600
01:20:59,559 --> 01:21:03,039
Together with me
601
01:21:08,680 --> 01:21:11,520
Thank you because I know
602
01:21:11,600 --> 01:21:14,760
This love can never end
603
01:21:16,559 --> 01:21:20,719
Even though
The world is collapsing around us
604
01:21:22,239 --> 01:21:23,880
I won't cry
605
01:21:23,960 --> 01:21:26,680
Somehow I will be able
606
01:21:27,239 --> 01:21:30,960
To say goodbye to you
607
01:21:32,520 --> 01:21:35,719
But saying goodbye to you
608
01:21:36,559 --> 01:21:39,039
Is not possible
609
01:21:39,119 --> 01:21:43,199
To think of you and not smile
610
01:21:44,199 --> 01:21:48,199
Not being there in your eyes
611
01:21:48,880 --> 01:21:52,398
But no, I won't say goodbye
612
01:21:52,478 --> 01:21:54,719
Because you live inside me
613
01:21:54,800 --> 01:21:59,960
We are now earth and tree
614
01:22:01,239 --> 01:22:03,520
Light and sunshine
615
01:22:04,318 --> 01:22:06,199
More than this I do not know
616
01:22:07,159 --> 01:22:09,199
More than this I do not know
617
01:22:40,920 --> 01:22:43,680
Dad, how do you think Mommy is?
618
01:22:44,079 --> 01:22:47,880
Mommy's fine, now we'll pick her up
and bring her home.
619
01:22:49,359 --> 01:22:51,359
Will she be transformed?
620
01:22:51,920 --> 01:22:54,159
No, Mom is still the same person.
621
01:23:10,960 --> 01:23:12,359
Wait here.
622
01:23:12,439 --> 01:23:16,000
If we throw confetti at Mom
it won't tire her out, will it?
623
01:23:16,079 --> 01:23:17,760
No, Mom's fine now.
624
01:23:18,279 --> 01:23:19,600
Don't move.
625
01:23:48,039 --> 01:23:49,439
Mom!
626
01:23:52,359 --> 01:23:53,960
How are you, my darlings?
627
01:23:54,800 --> 01:23:56,039
Little one.
628
01:23:56,520 --> 01:23:57,680
Come here.
629
01:23:59,398 --> 01:24:01,279
Mom, at last!
630
01:24:05,439 --> 01:24:06,600
A kiss, Adri.
631
01:24:20,439 --> 01:24:22,119
Give me a kiss.
632
01:24:32,279 --> 01:24:33,760
Happy carnival!
633
01:24:46,119 --> 01:24:47,119
Let's go.
634
01:24:54,279 --> 01:24:55,559
Here we are.
635
01:24:58,680 --> 01:24:59,880
Hi, Grandma.
636
01:24:59,960 --> 01:25:02,039
- Hello, Giulia.
- Welcome home.
637
01:25:02,119 --> 01:25:04,680
- Thank you.
- You look so well.
638
01:25:06,719 --> 01:25:07,800
Thank you.
639
01:25:07,880 --> 01:25:10,800
She's staying for a few days to help us,
if it's okay with you.
640
01:25:10,880 --> 01:25:13,559
It's ready, come to the table
whenever you want.
641
01:25:14,559 --> 01:25:17,680
- I'm starving.
- Really?
642
01:25:17,760 --> 01:25:18,920
Thank you, Mom.
643
01:25:19,840 --> 01:25:22,520
Shall we show Mom the new couch?
644
01:25:22,600 --> 01:25:23,639
Yes.
645
01:25:26,239 --> 01:25:27,520
Do you like it?
646
01:25:29,600 --> 01:25:30,960
It's beautiful.
647
01:25:53,600 --> 01:25:57,398
- Shall we leave Mom alone?
- No, a bit longer.
648
01:25:58,680 --> 01:26:00,800
Let's stay like this for a bit.
649
01:26:14,279 --> 01:26:16,279
Did you keep your promise?
650
01:26:18,800 --> 01:26:21,279
She hasn't been back to the reeds.
651
01:26:21,359 --> 01:26:23,600
They finally reclaimed the whole area,
652
01:26:24,600 --> 01:26:27,199
they removed all the shacks
and cleaned up everything.
653
01:26:27,880 --> 01:26:29,680
There's no one there anymore.
654
01:28:03,439 --> 01:28:06,239
Thank you, my love
655
01:28:07,520 --> 01:28:12,079
For defying the whole world with me
656
01:28:13,760 --> 01:28:18,318
For seeking another life at my side
657
01:28:19,760 --> 01:28:24,800
For making mistakes
And paying more for them
658
01:28:25,800 --> 01:28:29,039
Together with me
659
01:28:33,239 --> 01:28:36,318
Thank you because I know
660
01:28:36,920 --> 01:28:41,359
This love can never end
661
01:28:42,359 --> 01:28:47,119
Even though
The world is collapsing around us
662
01:28:47,680 --> 01:28:52,000
I won't cry
Somehow I will be able
663
01:28:53,279 --> 01:28:56,800
To say goodbye to you
664
01:28:58,880 --> 01:29:01,600
But saying goodbye to you
665
01:29:02,600 --> 01:29:05,318
Is not possible
666
01:29:05,398 --> 01:29:10,159
To think of you and not smile
667
01:29:10,478 --> 01:29:14,478
Not being there in your eyes
668
01:29:14,840 --> 01:29:18,398
But no, I won't say goodbye
669
01:29:18,478 --> 01:29:21,279
Because you live inside me
670
01:29:21,359 --> 01:29:26,279
We are now earth and tree
671
01:29:26,359 --> 01:29:31,079
Light and sunshine
More than this I do not know
672
01:29:31,398 --> 01:29:34,680
More than this I do not know
673
01:33:57,039 --> 01:33:59,000
translation
Susan Adler
42456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.