All language subtitles for Like minds (2006) WEB-DL 1080p (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:37,910 ترجمة كنان سليمان نشوان سليمان 2 00:00:52,680 --> 00:00:54,750 هيا أسرع 3 00:00:56,490 --> 00:00:57,660 أسرع أكثر 4 00:00:57,730 --> 00:01:00,120 المزيد من السرعة 5 00:01:00,200 --> 00:01:01,180 !أجل 6 00:01:17,410 --> 00:01:18,840 راقبهم 7 00:02:00,460 --> 00:02:02,980 لا أستطيع أن أتذكر أول مرة لاحظت الفرق 8 00:02:04,200 --> 00:02:06,050 ليس و كأنني لم أدرك الأمر 9 00:02:07,180 --> 00:02:08,930 إلا أنني لم أرغب بتصديقه 10 00:02:10,060 --> 00:02:11,580 أعلم بأن عذري غير مقبول 11 00:02:11,660 --> 00:02:13,030 ولكنها الحقيقة 12 00:02:13,100 --> 00:02:15,650 أنت وغد صغير شرير 13 00:02:29,470 --> 00:02:31,990 ربما لم يبدُ بخير 14 00:02:36,710 --> 00:02:39,430 ولكن كان عليه أن يموت 15 00:02:39,500 --> 00:02:41,890 لقد كان وسيلة ضرورية لتتوقف الأحداث 16 00:02:44,140 --> 00:02:47,330 استطيع أن أقول لك بأن السماوات كانت تتهاوى 17 00:02:49,420 --> 00:02:51,010 ...والصوت 18 00:02:52,300 --> 00:02:54,430 الصوت.....كان مذهلا 19 00:02:55,820 --> 00:02:57,470 وكأن الآلهة كانت تبتهج 20 00:02:57,540 --> 00:02:58,690 بما حدث 21 00:03:28,440 --> 00:03:29,390 عذراً، يا شباب 22 00:03:38,700 --> 00:03:39,910 أحسنت صنعا 23 00:03:39,980 --> 00:03:42,280 حسنا، من يصبر ينل مراده 24 00:03:42,350 --> 00:03:44,390 .واهلا بك (مارتن) أيضا 25 00:03:44,460 --> 00:03:46,560 فتى متحاذق في السابعة عشر من العمر 26 00:03:46,630 --> 00:03:47,620 .ميسور الحال 27 00:03:47,690 --> 00:03:48,800 أشعر بالضيق لإطلاق سراحه 28 00:03:48,870 --> 00:03:50,370 ,لأن الأدلة ظرفية 29 00:03:50,440 --> 00:03:51,650 .لذا سأوجه التهم إليه 30 00:03:53,580 --> 00:03:55,170 .أحتاج مساعدتك لإدانته 31 00:03:56,140 --> 00:03:57,570 أي شيء آخر؟ 32 00:03:57,640 --> 00:03:59,200 .حظا موفقا 33 00:03:59,270 --> 00:04:01,700 (حظ الايرلنديينن (ماكانزي. 34 00:04:10,220 --> 00:04:11,270 .(مرحبا، (أليكس 35 00:04:11,340 --> 00:04:13,190 (اسمي (سالي رو 36 00:04:13,260 --> 00:04:15,150 عالمة نفس عدلية 37 00:04:15,210 --> 00:04:16,320 طلب من أن أحقق معك 38 00:04:16,400 --> 00:04:17,860 .لأكتشف ملابسات ما حدث 39 00:04:17,930 --> 00:04:20,300 هل ترغب بتواجد أحد خلال التحقيق؟ 40 00:04:21,610 --> 00:04:22,950 أترغبين أنتِ؟ 41 00:04:24,940 --> 00:04:26,310 سأسجل المحادثة، هل تمانع؟ 42 00:04:35,020 --> 00:04:37,350 (أخبرني عن صديقك (نايجل 43 00:04:37,420 --> 00:04:39,140 .حسنا، لم يكن صديقي 44 00:04:40,240 --> 00:04:42,310 ماذا عنيت بقولك " إن 45 00:04:42,380 --> 00:04:44,240 "موته كان ضرورة حتمية لانهاء الأحداث؟ 46 00:04:44,300 --> 00:04:45,760 هل تظنين بأنني قتلته؟ 47 00:04:47,020 --> 00:04:49,540 (أنا هنا لأستمع لك، (أليكس 48 00:04:51,980 --> 00:04:54,470 ...خلال القرن الثالث عشر 49 00:04:54,540 --> 00:04:56,880 (ظهرت مجموعات دعيت بالكاثار(المتطهرين 50 00:04:58,060 --> 00:04:59,080 وآمنوا بعمق 51 00:04:59,150 --> 00:05:01,880 ،بأن الله لا يحتاج لوسطاء 52 00:05:01,900 --> 00:05:05,030 لذا قامو بنفي .جميع الأساقفة والكهنة 53 00:05:05,100 --> 00:05:06,990 ،)وهذا ما قوض سلطة (الفاتيكان 54 00:05:07,050 --> 00:05:10,370 وأدى ذلك لتدني .غنائم العائدات في المنطقة 55 00:05:12,300 --> 00:05:14,240 (مولع بالتاريخ، (أليكس 56 00:05:16,140 --> 00:05:18,480 ...في عام 1209 57 00:05:18,540 --> 00:05:21,510 (هاجم جيش (الفاتيكان ,(قرى (الكاثار 58 00:05:21,580 --> 00:05:24,810 وذبح صغيرهم وكبيرهم من .رجال ونساء وأطفال 59 00:05:25,810 --> 00:05:27,530 وعندما سأل الجندي المكلف البابا 60 00:05:27,600 --> 00:05:30,050 كيف نميز ,المهرطقين عن المؤمنين الصادقين 61 00:05:30,130 --> 00:05:31,750 أتعلمين بما أجاب؟ 62 00:05:31,820 --> 00:05:32,900 .اقتلهم جميعا" 63 00:05:32,980 --> 00:05:35,020 ".الله يصطفي أتباعه المخلصين 64 00:05:37,420 --> 00:05:39,180 ولم تخبرني بذلك؟ 65 00:05:41,580 --> 00:05:44,230 سيدة (رو) هل أنتِ متدينة؟ 66 00:05:44,300 --> 00:05:45,990 هل هذا هام بالنسبة لك؟ 67 00:05:46,060 --> 00:05:48,000 حسنان هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟ 68 00:05:48,080 --> 00:05:50,320 .نقطة جيدة لبدء الحديث 69 00:05:50,380 --> 00:05:52,140 .(الجشطالت) 70 00:05:52,210 --> 00:05:53,520 .(الجشطالت) 71 00:05:53,580 --> 00:05:54,760 منظومة كاملة 72 00:05:54,830 --> 00:05:57,580 فيها كل فرد مستقل ,يؤثر على الآخر 73 00:05:57,650 --> 00:05:59,920 وفيها كيان المنظومة الكلي أكثر أهمية من مجموع أجزائها 74 00:05:59,980 --> 00:06:02,800 نعم أنا مدركة .لنظرية علم النفس في السنة الأولى 75 00:06:02,860 --> 00:06:04,290 هل علي أن أندهش؟ 76 00:06:04,370 --> 00:06:06,410 .الأشياء ليست بمظاهرها 77 00:06:08,140 --> 00:06:09,900 .بل بكيفية استخدامها 78 00:06:09,970 --> 00:06:11,860 و كيف ذلك؟ 79 00:06:11,920 --> 00:06:13,410 .حسنا، أنت عالمة النفس 80 00:06:20,620 --> 00:06:22,800 .عليك أن تدركي بأن (نايجل) قد توفي 81 00:06:22,860 --> 00:06:24,270 .وأنا قد اتهمت بالجريمة 82 00:06:24,340 --> 00:06:26,220 لم يعد مهما الآن ما أعتقده، أليس كذلك؟ 83 00:06:28,780 --> 00:06:31,820 أليكس)، لست ماهرا في ترك انطباع) أولي جيد ، أليس كذلك؟ 84 00:06:47,350 --> 00:06:48,620 .آمين 85 00:06:54,870 --> 00:06:56,140 من هذا الفتى الجديد؟ 86 00:06:59,990 --> 00:07:01,200 .لا أعلم 87 00:07:01,270 --> 00:07:02,730 .حسنا، لقد اتجه نحو غرفتك 88 00:07:02,800 --> 00:07:03,950 عفوا؟ 89 00:07:04,020 --> 00:07:06,160 ولقد رأيتهم يضعون سريرا إضافيا .في غرفتك 90 00:07:06,230 --> 00:07:07,270 .كفاك هراءا 91 00:07:07,350 --> 00:07:08,620 حسنا، لقد وضعوه 92 00:07:14,900 --> 00:07:15,850 سيدي؟ 93 00:07:15,920 --> 00:07:17,200 سيدي؟ 94 00:07:17,270 --> 00:07:18,730 معذرة سيدي، هل بامكاني المغادرة؟ 95 00:07:18,800 --> 00:07:21,040 سيد (فوربس)، إلى أين تحتاج الذهاب؟ 96 00:07:21,110 --> 00:07:22,150 .إلى الحمام 97 00:07:22,230 --> 00:07:23,750 ألا يحتمل التأجيل أيها الفتى؟ 98 00:07:23,830 --> 00:07:25,350 .سيدي، أنا خجل بأن أقول 99 00:07:25,430 --> 00:07:26,770 .بأن الأمر ضروري مستعجل 100 00:08:23,350 --> 00:08:24,780 دعها من يدك؟ 101 00:08:34,230 --> 00:08:35,660 .لا تكن مرتاحا جدا 102 00:08:45,750 --> 00:08:47,280 كيف يبدو؟ 103 00:08:47,350 --> 00:08:49,040 .غريب 104 00:08:49,110 --> 00:08:51,250 .أحضر مجموعته من الحيوانات المحنطة 105 00:08:51,320 --> 00:08:53,210 ألم يكبر على ذلك؟ 106 00:08:53,270 --> 00:08:54,730 .حيوانات حقيقية، أيها الأحمق 107 00:08:54,810 --> 00:08:55,760 .رائع 108 00:08:56,760 --> 00:08:58,550 هل سمعت أي شيء بخصوصه؟ 109 00:08:58,620 --> 00:09:00,850 حسنا، من الصعب أن تجد شيئا سيئا حوله 110 00:09:00,920 --> 00:09:02,540 سمعت الفتيان يتحدثون على العشاء 111 00:09:02,620 --> 00:09:04,500 بأنه اعتاد أن يكون .(صبي اليوم في جامعة (سانت إدوارد 112 00:09:04,570 --> 00:09:05,520 .حقا 113 00:09:05,590 --> 00:09:06,840 .نعم 114 00:09:06,900 --> 00:09:07,890 ولكن على ما يبدو، بأن لديه 115 00:09:07,960 --> 00:09:09,390 بعض المشاكل العائلية 116 00:09:09,460 --> 00:09:10,610 لذا أرسلوه إلى هنا؟ 117 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 .ربما، يحسّن هذا حاله 118 00:09:13,500 --> 00:09:15,020 .كان (جوش) مهووسا 119 00:09:15,100 --> 00:09:18,160 والده رغب بأن يغدو سياسيا 120 00:09:18,230 --> 00:09:21,970 عبء ثقيل ليستطيع تحمّله ابنك الوحيد 121 00:09:23,060 --> 00:09:24,560 .اللعنة يا رفاق - 122 00:09:24,630 --> 00:09:26,450 ما هذا الهراء الذي تقومون به؟ 123 00:09:26,520 --> 00:09:29,370 كان (راج) زميل (جوش) بالغرفة 124 00:09:29,430 --> 00:09:30,380 وكان يتسكع معنا 125 00:09:30,460 --> 00:09:31,860 ولكن لم يحب الخروج عن المألوف 126 00:09:32,950 --> 00:09:34,330 هكذا كنت أراه 127 00:09:46,390 --> 00:09:47,570 كان مميزا 128 00:09:47,640 --> 00:09:50,160 نعم، أستطيع أن أقول ذلك عنه 129 00:09:50,230 --> 00:09:52,570 وربما هذا سبب اهتمامي به منذ البداية 130 00:09:54,330 --> 00:09:58,160 وكان ولعه غريبا بالأشياء الميتة 131 00:10:05,750 --> 00:10:07,030 أخبرني عنك (أليكس)؟ 132 00:10:07,100 --> 00:10:09,270 أخبرت الشرطة كل شي أعرفه 133 00:10:09,340 --> 00:10:10,320 لم لم تسأليهم؟ 134 00:10:10,390 --> 00:10:12,430 (أود سماعها منك (أليكس 135 00:10:14,070 --> 00:10:15,280 هل لديك أطفال؟ 136 00:10:15,350 --> 00:10:17,970 أعني، جمالك مقبول 137 00:10:18,040 --> 00:10:20,020 أعتقد بأنك تفوتين قطار العمر، أليس كذلك؟ 138 00:10:20,090 --> 00:10:21,370 كلا، أنت من تهدر حياتك سدى 139 00:10:21,430 --> 00:10:23,740 قرأت مرة بأن ثلث النساء يدرسون علم النفس 140 00:10:23,800 --> 00:10:26,450 ليحلوا مشاكلهم الشخصية ما رأيك؟ 141 00:10:27,510 --> 00:10:29,040 (حدثني عن (نايجل 142 00:10:29,120 --> 00:10:30,940 حسنا، حصل (نايجل) على ما اراده 143 00:10:31,000 --> 00:10:32,310 وماذا أراد؟ 144 00:10:33,850 --> 00:10:34,800 الخلود 145 00:10:38,620 --> 00:10:40,820 اذا أنت لم تفهمي بعد، أليس كذلك؟ 146 00:10:44,480 --> 00:10:45,420 ولكنك ستفهمي 147 00:10:47,360 --> 00:10:48,370 لاحقا 148 00:11:20,640 --> 00:11:21,590 ماذا يحصل؟ 149 00:11:22,560 --> 00:11:24,080 الأمور تحت السيطرة 150 00:11:24,160 --> 00:11:25,370 كيف وجدته؟ 151 00:11:25,440 --> 00:11:27,190 (ما هذا الهراء الذي كلفتني به، (ماكنزي 152 00:11:27,260 --> 00:11:28,210 ماذا تقصدين؟ 153 00:11:28,290 --> 00:11:29,230 عليك اعطائي 154 00:11:29,310 --> 00:11:30,490 تفاصيل أكثر عن القضية 155 00:11:30,560 --> 00:11:33,110 سالي)، هذا الصبي مجرم) إنني واثق من ذلك 156 00:11:33,180 --> 00:11:34,940 لا تستطيع احتجازه بناءا على حدسك 157 00:11:35,010 --> 00:11:38,320 انه مختل معتوه عديم الرحمة 158 00:11:38,400 --> 00:11:41,270 (اذا، حظا موفقا في (بانكور 159 00:11:41,340 --> 00:11:43,280 والهراء الديني الذي يتمنطق به؟ 160 00:11:43,360 --> 00:11:45,050 لا شيء مما قاله يجعله مجرما 161 00:11:45,120 --> 00:11:46,780 لقد اتهمته بدون امتلاك أدلة دامغة 162 00:11:46,850 --> 00:11:49,460 لقد وقعت بحفرة صنعتها بنفسك وتريد مني الآن أن أخرجك منها 163 00:11:50,560 --> 00:11:52,350 سال)، من أجل الأيام الخوالي) 164 00:11:52,410 --> 00:11:54,490 سجلي اسمك على المدخل 165 00:11:54,560 --> 00:11:56,890 انها قضية مهمة تمس شخصيات كبيرة 166 00:11:56,960 --> 00:11:59,350 ستغدين مشهورة أضمن لك ذلك 167 00:11:59,420 --> 00:12:00,470 إنني خارج القضية 168 00:12:01,730 --> 00:12:04,000 اذا ما رأيك بوجبة ايطالية من أجل الأيام الخوالي؟ 169 00:12:05,340 --> 00:12:07,030 سأعتبر هذا رفضا 170 00:13:08,480 --> 00:13:10,010 هل ترغبين بمعرفة ما أؤمن به؟ 171 00:13:10,080 --> 00:13:11,990 .نقطة جيدة لبدء الحديث 172 00:13:12,070 --> 00:13:13,180 (الجشطالت) 173 00:13:13,250 --> 00:13:14,200 (الجشطالت) 174 00:13:14,270 --> 00:13:15,580 منظومة كاملة 175 00:13:15,650 --> 00:13:17,210 فيها كل فرد مستقل 176 00:13:17,280 --> 00:13:19,070 ,يؤثر على الآخر 177 00:13:19,140 --> 00:13:20,730 وفيها كيان المنظومة الكلي أكثر أهمية من مجموع أجزائها 178 00:13:20,800 --> 00:13:21,850 نعم، أنا مدركة 179 00:13:21,920 --> 00:13:23,230 لنظرية علم النفس في السنة الأولى 180 00:13:23,300 --> 00:13:24,700 هل علي أن أندهش؟ 181 00:13:24,770 --> 00:13:26,560 الأشياء ليست بمظاهرها 182 00:13:28,000 --> 00:13:29,460 بل بكيفية استخدامها 183 00:13:31,590 --> 00:13:32,760 هل علي أن أندهش؟ 184 00:13:32,830 --> 00:13:34,810 الأشياء ليست بمظاهرها 185 00:13:34,880 --> 00:13:36,260 بل بكيفية استخدامها 186 00:14:01,990 --> 00:14:03,200 ما هذه الرائحة؟ 187 00:14:11,520 --> 00:14:13,280 ماذا دهاك 188 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 من أين أحضرت هذا؟ 189 00:14:19,840 --> 00:14:20,960 أجبني 190 00:14:21,030 --> 00:14:22,400 من أين أحضرت هذا؟ 191 00:14:24,160 --> 00:14:25,730 حسنا، لنكن واضحين جدا 192 00:14:25,800 --> 00:14:27,940 ربما لاحظت بأنني لا أجدك مريحا 193 00:14:28,000 --> 00:14:29,790 و واقع الأمر، بدأت أكرهك 194 00:14:29,860 --> 00:14:31,620 ولكنني اذا اضطررت لقضاء الوقت معك في نفس الغرفة 195 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 فتستطيع على الأقل أن تظهر حسن الزمالة والاحترام المتبادل 196 00:14:35,360 --> 00:14:36,640 أي شيء آخر؟ 197 00:14:49,450 --> 00:14:50,490 ،لا بد أنهم يائسون 198 00:14:50,570 --> 00:14:52,030 حتى أرسلوك مرة أخرى 199 00:14:55,330 --> 00:14:57,540 ليس لديهم ما يدينونني به، أليس كذلك؟ 200 00:14:57,610 --> 00:14:59,520 لم تقول ذلك، (أليكس)؟ 201 00:15:00,490 --> 00:15:01,700 ،لو امتلكوا أي دليل ضدي 202 00:15:01,770 --> 00:15:03,390 لما كنت هنا أتحدث إليك،أليس كذلك؟ 203 00:15:05,730 --> 00:15:06,720 أليس كذلك؟ 204 00:15:09,930 --> 00:15:11,620 إلى متى ستستمرون باحتجازي هنا؟ 205 00:15:13,930 --> 00:15:16,610 هذا يعتمد على مدى تعاونك معنا 206 00:15:17,770 --> 00:15:19,520 لا تملكين أدلة تدينني 207 00:15:20,650 --> 00:15:23,040 أنت لا تعلمين شيئا البتة 208 00:15:23,110 --> 00:15:24,800 والأمر نفسه بالنسبة لك 209 00:15:31,850 --> 00:15:34,500 وصلنا هذا للتو من التحقيق 210 00:15:34,570 --> 00:15:37,020 تشير دلائل مخلفات الطلق الناري 211 00:15:37,100 --> 00:15:40,100 إلى أنك كنت ممسكا السلاح عند اطلاق النار 212 00:15:40,170 --> 00:15:42,080 وملابسك تدل على ذلك أيضا 213 00:15:43,050 --> 00:15:44,510 أريد رؤية أبي 214 00:15:44,580 --> 00:15:47,430 لا أعتقد بأنه قادر على مساعدتك 215 00:15:47,500 --> 00:15:49,640 لم أقتله نايجل) سحب الزناد اللعين) 216 00:15:49,700 --> 00:15:51,560 أبعد يديك القذرة عنها 217 00:15:51,620 --> 00:15:53,050 !كفى! توقف - 218 00:15:54,950 --> 00:15:57,440 !لقد فقدت عقلك 219 00:15:57,510 --> 00:15:58,820 خذه إلى الحجز 220 00:15:58,890 --> 00:16:00,740 بالله عليك - تع...تعلمين بأنني بريء - 221 00:16:00,810 --> 00:16:03,560 تعلمين بأنني بريء....أطلقوا سراحي 222 00:16:03,620 --> 00:16:05,150 إلى أين تأخذوني؟ 223 00:16:05,220 --> 00:16:07,300 !رجاء أطلقوا سراحي؟ أبعد يديك القذرة عني 224 00:16:07,370 --> 00:16:09,700 !هل تظن أنك تستطيع احتجازي؟ 225 00:16:09,770 --> 00:16:12,100 !أطلقوا سراحي ...أبعد 226 00:16:15,820 --> 00:16:18,400 عندما قصدتني لنعمل سويا على هذه القضية 227 00:16:19,850 --> 00:16:22,090 لم أعطك الحق بأي شكل من الأشكال بمقاطعتي 228 00:16:22,150 --> 00:16:23,430 خلال جلستي مع المريض 229 00:16:23,500 --> 00:16:24,480 انتظري قليلا 230 00:16:24,550 --> 00:16:26,410 أنت هاجمت للتو صبي بعمر السابعة عشر 231 00:16:26,470 --> 00:16:27,680 استطيع اخراجك من القضية لذلك 232 00:16:27,750 --> 00:16:28,830 كنت أحاول حمايتك 233 00:16:28,910 --> 00:16:30,400 كفاك هراء 234 00:16:31,850 --> 00:16:33,920 هل وجدتم نفس الأدلة على يدي (نايجل كولبي)؟ 235 00:16:33,990 --> 00:16:35,520 اسمعي (سال)، هنالك أشياء أخرى 236 00:16:35,590 --> 00:16:38,080 أجبني عن سؤالي؟ 237 00:16:38,150 --> 00:16:39,100 نعم، لقد وجدوا 238 00:16:39,180 --> 00:16:41,000 اذا ربما (نايجل) من قد أطلق النار 239 00:16:42,060 --> 00:16:43,300 انظرين لقد كان يتمادى 240 00:16:43,370 --> 00:16:44,740 وأنا أردت تسريع مجريات التحقيق 241 00:16:44,810 --> 00:16:46,600 ما الذي دهاك، ما فائدة الخبرة والأدلة لديك 242 00:16:46,670 --> 00:16:49,380 ان كنت عاجز أن تحدد ان كان الفتى يتلاعب بي أم لا؟ 243 00:16:49,450 --> 00:16:50,730 طالما سيعترف 244 00:16:50,790 --> 00:16:52,170 ،فلا تهم الوسيلة أليس كذلك؟ 245 00:16:52,230 --> 00:16:55,780 فقط اعترافاته أمامي ما ستقبل به بالمحكمة 246 00:16:57,610 --> 00:16:58,560 حسنا، لك ذلك 247 00:16:59,530 --> 00:17:00,960 حسنا 248 00:17:02,030 --> 00:17:04,100 ،أمهلني المزيد من الوقت ولا تتدخل 249 00:17:04,170 --> 00:17:05,800 ارغامه على الكلام بالقوة لن يجدي نفعا 250 00:17:05,870 --> 00:17:07,780 انه أذكى من ذلك - (سال) - 251 00:17:10,570 --> 00:17:12,740 لن تذكري ما حدث في تقريرك، أليس كذلك؟ 252 00:17:13,900 --> 00:17:15,690 دكتور (رو) من الأفضل أن تأتي 253 00:17:19,180 --> 00:17:20,230 لن أؤذيك فقط دعني أخرج 254 00:17:20,300 --> 00:17:21,280 فقط دعني 255 00:17:21,360 --> 00:17:22,300 أخرج هذا كل ما أطلبه 256 00:17:22,380 --> 00:17:23,560 فقط دعني أخرج لا..لا تقترب 257 00:17:23,630 --> 00:17:25,000 لا تفكر حتى بالاقتراب 258 00:17:25,070 --> 00:17:26,180 أيها الوغد - 259 00:17:27,280 --> 00:17:28,220 ابتعد عني - 260 00:17:31,440 --> 00:17:32,710 !ابتعد عني 261 00:17:34,090 --> 00:17:35,340 دعني أيها الوغد 262 00:17:36,810 --> 00:17:38,340 تنحى جانبا - !دعوني - 263 00:17:38,410 --> 00:17:41,510 حسنا، انه لك 264 00:17:46,410 --> 00:17:48,580 يالهي، ما هذا أنهضوه 265 00:17:53,900 --> 00:17:55,720 أخبروني بأنك تريد الكلام 266 00:17:59,690 --> 00:18:01,220 دعونا لوحدنا 267 00:18:01,290 --> 00:18:02,410 سأكون بخير 268 00:18:17,290 --> 00:18:18,950 نايجل) أوقع بي) 269 00:18:20,810 --> 00:18:22,020 وكيف أوقع بك؟ 270 00:18:22,090 --> 00:18:23,370 عليك أن تصدقيني 271 00:18:23,440 --> 00:18:26,370 لقد رتب كل شيء لأبدو و كأنني قتلته 272 00:18:27,690 --> 00:18:30,890 اذا (نايجل) رتب كل شيء لتبدو وكأنك قتلته 273 00:18:32,820 --> 00:18:34,280 ،بالله عليك أنت أفضل من ذلك 274 00:18:34,350 --> 00:18:35,690 انني لم أقتله 275 00:18:39,210 --> 00:18:42,030 أليكس)، لا تقل لي) بأنك الضحية هنا 276 00:18:44,340 --> 00:18:45,280 أتشعرين بذلك؟ 277 00:18:46,900 --> 00:18:48,320 هل تستطيعين الشعور بذلك؟ 278 00:18:51,220 --> 00:18:52,330 انه هنا 279 00:18:53,780 --> 00:18:55,780 يستمع و يراقب 280 00:18:55,860 --> 00:18:57,380 من، (أليكس)؟ 281 00:18:57,460 --> 00:18:59,050 !صه استمعي 282 00:19:04,340 --> 00:19:05,320 استمعي 283 00:19:11,440 --> 00:19:12,650 الجميع وقوفا 284 00:19:35,700 --> 00:19:39,760 #إلى الامام ،أيها الجنود المسيحيون# 285 00:19:39,830 --> 00:19:43,540 # إلى الوغى # 286 00:19:43,600 --> 00:19:47,790 # رافعين راية السيد المسيح# 287 00:19:47,860 --> 00:19:51,950 # مدفوعين بلا هوادة # 288 00:19:52,020 --> 00:19:53,740 #السيد المسيح، أيها الملك # 289 00:19:53,810 --> 00:19:54,830 هل شعرت يوما 290 00:19:54,900 --> 00:19:56,460 بوجود شخص يسكن رأسك 291 00:19:56,530 --> 00:19:59,380 يستمع لأفكارك؟ 292 00:19:59,440 --> 00:20:01,100 قرأت مقالة عن التوأمة، توضح فيها 293 00:20:01,170 --> 00:20:04,020 كيفية تخاطر شخصين عبر القارات 294 00:20:04,080 --> 00:20:05,540 من خلال العقل 295 00:20:05,620 --> 00:20:07,920 تخيل إن صح ذلك الآن 296 00:20:07,990 --> 00:20:11,430 أسرارك الدفينة تحلق خارجا كأمواج الراديو 297 00:20:11,510 --> 00:20:13,450 تنتظر من يلتقطها 298 00:20:18,190 --> 00:20:20,230 أحسست بشيء غريب حوله 299 00:20:20,310 --> 00:20:21,260 #يا إلهي # 300 00:20:21,330 --> 00:20:25,710 # معتادين على الوغى # 301 00:20:34,420 --> 00:20:35,370 اجلسوا 302 00:20:40,020 --> 00:20:41,710 الآن 303 00:20:41,780 --> 00:20:45,160 لفت انتباهي بأن بعض الفتية 304 00:20:45,240 --> 00:20:46,180 من 305 00:20:46,260 --> 00:20:47,310 ماذا؟ 306 00:20:50,900 --> 00:20:53,390 أنتما، هل لديكم شيء هام تودون مشاركتنا اياه؟ 307 00:20:53,460 --> 00:20:56,810 كامبل)؟ (فوربس)؟) 308 00:20:56,890 --> 00:20:58,510 قفا وشاركونا 309 00:20:58,580 --> 00:21:01,040 الأمر الهام الذي لا يحتمل تأجيله 310 00:21:01,110 --> 00:21:02,830 إلى ما بعد الاجتماع 311 00:21:03,800 --> 00:21:04,750 كامبل)، ربطة عنقك) 312 00:21:04,820 --> 00:21:05,770 للأعلى قليلا 313 00:21:06,900 --> 00:21:09,070 حسنا؟ (كامبل)؟ 314 00:21:09,140 --> 00:21:10,640 لا شيء، سيدي 315 00:21:10,710 --> 00:21:11,790 اذا (فوربس)؟ 316 00:21:11,860 --> 00:21:14,100 لا شيء هام، على ما أظن 317 00:21:16,020 --> 00:21:18,410 كلاكما عند مكتبي بعد الاجتماع 318 00:21:18,490 --> 00:21:20,430 اجلسا 319 00:21:20,500 --> 00:21:21,480 ما شدّ انتباهي 320 00:21:21,560 --> 00:21:23,660 بأن بعض طلاب مجموعة الدراسة السنوية الفنية 321 00:21:23,690 --> 00:21:26,590 (سيؤدوون مسرحية (بيكيت للشاعر (تينسون) هذا الفصل 322 00:21:26,610 --> 00:21:27,890 و يبحثون عن متطوعين 323 00:21:27,960 --> 00:21:30,160 للمساهمة في تجهيز المسرح 324 00:21:31,130 --> 00:21:32,230 هلا تهدأ قليلا؟ 325 00:21:32,250 --> 00:21:34,720 لا أحد على القطار قد يعلم من أين نحن 326 00:21:34,740 --> 00:21:35,920 هلا تهدأ قليلا؟ 327 00:21:39,860 --> 00:21:40,810 إلى مكتبي 328 00:21:46,100 --> 00:21:47,990 لاحظت انجازاتكم الأكاديمية 329 00:21:48,060 --> 00:21:49,040 هذه السنة 330 00:21:49,110 --> 00:21:51,050 ولكن لم تصرون على مخالفة القواعد؟ 331 00:21:54,100 --> 00:21:55,050 اجلسا 332 00:22:02,900 --> 00:22:04,310 ،حتى الآونة الأخيرة كنتما 333 00:22:04,380 --> 00:22:06,420 مثالا يحتذى به 334 00:22:06,490 --> 00:22:07,950 بالله عليك 335 00:22:08,020 --> 00:22:09,300 بماذا تفضلت؟ 336 00:22:09,370 --> 00:22:10,640 حسنا، في هذه الحالة 337 00:22:10,710 --> 00:22:12,530 لم وضعتم معتوه في غرفتي، مالسبب؟ 338 00:22:12,600 --> 00:22:15,190 ،معظم زملائك الطلاب كل ثلاثة يتشاركون نفس الغرفة 339 00:22:15,260 --> 00:22:17,840 (بينما وضعك أفضل بكثير، (فوربس 340 00:22:17,910 --> 00:22:19,290 وبالمقابل لديهم منازل حقيقية 341 00:22:19,350 --> 00:22:21,240 تنسيهم الجحيم هنا 342 00:22:24,500 --> 00:22:26,290 سأدون اسمك 343 00:22:26,360 --> 00:22:28,340 مع مسرحية المجموعة 344 00:22:28,410 --> 00:22:30,610 عذرا، ليس لدي وقت لهذه التفاهة 345 00:22:32,340 --> 00:22:34,380 من فضلك، انتظر خارجا (كامبل)؟ 346 00:22:45,620 --> 00:22:46,930 ماذا يجول ببالك؟ 347 00:22:47,000 --> 00:22:49,680 أخبرتك سابقا بألا تشرك أحد معي 348 00:22:49,750 --> 00:22:53,070 نايجل كولبي) شاب يافع عبقري) 349 00:22:53,150 --> 00:22:54,800 فقد تجد في صحبته المنفعة 350 00:22:54,870 --> 00:22:56,500 كيف ذلك؟ 351 00:22:56,570 --> 00:22:58,990 كيف ذلك؟ 352 00:22:59,070 --> 00:23:01,650 التعاون جزء هام في عملية التعلم 353 00:23:01,720 --> 00:23:03,860 وضعت شابا يافعا معك لاعتقادي بأنه 354 00:23:03,930 --> 00:23:06,200 سيحفز دراستك الأكاديمية 355 00:23:06,270 --> 00:23:07,640 ما هذا الهراء 356 00:23:07,710 --> 00:23:09,970 مستقبلك يبدأ هنا 357 00:23:12,280 --> 00:23:17,410 أدي واجباتك ،ولا تفقد بصيرتك (أليكس) 358 00:23:19,070 --> 00:23:20,150 هذا كل شيء 359 00:23:27,070 --> 00:23:29,240 !حديثنا انتهى 360 00:23:45,630 --> 00:23:46,840 ماذا حدث؟ 361 00:23:46,910 --> 00:23:48,340 هل اعترفت بشيء؟ 362 00:23:49,720 --> 00:23:50,670 أخبرني، هل اعترفت؟ 363 00:23:50,750 --> 00:23:51,700 لا 364 00:23:52,890 --> 00:23:55,230 أحيانا يتصرف أبيك كوغد 365 00:24:09,790 --> 00:24:12,240 عبر التاريخ ضحى الرجال بأنفسهم 366 00:24:12,320 --> 00:24:14,110 متشبثين بمعتقدات أسلافهم 367 00:24:14,170 --> 00:24:17,850 قد لا يكون من الحكمة أن تسخر قوة الله خلافا للرغبات البشرية 368 00:24:17,920 --> 00:24:19,830 ....ولكن 369 00:24:21,250 --> 00:24:22,770 ما بالك سيد (سيمس)؟ 370 00:24:24,000 --> 00:24:25,110 لا شيء، سيدي 371 00:24:25,180 --> 00:24:26,260 لقد انزلقت الكرسي، سيدي 372 00:24:27,360 --> 00:24:28,310 حسنا 373 00:24:28,380 --> 00:24:29,790 كن حذرا المرة القادمة 374 00:24:29,850 --> 00:24:30,800 حسنا، سيدي 375 00:24:32,190 --> 00:24:34,430 (بعضكم مشارك في مسرحية (بيكيت 376 00:24:34,490 --> 00:24:37,240 اذا من سيحدثني عن موضوعها توماس بيكيت)؟) 377 00:24:37,310 --> 00:24:38,800 أنت، سيد (ويلاند)؟ 378 00:24:38,880 --> 00:24:41,430 كان (توماس بيكيت) كبير (أساقفة (كانتربري 379 00:24:41,500 --> 00:24:43,440 في أوائل القرن الثاني عشر، سيدي 380 00:24:43,520 --> 00:24:45,240 و في عام 1170 تم قتله 381 00:24:45,310 --> 00:24:46,680 أمام المذبح الرئيسي لكاتدرائيته 382 00:24:46,750 --> 00:24:48,760 تماما 383 00:24:48,830 --> 00:24:50,650 علم بأن الفرسان قادمين لقتله 384 00:24:50,720 --> 00:24:52,030 ولكنه فضّل أن ينتظرهم 385 00:24:52,090 --> 00:24:54,200 ليلاقي ما قدره الله له 386 00:24:54,270 --> 00:24:55,800 كان اغتياله عمل مدان وشائن 387 00:24:55,870 --> 00:24:57,780 بجميع المقاييس 388 00:24:57,860 --> 00:25:00,440 ومع ذلك على الفور تقريبا بعد وفاته 389 00:25:00,510 --> 00:25:03,480 عطرت النسمات الملائكية قبره 390 00:25:03,550 --> 00:25:05,660 فقدم المؤمنون من جميع الأنحاء 391 00:25:05,730 --> 00:25:08,940 سيرا على الأقدام ....في الليل والنهار لك 392 00:25:09,890 --> 00:25:11,800 نعم، سيد (فوربس)؟ 393 00:25:11,870 --> 00:25:13,460 ببساطة، اغتياله كان سياسيا 394 00:25:13,540 --> 00:25:15,770 عارض (بيكيت) توجهاتهم فتخلصت منه الكنيسة 395 00:25:15,800 --> 00:25:17,810 (كلّك ثقة سيد (فوربس وأنت 396 00:25:17,890 --> 00:25:19,780 تزييف وقائع التاريخ 397 00:25:21,120 --> 00:25:23,060 حسنا، لا نستطيع تغيير التاريخ 398 00:25:24,060 --> 00:25:25,310 دقق جيدا وستجد 399 00:25:25,380 --> 00:25:26,590 كم هو مطابق للفظائع 400 00:25:26,660 --> 00:25:28,510 التي ارتكبتها الكنيسة بحق معارضيها 401 00:25:28,580 --> 00:25:31,390 أخبرني بالضبط أي الفظائع تقصد؟ 402 00:25:31,460 --> 00:25:32,600 (المتطهرين) 403 00:25:32,670 --> 00:25:34,530 المتطهرين)؟) 404 00:25:34,590 --> 00:25:36,980 مجموعة الملحدين التي وضعت قوانين 405 00:25:37,060 --> 00:25:38,850 تلائم توجهاتها فحاولت الكنيسة ببساطة 406 00:25:38,870 --> 00:25:40,550 انهاء الفوضى وإعادة الأمور لنصابها 407 00:25:40,580 --> 00:25:42,270 اذا، أين فرسان المعبد من ذلك؟ 408 00:25:42,340 --> 00:25:45,400 أكاد لا أجد أي ارتباط ما بين كلامك وحديثنا 409 00:25:45,470 --> 00:25:46,900 (أليس الفرسان من اغتال (توماس بيكيت 410 00:25:46,980 --> 00:25:49,340 !ما هذه السخافة - سيدي، أليس كذلك؟ - 411 00:25:49,410 --> 00:25:52,030 سيدي، ألم يعرف فرسان المعبد بفرسان الكنيسة 412 00:25:52,100 --> 00:25:53,850 ألم يكونوا يد الكنيسة الخفية 413 00:25:53,920 --> 00:25:56,030 ماذا؟ - اذا لم قتلوا رئيس الأساقفة؟ - 414 00:25:56,100 --> 00:25:57,340 على الأقل امتلكوا البصيرة 415 00:25:57,410 --> 00:25:59,650 وأدركوا عدم جدوى الحملات الصليبية المقدسة 416 00:25:59,710 --> 00:26:01,120 اذا، فلتخبرنا جميعا 417 00:26:01,190 --> 00:26:02,530 كيف أدار فرسان الكنيسة 418 00:26:02,590 --> 00:26:03,870 (ظهرهم للـ(فاتيكان 419 00:26:03,940 --> 00:26:05,460 وتبنوا معتقدات (المتطهرين)؟ 420 00:26:05,540 --> 00:26:06,580 توقف حالا 421 00:26:06,660 --> 00:26:08,150 ،بدؤوا بالكنيسة وسيطروا عليها 422 00:26:08,230 --> 00:26:10,400 وتجاوزت حصتهم حصة الكنيسة 423 00:26:10,470 --> 00:26:12,090 التي كانت لديها اليد العليا 424 00:26:12,160 --> 00:26:14,200 اجلس - ولذا تم القضاء عليهم - 425 00:26:14,270 --> 00:26:15,420 وأنهوا وجودهم؟ 426 00:26:15,490 --> 00:26:18,300 لقد خانوا قضيتهم الجوهرية 427 00:26:19,300 --> 00:26:20,890 وقضية من كانت؟ 428 00:26:22,750 --> 00:26:24,410 خارج صفي الآن 429 00:26:26,500 --> 00:26:27,580 !اخرج حالا 430 00:26:31,520 --> 00:26:33,310 وضيع ملحد 431 00:26:54,920 --> 00:26:58,050 مالذي تحاول اثباته الآن؟ 432 00:26:58,120 --> 00:27:00,500 تحاول إغضاب القس (دونالدسن)؟ 433 00:27:00,940 --> 00:27:03,330 أنت هنا يبدو اذا أنني أغضبته 434 00:27:03,400 --> 00:27:05,500 أليكس)، إنه رجل دين) 435 00:27:05,570 --> 00:27:07,510 عليك أن تظهر له بعض الاحترام 436 00:27:07,590 --> 00:27:09,250 لا تدر لي 437 00:27:09,320 --> 00:27:11,070 ظهرك عندما أخاطبك 438 00:27:14,120 --> 00:27:15,710 !يا إلهي 439 00:27:16,680 --> 00:27:17,790 هذا هو شغفه 440 00:27:26,600 --> 00:27:28,800 و جعلته شريكي بالغرفة 441 00:27:29,800 --> 00:27:31,230 لكنه كان متميزا 442 00:27:31,300 --> 00:27:33,370 في أكاديمية (سانت ادوارد) العام الماضي 443 00:27:33,440 --> 00:27:35,730 اذا ما سبب انتقاله إلى هنا؟ 444 00:27:36,160 --> 00:27:37,410 ارتأى والده 445 00:27:37,480 --> 00:27:39,680 بأن فرصه هنا أكبر 446 00:27:39,750 --> 00:27:42,910 بعيدا عن ما قد يلهيه بالمنزل 447 00:27:43,940 --> 00:27:45,400 نحن محظوظين بتواجده بيننا 448 00:27:45,480 --> 00:27:47,930 ربما هذا يسعدك و لكنه يزعجني 449 00:27:48,680 --> 00:27:50,750 (عملت جاهدا يا (أليكس 450 00:27:50,820 --> 00:27:53,090 لأمنحك كل ما تريده 451 00:27:53,160 --> 00:27:55,550 سيحظى هذا الفتى بضيافتنا 452 00:27:57,800 --> 00:27:58,910 أبي، أرجوك 453 00:27:59,880 --> 00:28:00,830 أرجوك 454 00:28:02,920 --> 00:28:04,960 إن والده عضو هام جدا 455 00:28:05,030 --> 00:28:06,240 كفا - لجمعيتنا - 456 00:28:06,310 --> 00:28:07,390 هذا هو السبب اذا 457 00:28:07,460 --> 00:28:09,400 اذا جزء من ناديك الغالي 458 00:28:09,480 --> 00:28:10,760 ولم يرغب أحد به 459 00:28:10,820 --> 00:28:12,770 فقمت بجزءك من الأخوية 460 00:28:12,840 --> 00:28:14,400 أنت لا تكترث لمستقبلي؟ 461 00:28:14,470 --> 00:28:15,900 كفاك - أنت لا تهتم - 462 00:28:15,980 --> 00:28:17,440 بي أو بذاك الشاب أنت فقط تهتم 463 00:28:17,510 --> 00:28:19,230 !توقف - كل ما يهمك هو تحسين - 464 00:28:19,300 --> 00:28:20,480 صورتك أمام والده - !قلت لك توقف - 465 00:28:20,550 --> 00:28:21,930 وهذا ما يهمك، لذا ستبدي 466 00:28:21,990 --> 00:28:23,740 هراءات الأخوية علي 467 00:28:26,120 --> 00:28:29,470 هذا الفتى مرحب به وانتهينا هنا 468 00:29:03,750 --> 00:29:07,270 نحن قيد دراسته و كأننا جزء من مجموعة حشراته 469 00:29:09,420 --> 00:29:11,190 اذا، ماذا يقول عني؟ 470 00:29:13,640 --> 00:29:17,060 هذا غريب يا رفاق لندعه وشأنه 471 00:29:17,130 --> 00:29:18,560 استعموا لهذا 472 00:29:18,630 --> 00:29:20,940 أليكس) مصاب بجنون العظمة)" 473 00:29:21,000 --> 00:29:22,530 "وأوهام ذاك الجنون تعتريه 474 00:29:22,600 --> 00:29:24,190 أعطني هذا 475 00:29:27,400 --> 00:29:29,890 سنلقن هذا التافه درسا 476 00:29:29,960 --> 00:29:32,130 أليكس)، إنه معتوه) فلنعد الكتاب لمكانه 477 00:29:32,200 --> 00:29:34,760 قبل أن يلاحظ اختفاءه 478 00:29:34,830 --> 00:29:37,380 تحت أمرك، سيدي؟ 479 00:29:37,450 --> 00:29:39,720 هلا تهدأ، ونتكلم بجدية ؟ 480 00:29:39,790 --> 00:29:41,130 آسف 481 00:29:41,190 --> 00:29:42,820 أنا معك حقا 482 00:29:44,680 --> 00:29:45,830 بجدية أنا معك 483 00:29:50,060 --> 00:29:51,880 لن أشارك معكم 484 00:30:52,080 --> 00:30:53,670 مرحبا 485 00:30:57,040 --> 00:30:57,990 أتستمتع الآن؟ 486 00:30:58,060 --> 00:30:59,080 لا أسمعك يا صاحبي؟ 487 00:30:59,150 --> 00:31:00,970 عليك أن ترفع صوتك 488 00:31:02,830 --> 00:31:04,970 أتستمتع أيها الوغد؟ 489 00:31:06,380 --> 00:31:07,590 سرعته رائعة، أليس كذلك؟ 490 00:31:14,930 --> 00:31:15,940 !تبا 491 00:31:16,010 --> 00:31:18,020 !تنحوا جانبا 492 00:31:23,340 --> 00:31:25,830 أين تحسب نفسك ذاهبا؟ 493 00:31:29,390 --> 00:31:31,760 أيها الوغد التافه - هذا يكفي، دعه يذهب - 494 00:31:31,820 --> 00:31:33,420 عليه أن يتعلم الاحترام - !توقف - 495 00:31:33,490 --> 00:31:35,240 كلا، عليه أن يعلم من هو المسيطر 496 00:31:35,310 --> 00:31:38,030 !لقد أوضحك فكرتك !اتركه بحق المسيح 497 00:31:38,090 --> 00:31:39,850 !أليكس) ساعدني) 498 00:32:05,620 --> 00:32:06,600 في عينيه 499 00:32:10,190 --> 00:32:12,650 يسكن الرعب الحقيقي في عينيه 500 00:32:19,350 --> 00:32:20,560 إن كنت مجرما 501 00:32:20,630 --> 00:32:23,080 فالتهمة هي تقربي الشديد منه 502 00:33:25,970 --> 00:33:28,210 هل تريدين بعض المساعدة؟ - 503 00:33:28,280 --> 00:33:30,610 لا شكرا انه فقط 504 00:33:30,680 --> 00:33:31,760 الاسطوانة الدوراة 505 00:33:32,720 --> 00:33:34,000 اذا سأدعها لك 506 00:33:34,070 --> 00:33:35,020 كلا، انتظر 507 00:33:35,090 --> 00:33:36,240 ربما لم نتعرف بعد 508 00:33:36,310 --> 00:33:37,320 (أنا (سالي رو 509 00:33:39,860 --> 00:33:42,820 هذا الشغف باصلاح السيارات ورثته من أبي 510 00:33:44,950 --> 00:33:47,530 عفوا، أنت أنت والد (أليكس)، أليس كذلك؟ 511 00:33:47,600 --> 00:33:49,610 لا أعتقد أنه الزمان أو المكان المناسب لنتحدث 512 00:33:49,680 --> 00:33:52,240 ،لذا اعذريني تستطيعين التواصل معي عبر المدرسة 513 00:33:52,310 --> 00:33:54,730 منذ قليل، تحدثت لمسؤولة مكتبك 514 00:33:54,810 --> 00:33:56,810 يبدو جليا، وفي هذه الظروف 515 00:33:56,890 --> 00:33:59,540 أنك لن تمنحني وقتا للتحدث معك 516 00:34:03,540 --> 00:34:06,000 ماذا تريدين، (سيدة رو)؟ 517 00:34:06,070 --> 00:34:09,230 (أريد مناقشة وضع (أليكس معك ومع والدته 518 00:34:12,340 --> 00:34:14,580 إن أمه متوفاة 519 00:34:14,650 --> 00:34:15,790 منذ مدة طويلة 520 00:34:15,860 --> 00:34:18,000 أشعر بالأسف لذلك لم أكن أعلم 521 00:34:18,070 --> 00:34:21,580 كغيره لم تكن تنشئته مثالية 522 00:34:21,650 --> 00:34:22,800 ولديه واحدة من أعلى 523 00:34:22,870 --> 00:34:25,200 السجلات الأكاديمية في البلد 524 00:34:26,840 --> 00:34:29,520 الفتيان أمثال امكانيات (أليكس) بحاجة 525 00:34:29,590 --> 00:34:31,250 لصقل و ضبط 526 00:34:32,820 --> 00:34:35,060 نهيء لهم الجو و نضبطهم 527 00:34:35,130 --> 00:34:38,190 كي لا تضيع امكانياتهم سدا 528 00:34:38,260 --> 00:34:40,400 و أين أدى ذلك بـ(أليكس) الآن 529 00:34:42,170 --> 00:34:43,480 (لم لا تساعدوا (أليكس 530 00:34:43,540 --> 00:34:44,850 بدل محاولة إدانته 531 00:34:44,920 --> 00:34:47,640 ،بجرم لم يرتكبه بحق المسيح؟ 532 00:34:47,700 --> 00:34:49,780 لقد شهد وفاة أفضل صديق له 533 00:34:49,850 --> 00:34:51,340 لقد نسف ذاك الفتى 534 00:34:51,410 --> 00:34:53,750 رأسه أمام ناظريه 535 00:34:53,820 --> 00:34:54,800 ألا يكفيه ذلك؟ 536 00:34:54,870 --> 00:34:57,330 (أحاول مساعدة ابنك، سيد (فوربس 537 00:35:02,200 --> 00:35:03,480 أحب ابني 538 00:35:05,780 --> 00:35:07,380 وسأحرص جاهدا 539 00:35:07,450 --> 00:35:11,680 على عرض قضيته والذل الذي اخضعتموه له على الملأ 540 00:35:11,710 --> 00:35:18,410 :نظرية (الجشطالت) في علم النفس .من الضروري اعتبار الكل، لأن الكل له معنى مختلف عن الأجزاء المكونة له 541 00:35:18,620 --> 00:35:20,410 كل قضية تتفرد بتميزها 542 00:35:20,470 --> 00:35:22,610 حسب نظرية (الجشطالت) في علم النفس 543 00:35:22,680 --> 00:35:26,870 ما زالت علاقة المضطرب نفسيا مع أنماط الرعاية الأبوية قضية خلافية مؤثرة 544 00:35:26,940 --> 00:35:28,430 العائلات المفككة 545 00:35:28,500 --> 00:35:30,810 الأذى النفسي والجسدي 546 00:35:30,870 --> 00:35:33,110 فقدان الوالدين من هجر أو وفاة 547 00:35:33,180 --> 00:35:38,180 وجميعها عوامل مؤثرة قد تخلف ندوبا على البنية النفسية و الجسدية للمضطرب نفسيا 548 00:35:54,780 --> 00:35:56,600 أنحن على ما يرام 549 00:35:56,670 --> 00:35:57,940 إليك مشروبك المفضل 550 00:35:58,010 --> 00:35:59,320 الباهظ الثمن 551 00:36:01,270 --> 00:36:02,870 أود الاعتذار منك 552 00:36:02,940 --> 00:36:05,590 إنني بالفعل مشغولة 553 00:36:05,660 --> 00:36:07,730 أنا آسف، أستعذريني؟ 554 00:36:09,240 --> 00:36:10,620 أعلم أنني أخطأت بضرب الفتى 555 00:36:10,680 --> 00:36:14,160 كان تصرفا طائشا مني 556 00:36:14,230 --> 00:36:15,440 (استرخي، الأمور عىل ما يرام (مارتن 557 00:36:15,510 --> 00:36:17,010 لن أسجل ما حدث في التقرير 558 00:36:17,080 --> 00:36:19,160 نخبك 559 00:36:19,230 --> 00:36:20,850 بالمناسبة، هل تعلم ماذا كان يفعل الفتيان 560 00:36:20,920 --> 00:36:22,230 ليلة مقتل (جوش كامبل)؟ 561 00:36:22,300 --> 00:36:24,240 تقصدين فتيان القطار؟ - نعم - 562 00:36:24,320 --> 00:36:26,550 أعني صديق (ألكيس) المقرب المتوفي الآخر 563 00:36:26,620 --> 00:36:29,690 كورنر) قال بأنها حادثة،أليس كذلك؟) 564 00:36:29,760 --> 00:36:31,510 لم؟ بماذا أخبرك ذلك التافه الحقير؟ 565 00:36:31,580 --> 00:36:33,680 هل تريد أن نحل القضية سويا أم لا؟ 566 00:36:33,760 --> 00:36:36,210 حسنا، ما علاقة ذلك بمقتل (نايجل)؟ - كفاك؟ - 567 00:36:36,280 --> 00:36:37,810 كل شيء انخرط به دليل مهم 568 00:36:37,880 --> 00:36:39,190 أنت تعلم ذلك - لا أصدق - 569 00:36:39,260 --> 00:36:42,290 كيف أقنعك بترهاته 570 00:36:42,360 --> 00:36:45,660 (إنه يضللك و يتملص من جريمته، (سال 571 00:36:45,720 --> 00:36:47,000 سأتحدث إلى أصدقاءه المقربين 572 00:36:47,070 --> 00:36:49,240 (لأضيف المعلومات إلى ملف (نايجل 573 00:36:49,310 --> 00:36:51,380 حسنا، ما تطلبينه صعب - ولم تقول ذلك؟ - 574 00:36:51,450 --> 00:36:53,340 لأننا لم نستطع العثور عليهم 575 00:38:11,620 --> 00:38:13,750 انتقل (نايجل) إلى غرفة أخرى 576 00:38:14,980 --> 00:38:17,630 لقد كان غريب الأطوار بالكاد افتقدت وجوده 577 00:38:18,980 --> 00:38:21,280 بحركة فجائية" # # حنت رأسها نحوه 578 00:38:21,340 --> 00:38:23,230 # "وقبلته بعمق # 579 00:38:23,300 --> 00:38:24,950 # "فحاول أن يحلل تصرفها # 580 00:38:25,020 --> 00:38:28,700 # "كانت مذعورة، تجول بعينيها # 581 00:38:28,770 --> 00:38:29,980 # "كان ذلك كثيرا عليه # 582 00:38:30,050 --> 00:38:31,330 حافظت على مسافة بيننا 583 00:38:31,390 --> 00:38:32,640 # "فاستسلم لجسدها" # 584 00:38:32,700 --> 00:38:36,000 شعرت بأنني أفقد التركيز 585 00:38:36,060 --> 00:38:40,340 # "ولعمق قبلات شفتيها الجميلتين المتقدتين # 586 00:38:40,420 --> 00:38:42,970 # "وشفتاها تضغط على شفتيه # - كان يتغذى على ضعفي - 587 00:38:43,040 --> 00:38:44,860 ليصبح أقوى وأقوى 588 00:38:44,930 --> 00:38:47,550 وكأنه سلبني روحي 589 00:38:57,030 --> 00:39:00,670 بدأت العمل مع مجموعة تجهيز بيئة مسرحية المدرسة 590 00:39:00,740 --> 00:39:02,880 توهمت بأنني (سأنسى وفاة صديقي (جوش 591 00:39:30,370 --> 00:39:32,130 نعم لقد فعلت 592 00:39:32,200 --> 00:39:34,300 أحبني ملك (لويس) الفرنسي 593 00:39:34,370 --> 00:39:37,120 و ودت أن أقع بغرامه 594 00:39:37,190 --> 00:39:39,360 ولكني أغرمت بالملك (هنري) الانكليزي 595 00:39:39,430 --> 00:39:42,210 ولقد بادلني الشعور 596 00:39:45,800 --> 00:39:49,500 لم أرغب بأن تفارق شفتاه شفتاي في قبلة ما بعد الزواج 597 00:39:49,570 --> 00:39:51,840 لم يعد العالم يتسعني 598 00:39:58,340 --> 00:40:00,580 متأسف لموت صديقك 599 00:40:02,690 --> 00:40:04,800 ابتعد أيها المعتوه 600 00:40:04,870 --> 00:40:06,300 تستطيع أن تهدأ 601 00:40:08,230 --> 00:40:09,500 فروحه ترقد في سلام الآن 602 00:40:10,880 --> 00:40:13,920 فقمر الحصاد يعلمنا بحين موعد الحصاد 603 00:40:13,990 --> 00:40:15,450 وشهر العسل هو جوهر الحب 604 00:40:15,520 --> 00:40:17,860 توفي بسبب 605 00:40:21,610 --> 00:40:23,030 خذ هذا 606 00:40:24,520 --> 00:40:26,270 من فضلك؟ 607 00:40:26,340 --> 00:40:28,480 أتعني شيئا لك هذه الفتاة ؟ 608 00:40:31,970 --> 00:40:33,920 الأمل الأخير 609 00:40:33,990 --> 00:40:35,900 (كان سهم آلهة الحب (كيوبيد الذي اخترق صدر الملك 610 00:41:36,580 --> 00:41:38,690 وعندما عدت وجدت يدا مبتورة 611 00:41:38,760 --> 00:41:41,060 هل أخبرت أحدا بذلك؟ 612 00:41:41,130 --> 00:41:42,920 ومن كان سيصدقني؟ 613 00:41:44,390 --> 00:41:46,530 ولم تظن بأنها كانت يد (جوش)؟ 614 00:41:48,330 --> 00:41:50,120 لا أعلم لم أتيقن من ذلك 615 00:41:52,360 --> 00:41:54,270 كنت أراه في كل مكان 616 00:41:55,400 --> 00:41:57,030 نعم كل مكان 617 00:41:58,180 --> 00:41:59,490 كل ما أستطيع قوله 618 00:41:59,560 --> 00:42:02,510 بأنه بارع جدا بالحصول على ما يريد 619 00:42:04,270 --> 00:42:06,240 أخبرني بشعورك نحوه الآن؟ 620 00:42:06,310 --> 00:42:09,130 لقد لا حقته أفعاله 621 00:42:13,830 --> 00:42:15,970 كيف لي أن أثق بكلامك؟ 622 00:42:17,960 --> 00:42:19,010 الأمر عائد لك 623 00:42:34,060 --> 00:42:35,620 اخرج من غرفتي 624 00:42:35,690 --> 00:42:37,030 هل أنهيت المقال؟ - اخرج حالا - 625 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 تبدو بحاجة للمساعدة 626 00:42:41,550 --> 00:42:42,760 !اخرج الآن 627 00:42:45,070 --> 00:42:47,350 قد تجد ما يساعدك بها 628 00:42:57,320 --> 00:42:58,310 كيف علم 629 00:42:58,390 --> 00:43:00,460 بأنني أواجه صعوبة مع المقال؟ 630 00:43:01,000 --> 00:43:03,140 كيف علم عنوانها؟ 631 00:43:03,210 --> 00:43:05,320 نعم، أعطاني إجابات الأسئلة 632 00:43:05,390 --> 00:43:07,140 لم أهتم بالورقة حينها 633 00:43:08,430 --> 00:43:10,370 ولكن الوقت داهمني 634 00:43:10,440 --> 00:43:12,100 فكانت خياري الوحيد 635 00:43:13,930 --> 00:43:16,000 وكأنني سلمته روحي 636 00:43:18,570 --> 00:43:22,250 بول) سيء جدا) سيمي) سيئ جدا) 637 00:43:23,920 --> 00:43:25,640 أفضل منهم - شكرا سيدي - 638 00:43:26,830 --> 00:43:27,780 تتقدم للأمام 639 00:43:27,850 --> 00:43:29,000 في الاتجاه الصحيح، سيد ليدن 640 00:43:29,070 --> 00:43:30,440 شكرا لك 641 00:43:32,910 --> 00:43:34,150 (عمل ممتاز سيد (فوربس 642 00:43:36,530 --> 00:43:38,310 كنت قد بدأت بالقلق عليك أيها الفتى 643 00:43:42,480 --> 00:43:44,140 شعرت بأنني عديم القيمة 644 00:44:07,730 --> 00:44:08,740 (أليكس) 645 00:44:09,900 --> 00:44:10,890 استيقظ 646 00:44:12,810 --> 00:44:14,760 فلنمرح الليلة 647 00:44:19,020 --> 00:44:20,170 ما الذي تفعله هنا؟ 648 00:44:20,240 --> 00:44:21,860 أريد أن أريك شيئا 649 00:44:23,020 --> 00:44:24,850 لست مهتما 650 00:44:31,500 --> 00:44:33,580 عليك أن ترد الجميل 651 00:44:33,650 --> 00:44:36,680 هيا، سيكون الأمر ممتعا 652 00:44:36,750 --> 00:44:37,830 هيا انهض 653 00:44:47,790 --> 00:44:49,320 لقد اقتربنا بالفعل 654 00:44:52,050 --> 00:44:53,570 هل تقضي وقتا ممتعا؟ 655 00:44:56,240 --> 00:44:57,770 (هيا، (أليكس قدمت كل هذه المسافة 656 00:44:57,840 --> 00:44:59,050 لتبقى صامتا 657 00:45:04,340 --> 00:45:05,450 حسنا 658 00:45:21,520 --> 00:45:22,730 هل هذا منزلك؟ 659 00:45:24,110 --> 00:45:25,060 أين والديك؟ 660 00:45:25,140 --> 00:45:27,660 غالبا لن يكونوا متواجدين 661 00:45:27,730 --> 00:45:29,290 فهم يسافرون كثيرا 662 00:45:55,730 --> 00:45:56,970 (تعال (لوثر 663 00:46:00,050 --> 00:46:02,030 على رسلك 664 00:46:02,100 --> 00:46:03,340 كلبك؟ 665 00:46:03,410 --> 00:46:04,660 إنه لجيراننا 666 00:46:04,720 --> 00:46:06,350 جميل، أليس كذلك؟ 667 00:46:12,340 --> 00:46:13,800 لم ترق له 668 00:46:16,150 --> 00:46:17,940 أنت أول من يدخل هذا المكان 669 00:46:19,060 --> 00:46:20,620 أنت الأول 670 00:46:20,690 --> 00:46:22,380 اتفقنا؟ 671 00:46:22,450 --> 00:46:23,790 الأول 672 00:46:29,330 --> 00:46:30,280 هيا 673 00:46:51,320 --> 00:46:53,260 !على مهلك 674 00:46:53,330 --> 00:46:54,350 مرحبا؟ 675 00:46:54,420 --> 00:46:55,500 أطفىء الضوء بسرعة 676 00:46:56,950 --> 00:46:58,290 ظننت قلت بأنهم ليسوا هنا 677 00:47:03,570 --> 00:47:04,980 معه البندقية 678 00:47:13,970 --> 00:47:16,970 !اهدء أيها الكلب الغبي 679 00:47:26,740 --> 00:47:28,270 لن أبقى هنا 680 00:47:28,340 --> 00:47:30,070 انتظر، تمهل 681 00:47:30,130 --> 00:47:31,280 تعال، أريد أن أريك شيئا 682 00:47:31,350 --> 00:47:32,940 سنعبر من هنا 683 00:47:35,250 --> 00:47:36,600 هيا بنا 684 00:47:52,890 --> 00:47:53,900 هيا بنا 685 00:48:06,580 --> 00:48:07,530 هيا 686 00:48:10,140 --> 00:48:11,180 يا الهي 687 00:48:18,840 --> 00:48:19,950 أعجبك؟ 688 00:48:27,580 --> 00:48:29,620 أنت الخبير هنا اذا أخبرني قصة الراية 689 00:48:29,690 --> 00:48:32,760 ماذا تقصد؟ كابتن هوك و لونغ جون سيلفر؟ جزيرة الكنز 690 00:48:33,530 --> 00:48:35,730 معرفتك سطحية جدا بالأشياء التي تمسّك 691 00:48:35,800 --> 00:48:38,930 أهو لغز يفترض أن أحله؟ - كلا - 692 00:48:39,000 --> 00:48:40,150 انها معضلة حياتك 693 00:48:40,220 --> 00:48:41,680 مستقبلك 694 00:48:44,860 --> 00:48:46,130 هل تعرف من هو والدي؟ 695 00:48:48,240 --> 00:48:51,190 إنه المسؤول الأعلى عمن في مستوى والدك - اذا؟ - 696 00:48:51,260 --> 00:48:52,780 وماذا يعني ذلك؟ 697 00:48:54,390 --> 00:48:55,640 لا شيء 698 00:48:55,710 --> 00:48:58,190 مجرد رابطة ذكورية بحتة 699 00:48:58,270 --> 00:48:59,410 بعد أن كان مهما 700 00:48:59,480 --> 00:49:01,970 نعم، شيئا مهما أيام الرجال العظماء 701 00:49:02,040 --> 00:49:04,830 الذين أخضعوا الملوك تلك الأيام 702 00:49:07,740 --> 00:49:09,330 لقد ضلو السبيل 703 00:49:12,250 --> 00:49:14,550 الأمر عائد لنا لنكمل مسيرتهم 704 00:49:15,510 --> 00:49:17,400 (أليكس) 705 00:49:18,840 --> 00:49:20,020 نحن المختارون 706 00:49:20,090 --> 00:49:22,430 لأي غاية تم اختيارنا، (نايجل)؟ 707 00:49:27,680 --> 00:49:28,790 لهذا الغرض 708 00:49:28,860 --> 00:49:29,910 ماذا؟ 709 00:49:31,520 --> 00:49:33,560 هل تعلم متى ظهرت أوراق اللعب أول مرة؟ 710 00:49:36,410 --> 00:49:37,910 في القرن الثاني عشر 711 00:49:39,160 --> 00:49:40,510 وتلك كانت بداية الأخوية الفعلية 712 00:49:40,570 --> 00:49:42,130 أعني, تخيل كيف توجب الأمر أن يبدو 713 00:49:42,200 --> 00:49:44,470 خسارة الأراضي المقدسة 714 00:49:44,540 --> 00:49:47,190 تخلي فرسان المعبد عن الكنيسة 715 00:49:47,260 --> 00:49:48,340 (اغتيال (بيكيت 716 00:49:48,410 --> 00:49:51,890 فكل هذا مجرد لعبة بسيطة ومنطقية 717 00:49:51,960 --> 00:49:53,180 مجرد لعبة لا أكثر 718 00:49:53,250 --> 00:49:55,220 ولكنها 719 00:49:55,290 --> 00:49:56,790 لعبة ممزوجة 720 00:49:56,860 --> 00:49:58,490 بالقهر والتعب 721 00:49:58,560 --> 00:49:59,510 المعاناة 722 00:50:01,020 --> 00:50:02,200 والموت نهاية 723 00:50:04,220 --> 00:50:06,420 الآن الوقت المناسب للانتقام 724 00:50:06,490 --> 00:50:08,380 لقد فقدت عقلك 725 00:50:08,450 --> 00:50:10,200 لا تستطيع انكار الحقائق التي شهدتها هذه الأوراق 726 00:50:10,270 --> 00:50:13,240 نستطيع أن نكشف هذه الحقائق الآن 727 00:50:13,310 --> 00:50:15,410 لم جلبتني إلى هنا، (نايجل)؟ 728 00:50:24,610 --> 00:50:26,680 (ابحث بالكتاب عن (جاك - عفوا؟ - 729 00:50:26,750 --> 00:50:27,960 (ابحث بالكتاب عن (جاك 730 00:50:44,860 --> 00:50:47,330 يدعى شاب ورق اللعب المحتال 731 00:50:49,150 --> 00:50:51,160 هل تعلم ماهيته؟ 732 00:50:51,230 --> 00:50:53,440 نعم 733 00:50:53,500 --> 00:50:55,390 شاب عديم المبادئ 734 00:50:55,450 --> 00:50:57,820 عفريت ملعون 735 00:50:57,890 --> 00:50:59,640 (هذا ما أنت عليه (أليكس 736 00:51:01,920 --> 00:51:03,290 هل تعلم ما هذا؟ 737 00:51:03,360 --> 00:51:04,990 إنه البستوني في ورق اللعب 738 00:51:05,060 --> 00:51:08,020 البستوني رمز لرأس الرمح 739 00:51:08,100 --> 00:51:09,590 هل تعلم ما ميزات هذا الرمح؟ 740 00:51:09,660 --> 00:51:12,030 هذا النوع من الرماح - 741 00:51:12,100 --> 00:51:14,040 مجهز لعمليات القتل 742 00:51:15,550 --> 00:51:16,960 هذا ما أنت عليه 743 00:51:19,140 --> 00:51:21,280 إنه زمننا جاك 744 00:51:22,400 --> 00:51:24,790 جمعنا القدر لسبب ما 745 00:51:26,180 --> 00:51:27,700 وجهزنا لنكون هنا 746 00:51:30,050 --> 00:51:31,330 لنتخلد للأبد 747 00:51:34,620 --> 00:51:37,080 شكرا أيها السادة المحترمون،هذا كل شيء لليوم 748 00:51:37,150 --> 00:51:38,680 حكايات الغموض والخيال 749 00:51:38,750 --> 00:51:40,030 (تأليف (إدغار ألن بو 750 00:51:40,100 --> 00:51:43,200 على الجميع تحضيره الأسبوع المقبل شكرا لكم 751 00:51:43,270 --> 00:51:46,560 سيد (بول) أريدك أن تبذل مجهودا أكثر 752 00:51:48,550 --> 00:51:50,910 سيدي، أود أن أسأل؟ - بالتأكيد - 753 00:51:50,980 --> 00:51:53,250 إن كنت أملك الإجابة فلن أبخل عليك بها 754 00:51:53,310 --> 00:51:57,950 هل بالإمكان التحكم بعقول الناس؟ 755 00:51:58,020 --> 00:52:00,120 بموضوعية هل التحكم بالعقول ممكن 756 00:52:00,190 --> 00:52:01,340 بشكل موضوعي - ممكن - 757 00:52:01,410 --> 00:52:03,170 طالبي العزيز 758 00:52:03,230 --> 00:52:05,270 امكانيات العقل ليس لها حدود 759 00:52:06,370 --> 00:52:08,890 ومحاولة استيعاب امكانياته أشبه 760 00:52:08,960 --> 00:52:12,190 أشبه بعملية البحث عن نهاية للكون 761 00:52:12,260 --> 00:52:14,400 أو اكتشاف بداية الزمن 762 00:52:17,990 --> 00:52:19,870 حسنا 763 00:52:19,940 --> 00:52:21,120 شكرا لك 764 00:52:39,430 --> 00:52:40,610 (كيف الحال (سوزان عذرا 765 00:52:40,680 --> 00:52:42,330 مرحبا..أردت فقط أن أقول 766 00:52:42,400 --> 00:52:43,900 بأنك بدوت رائعة 767 00:52:45,090 --> 00:52:46,140 شكرا 768 00:52:46,210 --> 00:52:47,970 هيا بنا (سو)، ستفوتنا الحافلة 769 00:52:48,040 --> 00:52:49,600 عذرا، علي الذهاب 770 00:52:49,670 --> 00:52:51,040 من فضلك، دعينا لوحدنا قليلا؟ 771 00:52:51,110 --> 00:52:52,350 عفوا 772 00:52:52,420 --> 00:52:55,100 اسبقيني، سألحق بك 773 00:52:57,220 --> 00:52:58,170 لست متحدثا جيد 774 00:52:58,240 --> 00:53:01,150 أنا....أنا فقط أطلب الخروج 775 00:53:01,220 --> 00:53:04,190 بصحبتك لنتسكع بعد المدرسة إن كنت لا تمانعين 776 00:53:05,160 --> 00:53:06,170 لا تنحرجي 777 00:53:06,240 --> 00:53:07,460 لا بأس إن كنت لا ترغبي 778 00:53:07,530 --> 00:53:08,770 لا بأس لا...بأ 779 00:53:08,840 --> 00:53:10,240 حسنا موافقة 780 00:53:11,520 --> 00:53:12,470 رائع 781 00:53:12,550 --> 00:53:13,500 متى يناسبك؟ 782 00:53:15,170 --> 00:53:17,440 (إنهم يعرضون كلاسيكيات (هيتشوك (في (استرا 783 00:53:17,510 --> 00:53:19,360 (أعتقد بأن عرض اليوم هو (غرباء على القطار 784 00:53:19,430 --> 00:53:20,380 حسنا ما الوقت الآن؟ 785 00:53:20,450 --> 00:53:22,340 سنصل هناك بحدود السابعة والنصف 786 00:53:22,410 --> 00:53:23,420 نحن؟ 787 00:53:24,580 --> 00:53:27,130 نعم، إلا إن كنت تمانع الصحبة مع أصدقائي 788 00:53:27,210 --> 00:53:28,250 لا - لا مشكلة - 789 00:53:28,330 --> 00:53:30,690 لا لا سيكون ذلك 790 00:53:30,760 --> 00:53:32,450 ممتعا و رائعا 791 00:53:32,520 --> 00:53:34,430 اذا، أراك هناك 792 00:53:34,500 --> 00:53:36,410 أجل، بالتأكيد 793 00:53:50,630 --> 00:53:52,570 وهنا يتجه العميل الثلاثي نحو الملك 794 00:53:57,330 --> 00:53:58,430 هل تعتقد بأنها عذراء؟ 795 00:53:58,500 --> 00:53:59,450 اغرب عن وجهي 796 00:54:01,350 --> 00:54:02,300 (جاك) 797 00:54:03,460 --> 00:54:05,540 وقعت بشباك هذه المومس 798 00:54:09,220 --> 00:54:10,980 جلبت لك شيئا 799 00:54:12,420 --> 00:54:14,590 (اسمي (أليكس 800 00:54:14,660 --> 00:54:16,520 ورجاء ابقى بعيدا عني؟ 801 00:54:39,050 --> 00:54:41,300 لقد أنهيت وجبتي سيدي من فضلك، هل أستطيع الذهاب؟ 802 00:54:42,760 --> 00:54:44,060 هل تأذن له حضرة المدير؟ 803 00:54:45,550 --> 00:54:47,520 نعم ولكن بعد انتهاء وجبة العشاء 804 00:54:47,590 --> 00:54:48,610 ولكن من المفترض أن أكون 805 00:54:50,440 --> 00:54:51,520 أرجوك 806 00:54:52,550 --> 00:54:53,500 أرجوك 807 00:55:15,790 --> 00:55:17,030 بطاقة حضور من فضلك؟ 808 00:56:41,230 --> 00:56:42,990 القليل من فضلك هذا يكفي 809 00:56:43,050 --> 00:56:44,680 كفاية 810 00:56:46,190 --> 00:56:47,720 ما قصة السكين؟ 811 00:56:47,790 --> 00:56:49,220 (لا أعلم عما تتحدث (جاك 812 00:56:49,290 --> 00:56:51,080 من فضلك هلا تبقى بعيدا عن غرفتي؟ 813 00:56:51,150 --> 00:56:53,640 هل قرأت الكتاب؟ 814 00:56:53,710 --> 00:56:55,080 كلا لم أقرأ تلك السخافة 815 00:56:56,270 --> 00:56:57,550 عليك قراءته 816 00:58:09,410 --> 00:58:10,750 أيها الطلاب 817 00:58:11,440 --> 00:58:13,490 أعضاء الهيئة التدريسية 818 00:58:14,630 --> 00:58:18,070 سأطلعكم جميعا على الأخبار الصادمة التي وصلتني 819 00:58:18,880 --> 00:58:21,100 باكرا هذا الصباح 820 00:58:21,170 --> 00:58:26,040 (الفتاة الشابة (سوسن مولر) من كلية (سانسلي 821 00:58:26,240 --> 00:58:29,960 المشاركة معنا في المسرحية السنوية الختامية 822 00:58:30,030 --> 00:58:32,620 وجدت..... مقتولة 823 00:58:33,590 --> 00:58:35,630 قريبا من هنا 824 00:58:36,670 --> 00:58:38,620 يعتقد المحققون بأن 825 00:58:38,700 --> 00:58:42,790 المجرم القذر 826 00:58:42,870 --> 00:58:44,610 ارتكب فعلته 827 00:58:44,850 --> 00:58:47,590 بينما كانت عائدة إلى المنزل بعد التدريب 828 00:58:47,660 --> 00:58:48,870 الليلة الماضية 829 00:58:48,970 --> 00:58:52,520 لذا متأسفا، أطلب من كل أفراد طاقم العمل والتمثيل 830 00:58:52,590 --> 00:58:55,050 البقاء بعد الاجتماع 831 00:58:55,120 --> 00:58:57,810 إضافة إلى أي شخص قد رآها 832 00:58:57,880 --> 00:59:00,490 أو تكلم معها 833 00:59:00,560 --> 00:59:03,310 البارحة خلال التحضير في فترة ما بعد الظهيرة 834 00:59:05,200 --> 00:59:07,060 هذا كل شيء 835 00:59:27,090 --> 00:59:30,190 (راج).. (راج) هل رأيت (نايجل)؟ 836 00:59:31,320 --> 00:59:32,270 لا 837 00:59:53,240 --> 00:59:56,470 انتبهوا جميعا 838 00:59:56,530 --> 00:59:59,600 أنا ماكنزي محقق المباحث 839 00:59:59,670 --> 01:00:02,830 من فضلكم, أود الاستماع لكل واحد منكم على حدى 840 01:00:02,900 --> 01:00:06,200 لذا رجاء سجلوا أسماءكم (عند الشرطي (موراي 841 01:00:06,260 --> 01:00:09,260 لنستفيد من إفاداتكم في حل هذه القضية بالسرعة القصوة 842 01:00:09,330 --> 01:00:11,190 و كونوا صبورين 843 01:00:27,670 --> 01:00:29,100 هل رأيتها؟ - نعم - 844 01:00:29,180 --> 01:00:31,630 في أي وقت رأيتها؟ 845 01:00:31,700 --> 01:00:33,680 خلال فترة الظهيرة 846 01:00:33,750 --> 01:00:36,620 وأين كانت في ذلك الوقت؟ 847 01:00:36,700 --> 01:00:38,350 تعبر الممر 848 01:00:38,420 --> 01:00:39,830 أي ممر؟ 849 01:00:39,900 --> 01:00:42,230 ممر الجناح الغربي - وهذا كل شيء؟ - 850 01:00:42,300 --> 01:00:44,270 نعم - حسنا - 851 01:00:44,340 --> 01:00:45,620 شكرا لك - شكرا - 852 01:00:48,730 --> 01:00:49,680 ( أليكس فوربس) 853 01:01:09,750 --> 01:01:12,210 هل تحدثت إلى (سوزان) البارحة؟ - نعم - 854 01:01:14,170 --> 01:01:15,120 متى حادثتها؟ 855 01:01:16,250 --> 01:01:17,810 لا أتذكر 856 01:01:17,880 --> 01:01:19,220 حاول 857 01:01:22,460 --> 01:01:25,300 حوالي الخامسة 858 01:01:25,370 --> 01:01:27,260 كنت أقوم بالتوضيب 859 01:01:28,670 --> 01:01:31,320 عماذا تحدثتما؟ 860 01:01:32,890 --> 01:01:35,030 وجدت أداءها رائعا لذا أخبرتها بذلك 861 01:01:35,100 --> 01:01:38,100 بماذا تقصد؟ - في المسرحية - 862 01:01:38,170 --> 01:01:40,790 كان أداءها رائعا في المسرحية 863 01:01:41,750 --> 01:01:42,830 وماذا أيضا؟ 864 01:01:44,700 --> 01:01:46,010 هذا كل شيء 865 01:01:47,670 --> 01:01:48,790 لن تضيف شيئا؟ 866 01:01:49,910 --> 01:01:51,470 هذا كل ما أذكره 867 01:01:53,150 --> 01:01:54,520 هذا غريب 868 01:01:57,370 --> 01:02:00,220 لدي هنا بأنك كنت ستلتقي بها 869 01:02:00,280 --> 01:02:02,430 حوالي الساعة السابعة والنصف (في (استرا 870 01:02:03,710 --> 01:02:07,770 وذلك حسبما أفاد صديقها بأنك معجب بها 871 01:02:10,880 --> 01:02:13,330 ماذا تقول عن ذلك؟ 872 01:02:17,500 --> 01:02:19,870 حسنا 873 01:02:21,950 --> 01:02:24,220 ولكن كلاكما فوتما الفيلم 874 01:02:42,560 --> 01:02:43,500 أكان الأمر مسليا؟ 875 01:02:43,580 --> 01:02:45,440 بماذا استخدمت تلك السكين؟ 876 01:02:45,500 --> 01:02:47,770 أشعر بعدائك تجاهي 877 01:02:47,840 --> 01:02:49,840 شعورك متأخر 878 01:02:49,920 --> 01:02:52,790 فلنسميها أدلة الجريمة 879 01:02:52,860 --> 01:02:56,540 سأتأخر هل ينبغي أن أخبرهم؟ 880 01:02:56,610 --> 01:03:00,250 (أعني بأنك يا (جاك آخر شخص رآها 881 01:03:00,320 --> 01:03:01,880 تلك العذراء الفقيرة 882 01:03:03,440 --> 01:03:05,080 لا أستطيع استيعاب ما حدث 883 01:03:06,280 --> 01:03:07,800 أنت قتلتها، أليس كذلك؟ 884 01:03:09,690 --> 01:03:12,180 كلا، (جاك) بل أنت فعلتها 885 01:03:16,890 --> 01:03:20,060 كيف استطعت فعل ذلك؟ أن تقتلها بوحشية 886 01:03:21,070 --> 01:03:24,990 التنفيس عن الغضب شعور جيد أليس كذلك،جاك؟ 887 01:03:30,140 --> 01:03:32,440 لن أشاركك أفعالك 888 01:03:32,510 --> 01:03:34,370 وهلا تتوقف عن حماقة مناداتي بـ(جاك)؟ 889 01:03:35,740 --> 01:03:38,300 أنا أعتذر (جاك) ولكنك أقحمت نفسك برأسي 890 01:03:39,450 --> 01:03:40,700 اذا فلتخرج من حياتي 891 01:03:40,770 --> 01:03:42,650 لقد فات الأوان 892 01:03:42,720 --> 01:03:44,210 لقد فات الأوان على العديد من الأشياء 893 01:03:44,290 --> 01:03:48,540 أعني قبل أن نلتقي كانت امكانياتنا الفعلية مكبوتة 894 01:03:48,610 --> 01:03:53,280 ولكننا الآن حررناها 895 01:03:55,800 --> 01:03:57,690 إنه لشعور عظيم 896 01:04:00,640 --> 01:04:03,960 بأن نشكل مثل هذا الفريق المثالي 897 01:04:31,170 --> 01:04:32,600 (المفتش (ماكنزي 898 01:04:34,430 --> 01:04:36,540 لدي ما أود أقوله 899 01:04:36,610 --> 01:04:39,230 (لا ينبغي تواجدك هنا، سيد (فوربس 900 01:04:39,300 --> 01:04:41,530 (اذا كنت تريد مناقشة وضع (أليكس فلتأتي إلى مكتبي 901 01:04:41,600 --> 01:04:43,390 أريد اطلاق سراح ابني 902 01:04:43,460 --> 01:04:44,950 سيدي، ابنك متهم بالجريمة 903 01:04:45,030 --> 01:04:46,680 ابني بريء 904 01:04:50,200 --> 01:04:53,660 لقد أطلت في اتهامه من البديهي أن تجده بريئا مارتن 905 01:04:53,730 --> 01:04:55,970 إنه متورط في العديد من الجرائم 906 01:04:56,030 --> 01:05:00,820 (ابتداءا بـ(جوش كامبل،سوزان ميلر وانتهاءا بـ(نايجل) كولبي 907 01:05:00,900 --> 01:05:02,270 لدي عمل أنجزه 908 01:05:03,050 --> 01:05:05,250 لقد ظن أبيك بأنك ستساعدنا 909 01:05:11,870 --> 01:05:14,910 سأبقى كما عهدني أبي أطبق القانون 910 01:05:15,970 --> 01:05:18,650 فلا تقحم المعارف الشخصية بالتحقيق 911 01:05:18,720 --> 01:05:20,450 القانون فوق كل اعتبار 912 01:05:21,640 --> 01:05:23,000 (عمت مساءا، دكتور (فوربس 913 01:05:32,740 --> 01:05:36,730 السيارة مقفولة في الكراج ولقد فتشنا المنزل 914 01:05:38,130 --> 01:05:40,590 هل قد استخدموا بطاقات التأمين أو الحسابات المصرفية؟ 915 01:05:40,750 --> 01:05:41,790 .كلا، سيدي - حسنا - 916 01:05:41,860 --> 01:05:43,320 أبقني على إطلاع 917 01:05:44,930 --> 01:05:47,270 (لم تعثروا على أي أثر لوالدي (نايجل 918 01:05:48,360 --> 01:05:50,690 هل (نايجل) كولبي مشتبه به 919 01:05:50,760 --> 01:05:52,640 في مقتل (سوزان كيلر)؟ 920 01:05:53,590 --> 01:05:56,190 (نحن نحقق في مقتل (نايجل كولبي 921 01:05:56,260 --> 01:05:58,270 ألا يجدر التحقيق بالأمر بناءا على آخر المستجدات 922 01:05:58,340 --> 01:06:00,480 لقد بحثت سابقا بالأمر 923 01:06:00,550 --> 01:06:05,340 لا بصمات لا أداة جريمة لا دوافع محتملة 924 01:06:05,410 --> 01:06:07,100 فلنعد إلى القضية 925 01:06:12,260 --> 01:06:14,020 أثبت لي صحة كلامك 926 01:06:14,070 --> 01:06:16,710 كما أن الأدلة التي تفيدني بها تخلي ساحة الفتى من الإدانة 927 01:06:16,770 --> 01:06:18,580 فمن اذا سيصدق أنه مذنب؟ 928 01:06:18,610 --> 01:06:21,260 لو ابتعدا عني (ولو أنني تلاعبت بأفكار (نايجل 929 01:06:21,290 --> 01:06:23,470 لكان كل من (سوزان) و (جوش) على قيد الحياة 930 01:06:23,490 --> 01:06:25,860 لن تحظى بالتعاطف إن جعلت من نفسك كبش فداء 931 01:06:25,930 --> 01:06:28,260 ولم تظنين بأنني قد أرغب بتعاطفهم؟ 932 01:06:28,330 --> 01:06:29,500 لقد أخبرتك سابقا بأنني بريء 933 01:06:33,450 --> 01:06:35,620 أليكس)، أريد تصديقك) 934 01:06:35,690 --> 01:06:37,440 كفاك (أليكس) انظر إلى الحقائق 935 01:06:37,510 --> 01:06:38,660 أية حقائق 936 01:06:38,730 --> 01:06:39,870 أريد مساعدتك 937 01:06:39,940 --> 01:06:42,050 ولكن عليك مساعدتي أي شيء لأبدء به 938 01:06:42,120 --> 01:06:44,920 ،أي دليل يستحق الاهتمام بحق اللعنة قبل فوات الأوان 939 01:06:46,440 --> 01:06:48,330 كتاب (نايجل) الأحمر 940 01:06:51,110 --> 01:06:52,450 الذي أعطاك إياه؟ 941 01:06:52,520 --> 01:06:53,660 نعم الإنجيل خاصته 942 01:06:53,730 --> 01:06:55,230 وماذا تتوقع أن نجد به؟ 943 01:06:55,300 --> 01:06:57,480 أهم الأمور - (أليكس) - 944 01:06:57,780 --> 01:06:59,740 كان بغرفتي في آخر مرة رأيته بها 945 01:06:59,820 --> 01:07:01,890 غرفتك فتشت بالكامل - لا بد أنهم أخذوه - 946 01:07:01,960 --> 01:07:03,490 إلى من تشير بـهم؟ 947 01:07:03,560 --> 01:07:06,430 أعنيهم، الذين لا يريدون لأسرارهم أن تكشف 948 01:07:06,500 --> 01:07:08,990 ،عدنا مجددا أسرارهم ..هم، أملاكهم، نحن 949 01:07:09,060 --> 01:07:11,440 هلا تصغي لنفسك (أليكس)؟ عن أي ترهات تتحدث؟ 950 01:07:14,320 --> 01:07:17,440 ليس لديك النية لإخباري ما حدث فعلا 951 01:07:17,510 --> 01:07:20,480 أنا أنا أهدر وقتي هنا، أليس كلك؟ 952 01:07:20,550 --> 01:07:22,760 ألم تساورك الشكوك لم (المحقق (ماكنزي 953 01:07:22,820 --> 01:07:25,410 لم يستوجب أهل (نايجل) حتى الآن؟ 954 01:07:25,480 --> 01:07:27,550 وكيف علمت بذلك؟ 955 01:07:29,130 --> 01:07:31,020 ألقي نظرة على المعبر (تحت منزل (نايجل 956 01:07:33,160 --> 01:07:34,850 كي لا يفوتك أي تفصيل 957 01:09:20,910 --> 01:09:22,340 يا إلهي 958 01:11:31,440 --> 01:11:33,710 حسنا، سأتماسك 959 01:13:05,240 --> 01:13:07,630 تبا 960 01:13:11,640 --> 01:13:12,820 !يا إلهي 961 01:13:16,950 --> 01:13:18,230 !يا إلهي 962 01:13:33,750 --> 01:13:35,860 تبا 963 01:13:51,990 --> 01:13:54,160 انهما محنطان 964 01:13:54,230 --> 01:13:55,920 عمل متقن و احترافي 965 01:13:55,990 --> 01:13:58,450 وأيا يكن من قام بذلك فقد واجه العديد من الصعوبات 966 01:13:58,520 --> 01:14:00,500 ،تجفيف الدماء التخلص من الأعضاء الأساسية 967 01:14:00,570 --> 01:14:02,360 ولا ننسى الدماغ 968 01:14:03,290 --> 01:14:05,780 يشبه عملية تحنيط الحيوانات بغاية دراستها أو عرضها 969 01:14:06,070 --> 01:14:07,600 تنظرين للأمر من زاوية مختلفة 970 01:14:07,670 --> 01:14:09,680 إلا أنهما متشابهين بالإجراءات 971 01:14:09,750 --> 01:14:11,060 حسنا، كيف توفيا؟ 972 01:14:11,130 --> 01:14:12,620 كلاهما قتلا بإطلاق سلاح ناري 973 01:14:13,720 --> 01:14:14,670 اعذرني 974 01:14:16,380 --> 01:14:17,590 لا أريدك هنا 975 01:14:17,660 --> 01:14:18,800 ألا ينبغي أن تبحث بالقضية 976 01:14:18,870 --> 01:14:20,790 أم لم يعجبك ما وصلوا إليه؟ 977 01:14:27,670 --> 01:14:30,320 مازلنا نبحث بمجريات القضية 978 01:14:30,390 --> 01:14:32,600 أتريديني أن أنبش الأراضي والمزروعات 979 01:14:32,670 --> 01:14:34,010 في كل مرة يختفي أحدهم؟ 980 01:14:34,070 --> 01:14:36,690 ،هذا رهن بظروف القضية أليس كذلك؟ 981 01:14:36,760 --> 01:14:38,520 وما الذي بحق اللعنة 982 01:14:38,590 --> 01:14:40,010 أتى بك إلى هنا؟ 983 01:14:40,090 --> 01:14:42,100 !عملك القذر 984 01:14:45,110 --> 01:14:46,100 أرني هذه 985 01:14:48,950 --> 01:14:50,160 ماذا؟ 986 01:14:50,230 --> 01:14:51,310 لا شيء مهم 987 01:14:52,470 --> 01:14:54,380 وهذا أيضا غير مهم 988 01:14:56,310 --> 01:14:57,970 هل هنالك شيء تريد إخباري به؟ 989 01:14:58,940 --> 01:15:00,310 نعم، أنا عضو 990 01:15:00,380 --> 01:15:02,270 أبي كان عضوا 991 01:15:02,330 --> 01:15:03,610 وورثت العضوية منه 992 01:15:03,680 --> 01:15:05,080 إنها شبكة أعمال 993 01:15:05,150 --> 01:15:06,100 آخر شيء يريدونه 994 01:15:06,170 --> 01:15:07,280 أن يذكر اسمهم هنا 995 01:15:07,360 --> 01:15:08,400 اذا لهم صلة بالقضية 996 01:15:08,480 --> 01:15:10,480 لا تقوليني ما لم أقله 997 01:15:10,560 --> 01:15:12,250 لا توجد مؤامرة هنا 998 01:15:12,320 --> 01:15:14,840 الأمر أعقد مما يبدو عليه و يشبه المكر في نادي الأسود 999 01:15:14,910 --> 01:15:17,840 أليكس) فوربس يتلاعب ببراعة بمخيلتك) 1000 01:15:17,920 --> 01:15:20,150 نتيجة تراخيك معه وأنت الخبيرة هنا 1001 01:15:20,220 --> 01:15:21,910 حسنا، حسنا أنا اعتذر، إنني فقط 1002 01:15:23,070 --> 01:15:24,890 أحيط الأمر بكل جوانبه 1003 01:15:24,960 --> 01:15:27,190 انتبهي...سال 1004 01:15:27,260 --> 01:15:29,330 إنني أضيع وقتي هنا 1005 01:15:30,650 --> 01:15:32,180 أريد منك بتجرد 1006 01:15:32,250 --> 01:15:34,530 أن أعرف صحة الاتهامات التي وصلت إليها 1007 01:15:34,970 --> 01:15:35,990 بتجرد تام 1008 01:15:36,060 --> 01:15:38,710 هل قتل(أليكس فوربس) (نايجل كولبي)؟ 1009 01:15:42,160 --> 01:15:43,440 اذا، هل وجدت الكتاب المقدس؟ 1010 01:15:51,610 --> 01:15:53,440 أتعرف من هذه؟ 1011 01:16:11,040 --> 01:16:12,790 أهلا، عذرا ولكن عليكما التوجه نحو 1012 01:16:12,860 --> 01:16:14,170 واجهة الكنيسة وهناك ستعثران على المدخل 1013 01:16:14,240 --> 01:16:16,440 جاك)، أعرفك بوالدي) 1014 01:16:17,440 --> 01:16:18,450 (هيلين) و (جون) 1015 01:16:18,480 --> 01:16:19,560 (أعرفكم بأعز أصدقائي (جاك 1016 01:16:19,580 --> 01:16:21,210 مشارك بتحضيرات المسرحية 1017 01:16:22,880 --> 01:16:23,680 مرحبا 1018 01:16:23,920 --> 01:16:25,410 (لا يكف عن التحدث عنك، (جاك 1019 01:16:25,440 --> 01:16:26,870 سررت بالتعرف إليك 1020 01:16:28,960 --> 01:16:33,300 عذرا، علي التوجه نحو المسرح لأركّب هذا، ولكن 1021 01:16:33,950 --> 01:16:36,160 على أي حال ،أتمنى أن تستمعا بالمسرحية 1022 01:16:39,040 --> 01:16:41,660 من الجيد حصولك على صديق بهذه السرعة 1023 01:16:46,400 --> 01:16:47,680 سيداتي وسادتي 1024 01:16:47,740 --> 01:16:49,340 أهلا بكم بعرض الليلة 1025 01:16:49,410 --> 01:16:51,860 (مسرحية الأمير (تينسون) لـ(بيكيت 1026 01:16:54,240 --> 01:16:55,670 عرض الليلة 1027 01:16:55,740 --> 01:16:57,630 له حصته من الحوادث المروعة 1028 01:16:57,700 --> 01:17:00,960 وخاصة موت (سوزان ميلر) المأساوي الشهر الماضي 1029 01:17:01,920 --> 01:17:03,510 وتكريما لذكراها 1030 01:17:03,580 --> 01:17:06,430 أصر والديها على استمرار عرض المسرحية 1031 01:17:06,500 --> 01:17:08,350 لذا خصصنا عرض اليوم 1032 01:17:08,420 --> 01:17:09,850 (إحياء لذكرى (سوزان 1033 01:17:09,920 --> 01:17:11,070 شكرا لكم 1034 01:17:19,520 --> 01:17:21,050 لذا مطراننا الصالح 1035 01:17:32,740 --> 01:17:34,750 ..وجلبوا إلى محاكم الكنيسة 1036 01:17:56,640 --> 01:17:58,440 أوقف (نايجل) عما يقوم به 1037 01:18:19,100 --> 01:18:21,350 ،كلما تعمقت بقراءته تملّكتني كلمات 1038 01:18:21,380 --> 01:18:22,720 صفحاته 1039 01:18:23,810 --> 01:18:24,790 وجدت فيه الكثير 1040 01:18:24,870 --> 01:18:26,430 ,ابتداءا بذبح الكاثار 1041 01:18:26,500 --> 01:18:28,480 واغتيال فرسان المعبد (لـ(توماس بيكيت 1042 01:18:28,510 --> 01:18:31,540 و قصص محاكم التفتيش المقدسة وأخيرا 1043 01:18:31,560 --> 01:18:34,480 الاقصاء الكنسي لفرسان المعبد بتهمة الهرطقة 1044 01:18:46,240 --> 01:18:48,900 بدت الأمور جلية أمامي 1045 01:18:48,960 --> 01:18:52,890 وكأنني فككت لغز درج (ايشر) اللانهائي 1046 01:18:52,960 --> 01:18:54,080 لقد أدركت ما يجري 1047 01:18:58,330 --> 01:18:59,870 لقد اعتقد (نايجل) بأنه 1048 01:18:59,890 --> 01:19:02,480 ينحدر مباشرة من سلالة دم فرسان المعبد 1049 01:19:04,810 --> 01:19:06,660 كان شخصا مغرورا بنفسه 1050 01:19:08,970 --> 01:19:11,710 ظن بأن الانتساب لأخويات العصور الوسطى 1051 01:19:11,780 --> 01:19:15,130 ستمنحه السلطة التي سيصنعها اتحادنا 1052 01:19:15,210 --> 01:19:16,860 ,الرمح هو السلاح 1053 01:19:16,930 --> 01:19:19,140 التي تسخره حلقات الترابط 1054 01:19:20,130 --> 01:19:21,440 التي نشكلها 1055 01:19:38,090 --> 01:19:40,360 ,عندما كنت طفلا اعتدت الوقوف مع أبي 1056 01:19:40,420 --> 01:19:42,500 أمام تلك اللوحة 1057 01:19:42,570 --> 01:19:45,630 اخبرني العديد من الروايات عن الشجاعة والبسالة 1058 01:19:45,650 --> 01:19:49,280 كيف خاض اسلافي معاركهم ليصونوا حقهم بالحرية 1059 01:19:56,010 --> 01:19:59,140 حينها فقط أدركت (ما يعتقده (نايجل 1060 01:20:00,360 --> 01:20:03,620 بأنني من سلالة دم فرسان المعبد نفسها 1061 01:20:07,500 --> 01:20:08,990 أليكس)، أخبرني الحقيقة) 1062 01:20:10,380 --> 01:20:11,690 هل أنت المجرم؟ 1063 01:20:13,130 --> 01:20:14,870 هل هذا ما تود سماعه؟ 1064 01:20:14,900 --> 01:20:16,530 أليكس)، لدي أناس يستطيعون) مساعدتك 1065 01:20:16,550 --> 01:20:17,500 سيتولون الأمر 1066 01:20:17,580 --> 01:20:18,920 كل ما تهتم به 1067 01:20:18,980 --> 01:20:20,360 هو الأخوية، أليس كذلك؟ 1068 01:20:21,930 --> 01:20:23,680 لقد كان (نايجل) محقا عندما قال 1069 01:20:23,750 --> 01:20:26,470 بأنها لا شيء سوى رابطة ذكورية بحتة 1070 01:20:26,540 --> 01:20:29,540 توقف، فلا بد أن أصدقاءك قلقون الآن 1071 01:20:29,610 --> 01:20:31,620 يتساءلون ما مصير عضوية نادي الغولف؟ 1072 01:20:31,690 --> 01:20:33,630 اصغي، اصغي أرجوك توقف 1073 01:20:48,620 --> 01:20:50,620 ماذا أرادت أمي؟ 1074 01:20:54,570 --> 01:20:56,670 هل أنت آسف لخسارتها؟ هل استحق الأمر؟ 1075 01:20:56,750 --> 01:20:59,400 أليكس)، وفاة أمك لم يكن غلطتك) 1076 01:20:59,470 --> 01:21:00,680 لا 1077 01:21:02,730 --> 01:21:04,420 لا لا لا 1078 01:21:04,490 --> 01:21:05,980 أجبرتها أن تحبل 1079 01:21:09,930 --> 01:21:10,880 انتهى الوقت 1080 01:21:21,900 --> 01:21:24,870 أليكس)، سخرت حياتي) لتحصل على الأفضل في حياتك 1081 01:21:24,940 --> 01:21:26,730 وذكرى أمك لم يغب 1082 01:21:43,370 --> 01:21:44,800 حسنا، أبليت جيدا 1083 01:21:46,160 --> 01:21:47,300 هل تملكك شعور ما 1084 01:21:47,370 --> 01:21:49,830 بأنك ربما المسؤول عن كل هذا؟ 1085 01:21:53,360 --> 01:21:55,010 لست ضمن حسابات الأخوية بعد الآن 1086 01:22:26,250 --> 01:22:27,940 هل أنت على ما يرام؟ 1087 01:22:43,210 --> 01:22:45,160 من هي (ماراكليا) (أليكس)؟ 1088 01:22:51,690 --> 01:22:54,310 (كانت الهاجس الذي يشغل (نايجل 1089 01:22:55,690 --> 01:22:56,640 (جاك) 1090 01:22:58,570 --> 01:23:00,750 أعلم بأنك لن تقاوم اللقاءات السرية 1091 01:23:00,820 --> 01:23:02,510 ماذا تريد الآن؟ 1092 01:23:02,580 --> 01:23:03,520 من هنا 1093 01:23:05,780 --> 01:23:07,780 كانت (ماراكليا) الحب الضائع 1094 01:23:07,850 --> 01:23:10,190 لفرسان معبد القرن الثالث عشر 1095 01:23:10,260 --> 01:23:11,820 ،وتروي الحكاية 1096 01:23:11,890 --> 01:23:14,220 كانت (ماراكليا) مخطوبة لأحد فرسان المعبد 1097 01:23:14,290 --> 01:23:16,170 لكنها توفت قبل أن يتزوجا 1098 01:23:17,460 --> 01:23:19,840 وقد تعذبت روحه لخسارتها 1099 01:23:19,920 --> 01:23:21,990 فنبش قبرها 1100 01:23:22,060 --> 01:23:23,690 وضاجعها 1101 01:23:28,500 --> 01:23:29,440 هلم ادخل 1102 01:23:40,400 --> 01:23:42,510 وبالضبط بعد تسعة أشهر 1103 01:23:42,580 --> 01:23:44,750 تم استدعاؤه إلى قبرها 1104 01:23:44,820 --> 01:23:45,990 وحين أزالوا كفنها 1105 01:23:46,060 --> 01:23:48,590 وجد بأنه تم التلاعب بجثتها 1106 01:23:48,660 --> 01:23:51,850 وقد وضع رأسها تحت حوضها 1107 01:23:51,920 --> 01:23:53,450 مسنودا على عظام فخذها 1108 01:23:53,520 --> 01:23:54,900 التي كانت متصالبة 1109 01:23:56,820 --> 01:23:58,090 أين نحن بحق الجحيم؟ 1110 01:24:02,260 --> 01:24:04,940 صوت أخبره بأن يصون الجمجمة 1111 01:24:05,010 --> 01:24:07,210 وكأنها مصدر السلطة المطلقة 1112 01:24:42,960 --> 01:24:44,170 (إنها فتاتك، (جاك 1113 01:24:51,060 --> 01:24:52,300 كانت ملقاة هناك 1114 01:24:55,090 --> 01:24:56,040 وقال 1115 01:24:56,120 --> 01:24:58,600 بما أنني حبها الوحيد 1116 01:24:58,680 --> 01:25:02,060 فالأمر عائد إلي لكي أقوم بما هو ضروري 1117 01:25:03,440 --> 01:25:05,710 وعندما رفضت 1118 01:25:05,780 --> 01:25:08,880 مضى بحديثه عن خيانتي لسلالة دمنا 1119 01:25:08,900 --> 01:25:11,950 وبتلك الجمجمة سيحصل على السلطة المطلقة 1120 01:25:15,290 --> 01:25:16,910 (أنت لم تلتقي بـ(نايجل 1121 01:25:19,090 --> 01:25:20,360 لن تعرفيه أبدا 1122 01:25:24,500 --> 01:25:26,890 هل حقا بوسعك مساعدتي؟ 1123 01:25:30,100 --> 01:25:31,790 هل سحبت الزناد؟ 1124 01:26:17,460 --> 01:26:20,370 ,الآن وعلى أثير الاذاعة السادسة # # موعد صلاة المساء 1125 01:26:20,440 --> 01:26:22,350 # ...بتضرع واخلاص # 1126 01:26:22,420 --> 01:26:23,470 !..أنت طلبت مني 1127 01:26:24,700 --> 01:26:26,190 # عمتم مساء # 1128 01:26:26,260 --> 01:26:28,340 # (بلغت الملائكة (زكريا # 1129 01:26:31,450 --> 01:26:33,200 # سترزق بطفل" # 1130 01:26:33,270 --> 01:26:34,770 # "وعليك منحه # 1131 01:26:36,180 --> 01:26:38,550 !ما..هذ....ااا؟ 1132 01:26:41,460 --> 01:26:42,410 ما هذا؟ 1133 01:26:42,490 --> 01:26:43,980 !ما هذا؟ 1134 01:26:46,420 --> 01:26:50,130 فليخبرني أحدكم ما الذي يجري هنا؟ 1135 01:26:51,130 --> 01:26:52,660 تفحصي هذه الصور 1136 01:26:52,730 --> 01:26:53,970 !تفحصيهم جميعا 1137 01:26:56,020 --> 01:26:58,290 ليس لدي أي فكرة لم أقم بالتصوير 1138 01:26:58,360 --> 01:27:00,020 حسنا حسنا فلتتخيلي مدى انصدامي 1139 01:27:00,090 --> 01:27:02,330 عندما سلموني إياهم ياليد في المنتجع 1140 01:27:02,390 --> 01:27:04,080 وما يزيد الطين بلة ما يحدث هنا 1141 01:27:04,150 --> 01:27:05,880 !تفكيرك مقرف 1142 01:27:06,900 --> 01:27:08,600 إنه لا يملك إجابات إلى من ينبغي 1143 01:27:08,670 --> 01:27:09,880 أن تشتكي؟ - !أشتكي؟ أشتكي لمن؟ - 1144 01:27:09,950 --> 01:27:12,020 الأمور جلية هنا 1145 01:27:12,090 --> 01:27:13,810 إلام تشير؟ 1146 01:27:13,880 --> 01:27:16,020 من التقط الصور؟ 1147 01:27:16,090 --> 01:27:17,300 ليس لدي أي فكرة 1148 01:27:18,430 --> 01:27:19,470 (نايجل) 1149 01:27:20,790 --> 01:27:21,740 نايجل)؟) 1150 01:27:24,990 --> 01:27:26,300 ظنوا بأن الأفضل - يا إلهي - 1151 01:27:26,360 --> 01:27:29,230 أن أهجرك لفترة 1152 01:27:29,310 --> 01:27:31,540 لعلها تعود الأمور لنصابها 1153 01:27:31,610 --> 01:27:33,200 حسنا، بالتأكيد أنا أتفهم 1154 01:27:33,270 --> 01:27:34,450 ،أعني أنى لنا القيام بذلك 1155 01:27:34,520 --> 01:27:36,410 ،على سرير غرفة نومنا الرئيسي أليس كذلك؟ 1156 01:27:36,470 --> 01:27:37,520 !أليس كذلك؟ 1157 01:27:37,590 --> 01:27:39,020 !أجيبيني؟ - 1158 01:27:40,030 --> 01:27:42,450 أنا متأسفة جدا 1159 01:27:42,520 --> 01:27:43,640 لم قمت بذلك؟ 1160 01:27:43,710 --> 01:27:45,650 أخبريني السبب؟ 1161 01:27:47,450 --> 01:27:50,000 أخبريني؟ أخبريني؟ أخبريني لم؟ - لا فكرة لدي - 1162 01:27:55,160 --> 01:27:56,470 يا إلهي 1163 01:27:58,270 --> 01:28:00,270 يا إلهي ماذا فعلت 1164 01:28:09,470 --> 01:28:10,450 لا 1165 01:28:12,510 --> 01:28:13,560 (جاك) 1166 01:28:13,630 --> 01:28:14,810 لقد فعلتها 1167 01:28:14,880 --> 01:28:16,020 لا 1168 01:28:19,130 --> 01:28:20,950 ماذا فعلت؟ 1169 01:28:21,950 --> 01:28:22,900 كانت المختارة 1170 01:28:22,970 --> 01:28:24,430 لا 1171 01:28:24,510 --> 01:28:27,230 أرجوك، دع السلاح جانبا 1172 01:28:27,290 --> 01:28:28,980 فقط مرره لي ابتعد.... لا تقترب 1173 01:28:29,050 --> 01:28:31,260 لا تقترب مني، ابقى حيث أنت - !لا - 1174 01:29:19,870 --> 01:29:22,810 للقتل ملذة خاصة، أليس كذلك؟ 1175 01:29:29,470 --> 01:29:31,230 سيكون لدي (ماراكليا) خاصة بي 1176 01:29:33,150 --> 01:29:34,680 كيف تشعر الآن؟ 1177 01:29:36,670 --> 01:29:37,620 جاك)؟) 1178 01:29:39,710 --> 01:29:40,820 كيف تشعر الآن؟ 1179 01:29:46,270 --> 01:29:48,030 لقد رتبت لكل شيء, أليس كذلك؟ 1180 01:29:53,180 --> 01:29:54,840 هيا انهض 1181 01:29:54,910 --> 01:29:56,340 لدينا عمل ننجزه 1182 01:30:40,990 --> 01:30:42,040 لقد رحلوا 1183 01:30:43,710 --> 01:30:44,960 كرهته 1184 01:30:46,090 --> 01:30:48,180 هل تعتقد بأنه سيتم افتقادهم؟ 1185 01:30:49,120 --> 01:30:51,290 حسنا،طالما أنهم لم يجدوها بعد تسعة أشهر غياب 1186 01:30:51,310 --> 01:30:52,660 فلا يهم الآن، أليس كذلك؟ 1187 01:30:56,200 --> 01:30:57,240 أنت لم تخطط للأمر 1188 01:30:58,850 --> 01:30:59,800 لا. أنت لم تخطط للأمر 1189 01:31:01,360 --> 01:31:03,060 اذا لم نحن هنا برأيك؟ 1190 01:31:04,990 --> 01:31:06,420 أنت ساقط لعين 1191 01:31:07,780 --> 01:31:09,150 عديم الرحمة بلا مشاعر 1192 01:31:09,220 --> 01:31:10,710 والذي قمت به بـ(سوزان)؟ 1193 01:31:10,790 --> 01:31:11,740 لم أقم بذلك 1194 01:31:11,810 --> 01:31:13,060 بالله عليك 1195 01:31:13,120 --> 01:31:14,590 تركت معها 1196 01:31:15,560 --> 01:31:16,830 تكاد رائحتك لا تفارقها 1197 01:31:16,900 --> 01:31:18,040 لا 1198 01:31:18,120 --> 01:31:19,330 هل اقتربت منها؟ 1199 01:31:19,400 --> 01:31:20,740 و من ثم ضاجعتها 1200 01:31:20,800 --> 01:31:22,690 لا. ابدا - لم يعد مهما الآن - 1201 01:31:22,760 --> 01:31:24,350 تستطيع الحصول على (ماراكيليا) خاصة بك - لا - 1202 01:31:24,420 --> 01:31:26,690 أرملة الحصاد تتوقع تواجدي هنا 1203 01:31:26,760 --> 01:31:28,510 سنرتبط سويا 1204 01:31:34,280 --> 01:31:35,390 الأمر مقدر لنا 1205 01:31:56,360 --> 01:31:57,470 !(جاك) 1206 01:32:04,520 --> 01:32:05,890 (لقد انتهى الأمر (نايجل 1207 01:32:08,040 --> 01:32:10,400 لن ينتهي أبدا أنت تعلم ذلك 1208 01:32:12,040 --> 01:32:12,990 اقتلني 1209 01:32:14,600 --> 01:32:15,780 هيا فلتسرع 1210 01:32:17,160 --> 01:32:18,170 (توقف (جاك 1211 01:32:18,250 --> 01:32:19,190 أطلق 1212 01:32:20,170 --> 01:32:21,790 (اثبت بمكانك (جاك 1213 01:32:21,860 --> 01:32:22,810 !قم بالأمر 1214 01:32:24,450 --> 01:32:25,500 ابتعد عن السكة 1215 01:32:27,720 --> 01:32:28,540 !أنهي الأمر 1216 01:32:28,570 --> 01:32:31,010 ،لقد أريتك بطاقة قدرك فلتتذكر ذلك 1217 01:32:31,080 --> 01:32:32,740 إنها بطاقة الخلود 1218 01:32:32,810 --> 01:32:34,720 !كفاك التفوه بالحماااقات 1219 01:32:37,000 --> 01:32:39,100 !أطلق !فلتقم بالأمر 1220 01:32:39,180 --> 01:32:40,030 !لا! توقف 1221 01:32:40,150 --> 01:32:43,200 !نحن لسنا بفرسان معبد نتكلم باسم الله 1222 01:32:43,270 --> 01:32:45,410 الحرب المقدسة التي تخوضها غير موجودة (نايجل) 1223 01:32:45,480 --> 01:32:47,390 من عدوك الآن؟ 1224 01:32:47,460 --> 01:32:48,960 ذاتنا 1225 01:32:49,030 --> 01:32:50,050 لأن 1226 01:32:51,140 --> 01:32:54,370 لأن جشعنا يتجاوز ما تقدمه الحياة لنا 1227 01:32:54,440 --> 01:32:55,650 أنت مخدوع 1228 01:32:55,720 --> 01:32:57,250 لم تفعل ذلك؟ 1229 01:32:57,320 --> 01:32:59,870 لست مضللا؟ بل هذا قدرنا 1230 01:32:59,940 --> 01:33:01,320 أغلق فمك اللعين الآن 1231 01:33:04,200 --> 01:33:05,380 صلي لي - ماذا تفعل؟ - 1232 01:33:05,450 --> 01:33:06,940 صلي لنفسك 1233 01:33:07,020 --> 01:33:08,930 أصبحنا واحدا الآن 1234 01:34:45,320 --> 01:34:46,340 إن تبعات 1235 01:34:46,410 --> 01:34:47,360 تطبيق نظام 1236 01:34:47,440 --> 01:34:48,380 ،التخويف 1237 01:34:48,460 --> 01:34:50,320 التلاعب والإكراه 1238 01:34:50,380 --> 01:34:51,760 هو الفرد المهيمن 1239 01:34:51,820 --> 01:34:53,890 الذي يبدأ بالتركيز والتأثير على أفكار 1240 01:34:53,970 --> 01:34:55,460 الشريك الخاضع له 1241 01:34:55,530 --> 01:34:58,350 وهذا ما يحفز (الجشطالت) بحد ذاتها 1242 01:34:58,410 --> 01:35:02,090 حيثما الأفكار المتشابهة، الأوهام والعناصر المتشابكة الأخرى 1243 01:35:02,160 --> 01:35:05,230 تتفاعل لتصنع المزيد من التقلبات الحرجة والخطيرة 1244 01:35:05,300 --> 01:35:08,460 وبالتالي زرع الأفكار المثيلة 1245 01:35:08,530 --> 01:35:09,900 .شكرا لكم 1246 01:35:49,990 --> 01:35:51,060 (عزيزتي (سوزان 1247 01:36:02,320 --> 01:36:03,470 مرحبا؟ 1248 01:36:39,090 --> 01:36:40,300 الرأس مفقود 1249 01:36:59,090 --> 01:37:00,780 حصل (نايجل) على ما أراد 1250 01:37:00,850 --> 01:37:02,410 والذي هو؟ 1251 01:37:03,540 --> 01:37:04,590 الخلود 1252 01:37:08,440 --> 01:37:09,960 لم تدرك الأمر بعد، أليس كذلك؟ 1253 01:37:13,810 --> 01:37:14,760 ولكنك ستفعلين 1254 01:37:16,850 --> 01:37:17,800 ستدركين لاحقا 1255 01:37:19,250 --> 01:37:21,290 الضرورة الحتمية للنهاية 1256 01:37:24,850 --> 01:37:26,580 الشرير المخادع الصغير 1257 01:38:24,060 --> 01:38:25,170 أنت مولع بالتاريخ 101213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.