All language subtitles for Like minds (2006) WEB-DL 1080p (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:37,910
ترجمة
كنان سليمان نشوان سليمان
2
00:00:52,680 --> 00:00:54,750
هيا أسرع
3
00:00:56,490 --> 00:00:57,660
أسرع أكثر
4
00:00:57,730 --> 00:01:00,120
المزيد من السرعة
5
00:01:00,200 --> 00:01:01,180
!أجل
6
00:01:17,410 --> 00:01:18,840
راقبهم
7
00:02:00,460 --> 00:02:02,980
لا أستطيع أن أتذكر أول مرة لاحظت الفرق
8
00:02:04,200 --> 00:02:06,050
ليس و كأنني لم أدرك الأمر
9
00:02:07,180 --> 00:02:08,930
إلا أنني لم أرغب بتصديقه
10
00:02:10,060 --> 00:02:11,580
أعلم بأن عذري غير مقبول
11
00:02:11,660 --> 00:02:13,030
ولكنها الحقيقة
12
00:02:13,100 --> 00:02:15,650
أنت وغد صغير شرير
13
00:02:29,470 --> 00:02:31,990
ربما لم يبدُ بخير
14
00:02:36,710 --> 00:02:39,430
ولكن كان عليه أن يموت
15
00:02:39,500 --> 00:02:41,890
لقد كان وسيلة ضرورية لتتوقف الأحداث
16
00:02:44,140 --> 00:02:47,330
استطيع أن أقول لك بأن السماوات كانت تتهاوى
17
00:02:49,420 --> 00:02:51,010
...والصوت
18
00:02:52,300 --> 00:02:54,430
الصوت.....كان مذهلا
19
00:02:55,820 --> 00:02:57,470
وكأن الآلهة كانت تبتهج
20
00:02:57,540 --> 00:02:58,690
بما حدث
21
00:03:28,440 --> 00:03:29,390
عذراً، يا شباب
22
00:03:38,700 --> 00:03:39,910
أحسنت صنعا
23
00:03:39,980 --> 00:03:42,280
حسنا، من يصبر ينل مراده
24
00:03:42,350 --> 00:03:44,390
.واهلا بك (مارتن) أيضا
25
00:03:44,460 --> 00:03:46,560
فتى متحاذق في السابعة عشر من العمر
26
00:03:46,630 --> 00:03:47,620
.ميسور الحال
27
00:03:47,690 --> 00:03:48,800
أشعر بالضيق لإطلاق سراحه
28
00:03:48,870 --> 00:03:50,370
,لأن الأدلة ظرفية
29
00:03:50,440 --> 00:03:51,650
.لذا سأوجه التهم إليه
30
00:03:53,580 --> 00:03:55,170
.أحتاج مساعدتك لإدانته
31
00:03:56,140 --> 00:03:57,570
أي شيء آخر؟
32
00:03:57,640 --> 00:03:59,200
.حظا موفقا
33
00:03:59,270 --> 00:04:01,700
(حظ الايرلنديينن (ماكانزي.
34
00:04:10,220 --> 00:04:11,270
.(مرحبا، (أليكس
35
00:04:11,340 --> 00:04:13,190
(اسمي (سالي رو
36
00:04:13,260 --> 00:04:15,150
عالمة نفس عدلية
37
00:04:15,210 --> 00:04:16,320
طلب من أن أحقق معك
38
00:04:16,400 --> 00:04:17,860
.لأكتشف ملابسات ما حدث
39
00:04:17,930 --> 00:04:20,300
هل ترغب بتواجد أحد
خلال التحقيق؟
40
00:04:21,610 --> 00:04:22,950
أترغبين أنتِ؟
41
00:04:24,940 --> 00:04:26,310
سأسجل المحادثة، هل تمانع؟
42
00:04:35,020 --> 00:04:37,350
(أخبرني عن صديقك (نايجل
43
00:04:37,420 --> 00:04:39,140
.حسنا، لم يكن صديقي
44
00:04:40,240 --> 00:04:42,310
ماذا عنيت بقولك " إن
45
00:04:42,380 --> 00:04:44,240
"موته كان ضرورة حتمية لانهاء الأحداث؟
46
00:04:44,300 --> 00:04:45,760
هل تظنين بأنني قتلته؟
47
00:04:47,020 --> 00:04:49,540
(أنا هنا لأستمع لك، (أليكس
48
00:04:51,980 --> 00:04:54,470
...خلال القرن الثالث عشر
49
00:04:54,540 --> 00:04:56,880
(ظهرت مجموعات دعيت بالكاثار(المتطهرين
50
00:04:58,060 --> 00:04:59,080
وآمنوا بعمق
51
00:04:59,150 --> 00:05:01,880
،بأن الله لا يحتاج لوسطاء
52
00:05:01,900 --> 00:05:05,030
لذا قامو بنفي
.جميع الأساقفة والكهنة
53
00:05:05,100 --> 00:05:06,990
،)وهذا ما قوض سلطة (الفاتيكان
54
00:05:07,050 --> 00:05:10,370
وأدى ذلك لتدني
.غنائم العائدات في المنطقة
55
00:05:12,300 --> 00:05:14,240
(مولع بالتاريخ، (أليكس
56
00:05:16,140 --> 00:05:18,480
...في عام 1209
57
00:05:18,540 --> 00:05:21,510
(هاجم جيش (الفاتيكان
,(قرى (الكاثار
58
00:05:21,580 --> 00:05:24,810
وذبح صغيرهم وكبيرهم من
.رجال ونساء وأطفال
59
00:05:25,810 --> 00:05:27,530
وعندما سأل الجندي المكلف البابا
60
00:05:27,600 --> 00:05:30,050
كيف نميز
,المهرطقين عن المؤمنين الصادقين
61
00:05:30,130 --> 00:05:31,750
أتعلمين بما أجاب؟
62
00:05:31,820 --> 00:05:32,900
.اقتلهم جميعا"
63
00:05:32,980 --> 00:05:35,020
".الله يصطفي أتباعه المخلصين
64
00:05:37,420 --> 00:05:39,180
ولم تخبرني بذلك؟
65
00:05:41,580 --> 00:05:44,230
سيدة (رو) هل أنتِ متدينة؟
66
00:05:44,300 --> 00:05:45,990
هل هذا هام بالنسبة لك؟
67
00:05:46,060 --> 00:05:48,000
حسنان هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟
68
00:05:48,080 --> 00:05:50,320
.نقطة جيدة لبدء الحديث
69
00:05:50,380 --> 00:05:52,140
.(الجشطالت)
70
00:05:52,210 --> 00:05:53,520
.(الجشطالت)
71
00:05:53,580 --> 00:05:54,760
منظومة كاملة
72
00:05:54,830 --> 00:05:57,580
فيها كل فرد مستقل
,يؤثر على الآخر
73
00:05:57,650 --> 00:05:59,920
وفيها كيان المنظومة الكلي
أكثر أهمية من مجموع أجزائها
74
00:05:59,980 --> 00:06:02,800
نعم أنا مدركة
.لنظرية علم النفس في السنة الأولى
75
00:06:02,860 --> 00:06:04,290
هل علي أن أندهش؟
76
00:06:04,370 --> 00:06:06,410
.الأشياء ليست بمظاهرها
77
00:06:08,140 --> 00:06:09,900
.بل بكيفية استخدامها
78
00:06:09,970 --> 00:06:11,860
و كيف ذلك؟
79
00:06:11,920 --> 00:06:13,410
.حسنا، أنت عالمة النفس
80
00:06:20,620 --> 00:06:22,800
.عليك أن تدركي بأن (نايجل) قد توفي
81
00:06:22,860 --> 00:06:24,270
.وأنا قد اتهمت بالجريمة
82
00:06:24,340 --> 00:06:26,220
لم يعد مهما الآن
ما أعتقده، أليس كذلك؟
83
00:06:28,780 --> 00:06:31,820
أليكس)، لست ماهرا في ترك انطباع)
أولي جيد ، أليس كذلك؟
84
00:06:47,350 --> 00:06:48,620
.آمين
85
00:06:54,870 --> 00:06:56,140
من هذا الفتى الجديد؟
86
00:06:59,990 --> 00:07:01,200
.لا أعلم
87
00:07:01,270 --> 00:07:02,730
.حسنا، لقد اتجه نحو غرفتك
88
00:07:02,800 --> 00:07:03,950
عفوا؟
89
00:07:04,020 --> 00:07:06,160
ولقد رأيتهم يضعون سريرا إضافيا
.في غرفتك
90
00:07:06,230 --> 00:07:07,270
.كفاك هراءا
91
00:07:07,350 --> 00:07:08,620
حسنا، لقد وضعوه
92
00:07:14,900 --> 00:07:15,850
سيدي؟
93
00:07:15,920 --> 00:07:17,200
سيدي؟
94
00:07:17,270 --> 00:07:18,730
معذرة سيدي، هل بامكاني
المغادرة؟
95
00:07:18,800 --> 00:07:21,040
سيد (فوربس)، إلى أين تحتاج الذهاب؟
96
00:07:21,110 --> 00:07:22,150
.إلى الحمام
97
00:07:22,230 --> 00:07:23,750
ألا يحتمل التأجيل أيها الفتى؟
98
00:07:23,830 --> 00:07:25,350
.سيدي، أنا خجل بأن أقول
99
00:07:25,430 --> 00:07:26,770
.بأن الأمر ضروري مستعجل
100
00:08:23,350 --> 00:08:24,780
دعها من يدك؟
101
00:08:34,230 --> 00:08:35,660
.لا تكن مرتاحا جدا
102
00:08:45,750 --> 00:08:47,280
كيف يبدو؟
103
00:08:47,350 --> 00:08:49,040
.غريب
104
00:08:49,110 --> 00:08:51,250
.أحضر مجموعته من الحيوانات المحنطة
105
00:08:51,320 --> 00:08:53,210
ألم يكبر على ذلك؟
106
00:08:53,270 --> 00:08:54,730
.حيوانات حقيقية، أيها الأحمق
107
00:08:54,810 --> 00:08:55,760
.رائع
108
00:08:56,760 --> 00:08:58,550
هل سمعت أي شيء بخصوصه؟
109
00:08:58,620 --> 00:09:00,850
حسنا، من الصعب أن تجد شيئا سيئا حوله
110
00:09:00,920 --> 00:09:02,540
سمعت الفتيان يتحدثون على العشاء
111
00:09:02,620 --> 00:09:04,500
بأنه اعتاد أن يكون
.(صبي اليوم في جامعة (سانت إدوارد
112
00:09:04,570 --> 00:09:05,520
.حقا
113
00:09:05,590 --> 00:09:06,840
.نعم
114
00:09:06,900 --> 00:09:07,890
ولكن على ما يبدو، بأن لديه
115
00:09:07,960 --> 00:09:09,390
بعض المشاكل العائلية
116
00:09:09,460 --> 00:09:10,610
لذا أرسلوه إلى هنا؟
117
00:09:10,680 --> 00:09:12,240
.ربما، يحسّن هذا حاله
118
00:09:13,500 --> 00:09:15,020
.كان (جوش) مهووسا
119
00:09:15,100 --> 00:09:18,160
والده رغب بأن يغدو سياسيا
120
00:09:18,230 --> 00:09:21,970
عبء ثقيل
ليستطيع تحمّله ابنك الوحيد
121
00:09:23,060 --> 00:09:24,560
.اللعنة يا رفاق -
122
00:09:24,630 --> 00:09:26,450
ما هذا الهراء الذي تقومون به؟
123
00:09:26,520 --> 00:09:29,370
كان (راج) زميل (جوش) بالغرفة
124
00:09:29,430 --> 00:09:30,380
وكان يتسكع معنا
125
00:09:30,460 --> 00:09:31,860
ولكن لم يحب الخروج عن المألوف
126
00:09:32,950 --> 00:09:34,330
هكذا كنت أراه
127
00:09:46,390 --> 00:09:47,570
كان مميزا
128
00:09:47,640 --> 00:09:50,160
نعم، أستطيع أن أقول ذلك عنه
129
00:09:50,230 --> 00:09:52,570
وربما هذا سبب
اهتمامي به منذ البداية
130
00:09:54,330 --> 00:09:58,160
وكان ولعه غريبا
بالأشياء الميتة
131
00:10:05,750 --> 00:10:07,030
أخبرني عنك (أليكس)؟
132
00:10:07,100 --> 00:10:09,270
أخبرت الشرطة كل شي أعرفه
133
00:10:09,340 --> 00:10:10,320
لم لم تسأليهم؟
134
00:10:10,390 --> 00:10:12,430
(أود سماعها منك (أليكس
135
00:10:14,070 --> 00:10:15,280
هل لديك أطفال؟
136
00:10:15,350 --> 00:10:17,970
أعني، جمالك مقبول
137
00:10:18,040 --> 00:10:20,020
أعتقد بأنك تفوتين قطار العمر، أليس كذلك؟
138
00:10:20,090 --> 00:10:21,370
كلا، أنت من تهدر حياتك سدى
139
00:10:21,430 --> 00:10:23,740
قرأت مرة بأن ثلث النساء
يدرسون علم النفس
140
00:10:23,800 --> 00:10:26,450
ليحلوا مشاكلهم الشخصية
ما رأيك؟
141
00:10:27,510 --> 00:10:29,040
(حدثني عن (نايجل
142
00:10:29,120 --> 00:10:30,940
حسنا، حصل (نايجل) على ما اراده
143
00:10:31,000 --> 00:10:32,310
وماذا أراد؟
144
00:10:33,850 --> 00:10:34,800
الخلود
145
00:10:38,620 --> 00:10:40,820
اذا أنت لم تفهمي بعد، أليس كذلك؟
146
00:10:44,480 --> 00:10:45,420
ولكنك ستفهمي
147
00:10:47,360 --> 00:10:48,370
لاحقا
148
00:11:20,640 --> 00:11:21,590
ماذا يحصل؟
149
00:11:22,560 --> 00:11:24,080
الأمور تحت السيطرة
150
00:11:24,160 --> 00:11:25,370
كيف وجدته؟
151
00:11:25,440 --> 00:11:27,190
(ما هذا الهراء الذي كلفتني به، (ماكنزي
152
00:11:27,260 --> 00:11:28,210
ماذا تقصدين؟
153
00:11:28,290 --> 00:11:29,230
عليك اعطائي
154
00:11:29,310 --> 00:11:30,490
تفاصيل أكثر عن القضية
155
00:11:30,560 --> 00:11:33,110
سالي)، هذا الصبي مجرم)
إنني واثق من ذلك
156
00:11:33,180 --> 00:11:34,940
لا تستطيع احتجازه بناءا على حدسك
157
00:11:35,010 --> 00:11:38,320
انه مختل معتوه عديم الرحمة
158
00:11:38,400 --> 00:11:41,270
(اذا، حظا موفقا في (بانكور
159
00:11:41,340 --> 00:11:43,280
والهراء الديني الذي يتمنطق به؟
160
00:11:43,360 --> 00:11:45,050
لا شيء مما قاله يجعله مجرما
161
00:11:45,120 --> 00:11:46,780
لقد اتهمته بدون امتلاك أدلة دامغة
162
00:11:46,850 --> 00:11:49,460
لقد وقعت بحفرة صنعتها بنفسك
وتريد مني الآن أن أخرجك منها
163
00:11:50,560 --> 00:11:52,350
سال)، من أجل الأيام الخوالي)
164
00:11:52,410 --> 00:11:54,490
سجلي اسمك على المدخل
165
00:11:54,560 --> 00:11:56,890
انها قضية مهمة تمس شخصيات كبيرة
166
00:11:56,960 --> 00:11:59,350
ستغدين مشهورة
أضمن لك ذلك
167
00:11:59,420 --> 00:12:00,470
إنني خارج القضية
168
00:12:01,730 --> 00:12:04,000
اذا ما رأيك بوجبة ايطالية
من أجل الأيام الخوالي؟
169
00:12:05,340 --> 00:12:07,030
سأعتبر هذا رفضا
170
00:13:08,480 --> 00:13:10,010
هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟
171
00:13:10,080 --> 00:13:11,990
.نقطة جيدة لبدء الحديث
172
00:13:12,070 --> 00:13:13,180
(الجشطالت)
173
00:13:13,250 --> 00:13:14,200
(الجشطالت)
174
00:13:14,270 --> 00:13:15,580
منظومة كاملة
175
00:13:15,650 --> 00:13:17,210
فيها كل فرد مستقل
176
00:13:17,280 --> 00:13:19,070
,يؤثر على الآخر
177
00:13:19,140 --> 00:13:20,730
وفيها كيان المنظومة الكلي
أكثر أهمية من مجموع أجزائها
178
00:13:20,800 --> 00:13:21,850
نعم، أنا مدركة
179
00:13:21,920 --> 00:13:23,230
لنظرية علم النفس في السنة الأولى
180
00:13:23,300 --> 00:13:24,700
هل علي أن أندهش؟
181
00:13:24,770 --> 00:13:26,560
الأشياء ليست بمظاهرها
182
00:13:28,000 --> 00:13:29,460
بل بكيفية استخدامها
183
00:13:31,590 --> 00:13:32,760
هل علي أن أندهش؟
184
00:13:32,830 --> 00:13:34,810
الأشياء ليست بمظاهرها
185
00:13:34,880 --> 00:13:36,260
بل بكيفية استخدامها
186
00:14:01,990 --> 00:14:03,200
ما هذه الرائحة؟
187
00:14:11,520 --> 00:14:13,280
ماذا دهاك
188
00:14:16,000 --> 00:14:17,760
من أين أحضرت هذا؟
189
00:14:19,840 --> 00:14:20,960
أجبني
190
00:14:21,030 --> 00:14:22,400
من أين أحضرت هذا؟
191
00:14:24,160 --> 00:14:25,730
حسنا، لنكن واضحين جدا
192
00:14:25,800 --> 00:14:27,940
ربما لاحظت بأنني لا أجدك مريحا
193
00:14:28,000 --> 00:14:29,790
و واقع الأمر، بدأت أكرهك
194
00:14:29,860 --> 00:14:31,620
ولكنني اذا اضطررت لقضاء الوقت
معك في نفس الغرفة
195
00:14:31,680 --> 00:14:33,760
فتستطيع على الأقل أن تظهر
حسن الزمالة والاحترام المتبادل
196
00:14:35,360 --> 00:14:36,640
أي شيء آخر؟
197
00:14:49,450 --> 00:14:50,490
،لا بد أنهم يائسون
198
00:14:50,570 --> 00:14:52,030
حتى أرسلوك مرة أخرى
199
00:14:55,330 --> 00:14:57,540
ليس لديهم ما يدينونني به، أليس كذلك؟
200
00:14:57,610 --> 00:14:59,520
لم تقول ذلك، (أليكس)؟
201
00:15:00,490 --> 00:15:01,700
،لو امتلكوا أي دليل ضدي
202
00:15:01,770 --> 00:15:03,390
لما كنت هنا أتحدث إليك،أليس كذلك؟
203
00:15:05,730 --> 00:15:06,720
أليس كذلك؟
204
00:15:09,930 --> 00:15:11,620
إلى متى ستستمرون باحتجازي هنا؟
205
00:15:13,930 --> 00:15:16,610
هذا يعتمد
على مدى تعاونك معنا
206
00:15:17,770 --> 00:15:19,520
لا تملكين أدلة تدينني
207
00:15:20,650 --> 00:15:23,040
أنت لا تعلمين شيئا البتة
208
00:15:23,110 --> 00:15:24,800
والأمر نفسه بالنسبة لك
209
00:15:31,850 --> 00:15:34,500
وصلنا هذا للتو من التحقيق
210
00:15:34,570 --> 00:15:37,020
تشير دلائل مخلفات الطلق الناري
211
00:15:37,100 --> 00:15:40,100
إلى أنك كنت ممسكا
السلاح عند اطلاق النار
212
00:15:40,170 --> 00:15:42,080
وملابسك تدل على ذلك أيضا
213
00:15:43,050 --> 00:15:44,510
أريد رؤية أبي
214
00:15:44,580 --> 00:15:47,430
لا أعتقد بأنه قادر على مساعدتك
215
00:15:47,500 --> 00:15:49,640
لم أقتله
نايجل) سحب الزناد اللعين)
216
00:15:49,700 --> 00:15:51,560
أبعد يديك القذرة عنها
217
00:15:51,620 --> 00:15:53,050
!كفى! توقف -
218
00:15:54,950 --> 00:15:57,440
!لقد فقدت عقلك
219
00:15:57,510 --> 00:15:58,820
خذه إلى الحجز
220
00:15:58,890 --> 00:16:00,740
بالله عليك -
تع...تعلمين بأنني بريء -
221
00:16:00,810 --> 00:16:03,560
تعلمين بأنني بريء....أطلقوا سراحي
222
00:16:03,620 --> 00:16:05,150
إلى أين تأخذوني؟
223
00:16:05,220 --> 00:16:07,300
!رجاء أطلقوا سراحي؟
أبعد يديك القذرة عني
224
00:16:07,370 --> 00:16:09,700
!هل تظن أنك تستطيع احتجازي؟
225
00:16:09,770 --> 00:16:12,100
!أطلقوا سراحي
...أبعد
226
00:16:15,820 --> 00:16:18,400
عندما قصدتني لنعمل
سويا على هذه القضية
227
00:16:19,850 --> 00:16:22,090
لم أعطك الحق بأي شكل
من الأشكال بمقاطعتي
228
00:16:22,150 --> 00:16:23,430
خلال جلستي مع المريض
229
00:16:23,500 --> 00:16:24,480
انتظري قليلا
230
00:16:24,550 --> 00:16:26,410
أنت هاجمت للتو صبي
بعمر السابعة عشر
231
00:16:26,470 --> 00:16:27,680
استطيع اخراجك من القضية لذلك
232
00:16:27,750 --> 00:16:28,830
كنت أحاول حمايتك
233
00:16:28,910 --> 00:16:30,400
كفاك هراء
234
00:16:31,850 --> 00:16:33,920
هل وجدتم نفس الأدلة
على يدي (نايجل كولبي)؟
235
00:16:33,990 --> 00:16:35,520
اسمعي (سال)، هنالك أشياء أخرى
236
00:16:35,590 --> 00:16:38,080
أجبني عن سؤالي؟
237
00:16:38,150 --> 00:16:39,100
نعم، لقد وجدوا
238
00:16:39,180 --> 00:16:41,000
اذا ربما (نايجل) من قد أطلق النار
239
00:16:42,060 --> 00:16:43,300
انظرين لقد كان يتمادى
240
00:16:43,370 --> 00:16:44,740
وأنا أردت تسريع مجريات التحقيق
241
00:16:44,810 --> 00:16:46,600
ما الذي دهاك، ما فائدة
الخبرة والأدلة لديك
242
00:16:46,670 --> 00:16:49,380
ان كنت عاجز أن تحدد ان
كان الفتى يتلاعب بي أم لا؟
243
00:16:49,450 --> 00:16:50,730
طالما سيعترف
244
00:16:50,790 --> 00:16:52,170
،فلا تهم الوسيلة
أليس كذلك؟
245
00:16:52,230 --> 00:16:55,780
فقط اعترافاته أمامي
ما ستقبل به بالمحكمة
246
00:16:57,610 --> 00:16:58,560
حسنا، لك ذلك
247
00:16:59,530 --> 00:17:00,960
حسنا
248
00:17:02,030 --> 00:17:04,100
،أمهلني المزيد من الوقت
ولا تتدخل
249
00:17:04,170 --> 00:17:05,800
ارغامه على الكلام
بالقوة لن يجدي نفعا
250
00:17:05,870 --> 00:17:07,780
انه أذكى من ذلك -
(سال) -
251
00:17:10,570 --> 00:17:12,740
لن تذكري ما حدث في
تقريرك، أليس كذلك؟
252
00:17:13,900 --> 00:17:15,690
دكتور (رو) من الأفضل أن تأتي
253
00:17:19,180 --> 00:17:20,230
لن أؤذيك فقط
دعني أخرج
254
00:17:20,300 --> 00:17:21,280
فقط دعني
255
00:17:21,360 --> 00:17:22,300
أخرج
هذا كل ما أطلبه
256
00:17:22,380 --> 00:17:23,560
فقط دعني أخرج
لا..لا تقترب
257
00:17:23,630 --> 00:17:25,000
لا تفكر حتى بالاقتراب
258
00:17:25,070 --> 00:17:26,180
أيها الوغد -
259
00:17:27,280 --> 00:17:28,220
ابتعد عني -
260
00:17:31,440 --> 00:17:32,710
!ابتعد عني
261
00:17:34,090 --> 00:17:35,340
دعني أيها الوغد
262
00:17:36,810 --> 00:17:38,340
تنحى جانبا -
!دعوني -
263
00:17:38,410 --> 00:17:41,510
حسنا، انه لك
264
00:17:46,410 --> 00:17:48,580
يالهي، ما هذا
أنهضوه
265
00:17:53,900 --> 00:17:55,720
أخبروني بأنك تريد الكلام
266
00:17:59,690 --> 00:18:01,220
دعونا لوحدنا
267
00:18:01,290 --> 00:18:02,410
سأكون بخير
268
00:18:17,290 --> 00:18:18,950
نايجل) أوقع بي)
269
00:18:20,810 --> 00:18:22,020
وكيف أوقع بك؟
270
00:18:22,090 --> 00:18:23,370
عليك أن تصدقيني
271
00:18:23,440 --> 00:18:26,370
لقد رتب كل شيء
لأبدو و كأنني قتلته
272
00:18:27,690 --> 00:18:30,890
اذا (نايجل) رتب كل شيء
لتبدو وكأنك قتلته
273
00:18:32,820 --> 00:18:34,280
،بالله عليك
أنت أفضل من ذلك
274
00:18:34,350 --> 00:18:35,690
انني لم أقتله
275
00:18:39,210 --> 00:18:42,030
أليكس)، لا تقل لي)
بأنك الضحية هنا
276
00:18:44,340 --> 00:18:45,280
أتشعرين بذلك؟
277
00:18:46,900 --> 00:18:48,320
هل تستطيعين الشعور بذلك؟
278
00:18:51,220 --> 00:18:52,330
انه هنا
279
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
يستمع و
يراقب
280
00:18:55,860 --> 00:18:57,380
من، (أليكس)؟
281
00:18:57,460 --> 00:18:59,050
!صه
استمعي
282
00:19:04,340 --> 00:19:05,320
استمعي
283
00:19:11,440 --> 00:19:12,650
الجميع وقوفا
284
00:19:35,700 --> 00:19:39,760
#إلى الامام ،أيها الجنود المسيحيون#
285
00:19:39,830 --> 00:19:43,540
# إلى الوغى #
286
00:19:43,600 --> 00:19:47,790
# رافعين راية السيد المسيح#
287
00:19:47,860 --> 00:19:51,950
# مدفوعين بلا هوادة #
288
00:19:52,020 --> 00:19:53,740
#السيد المسيح، أيها الملك #
289
00:19:53,810 --> 00:19:54,830
هل شعرت يوما
290
00:19:54,900 --> 00:19:56,460
بوجود شخص يسكن رأسك
291
00:19:56,530 --> 00:19:59,380
يستمع لأفكارك؟
292
00:19:59,440 --> 00:20:01,100
قرأت مقالة عن التوأمة، توضح فيها
293
00:20:01,170 --> 00:20:04,020
كيفية تخاطر شخصين
عبر القارات
294
00:20:04,080 --> 00:20:05,540
من خلال العقل
295
00:20:05,620 --> 00:20:07,920
تخيل إن صح ذلك الآن
296
00:20:07,990 --> 00:20:11,430
أسرارك الدفينة
تحلق خارجا كأمواج الراديو
297
00:20:11,510 --> 00:20:13,450
تنتظر من يلتقطها
298
00:20:18,190 --> 00:20:20,230
أحسست بشيء غريب حوله
299
00:20:20,310 --> 00:20:21,260
#يا إلهي #
300
00:20:21,330 --> 00:20:25,710
# معتادين على الوغى #
301
00:20:34,420 --> 00:20:35,370
اجلسوا
302
00:20:40,020 --> 00:20:41,710
الآن
303
00:20:41,780 --> 00:20:45,160
لفت انتباهي بأن بعض الفتية
304
00:20:45,240 --> 00:20:46,180
من
305
00:20:46,260 --> 00:20:47,310
ماذا؟
306
00:20:50,900 --> 00:20:53,390
أنتما، هل لديكم شيء هام
تودون مشاركتنا اياه؟
307
00:20:53,460 --> 00:20:56,810
كامبل)؟ (فوربس)؟)
308
00:20:56,890 --> 00:20:58,510
قفا وشاركونا
309
00:20:58,580 --> 00:21:01,040
الأمر الهام الذي
لا يحتمل تأجيله
310
00:21:01,110 --> 00:21:02,830
إلى ما بعد الاجتماع
311
00:21:03,800 --> 00:21:04,750
كامبل)، ربطة عنقك)
312
00:21:04,820 --> 00:21:05,770
للأعلى قليلا
313
00:21:06,900 --> 00:21:09,070
حسنا؟ (كامبل)؟
314
00:21:09,140 --> 00:21:10,640
لا شيء، سيدي
315
00:21:10,710 --> 00:21:11,790
اذا (فوربس)؟
316
00:21:11,860 --> 00:21:14,100
لا شيء هام، على ما أظن
317
00:21:16,020 --> 00:21:18,410
كلاكما
عند مكتبي بعد الاجتماع
318
00:21:18,490 --> 00:21:20,430
اجلسا
319
00:21:20,500 --> 00:21:21,480
ما شدّ انتباهي
320
00:21:21,560 --> 00:21:23,660
بأن بعض طلاب
مجموعة الدراسة السنوية الفنية
321
00:21:23,690 --> 00:21:26,590
(سيؤدوون مسرحية (بيكيت
للشاعر (تينسون) هذا الفصل
322
00:21:26,610 --> 00:21:27,890
و يبحثون عن متطوعين
323
00:21:27,960 --> 00:21:30,160
للمساهمة في
تجهيز المسرح
324
00:21:31,130 --> 00:21:32,230
هلا تهدأ قليلا؟
325
00:21:32,250 --> 00:21:34,720
لا أحد على القطار قد يعلم
من أين نحن
326
00:21:34,740 --> 00:21:35,920
هلا تهدأ قليلا؟
327
00:21:39,860 --> 00:21:40,810
إلى مكتبي
328
00:21:46,100 --> 00:21:47,990
لاحظت انجازاتكم الأكاديمية
329
00:21:48,060 --> 00:21:49,040
هذه السنة
330
00:21:49,110 --> 00:21:51,050
ولكن لم تصرون على مخالفة القواعد؟
331
00:21:54,100 --> 00:21:55,050
اجلسا
332
00:22:02,900 --> 00:22:04,310
،حتى الآونة الأخيرة
كنتما
333
00:22:04,380 --> 00:22:06,420
مثالا يحتذى به
334
00:22:06,490 --> 00:22:07,950
بالله عليك
335
00:22:08,020 --> 00:22:09,300
بماذا تفضلت؟
336
00:22:09,370 --> 00:22:10,640
حسنا، في هذه الحالة
337
00:22:10,710 --> 00:22:12,530
لم وضعتم معتوه
في غرفتي، مالسبب؟
338
00:22:12,600 --> 00:22:15,190
،معظم زملائك الطلاب
كل ثلاثة يتشاركون نفس الغرفة
339
00:22:15,260 --> 00:22:17,840
(بينما وضعك أفضل بكثير، (فوربس
340
00:22:17,910 --> 00:22:19,290
وبالمقابل لديهم منازل حقيقية
341
00:22:19,350 --> 00:22:21,240
تنسيهم الجحيم هنا
342
00:22:24,500 --> 00:22:26,290
سأدون اسمك
343
00:22:26,360 --> 00:22:28,340
مع مسرحية المجموعة
344
00:22:28,410 --> 00:22:30,610
عذرا، ليس لدي وقت
لهذه التفاهة
345
00:22:32,340 --> 00:22:34,380
من فضلك، انتظر خارجا (كامبل)؟
346
00:22:45,620 --> 00:22:46,930
ماذا يجول ببالك؟
347
00:22:47,000 --> 00:22:49,680
أخبرتك سابقا بألا تشرك أحد معي
348
00:22:49,750 --> 00:22:53,070
نايجل كولبي) شاب يافع عبقري)
349
00:22:53,150 --> 00:22:54,800
فقد تجد في صحبته المنفعة
350
00:22:54,870 --> 00:22:56,500
كيف ذلك؟
351
00:22:56,570 --> 00:22:58,990
كيف ذلك؟
352
00:22:59,070 --> 00:23:01,650
التعاون جزء هام
في عملية التعلم
353
00:23:01,720 --> 00:23:03,860
وضعت شابا يافعا معك
لاعتقادي بأنه
354
00:23:03,930 --> 00:23:06,200
سيحفز دراستك الأكاديمية
355
00:23:06,270 --> 00:23:07,640
ما هذا الهراء
356
00:23:07,710 --> 00:23:09,970
مستقبلك يبدأ هنا
357
00:23:12,280 --> 00:23:17,410
أدي واجباتك ،ولا تفقد بصيرتك
(أليكس)
358
00:23:19,070 --> 00:23:20,150
هذا كل شيء
359
00:23:27,070 --> 00:23:29,240
!حديثنا انتهى
360
00:23:45,630 --> 00:23:46,840
ماذا حدث؟
361
00:23:46,910 --> 00:23:48,340
هل اعترفت بشيء؟
362
00:23:49,720 --> 00:23:50,670
أخبرني، هل اعترفت؟
363
00:23:50,750 --> 00:23:51,700
لا
364
00:23:52,890 --> 00:23:55,230
أحيانا يتصرف
أبيك كوغد
365
00:24:09,790 --> 00:24:12,240
عبر التاريخ
ضحى الرجال بأنفسهم
366
00:24:12,320 --> 00:24:14,110
متشبثين بمعتقدات أسلافهم
367
00:24:14,170 --> 00:24:17,850
قد لا يكون من الحكمة أن تسخر قوة الله
خلافا للرغبات البشرية
368
00:24:17,920 --> 00:24:19,830
....ولكن
369
00:24:21,250 --> 00:24:22,770
ما بالك سيد (سيمس)؟
370
00:24:24,000 --> 00:24:25,110
لا شيء، سيدي
371
00:24:25,180 --> 00:24:26,260
لقد انزلقت الكرسي، سيدي
372
00:24:27,360 --> 00:24:28,310
حسنا
373
00:24:28,380 --> 00:24:29,790
كن حذرا المرة القادمة
374
00:24:29,850 --> 00:24:30,800
حسنا، سيدي
375
00:24:32,190 --> 00:24:34,430
(بعضكم مشارك في مسرحية (بيكيت
376
00:24:34,490 --> 00:24:37,240
اذا من سيحدثني عن موضوعها
توماس بيكيت)؟)
377
00:24:37,310 --> 00:24:38,800
أنت، سيد (ويلاند)؟
378
00:24:38,880 --> 00:24:41,430
كان (توماس بيكيت) كبير
(أساقفة (كانتربري
379
00:24:41,500 --> 00:24:43,440
في أوائل القرن الثاني عشر، سيدي
380
00:24:43,520 --> 00:24:45,240
و في عام 1170 تم قتله
381
00:24:45,310 --> 00:24:46,680
أمام المذبح الرئيسي لكاتدرائيته
382
00:24:46,750 --> 00:24:48,760
تماما
383
00:24:48,830 --> 00:24:50,650
علم بأن الفرسان
قادمين لقتله
384
00:24:50,720 --> 00:24:52,030
ولكنه فضّل أن ينتظرهم
385
00:24:52,090 --> 00:24:54,200
ليلاقي ما قدره الله له
386
00:24:54,270 --> 00:24:55,800
كان اغتياله عمل مدان وشائن
387
00:24:55,870 --> 00:24:57,780
بجميع المقاييس
388
00:24:57,860 --> 00:25:00,440
ومع ذلك على الفور تقريبا
بعد وفاته
389
00:25:00,510 --> 00:25:03,480
عطرت النسمات الملائكية
قبره
390
00:25:03,550 --> 00:25:05,660
فقدم المؤمنون من جميع الأنحاء
391
00:25:05,730 --> 00:25:08,940
سيرا على الأقدام
....في الليل والنهار لك
392
00:25:09,890 --> 00:25:11,800
نعم، سيد (فوربس)؟
393
00:25:11,870 --> 00:25:13,460
ببساطة، اغتياله كان سياسيا
394
00:25:13,540 --> 00:25:15,770
عارض (بيكيت) توجهاتهم
فتخلصت منه الكنيسة
395
00:25:15,800 --> 00:25:17,810
(كلّك ثقة سيد (فوربس
وأنت
396
00:25:17,890 --> 00:25:19,780
تزييف وقائع التاريخ
397
00:25:21,120 --> 00:25:23,060
حسنا، لا نستطيع تغيير التاريخ
398
00:25:24,060 --> 00:25:25,310
دقق جيدا وستجد
399
00:25:25,380 --> 00:25:26,590
كم هو مطابق للفظائع
400
00:25:26,660 --> 00:25:28,510
التي ارتكبتها الكنيسة بحق معارضيها
401
00:25:28,580 --> 00:25:31,390
أخبرني بالضبط
أي الفظائع تقصد؟
402
00:25:31,460 --> 00:25:32,600
(المتطهرين)
403
00:25:32,670 --> 00:25:34,530
المتطهرين)؟)
404
00:25:34,590 --> 00:25:36,980
مجموعة الملحدين التي
وضعت قوانين
405
00:25:37,060 --> 00:25:38,850
تلائم توجهاتها
فحاولت الكنيسة ببساطة
406
00:25:38,870 --> 00:25:40,550
انهاء الفوضى
وإعادة الأمور لنصابها
407
00:25:40,580 --> 00:25:42,270
اذا، أين فرسان المعبد من ذلك؟
408
00:25:42,340 --> 00:25:45,400
أكاد لا أجد أي ارتباط ما بين
كلامك وحديثنا
409
00:25:45,470 --> 00:25:46,900
(أليس الفرسان من اغتال (توماس بيكيت
410
00:25:46,980 --> 00:25:49,340
!ما هذه السخافة -
سيدي، أليس كذلك؟ -
411
00:25:49,410 --> 00:25:52,030
سيدي، ألم يعرف فرسان المعبد
بفرسان الكنيسة
412
00:25:52,100 --> 00:25:53,850
ألم يكونوا يد الكنيسة الخفية
413
00:25:53,920 --> 00:25:56,030
ماذا؟ -
اذا لم قتلوا رئيس الأساقفة؟ -
414
00:25:56,100 --> 00:25:57,340
على الأقل امتلكوا البصيرة
415
00:25:57,410 --> 00:25:59,650
وأدركوا عدم جدوى الحملات الصليبية المقدسة
416
00:25:59,710 --> 00:26:01,120
اذا، فلتخبرنا جميعا
417
00:26:01,190 --> 00:26:02,530
كيف أدار فرسان الكنيسة
418
00:26:02,590 --> 00:26:03,870
(ظهرهم للـ(فاتيكان
419
00:26:03,940 --> 00:26:05,460
وتبنوا معتقدات (المتطهرين)؟
420
00:26:05,540 --> 00:26:06,580
توقف حالا
421
00:26:06,660 --> 00:26:08,150
،بدؤوا بالكنيسة
وسيطروا عليها
422
00:26:08,230 --> 00:26:10,400
وتجاوزت حصتهم حصة الكنيسة
423
00:26:10,470 --> 00:26:12,090
التي كانت لديها اليد العليا
424
00:26:12,160 --> 00:26:14,200
اجلس -
ولذا تم القضاء عليهم -
425
00:26:14,270 --> 00:26:15,420
وأنهوا وجودهم؟
426
00:26:15,490 --> 00:26:18,300
لقد خانوا قضيتهم الجوهرية
427
00:26:19,300 --> 00:26:20,890
وقضية من كانت؟
428
00:26:22,750 --> 00:26:24,410
خارج صفي الآن
429
00:26:26,500 --> 00:26:27,580
!اخرج حالا
430
00:26:31,520 --> 00:26:33,310
وضيع ملحد
431
00:26:54,920 --> 00:26:58,050
مالذي تحاول اثباته الآن؟
432
00:26:58,120 --> 00:27:00,500
تحاول إغضاب القس (دونالدسن)؟
433
00:27:00,940 --> 00:27:03,330
أنت هنا
يبدو اذا أنني أغضبته
434
00:27:03,400 --> 00:27:05,500
أليكس)، إنه رجل دين)
435
00:27:05,570 --> 00:27:07,510
عليك أن تظهر له بعض الاحترام
436
00:27:07,590 --> 00:27:09,250
لا تدر لي
437
00:27:09,320 --> 00:27:11,070
ظهرك عندما أخاطبك
438
00:27:14,120 --> 00:27:15,710
!يا إلهي
439
00:27:16,680 --> 00:27:17,790
هذا هو شغفه
440
00:27:26,600 --> 00:27:28,800
و جعلته شريكي بالغرفة
441
00:27:29,800 --> 00:27:31,230
لكنه كان متميزا
442
00:27:31,300 --> 00:27:33,370
في أكاديمية (سانت ادوارد) العام الماضي
443
00:27:33,440 --> 00:27:35,730
اذا ما سبب انتقاله إلى هنا؟
444
00:27:36,160 --> 00:27:37,410
ارتأى والده
445
00:27:37,480 --> 00:27:39,680
بأن فرصه هنا أكبر
446
00:27:39,750 --> 00:27:42,910
بعيدا عن ما قد يلهيه بالمنزل
447
00:27:43,940 --> 00:27:45,400
نحن محظوظين بتواجده بيننا
448
00:27:45,480 --> 00:27:47,930
ربما هذا يسعدك و لكنه يزعجني
449
00:27:48,680 --> 00:27:50,750
(عملت جاهدا يا (أليكس
450
00:27:50,820 --> 00:27:53,090
لأمنحك كل ما تريده
451
00:27:53,160 --> 00:27:55,550
سيحظى هذا الفتى بضيافتنا
452
00:27:57,800 --> 00:27:58,910
أبي، أرجوك
453
00:27:59,880 --> 00:28:00,830
أرجوك
454
00:28:02,920 --> 00:28:04,960
إن والده عضو هام جدا
455
00:28:05,030 --> 00:28:06,240
كفا -
لجمعيتنا -
456
00:28:06,310 --> 00:28:07,390
هذا هو السبب اذا
457
00:28:07,460 --> 00:28:09,400
اذا جزء من ناديك الغالي
458
00:28:09,480 --> 00:28:10,760
ولم يرغب أحد به
459
00:28:10,820 --> 00:28:12,770
فقمت بجزءك من الأخوية
460
00:28:12,840 --> 00:28:14,400
أنت لا تكترث لمستقبلي؟
461
00:28:14,470 --> 00:28:15,900
كفاك -
أنت لا تهتم -
462
00:28:15,980 --> 00:28:17,440
بي أو بذاك الشاب
أنت فقط تهتم
463
00:28:17,510 --> 00:28:19,230
!توقف -
كل ما يهمك هو تحسين -
464
00:28:19,300 --> 00:28:20,480
صورتك أمام والده -
!قلت لك توقف -
465
00:28:20,550 --> 00:28:21,930
وهذا ما يهمك، لذا ستبدي
466
00:28:21,990 --> 00:28:23,740
هراءات الأخوية علي
467
00:28:26,120 --> 00:28:29,470
هذا الفتى مرحب به وانتهينا هنا
468
00:29:03,750 --> 00:29:07,270
نحن قيد دراسته
و كأننا جزء من مجموعة حشراته
469
00:29:09,420 --> 00:29:11,190
اذا، ماذا يقول عني؟
470
00:29:13,640 --> 00:29:17,060
هذا غريب يا رفاق
لندعه وشأنه
471
00:29:17,130 --> 00:29:18,560
استعموا لهذا
472
00:29:18,630 --> 00:29:20,940
أليكس) مصاب بجنون العظمة)"
473
00:29:21,000 --> 00:29:22,530
"وأوهام ذاك الجنون تعتريه
474
00:29:22,600 --> 00:29:24,190
أعطني هذا
475
00:29:27,400 --> 00:29:29,890
سنلقن هذا التافه
درسا
476
00:29:29,960 --> 00:29:32,130
أليكس)، إنه معتوه)
فلنعد الكتاب لمكانه
477
00:29:32,200 --> 00:29:34,760
قبل أن يلاحظ اختفاءه
478
00:29:34,830 --> 00:29:37,380
تحت أمرك، سيدي؟
479
00:29:37,450 --> 00:29:39,720
هلا تهدأ، ونتكلم بجدية ؟
480
00:29:39,790 --> 00:29:41,130
آسف
481
00:29:41,190 --> 00:29:42,820
أنا معك حقا
482
00:29:44,680 --> 00:29:45,830
بجدية أنا معك
483
00:29:50,060 --> 00:29:51,880
لن أشارك معكم
484
00:30:52,080 --> 00:30:53,670
مرحبا
485
00:30:57,040 --> 00:30:57,990
أتستمتع الآن؟
486
00:30:58,060 --> 00:30:59,080
لا أسمعك يا صاحبي؟
487
00:30:59,150 --> 00:31:00,970
عليك أن ترفع صوتك
488
00:31:02,830 --> 00:31:04,970
أتستمتع أيها الوغد؟
489
00:31:06,380 --> 00:31:07,590
سرعته رائعة، أليس كذلك؟
490
00:31:14,930 --> 00:31:15,940
!تبا
491
00:31:16,010 --> 00:31:18,020
!تنحوا جانبا
492
00:31:23,340 --> 00:31:25,830
أين تحسب نفسك ذاهبا؟
493
00:31:29,390 --> 00:31:31,760
أيها الوغد التافه -
هذا يكفي، دعه يذهب -
494
00:31:31,820 --> 00:31:33,420
عليه أن يتعلم الاحترام -
!توقف -
495
00:31:33,490 --> 00:31:35,240
كلا، عليه أن يعلم من هو المسيطر
496
00:31:35,310 --> 00:31:38,030
!لقد أوضحك فكرتك
!اتركه بحق المسيح
497
00:31:38,090 --> 00:31:39,850
!أليكس) ساعدني)
498
00:32:05,620 --> 00:32:06,600
في عينيه
499
00:32:10,190 --> 00:32:12,650
يسكن الرعب الحقيقي في عينيه
500
00:32:19,350 --> 00:32:20,560
إن كنت مجرما
501
00:32:20,630 --> 00:32:23,080
فالتهمة هي تقربي الشديد منه
502
00:33:25,970 --> 00:33:28,210
هل تريدين بعض المساعدة؟ -
503
00:33:28,280 --> 00:33:30,610
لا شكرا
انه فقط
504
00:33:30,680 --> 00:33:31,760
الاسطوانة الدوراة
505
00:33:32,720 --> 00:33:34,000
اذا سأدعها لك
506
00:33:34,070 --> 00:33:35,020
كلا، انتظر
507
00:33:35,090 --> 00:33:36,240
ربما لم نتعرف بعد
508
00:33:36,310 --> 00:33:37,320
(أنا (سالي رو
509
00:33:39,860 --> 00:33:42,820
هذا الشغف باصلاح السيارات
ورثته من أبي
510
00:33:44,950 --> 00:33:47,530
عفوا، أنت
أنت والد (أليكس)، أليس كذلك؟
511
00:33:47,600 --> 00:33:49,610
لا أعتقد أنه الزمان أو المكان
المناسب لنتحدث
512
00:33:49,680 --> 00:33:52,240
،لذا اعذريني
تستطيعين التواصل معي عبر المدرسة
513
00:33:52,310 --> 00:33:54,730
منذ قليل، تحدثت لمسؤولة مكتبك
514
00:33:54,810 --> 00:33:56,810
يبدو جليا، وفي
هذه الظروف
515
00:33:56,890 --> 00:33:59,540
أنك لن تمنحني وقتا للتحدث معك
516
00:34:03,540 --> 00:34:06,000
ماذا تريدين، (سيدة رو)؟
517
00:34:06,070 --> 00:34:09,230
(أريد مناقشة وضع (أليكس
معك ومع والدته
518
00:34:12,340 --> 00:34:14,580
إن أمه متوفاة
519
00:34:14,650 --> 00:34:15,790
منذ مدة طويلة
520
00:34:15,860 --> 00:34:18,000
أشعر بالأسف لذلك
لم أكن أعلم
521
00:34:18,070 --> 00:34:21,580
كغيره لم تكن تنشئته مثالية
522
00:34:21,650 --> 00:34:22,800
ولديه واحدة من أعلى
523
00:34:22,870 --> 00:34:25,200
السجلات الأكاديمية في البلد
524
00:34:26,840 --> 00:34:29,520
الفتيان أمثال امكانيات (أليكس) بحاجة
525
00:34:29,590 --> 00:34:31,250
لصقل و ضبط
526
00:34:32,820 --> 00:34:35,060
نهيء لهم الجو و نضبطهم
527
00:34:35,130 --> 00:34:38,190
كي لا تضيع امكانياتهم سدا
528
00:34:38,260 --> 00:34:40,400
و أين أدى ذلك بـ(أليكس) الآن
529
00:34:42,170 --> 00:34:43,480
(لم لا تساعدوا (أليكس
530
00:34:43,540 --> 00:34:44,850
بدل محاولة إدانته
531
00:34:44,920 --> 00:34:47,640
،بجرم لم يرتكبه
بحق المسيح؟
532
00:34:47,700 --> 00:34:49,780
لقد شهد وفاة أفضل صديق له
533
00:34:49,850 --> 00:34:51,340
لقد نسف ذاك الفتى
534
00:34:51,410 --> 00:34:53,750
رأسه أمام ناظريه
535
00:34:53,820 --> 00:34:54,800
ألا يكفيه ذلك؟
536
00:34:54,870 --> 00:34:57,330
(أحاول مساعدة ابنك، سيد (فوربس
537
00:35:02,200 --> 00:35:03,480
أحب ابني
538
00:35:05,780 --> 00:35:07,380
وسأحرص جاهدا
539
00:35:07,450 --> 00:35:11,680
على عرض قضيته والذل
الذي اخضعتموه له على الملأ
540
00:35:11,710 --> 00:35:18,410
:نظرية (الجشطالت) في علم النفس
.من الضروري اعتبار الكل، لأن الكل له معنى مختلف عن الأجزاء المكونة له
541
00:35:18,620 --> 00:35:20,410
كل قضية تتفرد بتميزها
542
00:35:20,470 --> 00:35:22,610
حسب نظرية (الجشطالت) في علم النفس
543
00:35:22,680 --> 00:35:26,870
ما زالت علاقة المضطرب نفسيا مع
أنماط الرعاية الأبوية قضية خلافية مؤثرة
544
00:35:26,940 --> 00:35:28,430
العائلات المفككة
545
00:35:28,500 --> 00:35:30,810
الأذى النفسي والجسدي
546
00:35:30,870 --> 00:35:33,110
فقدان الوالدين من هجر أو وفاة
547
00:35:33,180 --> 00:35:38,180
وجميعها عوامل مؤثرة قد تخلف ندوبا على
البنية النفسية و الجسدية للمضطرب نفسيا
548
00:35:54,780 --> 00:35:56,600
أنحن على ما يرام
549
00:35:56,670 --> 00:35:57,940
إليك مشروبك المفضل
550
00:35:58,010 --> 00:35:59,320
الباهظ الثمن
551
00:36:01,270 --> 00:36:02,870
أود الاعتذار منك
552
00:36:02,940 --> 00:36:05,590
إنني بالفعل مشغولة
553
00:36:05,660 --> 00:36:07,730
أنا آسف، أستعذريني؟
554
00:36:09,240 --> 00:36:10,620
أعلم أنني أخطأت بضرب الفتى
555
00:36:10,680 --> 00:36:14,160
كان تصرفا طائشا مني
556
00:36:14,230 --> 00:36:15,440
(استرخي، الأمور عىل ما يرام (مارتن
557
00:36:15,510 --> 00:36:17,010
لن أسجل ما حدث في التقرير
558
00:36:17,080 --> 00:36:19,160
نخبك
559
00:36:19,230 --> 00:36:20,850
بالمناسبة، هل تعلم
ماذا كان يفعل الفتيان
560
00:36:20,920 --> 00:36:22,230
ليلة مقتل (جوش كامبل)؟
561
00:36:22,300 --> 00:36:24,240
تقصدين فتيان القطار؟ -
نعم -
562
00:36:24,320 --> 00:36:26,550
أعني صديق (ألكيس) المقرب المتوفي الآخر
563
00:36:26,620 --> 00:36:29,690
كورنر) قال بأنها حادثة،أليس كذلك؟)
564
00:36:29,760 --> 00:36:31,510
لم؟ بماذا أخبرك ذلك التافه الحقير؟
565
00:36:31,580 --> 00:36:33,680
هل تريد أن نحل القضية سويا أم لا؟
566
00:36:33,760 --> 00:36:36,210
حسنا، ما علاقة ذلك بمقتل (نايجل)؟ -
كفاك؟ -
567
00:36:36,280 --> 00:36:37,810
كل شيء انخرط به دليل مهم
568
00:36:37,880 --> 00:36:39,190
أنت تعلم ذلك -
لا أصدق -
569
00:36:39,260 --> 00:36:42,290
كيف أقنعك بترهاته
570
00:36:42,360 --> 00:36:45,660
(إنه يضللك و يتملص من جريمته، (سال
571
00:36:45,720 --> 00:36:47,000
سأتحدث إلى أصدقاءه المقربين
572
00:36:47,070 --> 00:36:49,240
(لأضيف المعلومات إلى ملف (نايجل
573
00:36:49,310 --> 00:36:51,380
حسنا، ما تطلبينه صعب -
ولم تقول ذلك؟ -
574
00:36:51,450 --> 00:36:53,340
لأننا لم نستطع العثور عليهم
575
00:38:11,620 --> 00:38:13,750
انتقل (نايجل) إلى غرفة أخرى
576
00:38:14,980 --> 00:38:17,630
لقد كان غريب الأطوار
بالكاد افتقدت وجوده
577
00:38:18,980 --> 00:38:21,280
بحركة فجائية" #
# حنت رأسها نحوه
578
00:38:21,340 --> 00:38:23,230
# "وقبلته بعمق #
579
00:38:23,300 --> 00:38:24,950
# "فحاول أن يحلل تصرفها #
580
00:38:25,020 --> 00:38:28,700
# "كانت مذعورة، تجول بعينيها #
581
00:38:28,770 --> 00:38:29,980
# "كان ذلك كثيرا عليه #
582
00:38:30,050 --> 00:38:31,330
حافظت على مسافة بيننا
583
00:38:31,390 --> 00:38:32,640
# "فاستسلم لجسدها" #
584
00:38:32,700 --> 00:38:36,000
شعرت بأنني
أفقد التركيز
585
00:38:36,060 --> 00:38:40,340
# "ولعمق قبلات شفتيها الجميلتين المتقدتين #
586
00:38:40,420 --> 00:38:42,970
# "وشفتاها تضغط على شفتيه # -
كان يتغذى على ضعفي -
587
00:38:43,040 --> 00:38:44,860
ليصبح أقوى وأقوى
588
00:38:44,930 --> 00:38:47,550
وكأنه سلبني روحي
589
00:38:57,030 --> 00:39:00,670
بدأت العمل مع مجموعة
تجهيز بيئة مسرحية المدرسة
590
00:39:00,740 --> 00:39:02,880
توهمت بأنني
(سأنسى وفاة صديقي (جوش
591
00:39:30,370 --> 00:39:32,130
نعم لقد فعلت
592
00:39:32,200 --> 00:39:34,300
أحبني ملك (لويس) الفرنسي
593
00:39:34,370 --> 00:39:37,120
و ودت أن أقع بغرامه
594
00:39:37,190 --> 00:39:39,360
ولكني أغرمت بالملك (هنري) الانكليزي
595
00:39:39,430 --> 00:39:42,210
ولقد بادلني الشعور
596
00:39:45,800 --> 00:39:49,500
لم أرغب بأن تفارق شفتاه شفتاي
في قبلة ما بعد الزواج
597
00:39:49,570 --> 00:39:51,840
لم يعد العالم يتسعني
598
00:39:58,340 --> 00:40:00,580
متأسف لموت صديقك
599
00:40:02,690 --> 00:40:04,800
ابتعد أيها المعتوه
600
00:40:04,870 --> 00:40:06,300
تستطيع أن تهدأ
601
00:40:08,230 --> 00:40:09,500
فروحه ترقد في سلام الآن
602
00:40:10,880 --> 00:40:13,920
فقمر الحصاد يعلمنا بحين موعد الحصاد
603
00:40:13,990 --> 00:40:15,450
وشهر العسل هو جوهر الحب
604
00:40:15,520 --> 00:40:17,860
توفي بسبب
605
00:40:21,610 --> 00:40:23,030
خذ هذا
606
00:40:24,520 --> 00:40:26,270
من فضلك؟
607
00:40:26,340 --> 00:40:28,480
أتعني شيئا لك هذه الفتاة ؟
608
00:40:31,970 --> 00:40:33,920
الأمل الأخير
609
00:40:33,990 --> 00:40:35,900
(كان سهم آلهة الحب (كيوبيد
الذي اخترق صدر الملك
610
00:41:36,580 --> 00:41:38,690
وعندما عدت
وجدت يدا مبتورة
611
00:41:38,760 --> 00:41:41,060
هل أخبرت أحدا بذلك؟
612
00:41:41,130 --> 00:41:42,920
ومن كان سيصدقني؟
613
00:41:44,390 --> 00:41:46,530
ولم تظن بأنها كانت يد (جوش)؟
614
00:41:48,330 --> 00:41:50,120
لا أعلم
لم أتيقن من ذلك
615
00:41:52,360 --> 00:41:54,270
كنت أراه في كل مكان
616
00:41:55,400 --> 00:41:57,030
نعم كل مكان
617
00:41:58,180 --> 00:41:59,490
كل ما أستطيع قوله
618
00:41:59,560 --> 00:42:02,510
بأنه بارع جدا بالحصول على ما يريد
619
00:42:04,270 --> 00:42:06,240
أخبرني بشعورك نحوه الآن؟
620
00:42:06,310 --> 00:42:09,130
لقد لا حقته أفعاله
621
00:42:13,830 --> 00:42:15,970
كيف لي أن أثق بكلامك؟
622
00:42:17,960 --> 00:42:19,010
الأمر عائد لك
623
00:42:34,060 --> 00:42:35,620
اخرج من غرفتي
624
00:42:35,690 --> 00:42:37,030
هل أنهيت المقال؟ -
اخرج حالا -
625
00:42:39,760 --> 00:42:41,480
تبدو بحاجة للمساعدة
626
00:42:41,550 --> 00:42:42,760
!اخرج الآن
627
00:42:45,070 --> 00:42:47,350
قد تجد ما يساعدك بها
628
00:42:57,320 --> 00:42:58,310
كيف علم
629
00:42:58,390 --> 00:43:00,460
بأنني أواجه صعوبة مع المقال؟
630
00:43:01,000 --> 00:43:03,140
كيف علم عنوانها؟
631
00:43:03,210 --> 00:43:05,320
نعم، أعطاني إجابات الأسئلة
632
00:43:05,390 --> 00:43:07,140
لم أهتم بالورقة حينها
633
00:43:08,430 --> 00:43:10,370
ولكن الوقت داهمني
634
00:43:10,440 --> 00:43:12,100
فكانت خياري الوحيد
635
00:43:13,930 --> 00:43:16,000
وكأنني سلمته روحي
636
00:43:18,570 --> 00:43:22,250
بول) سيء جدا)
سيمي) سيئ جدا)
637
00:43:23,920 --> 00:43:25,640
أفضل منهم -
شكرا سيدي -
638
00:43:26,830 --> 00:43:27,780
تتقدم للأمام
639
00:43:27,850 --> 00:43:29,000
في الاتجاه الصحيح، سيد ليدن
640
00:43:29,070 --> 00:43:30,440
شكرا لك
641
00:43:32,910 --> 00:43:34,150
(عمل ممتاز سيد (فوربس
642
00:43:36,530 --> 00:43:38,310
كنت قد بدأت بالقلق عليك أيها الفتى
643
00:43:42,480 --> 00:43:44,140
شعرت بأنني عديم القيمة
644
00:44:07,730 --> 00:44:08,740
(أليكس)
645
00:44:09,900 --> 00:44:10,890
استيقظ
646
00:44:12,810 --> 00:44:14,760
فلنمرح الليلة
647
00:44:19,020 --> 00:44:20,170
ما الذي تفعله هنا؟
648
00:44:20,240 --> 00:44:21,860
أريد أن أريك شيئا
649
00:44:23,020 --> 00:44:24,850
لست مهتما
650
00:44:31,500 --> 00:44:33,580
عليك أن ترد الجميل
651
00:44:33,650 --> 00:44:36,680
هيا، سيكون الأمر ممتعا
652
00:44:36,750 --> 00:44:37,830
هيا انهض
653
00:44:47,790 --> 00:44:49,320
لقد اقتربنا بالفعل
654
00:44:52,050 --> 00:44:53,570
هل تقضي وقتا ممتعا؟
655
00:44:56,240 --> 00:44:57,770
(هيا، (أليكس
قدمت كل هذه المسافة
656
00:44:57,840 --> 00:44:59,050
لتبقى صامتا
657
00:45:04,340 --> 00:45:05,450
حسنا
658
00:45:21,520 --> 00:45:22,730
هل هذا منزلك؟
659
00:45:24,110 --> 00:45:25,060
أين والديك؟
660
00:45:25,140 --> 00:45:27,660
غالبا لن يكونوا متواجدين
661
00:45:27,730 --> 00:45:29,290
فهم يسافرون كثيرا
662
00:45:55,730 --> 00:45:56,970
(تعال (لوثر
663
00:46:00,050 --> 00:46:02,030
على رسلك
664
00:46:02,100 --> 00:46:03,340
كلبك؟
665
00:46:03,410 --> 00:46:04,660
إنه لجيراننا
666
00:46:04,720 --> 00:46:06,350
جميل، أليس كذلك؟
667
00:46:12,340 --> 00:46:13,800
لم ترق له
668
00:46:16,150 --> 00:46:17,940
أنت أول من يدخل هذا المكان
669
00:46:19,060 --> 00:46:20,620
أنت الأول
670
00:46:20,690 --> 00:46:22,380
اتفقنا؟
671
00:46:22,450 --> 00:46:23,790
الأول
672
00:46:29,330 --> 00:46:30,280
هيا
673
00:46:51,320 --> 00:46:53,260
!على مهلك
674
00:46:53,330 --> 00:46:54,350
مرحبا؟
675
00:46:54,420 --> 00:46:55,500
أطفىء الضوء بسرعة
676
00:46:56,950 --> 00:46:58,290
ظننت قلت بأنهم ليسوا هنا
677
00:47:03,570 --> 00:47:04,980
معه البندقية
678
00:47:13,970 --> 00:47:16,970
!اهدء أيها الكلب الغبي
679
00:47:26,740 --> 00:47:28,270
لن أبقى هنا
680
00:47:28,340 --> 00:47:30,070
انتظر، تمهل
681
00:47:30,130 --> 00:47:31,280
تعال، أريد أن أريك شيئا
682
00:47:31,350 --> 00:47:32,940
سنعبر من هنا
683
00:47:35,250 --> 00:47:36,600
هيا بنا
684
00:47:52,890 --> 00:47:53,900
هيا بنا
685
00:48:06,580 --> 00:48:07,530
هيا
686
00:48:10,140 --> 00:48:11,180
يا الهي
687
00:48:18,840 --> 00:48:19,950
أعجبك؟
688
00:48:27,580 --> 00:48:29,620
أنت الخبير هنا
اذا أخبرني قصة الراية
689
00:48:29,690 --> 00:48:32,760
ماذا تقصد؟
كابتن هوك و لونغ جون سيلفر؟
جزيرة الكنز
690
00:48:33,530 --> 00:48:35,730
معرفتك سطحية جدا بالأشياء التي تمسّك
691
00:48:35,800 --> 00:48:38,930
أهو لغز يفترض أن أحله؟ -
كلا -
692
00:48:39,000 --> 00:48:40,150
انها معضلة حياتك
693
00:48:40,220 --> 00:48:41,680
مستقبلك
694
00:48:44,860 --> 00:48:46,130
هل تعرف من هو والدي؟
695
00:48:48,240 --> 00:48:51,190
إنه المسؤول الأعلى عمن في مستوى والدك -
اذا؟ -
696
00:48:51,260 --> 00:48:52,780
وماذا يعني ذلك؟
697
00:48:54,390 --> 00:48:55,640
لا شيء
698
00:48:55,710 --> 00:48:58,190
مجرد رابطة ذكورية بحتة
699
00:48:58,270 --> 00:48:59,410
بعد أن كان مهما
700
00:48:59,480 --> 00:49:01,970
نعم، شيئا مهما
أيام الرجال العظماء
701
00:49:02,040 --> 00:49:04,830
الذين أخضعوا الملوك تلك الأيام
702
00:49:07,740 --> 00:49:09,330
لقد ضلو السبيل
703
00:49:12,250 --> 00:49:14,550
الأمر عائد لنا لنكمل مسيرتهم
704
00:49:15,510 --> 00:49:17,400
(أليكس)
705
00:49:18,840 --> 00:49:20,020
نحن المختارون
706
00:49:20,090 --> 00:49:22,430
لأي غاية تم اختيارنا، (نايجل)؟
707
00:49:27,680 --> 00:49:28,790
لهذا الغرض
708
00:49:28,860 --> 00:49:29,910
ماذا؟
709
00:49:31,520 --> 00:49:33,560
هل تعلم متى ظهرت
أوراق اللعب أول مرة؟
710
00:49:36,410 --> 00:49:37,910
في القرن الثاني عشر
711
00:49:39,160 --> 00:49:40,510
وتلك كانت بداية الأخوية الفعلية
712
00:49:40,570 --> 00:49:42,130
أعني, تخيل كيف توجب الأمر أن يبدو
713
00:49:42,200 --> 00:49:44,470
خسارة الأراضي المقدسة
714
00:49:44,540 --> 00:49:47,190
تخلي فرسان المعبد عن الكنيسة
715
00:49:47,260 --> 00:49:48,340
(اغتيال (بيكيت
716
00:49:48,410 --> 00:49:51,890
فكل هذا مجرد لعبة بسيطة ومنطقية
717
00:49:51,960 --> 00:49:53,180
مجرد لعبة لا أكثر
718
00:49:53,250 --> 00:49:55,220
ولكنها
719
00:49:55,290 --> 00:49:56,790
لعبة ممزوجة
720
00:49:56,860 --> 00:49:58,490
بالقهر والتعب
721
00:49:58,560 --> 00:49:59,510
المعاناة
722
00:50:01,020 --> 00:50:02,200
والموت نهاية
723
00:50:04,220 --> 00:50:06,420
الآن الوقت المناسب للانتقام
724
00:50:06,490 --> 00:50:08,380
لقد فقدت عقلك
725
00:50:08,450 --> 00:50:10,200
لا تستطيع انكار الحقائق
التي شهدتها هذه الأوراق
726
00:50:10,270 --> 00:50:13,240
نستطيع أن نكشف هذه الحقائق الآن
727
00:50:13,310 --> 00:50:15,410
لم جلبتني إلى هنا، (نايجل)؟
728
00:50:24,610 --> 00:50:26,680
(ابحث بالكتاب عن (جاك -
عفوا؟ -
729
00:50:26,750 --> 00:50:27,960
(ابحث بالكتاب عن (جاك
730
00:50:44,860 --> 00:50:47,330
يدعى شاب ورق اللعب المحتال
731
00:50:49,150 --> 00:50:51,160
هل تعلم ماهيته؟
732
00:50:51,230 --> 00:50:53,440
نعم
733
00:50:53,500 --> 00:50:55,390
شاب عديم المبادئ
734
00:50:55,450 --> 00:50:57,820
عفريت ملعون
735
00:50:57,890 --> 00:50:59,640
(هذا ما أنت عليه (أليكس
736
00:51:01,920 --> 00:51:03,290
هل تعلم ما هذا؟
737
00:51:03,360 --> 00:51:04,990
إنه البستوني في ورق اللعب
738
00:51:05,060 --> 00:51:08,020
البستوني رمز لرأس الرمح
739
00:51:08,100 --> 00:51:09,590
هل تعلم ما ميزات هذا الرمح؟
740
00:51:09,660 --> 00:51:12,030
هذا النوع من الرماح -
741
00:51:12,100 --> 00:51:14,040
مجهز لعمليات القتل
742
00:51:15,550 --> 00:51:16,960
هذا ما أنت عليه
743
00:51:19,140 --> 00:51:21,280
إنه زمننا جاك
744
00:51:22,400 --> 00:51:24,790
جمعنا القدر لسبب ما
745
00:51:26,180 --> 00:51:27,700
وجهزنا لنكون هنا
746
00:51:30,050 --> 00:51:31,330
لنتخلد للأبد
747
00:51:34,620 --> 00:51:37,080
شكرا أيها السادة المحترمون،هذا كل شيء لليوم
748
00:51:37,150 --> 00:51:38,680
حكايات الغموض والخيال
749
00:51:38,750 --> 00:51:40,030
(تأليف (إدغار ألن بو
750
00:51:40,100 --> 00:51:43,200
على الجميع تحضيره الأسبوع المقبل
شكرا لكم
751
00:51:43,270 --> 00:51:46,560
سيد (بول) أريدك
أن تبذل مجهودا أكثر
752
00:51:48,550 --> 00:51:50,910
سيدي، أود أن أسأل؟ -
بالتأكيد -
753
00:51:50,980 --> 00:51:53,250
إن كنت أملك الإجابة
فلن أبخل عليك بها
754
00:51:53,310 --> 00:51:57,950
هل بالإمكان التحكم بعقول الناس؟
755
00:51:58,020 --> 00:52:00,120
بموضوعية هل التحكم بالعقول ممكن
756
00:52:00,190 --> 00:52:01,340
بشكل موضوعي -
ممكن -
757
00:52:01,410 --> 00:52:03,170
طالبي العزيز
758
00:52:03,230 --> 00:52:05,270
امكانيات العقل ليس لها حدود
759
00:52:06,370 --> 00:52:08,890
ومحاولة استيعاب امكانياته أشبه
760
00:52:08,960 --> 00:52:12,190
أشبه بعملية البحث عن نهاية للكون
761
00:52:12,260 --> 00:52:14,400
أو اكتشاف بداية الزمن
762
00:52:17,990 --> 00:52:19,870
حسنا
763
00:52:19,940 --> 00:52:21,120
شكرا لك
764
00:52:39,430 --> 00:52:40,610
(كيف الحال (سوزان
عذرا
765
00:52:40,680 --> 00:52:42,330
مرحبا..أردت
فقط أن أقول
766
00:52:42,400 --> 00:52:43,900
بأنك بدوت رائعة
767
00:52:45,090 --> 00:52:46,140
شكرا
768
00:52:46,210 --> 00:52:47,970
هيا بنا (سو)، ستفوتنا الحافلة
769
00:52:48,040 --> 00:52:49,600
عذرا، علي الذهاب
770
00:52:49,670 --> 00:52:51,040
من فضلك، دعينا لوحدنا قليلا؟
771
00:52:51,110 --> 00:52:52,350
عفوا
772
00:52:52,420 --> 00:52:55,100
اسبقيني، سألحق بك
773
00:52:57,220 --> 00:52:58,170
لست متحدثا جيد
774
00:52:58,240 --> 00:53:01,150
أنا....أنا فقط
أطلب الخروج
775
00:53:01,220 --> 00:53:04,190
بصحبتك لنتسكع بعد المدرسة
إن كنت لا تمانعين
776
00:53:05,160 --> 00:53:06,170
لا تنحرجي
777
00:53:06,240 --> 00:53:07,460
لا بأس إن كنت لا ترغبي
778
00:53:07,530 --> 00:53:08,770
لا بأس
لا...بأ
779
00:53:08,840 --> 00:53:10,240
حسنا موافقة
780
00:53:11,520 --> 00:53:12,470
رائع
781
00:53:12,550 --> 00:53:13,500
متى يناسبك؟
782
00:53:15,170 --> 00:53:17,440
(إنهم يعرضون كلاسيكيات (هيتشوك
(في (استرا
783
00:53:17,510 --> 00:53:19,360
(أعتقد بأن عرض اليوم هو (غرباء على القطار
784
00:53:19,430 --> 00:53:20,380
حسنا ما الوقت الآن؟
785
00:53:20,450 --> 00:53:22,340
سنصل هناك بحدود السابعة والنصف
786
00:53:22,410 --> 00:53:23,420
نحن؟
787
00:53:24,580 --> 00:53:27,130
نعم، إلا إن كنت
تمانع الصحبة مع أصدقائي
788
00:53:27,210 --> 00:53:28,250
لا -
لا مشكلة -
789
00:53:28,330 --> 00:53:30,690
لا لا
سيكون ذلك
790
00:53:30,760 --> 00:53:32,450
ممتعا و رائعا
791
00:53:32,520 --> 00:53:34,430
اذا، أراك هناك
792
00:53:34,500 --> 00:53:36,410
أجل، بالتأكيد
793
00:53:50,630 --> 00:53:52,570
وهنا يتجه العميل الثلاثي نحو الملك
794
00:53:57,330 --> 00:53:58,430
هل تعتقد بأنها عذراء؟
795
00:53:58,500 --> 00:53:59,450
اغرب عن وجهي
796
00:54:01,350 --> 00:54:02,300
(جاك)
797
00:54:03,460 --> 00:54:05,540
وقعت بشباك هذه المومس
798
00:54:09,220 --> 00:54:10,980
جلبت لك شيئا
799
00:54:12,420 --> 00:54:14,590
(اسمي (أليكس
800
00:54:14,660 --> 00:54:16,520
ورجاء ابقى بعيدا عني؟
801
00:54:39,050 --> 00:54:41,300
لقد أنهيت وجبتي سيدي
من فضلك، هل أستطيع الذهاب؟
802
00:54:42,760 --> 00:54:44,060
هل تأذن له حضرة المدير؟
803
00:54:45,550 --> 00:54:47,520
نعم ولكن بعد انتهاء وجبة العشاء
804
00:54:47,590 --> 00:54:48,610
ولكن
من المفترض أن أكون
805
00:54:50,440 --> 00:54:51,520
أرجوك
806
00:54:52,550 --> 00:54:53,500
أرجوك
807
00:55:15,790 --> 00:55:17,030
بطاقة حضور من فضلك؟
808
00:56:41,230 --> 00:56:42,990
القليل من فضلك
هذا يكفي
809
00:56:43,050 --> 00:56:44,680
كفاية
810
00:56:46,190 --> 00:56:47,720
ما قصة السكين؟
811
00:56:47,790 --> 00:56:49,220
(لا أعلم عما تتحدث (جاك
812
00:56:49,290 --> 00:56:51,080
من فضلك هلا تبقى بعيدا عن غرفتي؟
813
00:56:51,150 --> 00:56:53,640
هل قرأت الكتاب؟
814
00:56:53,710 --> 00:56:55,080
كلا لم أقرأ تلك السخافة
815
00:56:56,270 --> 00:56:57,550
عليك قراءته
816
00:58:09,410 --> 00:58:10,750
أيها الطلاب
817
00:58:11,440 --> 00:58:13,490
أعضاء الهيئة التدريسية
818
00:58:14,630 --> 00:58:18,070
سأطلعكم جميعا على
الأخبار الصادمة التي وصلتني
819
00:58:18,880 --> 00:58:21,100
باكرا هذا الصباح
820
00:58:21,170 --> 00:58:26,040
(الفتاة الشابة (سوسن مولر) من كلية (سانسلي
821
00:58:26,240 --> 00:58:29,960
المشاركة معنا في المسرحية السنوية الختامية
822
00:58:30,030 --> 00:58:32,620
وجدت..... مقتولة
823
00:58:33,590 --> 00:58:35,630
قريبا من هنا
824
00:58:36,670 --> 00:58:38,620
يعتقد المحققون بأن
825
00:58:38,700 --> 00:58:42,790
المجرم القذر
826
00:58:42,870 --> 00:58:44,610
ارتكب فعلته
827
00:58:44,850 --> 00:58:47,590
بينما كانت عائدة إلى المنزل بعد التدريب
828
00:58:47,660 --> 00:58:48,870
الليلة الماضية
829
00:58:48,970 --> 00:58:52,520
لذا متأسفا، أطلب من كل أفراد
طاقم العمل والتمثيل
830
00:58:52,590 --> 00:58:55,050
البقاء بعد الاجتماع
831
00:58:55,120 --> 00:58:57,810
إضافة إلى أي شخص قد رآها
832
00:58:57,880 --> 00:59:00,490
أو تكلم معها
833
00:59:00,560 --> 00:59:03,310
البارحة خلال التحضير في فترة ما بعد الظهيرة
834
00:59:05,200 --> 00:59:07,060
هذا كل شيء
835
00:59:27,090 --> 00:59:30,190
(راج).. (راج)
هل رأيت (نايجل)؟
836
00:59:31,320 --> 00:59:32,270
لا
837
00:59:53,240 --> 00:59:56,470
انتبهوا جميعا
838
00:59:56,530 --> 00:59:59,600
أنا ماكنزي محقق المباحث
839
00:59:59,670 --> 01:00:02,830
من فضلكم, أود الاستماع
لكل واحد منكم على حدى
840
01:00:02,900 --> 01:00:06,200
لذا رجاء سجلوا أسماءكم
(عند الشرطي (موراي
841
01:00:06,260 --> 01:00:09,260
لنستفيد من إفاداتكم في
حل هذه القضية بالسرعة القصوة
842
01:00:09,330 --> 01:00:11,190
و كونوا صبورين
843
01:00:27,670 --> 01:00:29,100
هل رأيتها؟ -
نعم -
844
01:00:29,180 --> 01:00:31,630
في أي وقت رأيتها؟
845
01:00:31,700 --> 01:00:33,680
خلال فترة الظهيرة
846
01:00:33,750 --> 01:00:36,620
وأين كانت في ذلك الوقت؟
847
01:00:36,700 --> 01:00:38,350
تعبر الممر
848
01:00:38,420 --> 01:00:39,830
أي ممر؟
849
01:00:39,900 --> 01:00:42,230
ممر الجناح الغربي -
وهذا كل شيء؟ -
850
01:00:42,300 --> 01:00:44,270
نعم -
حسنا -
851
01:00:44,340 --> 01:00:45,620
شكرا لك -
شكرا -
852
01:00:48,730 --> 01:00:49,680
( أليكس فوربس)
853
01:01:09,750 --> 01:01:12,210
هل تحدثت إلى (سوزان) البارحة؟ -
نعم -
854
01:01:14,170 --> 01:01:15,120
متى حادثتها؟
855
01:01:16,250 --> 01:01:17,810
لا أتذكر
856
01:01:17,880 --> 01:01:19,220
حاول
857
01:01:22,460 --> 01:01:25,300
حوالي الخامسة
858
01:01:25,370 --> 01:01:27,260
كنت أقوم بالتوضيب
859
01:01:28,670 --> 01:01:31,320
عماذا تحدثتما؟
860
01:01:32,890 --> 01:01:35,030
وجدت أداءها رائعا لذا
أخبرتها بذلك
861
01:01:35,100 --> 01:01:38,100
بماذا تقصد؟ -
في المسرحية -
862
01:01:38,170 --> 01:01:40,790
كان أداءها رائعا في المسرحية
863
01:01:41,750 --> 01:01:42,830
وماذا أيضا؟
864
01:01:44,700 --> 01:01:46,010
هذا كل شيء
865
01:01:47,670 --> 01:01:48,790
لن تضيف شيئا؟
866
01:01:49,910 --> 01:01:51,470
هذا كل ما أذكره
867
01:01:53,150 --> 01:01:54,520
هذا غريب
868
01:01:57,370 --> 01:02:00,220
لدي هنا بأنك كنت ستلتقي بها
869
01:02:00,280 --> 01:02:02,430
حوالي الساعة السابعة والنصف
(في (استرا
870
01:02:03,710 --> 01:02:07,770
وذلك حسبما أفاد صديقها
بأنك معجب بها
871
01:02:10,880 --> 01:02:13,330
ماذا تقول عن ذلك؟
872
01:02:17,500 --> 01:02:19,870
حسنا
873
01:02:21,950 --> 01:02:24,220
ولكن كلاكما فوتما الفيلم
874
01:02:42,560 --> 01:02:43,500
أكان الأمر مسليا؟
875
01:02:43,580 --> 01:02:45,440
بماذا استخدمت تلك السكين؟
876
01:02:45,500 --> 01:02:47,770
أشعر بعدائك تجاهي
877
01:02:47,840 --> 01:02:49,840
شعورك متأخر
878
01:02:49,920 --> 01:02:52,790
فلنسميها أدلة الجريمة
879
01:02:52,860 --> 01:02:56,540
سأتأخر
هل ينبغي أن أخبرهم؟
880
01:02:56,610 --> 01:03:00,250
(أعني بأنك يا (جاك
آخر شخص رآها
881
01:03:00,320 --> 01:03:01,880
تلك العذراء الفقيرة
882
01:03:03,440 --> 01:03:05,080
لا أستطيع استيعاب ما حدث
883
01:03:06,280 --> 01:03:07,800
أنت قتلتها، أليس كذلك؟
884
01:03:09,690 --> 01:03:12,180
كلا، (جاك) بل أنت فعلتها
885
01:03:16,890 --> 01:03:20,060
كيف استطعت فعل ذلك؟
أن تقتلها بوحشية
886
01:03:21,070 --> 01:03:24,990
التنفيس عن الغضب شعور جيد
أليس كذلك،جاك؟
887
01:03:30,140 --> 01:03:32,440
لن أشاركك أفعالك
888
01:03:32,510 --> 01:03:34,370
وهلا تتوقف عن حماقة مناداتي بـ(جاك)؟
889
01:03:35,740 --> 01:03:38,300
أنا أعتذر (جاك) ولكنك
أقحمت نفسك برأسي
890
01:03:39,450 --> 01:03:40,700
اذا فلتخرج من حياتي
891
01:03:40,770 --> 01:03:42,650
لقد فات الأوان
892
01:03:42,720 --> 01:03:44,210
لقد فات الأوان على العديد من الأشياء
893
01:03:44,290 --> 01:03:48,540
أعني قبل أن نلتقي
كانت امكانياتنا الفعلية مكبوتة
894
01:03:48,610 --> 01:03:53,280
ولكننا الآن حررناها
895
01:03:55,800 --> 01:03:57,690
إنه لشعور عظيم
896
01:04:00,640 --> 01:04:03,960
بأن نشكل مثل هذا الفريق المثالي
897
01:04:31,170 --> 01:04:32,600
(المفتش (ماكنزي
898
01:04:34,430 --> 01:04:36,540
لدي ما أود أقوله
899
01:04:36,610 --> 01:04:39,230
(لا ينبغي تواجدك هنا، سيد (فوربس
900
01:04:39,300 --> 01:04:41,530
(اذا كنت تريد مناقشة وضع (أليكس
فلتأتي إلى مكتبي
901
01:04:41,600 --> 01:04:43,390
أريد اطلاق سراح ابني
902
01:04:43,460 --> 01:04:44,950
سيدي، ابنك متهم بالجريمة
903
01:04:45,030 --> 01:04:46,680
ابني بريء
904
01:04:50,200 --> 01:04:53,660
لقد أطلت في اتهامه
من البديهي أن تجده بريئا مارتن
905
01:04:53,730 --> 01:04:55,970
إنه متورط في العديد من الجرائم
906
01:04:56,030 --> 01:05:00,820
(ابتداءا بـ(جوش كامبل،سوزان ميلر
وانتهاءا بـ(نايجل) كولبي
907
01:05:00,900 --> 01:05:02,270
لدي عمل أنجزه
908
01:05:03,050 --> 01:05:05,250
لقد ظن أبيك بأنك ستساعدنا
909
01:05:11,870 --> 01:05:14,910
سأبقى كما عهدني أبي
أطبق القانون
910
01:05:15,970 --> 01:05:18,650
فلا تقحم المعارف الشخصية بالتحقيق
911
01:05:18,720 --> 01:05:20,450
القانون فوق كل اعتبار
912
01:05:21,640 --> 01:05:23,000
(عمت مساءا، دكتور (فوربس
913
01:05:32,740 --> 01:05:36,730
السيارة مقفولة في الكراج
ولقد فتشنا المنزل
914
01:05:38,130 --> 01:05:40,590
هل قد استخدموا بطاقات التأمين أو الحسابات المصرفية؟
915
01:05:40,750 --> 01:05:41,790
.كلا، سيدي -
حسنا -
916
01:05:41,860 --> 01:05:43,320
أبقني على إطلاع
917
01:05:44,930 --> 01:05:47,270
(لم تعثروا على أي أثر لوالدي (نايجل
918
01:05:48,360 --> 01:05:50,690
هل (نايجل) كولبي مشتبه به
919
01:05:50,760 --> 01:05:52,640
في مقتل (سوزان كيلر)؟
920
01:05:53,590 --> 01:05:56,190
(نحن نحقق في مقتل (نايجل كولبي
921
01:05:56,260 --> 01:05:58,270
ألا يجدر التحقيق بالأمر
بناءا على آخر المستجدات
922
01:05:58,340 --> 01:06:00,480
لقد بحثت سابقا بالأمر
923
01:06:00,550 --> 01:06:05,340
لا بصمات
لا أداة جريمة لا دوافع محتملة
924
01:06:05,410 --> 01:06:07,100
فلنعد إلى القضية
925
01:06:12,260 --> 01:06:14,020
أثبت لي
صحة كلامك
926
01:06:14,070 --> 01:06:16,710
كما أن الأدلة التي تفيدني بها
تخلي ساحة الفتى من الإدانة
927
01:06:16,770 --> 01:06:18,580
فمن اذا سيصدق أنه مذنب؟
928
01:06:18,610 --> 01:06:21,260
لو ابتعدا عني
(ولو أنني تلاعبت بأفكار (نايجل
929
01:06:21,290 --> 01:06:23,470
لكان كل من (سوزان) و (جوش) على قيد الحياة
930
01:06:23,490 --> 01:06:25,860
لن تحظى بالتعاطف إن جعلت
من نفسك كبش فداء
931
01:06:25,930 --> 01:06:28,260
ولم تظنين بأنني قد أرغب بتعاطفهم؟
932
01:06:28,330 --> 01:06:29,500
لقد أخبرتك سابقا بأنني بريء
933
01:06:33,450 --> 01:06:35,620
أليكس)، أريد تصديقك)
934
01:06:35,690 --> 01:06:37,440
كفاك (أليكس) انظر إلى الحقائق
935
01:06:37,510 --> 01:06:38,660
أية حقائق
936
01:06:38,730 --> 01:06:39,870
أريد مساعدتك
937
01:06:39,940 --> 01:06:42,050
ولكن عليك مساعدتي
أي شيء لأبدء به
938
01:06:42,120 --> 01:06:44,920
،أي دليل يستحق الاهتمام
بحق اللعنة قبل فوات الأوان
939
01:06:46,440 --> 01:06:48,330
كتاب (نايجل) الأحمر
940
01:06:51,110 --> 01:06:52,450
الذي أعطاك إياه؟
941
01:06:52,520 --> 01:06:53,660
نعم الإنجيل خاصته
942
01:06:53,730 --> 01:06:55,230
وماذا تتوقع أن نجد به؟
943
01:06:55,300 --> 01:06:57,480
أهم الأمور -
(أليكس) -
944
01:06:57,780 --> 01:06:59,740
كان بغرفتي في آخر مرة رأيته بها
945
01:06:59,820 --> 01:07:01,890
غرفتك فتشت بالكامل -
لا بد أنهم أخذوه -
946
01:07:01,960 --> 01:07:03,490
إلى من تشير بـهم؟
947
01:07:03,560 --> 01:07:06,430
أعنيهم، الذين لا يريدون لأسرارهم أن تكشف
948
01:07:06,500 --> 01:07:08,990
،عدنا مجددا أسرارهم
..هم، أملاكهم، نحن
949
01:07:09,060 --> 01:07:11,440
هلا تصغي لنفسك (أليكس)؟
عن أي ترهات تتحدث؟
950
01:07:14,320 --> 01:07:17,440
ليس لديك النية لإخباري
ما حدث فعلا
951
01:07:17,510 --> 01:07:20,480
أنا
أنا أهدر وقتي هنا، أليس كلك؟
952
01:07:20,550 --> 01:07:22,760
ألم تساورك الشكوك لم
(المحقق (ماكنزي
953
01:07:22,820 --> 01:07:25,410
لم يستوجب أهل (نايجل) حتى الآن؟
954
01:07:25,480 --> 01:07:27,550
وكيف علمت بذلك؟
955
01:07:29,130 --> 01:07:31,020
ألقي نظرة على المعبر
(تحت منزل (نايجل
956
01:07:33,160 --> 01:07:34,850
كي لا يفوتك أي تفصيل
957
01:09:20,910 --> 01:09:22,340
يا إلهي
958
01:11:31,440 --> 01:11:33,710
حسنا، سأتماسك
959
01:13:05,240 --> 01:13:07,630
تبا
960
01:13:11,640 --> 01:13:12,820
!يا إلهي
961
01:13:16,950 --> 01:13:18,230
!يا إلهي
962
01:13:33,750 --> 01:13:35,860
تبا
963
01:13:51,990 --> 01:13:54,160
انهما محنطان
964
01:13:54,230 --> 01:13:55,920
عمل متقن و احترافي
965
01:13:55,990 --> 01:13:58,450
وأيا يكن من قام بذلك
فقد واجه العديد من الصعوبات
966
01:13:58,520 --> 01:14:00,500
،تجفيف الدماء
التخلص من الأعضاء الأساسية
967
01:14:00,570 --> 01:14:02,360
ولا ننسى الدماغ
968
01:14:03,290 --> 01:14:05,780
يشبه عملية تحنيط الحيوانات
بغاية دراستها أو عرضها
969
01:14:06,070 --> 01:14:07,600
تنظرين للأمر من زاوية مختلفة
970
01:14:07,670 --> 01:14:09,680
إلا أنهما متشابهين بالإجراءات
971
01:14:09,750 --> 01:14:11,060
حسنا، كيف توفيا؟
972
01:14:11,130 --> 01:14:12,620
كلاهما قتلا بإطلاق سلاح ناري
973
01:14:13,720 --> 01:14:14,670
اعذرني
974
01:14:16,380 --> 01:14:17,590
لا أريدك هنا
975
01:14:17,660 --> 01:14:18,800
ألا ينبغي أن تبحث بالقضية
976
01:14:18,870 --> 01:14:20,790
أم لم يعجبك ما وصلوا إليه؟
977
01:14:27,670 --> 01:14:30,320
مازلنا نبحث بمجريات القضية
978
01:14:30,390 --> 01:14:32,600
أتريديني أن أنبش الأراضي والمزروعات
979
01:14:32,670 --> 01:14:34,010
في كل مرة يختفي أحدهم؟
980
01:14:34,070 --> 01:14:36,690
،هذا رهن بظروف القضية
أليس كذلك؟
981
01:14:36,760 --> 01:14:38,520
وما الذي بحق اللعنة
982
01:14:38,590 --> 01:14:40,010
أتى بك إلى هنا؟
983
01:14:40,090 --> 01:14:42,100
!عملك القذر
984
01:14:45,110 --> 01:14:46,100
أرني هذه
985
01:14:48,950 --> 01:14:50,160
ماذا؟
986
01:14:50,230 --> 01:14:51,310
لا شيء مهم
987
01:14:52,470 --> 01:14:54,380
وهذا أيضا غير مهم
988
01:14:56,310 --> 01:14:57,970
هل هنالك شيء تريد إخباري به؟
989
01:14:58,940 --> 01:15:00,310
نعم، أنا عضو
990
01:15:00,380 --> 01:15:02,270
أبي كان عضوا
991
01:15:02,330 --> 01:15:03,610
وورثت العضوية منه
992
01:15:03,680 --> 01:15:05,080
إنها شبكة أعمال
993
01:15:05,150 --> 01:15:06,100
آخر شيء يريدونه
994
01:15:06,170 --> 01:15:07,280
أن يذكر اسمهم هنا
995
01:15:07,360 --> 01:15:08,400
اذا لهم صلة بالقضية
996
01:15:08,480 --> 01:15:10,480
لا تقوليني ما لم أقله
997
01:15:10,560 --> 01:15:12,250
لا توجد مؤامرة هنا
998
01:15:12,320 --> 01:15:14,840
الأمر أعقد مما يبدو عليه
و يشبه المكر في نادي الأسود
999
01:15:14,910 --> 01:15:17,840
أليكس) فوربس يتلاعب ببراعة بمخيلتك)
1000
01:15:17,920 --> 01:15:20,150
نتيجة تراخيك معه
وأنت الخبيرة هنا
1001
01:15:20,220 --> 01:15:21,910
حسنا، حسنا
أنا اعتذر، إنني فقط
1002
01:15:23,070 --> 01:15:24,890
أحيط الأمر بكل جوانبه
1003
01:15:24,960 --> 01:15:27,190
انتبهي...سال
1004
01:15:27,260 --> 01:15:29,330
إنني أضيع وقتي هنا
1005
01:15:30,650 --> 01:15:32,180
أريد منك بتجرد
1006
01:15:32,250 --> 01:15:34,530
أن أعرف صحة الاتهامات التي وصلت إليها
1007
01:15:34,970 --> 01:15:35,990
بتجرد تام
1008
01:15:36,060 --> 01:15:38,710
هل قتل(أليكس فوربس) (نايجل كولبي)؟
1009
01:15:42,160 --> 01:15:43,440
اذا، هل وجدت الكتاب المقدس؟
1010
01:15:51,610 --> 01:15:53,440
أتعرف من هذه؟
1011
01:16:11,040 --> 01:16:12,790
أهلا، عذرا ولكن عليكما التوجه نحو
1012
01:16:12,860 --> 01:16:14,170
واجهة الكنيسة
وهناك ستعثران على المدخل
1013
01:16:14,240 --> 01:16:16,440
جاك)، أعرفك بوالدي)
1014
01:16:17,440 --> 01:16:18,450
(هيلين) و (جون)
1015
01:16:18,480 --> 01:16:19,560
(أعرفكم بأعز أصدقائي (جاك
1016
01:16:19,580 --> 01:16:21,210
مشارك بتحضيرات المسرحية
1017
01:16:22,880 --> 01:16:23,680
مرحبا
1018
01:16:23,920 --> 01:16:25,410
(لا يكف عن التحدث عنك، (جاك
1019
01:16:25,440 --> 01:16:26,870
سررت بالتعرف إليك
1020
01:16:28,960 --> 01:16:33,300
عذرا، علي التوجه نحو المسرح
لأركّب هذا، ولكن
1021
01:16:33,950 --> 01:16:36,160
على أي حال ،أتمنى أن تستمعا بالمسرحية
1022
01:16:39,040 --> 01:16:41,660
من الجيد حصولك على صديق
بهذه السرعة
1023
01:16:46,400 --> 01:16:47,680
سيداتي وسادتي
1024
01:16:47,740 --> 01:16:49,340
أهلا بكم بعرض الليلة
1025
01:16:49,410 --> 01:16:51,860
(مسرحية الأمير (تينسون) لـ(بيكيت
1026
01:16:54,240 --> 01:16:55,670
عرض الليلة
1027
01:16:55,740 --> 01:16:57,630
له حصته من الحوادث المروعة
1028
01:16:57,700 --> 01:17:00,960
وخاصة موت (سوزان ميلر) المأساوي
الشهر الماضي
1029
01:17:01,920 --> 01:17:03,510
وتكريما لذكراها
1030
01:17:03,580 --> 01:17:06,430
أصر والديها على استمرار
عرض المسرحية
1031
01:17:06,500 --> 01:17:08,350
لذا خصصنا عرض اليوم
1032
01:17:08,420 --> 01:17:09,850
(إحياء لذكرى (سوزان
1033
01:17:09,920 --> 01:17:11,070
شكرا لكم
1034
01:17:19,520 --> 01:17:21,050
لذا مطراننا الصالح
1035
01:17:32,740 --> 01:17:34,750
..وجلبوا
إلى محاكم الكنيسة
1036
01:17:56,640 --> 01:17:58,440
أوقف (نايجل) عما يقوم به
1037
01:18:19,100 --> 01:18:21,350
،كلما تعمقت بقراءته
تملّكتني كلمات
1038
01:18:21,380 --> 01:18:22,720
صفحاته
1039
01:18:23,810 --> 01:18:24,790
وجدت فيه الكثير
1040
01:18:24,870 --> 01:18:26,430
,ابتداءا بذبح الكاثار
1041
01:18:26,500 --> 01:18:28,480
واغتيال فرسان المعبد
(لـ(توماس بيكيت
1042
01:18:28,510 --> 01:18:31,540
و قصص محاكم التفتيش المقدسة
وأخيرا
1043
01:18:31,560 --> 01:18:34,480
الاقصاء الكنسي لفرسان المعبد بتهمة الهرطقة
1044
01:18:46,240 --> 01:18:48,900
بدت الأمور جلية أمامي
1045
01:18:48,960 --> 01:18:52,890
وكأنني فككت لغز
درج (ايشر) اللانهائي
1046
01:18:52,960 --> 01:18:54,080
لقد أدركت ما يجري
1047
01:18:58,330 --> 01:18:59,870
لقد اعتقد (نايجل) بأنه
1048
01:18:59,890 --> 01:19:02,480
ينحدر مباشرة من سلالة دم فرسان المعبد
1049
01:19:04,810 --> 01:19:06,660
كان شخصا مغرورا بنفسه
1050
01:19:08,970 --> 01:19:11,710
ظن بأن الانتساب لأخويات العصور الوسطى
1051
01:19:11,780 --> 01:19:15,130
ستمنحه السلطة
التي سيصنعها اتحادنا
1052
01:19:15,210 --> 01:19:16,860
,الرمح هو السلاح
1053
01:19:16,930 --> 01:19:19,140
التي تسخره حلقات الترابط
1054
01:19:20,130 --> 01:19:21,440
التي نشكلها
1055
01:19:38,090 --> 01:19:40,360
,عندما كنت طفلا
اعتدت الوقوف مع أبي
1056
01:19:40,420 --> 01:19:42,500
أمام تلك اللوحة
1057
01:19:42,570 --> 01:19:45,630
اخبرني العديد من الروايات
عن الشجاعة والبسالة
1058
01:19:45,650 --> 01:19:49,280
كيف خاض اسلافي معاركهم
ليصونوا حقهم بالحرية
1059
01:19:56,010 --> 01:19:59,140
حينها فقط أدركت
(ما يعتقده (نايجل
1060
01:20:00,360 --> 01:20:03,620
بأنني من سلالة دم فرسان المعبد نفسها
1061
01:20:07,500 --> 01:20:08,990
أليكس)، أخبرني الحقيقة)
1062
01:20:10,380 --> 01:20:11,690
هل أنت المجرم؟
1063
01:20:13,130 --> 01:20:14,870
هل هذا ما تود سماعه؟
1064
01:20:14,900 --> 01:20:16,530
أليكس)، لدي أناس يستطيعون)
مساعدتك
1065
01:20:16,550 --> 01:20:17,500
سيتولون الأمر
1066
01:20:17,580 --> 01:20:18,920
كل ما تهتم به
1067
01:20:18,980 --> 01:20:20,360
هو الأخوية، أليس كذلك؟
1068
01:20:21,930 --> 01:20:23,680
لقد كان (نايجل) محقا
عندما قال
1069
01:20:23,750 --> 01:20:26,470
بأنها لا شيء سوى
رابطة ذكورية بحتة
1070
01:20:26,540 --> 01:20:29,540
توقف، فلا بد أن أصدقاءك قلقون الآن
1071
01:20:29,610 --> 01:20:31,620
يتساءلون ما مصير
عضوية نادي الغولف؟
1072
01:20:31,690 --> 01:20:33,630
اصغي، اصغي
أرجوك توقف
1073
01:20:48,620 --> 01:20:50,620
ماذا أرادت أمي؟
1074
01:20:54,570 --> 01:20:56,670
هل أنت آسف لخسارتها؟
هل استحق الأمر؟
1075
01:20:56,750 --> 01:20:59,400
أليكس)، وفاة أمك لم يكن غلطتك)
1076
01:20:59,470 --> 01:21:00,680
لا
1077
01:21:02,730 --> 01:21:04,420
لا لا لا
1078
01:21:04,490 --> 01:21:05,980
أجبرتها أن تحبل
1079
01:21:09,930 --> 01:21:10,880
انتهى الوقت
1080
01:21:21,900 --> 01:21:24,870
أليكس)، سخرت حياتي)
لتحصل على الأفضل في حياتك
1081
01:21:24,940 --> 01:21:26,730
وذكرى أمك لم يغب
1082
01:21:43,370 --> 01:21:44,800
حسنا، أبليت جيدا
1083
01:21:46,160 --> 01:21:47,300
هل تملكك شعور ما
1084
01:21:47,370 --> 01:21:49,830
بأنك ربما المسؤول عن كل هذا؟
1085
01:21:53,360 --> 01:21:55,010
لست ضمن حسابات الأخوية بعد الآن
1086
01:22:26,250 --> 01:22:27,940
هل أنت على ما يرام؟
1087
01:22:43,210 --> 01:22:45,160
من هي (ماراكليا) (أليكس)؟
1088
01:22:51,690 --> 01:22:54,310
(كانت الهاجس الذي يشغل (نايجل
1089
01:22:55,690 --> 01:22:56,640
(جاك)
1090
01:22:58,570 --> 01:23:00,750
أعلم بأنك لن تقاوم اللقاءات السرية
1091
01:23:00,820 --> 01:23:02,510
ماذا تريد الآن؟
1092
01:23:02,580 --> 01:23:03,520
من هنا
1093
01:23:05,780 --> 01:23:07,780
كانت (ماراكليا) الحب الضائع
1094
01:23:07,850 --> 01:23:10,190
لفرسان معبد القرن الثالث عشر
1095
01:23:10,260 --> 01:23:11,820
،وتروي الحكاية
1096
01:23:11,890 --> 01:23:14,220
كانت (ماراكليا) مخطوبة لأحد فرسان المعبد
1097
01:23:14,290 --> 01:23:16,170
لكنها توفت قبل أن يتزوجا
1098
01:23:17,460 --> 01:23:19,840
وقد تعذبت روحه لخسارتها
1099
01:23:19,920 --> 01:23:21,990
فنبش قبرها
1100
01:23:22,060 --> 01:23:23,690
وضاجعها
1101
01:23:28,500 --> 01:23:29,440
هلم ادخل
1102
01:23:40,400 --> 01:23:42,510
وبالضبط بعد تسعة أشهر
1103
01:23:42,580 --> 01:23:44,750
تم استدعاؤه إلى قبرها
1104
01:23:44,820 --> 01:23:45,990
وحين أزالوا كفنها
1105
01:23:46,060 --> 01:23:48,590
وجد بأنه تم التلاعب بجثتها
1106
01:23:48,660 --> 01:23:51,850
وقد وضع رأسها تحت حوضها
1107
01:23:51,920 --> 01:23:53,450
مسنودا على عظام فخذها
1108
01:23:53,520 --> 01:23:54,900
التي كانت متصالبة
1109
01:23:56,820 --> 01:23:58,090
أين نحن بحق الجحيم؟
1110
01:24:02,260 --> 01:24:04,940
صوت أخبره بأن يصون الجمجمة
1111
01:24:05,010 --> 01:24:07,210
وكأنها مصدر السلطة المطلقة
1112
01:24:42,960 --> 01:24:44,170
(إنها فتاتك، (جاك
1113
01:24:51,060 --> 01:24:52,300
كانت ملقاة هناك
1114
01:24:55,090 --> 01:24:56,040
وقال
1115
01:24:56,120 --> 01:24:58,600
بما أنني حبها الوحيد
1116
01:24:58,680 --> 01:25:02,060
فالأمر عائد إلي لكي أقوم بما هو ضروري
1117
01:25:03,440 --> 01:25:05,710
وعندما رفضت
1118
01:25:05,780 --> 01:25:08,880
مضى بحديثه عن خيانتي لسلالة دمنا
1119
01:25:08,900 --> 01:25:11,950
وبتلك الجمجمة سيحصل على
السلطة المطلقة
1120
01:25:15,290 --> 01:25:16,910
(أنت لم تلتقي بـ(نايجل
1121
01:25:19,090 --> 01:25:20,360
لن تعرفيه أبدا
1122
01:25:24,500 --> 01:25:26,890
هل حقا بوسعك مساعدتي؟
1123
01:25:30,100 --> 01:25:31,790
هل سحبت الزناد؟
1124
01:26:17,460 --> 01:26:20,370
,الآن وعلى أثير الاذاعة السادسة #
# موعد صلاة المساء
1125
01:26:20,440 --> 01:26:22,350
# ...بتضرع واخلاص #
1126
01:26:22,420 --> 01:26:23,470
!..أنت طلبت مني
1127
01:26:24,700 --> 01:26:26,190
# عمتم مساء #
1128
01:26:26,260 --> 01:26:28,340
# (بلغت الملائكة (زكريا #
1129
01:26:31,450 --> 01:26:33,200
# سترزق بطفل" #
1130
01:26:33,270 --> 01:26:34,770
# "وعليك منحه #
1131
01:26:36,180 --> 01:26:38,550
!ما..هذ....ااا؟
1132
01:26:41,460 --> 01:26:42,410
ما هذا؟
1133
01:26:42,490 --> 01:26:43,980
!ما هذا؟
1134
01:26:46,420 --> 01:26:50,130
فليخبرني أحدكم ما الذي يجري هنا؟
1135
01:26:51,130 --> 01:26:52,660
تفحصي هذه الصور
1136
01:26:52,730 --> 01:26:53,970
!تفحصيهم جميعا
1137
01:26:56,020 --> 01:26:58,290
ليس لدي أي فكرة
لم أقم بالتصوير
1138
01:26:58,360 --> 01:27:00,020
حسنا حسنا
فلتتخيلي مدى انصدامي
1139
01:27:00,090 --> 01:27:02,330
عندما سلموني إياهم ياليد في المنتجع
1140
01:27:02,390 --> 01:27:04,080
وما يزيد الطين بلة
ما يحدث هنا
1141
01:27:04,150 --> 01:27:05,880
!تفكيرك مقرف
1142
01:27:06,900 --> 01:27:08,600
إنه لا يملك إجابات
إلى من ينبغي
1143
01:27:08,670 --> 01:27:09,880
أن تشتكي؟ -
!أشتكي؟ أشتكي لمن؟ -
1144
01:27:09,950 --> 01:27:12,020
الأمور جلية هنا
1145
01:27:12,090 --> 01:27:13,810
إلام تشير؟
1146
01:27:13,880 --> 01:27:16,020
من التقط الصور؟
1147
01:27:16,090 --> 01:27:17,300
ليس لدي أي فكرة
1148
01:27:18,430 --> 01:27:19,470
(نايجل)
1149
01:27:20,790 --> 01:27:21,740
نايجل)؟)
1150
01:27:24,990 --> 01:27:26,300
ظنوا بأن الأفضل -
يا إلهي -
1151
01:27:26,360 --> 01:27:29,230
أن أهجرك لفترة
1152
01:27:29,310 --> 01:27:31,540
لعلها تعود الأمور لنصابها
1153
01:27:31,610 --> 01:27:33,200
حسنا، بالتأكيد
أنا أتفهم
1154
01:27:33,270 --> 01:27:34,450
،أعني
أنى لنا القيام بذلك
1155
01:27:34,520 --> 01:27:36,410
،على سرير غرفة نومنا الرئيسي
أليس كذلك؟
1156
01:27:36,470 --> 01:27:37,520
!أليس كذلك؟
1157
01:27:37,590 --> 01:27:39,020
!أجيبيني؟ -
1158
01:27:40,030 --> 01:27:42,450
أنا متأسفة جدا
1159
01:27:42,520 --> 01:27:43,640
لم قمت بذلك؟
1160
01:27:43,710 --> 01:27:45,650
أخبريني السبب؟
1161
01:27:47,450 --> 01:27:50,000
أخبريني؟ أخبريني؟ أخبريني لم؟ -
لا فكرة لدي -
1162
01:27:55,160 --> 01:27:56,470
يا إلهي
1163
01:27:58,270 --> 01:28:00,270
يا إلهي ماذا فعلت
1164
01:28:09,470 --> 01:28:10,450
لا
1165
01:28:12,510 --> 01:28:13,560
(جاك)
1166
01:28:13,630 --> 01:28:14,810
لقد فعلتها
1167
01:28:14,880 --> 01:28:16,020
لا
1168
01:28:19,130 --> 01:28:20,950
ماذا فعلت؟
1169
01:28:21,950 --> 01:28:22,900
كانت المختارة
1170
01:28:22,970 --> 01:28:24,430
لا
1171
01:28:24,510 --> 01:28:27,230
أرجوك، دع السلاح جانبا
1172
01:28:27,290 --> 01:28:28,980
فقط مرره لي
ابتعد.... لا تقترب
1173
01:28:29,050 --> 01:28:31,260
لا تقترب مني، ابقى حيث أنت -
!لا -
1174
01:29:19,870 --> 01:29:22,810
للقتل ملذة خاصة، أليس كذلك؟
1175
01:29:29,470 --> 01:29:31,230
سيكون لدي (ماراكليا) خاصة بي
1176
01:29:33,150 --> 01:29:34,680
كيف تشعر الآن؟
1177
01:29:36,670 --> 01:29:37,620
جاك)؟)
1178
01:29:39,710 --> 01:29:40,820
كيف تشعر الآن؟
1179
01:29:46,270 --> 01:29:48,030
لقد رتبت لكل شيء, أليس كذلك؟
1180
01:29:53,180 --> 01:29:54,840
هيا انهض
1181
01:29:54,910 --> 01:29:56,340
لدينا عمل ننجزه
1182
01:30:40,990 --> 01:30:42,040
لقد رحلوا
1183
01:30:43,710 --> 01:30:44,960
كرهته
1184
01:30:46,090 --> 01:30:48,180
هل تعتقد بأنه سيتم افتقادهم؟
1185
01:30:49,120 --> 01:30:51,290
حسنا،طالما أنهم
لم يجدوها بعد تسعة أشهر غياب
1186
01:30:51,310 --> 01:30:52,660
فلا يهم الآن، أليس كذلك؟
1187
01:30:56,200 --> 01:30:57,240
أنت لم تخطط للأمر
1188
01:30:58,850 --> 01:30:59,800
لا. أنت لم تخطط للأمر
1189
01:31:01,360 --> 01:31:03,060
اذا لم نحن هنا برأيك؟
1190
01:31:04,990 --> 01:31:06,420
أنت ساقط لعين
1191
01:31:07,780 --> 01:31:09,150
عديم الرحمة بلا مشاعر
1192
01:31:09,220 --> 01:31:10,710
والذي قمت به بـ(سوزان)؟
1193
01:31:10,790 --> 01:31:11,740
لم أقم بذلك
1194
01:31:11,810 --> 01:31:13,060
بالله عليك
1195
01:31:13,120 --> 01:31:14,590
تركت معها
1196
01:31:15,560 --> 01:31:16,830
تكاد رائحتك لا تفارقها
1197
01:31:16,900 --> 01:31:18,040
لا
1198
01:31:18,120 --> 01:31:19,330
هل اقتربت منها؟
1199
01:31:19,400 --> 01:31:20,740
و من ثم ضاجعتها
1200
01:31:20,800 --> 01:31:22,690
لا. ابدا -
لم يعد مهما الآن -
1201
01:31:22,760 --> 01:31:24,350
تستطيع الحصول على (ماراكيليا) خاصة بك -
لا -
1202
01:31:24,420 --> 01:31:26,690
أرملة الحصاد تتوقع تواجدي هنا
1203
01:31:26,760 --> 01:31:28,510
سنرتبط سويا
1204
01:31:34,280 --> 01:31:35,390
الأمر مقدر لنا
1205
01:31:56,360 --> 01:31:57,470
!(جاك)
1206
01:32:04,520 --> 01:32:05,890
(لقد انتهى الأمر (نايجل
1207
01:32:08,040 --> 01:32:10,400
لن ينتهي أبدا
أنت تعلم ذلك
1208
01:32:12,040 --> 01:32:12,990
اقتلني
1209
01:32:14,600 --> 01:32:15,780
هيا فلتسرع
1210
01:32:17,160 --> 01:32:18,170
(توقف (جاك
1211
01:32:18,250 --> 01:32:19,190
أطلق
1212
01:32:20,170 --> 01:32:21,790
(اثبت بمكانك (جاك
1213
01:32:21,860 --> 01:32:22,810
!قم بالأمر
1214
01:32:24,450 --> 01:32:25,500
ابتعد عن السكة
1215
01:32:27,720 --> 01:32:28,540
!أنهي الأمر
1216
01:32:28,570 --> 01:32:31,010
،لقد أريتك بطاقة قدرك
فلتتذكر ذلك
1217
01:32:31,080 --> 01:32:32,740
إنها بطاقة الخلود
1218
01:32:32,810 --> 01:32:34,720
!كفاك التفوه بالحماااقات
1219
01:32:37,000 --> 01:32:39,100
!أطلق
!فلتقم بالأمر
1220
01:32:39,180 --> 01:32:40,030
!لا! توقف
1221
01:32:40,150 --> 01:32:43,200
!نحن لسنا بفرسان معبد نتكلم باسم الله
1222
01:32:43,270 --> 01:32:45,410
الحرب المقدسة التي تخوضها غير موجودة
(نايجل)
1223
01:32:45,480 --> 01:32:47,390
من عدوك الآن؟
1224
01:32:47,460 --> 01:32:48,960
ذاتنا
1225
01:32:49,030 --> 01:32:50,050
لأن
1226
01:32:51,140 --> 01:32:54,370
لأن جشعنا يتجاوز ما تقدمه الحياة لنا
1227
01:32:54,440 --> 01:32:55,650
أنت مخدوع
1228
01:32:55,720 --> 01:32:57,250
لم تفعل ذلك؟
1229
01:32:57,320 --> 01:32:59,870
لست مضللا؟
بل هذا قدرنا
1230
01:32:59,940 --> 01:33:01,320
أغلق فمك اللعين الآن
1231
01:33:04,200 --> 01:33:05,380
صلي لي -
ماذا تفعل؟ -
1232
01:33:05,450 --> 01:33:06,940
صلي لنفسك
1233
01:33:07,020 --> 01:33:08,930
أصبحنا واحدا الآن
1234
01:34:45,320 --> 01:34:46,340
إن تبعات
1235
01:34:46,410 --> 01:34:47,360
تطبيق نظام
1236
01:34:47,440 --> 01:34:48,380
،التخويف
1237
01:34:48,460 --> 01:34:50,320
التلاعب والإكراه
1238
01:34:50,380 --> 01:34:51,760
هو الفرد المهيمن
1239
01:34:51,820 --> 01:34:53,890
الذي يبدأ بالتركيز والتأثير على أفكار
1240
01:34:53,970 --> 01:34:55,460
الشريك الخاضع له
1241
01:34:55,530 --> 01:34:58,350
وهذا ما يحفز (الجشطالت) بحد ذاتها
1242
01:34:58,410 --> 01:35:02,090
حيثما الأفكار المتشابهة، الأوهام
والعناصر المتشابكة الأخرى
1243
01:35:02,160 --> 01:35:05,230
تتفاعل لتصنع المزيد من
التقلبات الحرجة والخطيرة
1244
01:35:05,300 --> 01:35:08,460
وبالتالي زرع الأفكار المثيلة
1245
01:35:08,530 --> 01:35:09,900
.شكرا لكم
1246
01:35:49,990 --> 01:35:51,060
(عزيزتي (سوزان
1247
01:36:02,320 --> 01:36:03,470
مرحبا؟
1248
01:36:39,090 --> 01:36:40,300
الرأس مفقود
1249
01:36:59,090 --> 01:37:00,780
حصل (نايجل) على ما أراد
1250
01:37:00,850 --> 01:37:02,410
والذي هو؟
1251
01:37:03,540 --> 01:37:04,590
الخلود
1252
01:37:08,440 --> 01:37:09,960
لم تدرك الأمر بعد، أليس كذلك؟
1253
01:37:13,810 --> 01:37:14,760
ولكنك ستفعلين
1254
01:37:16,850 --> 01:37:17,800
ستدركين لاحقا
1255
01:37:19,250 --> 01:37:21,290
الضرورة الحتمية للنهاية
1256
01:37:24,850 --> 01:37:26,580
الشرير المخادع الصغير
1257
01:38:24,060 --> 01:38:25,170
أنت مولع بالتاريخ
101213