Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,230 --> 00:00:31,264
So, tell me...
2
00:00:32,466 --> 00:00:33,633
What do you do in class?
3
00:00:35,002 --> 00:00:37,603
I listen to stories.
4
00:00:38,238 --> 00:00:40,673
I paint.
5
00:00:42,542 --> 00:00:44,310
There's even goldfish.
6
00:00:44,478 --> 00:00:46,078
Sounds like you like school, Stella.
7
00:00:46,213 --> 00:00:46,846
Yes.
8
00:00:46,980 --> 00:00:48,580
What do you want to be
when you grow up?
9
00:00:50,884 --> 00:00:51,517
A police officer.
10
00:00:51,652 --> 00:00:53,886
Really? Why do you want
to become a police officer?
11
00:01:01,295 --> 00:01:02,528
To help people.
12
00:01:19,713 --> 00:01:24,984
CLUMSY
13
00:01:33,593 --> 00:01:34,760
- Here's your pizzas.
- Great.
14
00:01:34,962 --> 00:01:35,962
Here you go, sir.
15
00:01:35,996 --> 00:01:36,996
Thanks.
16
00:01:37,130 --> 00:01:37,930
Is there spicy oil?
17
00:01:38,131 --> 00:01:38,764
Yes.
18
00:01:38,865 --> 00:01:40,866
We're out of gorgonzola,
19
00:01:41,034 --> 00:01:42,914
so there's extra mozzarella
on the four-cheese.
20
00:01:43,036 --> 00:01:43,436
Great.
21
00:01:43,804 --> 00:01:44,437
Even better.
22
00:01:44,604 --> 00:01:45,871
I'm glad.
23
00:01:48,175 --> 00:01:49,175
We'll love this.
24
00:01:49,476 --> 00:01:50,509
Especially Stella.
25
00:01:50,677 --> 00:01:52,144
That's right. Extra mozzarella!
26
00:01:56,216 --> 00:01:57,216
Stella!
27
00:01:59,319 --> 00:02:00,386
Why isn't she answering?
28
00:02:00,520 --> 00:02:02,221
- She must be sleeping.
- Open up.
29
00:02:08,428 --> 00:02:09,428
Stella?
30
00:02:13,133 --> 00:02:14,133
Stella?
31
00:02:16,136 --> 00:02:17,136
She's not here.
32
00:02:17,237 --> 00:02:17,970
What?
33
00:02:18,238 --> 00:02:19,238
Stella?
34
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
Come here.
35
00:02:21,308 --> 00:02:22,308
She's not here.
36
00:02:22,509 --> 00:02:23,409
Stella?
37
00:02:23,510 --> 00:02:24,510
Stella!
38
00:02:26,246 --> 00:02:27,446
- Stella!
- Ma'am?
39
00:02:28,782 --> 00:02:30,950
Have you seen a little
girl with brown hair?
40
00:02:31,318 --> 00:02:34,687
She's six-and-a-half,
wearing blue pants
41
00:02:34,888 --> 00:02:37,590
and a pink shirt.
42
00:02:37,758 --> 00:02:39,859
And black ballet flats.
43
00:02:40,060 --> 00:02:41,327
I haven't seen her.
44
00:02:44,464 --> 00:02:45,464
Stella?
45
00:02:46,199 --> 00:02:48,667
Excuse me, ma'am. I’m
looking for my daughter.
46
00:02:48,869 --> 00:02:50,603
- She's six. Have you seen her?
- No.
47
00:02:51,138 --> 00:02:52,138
Thanks.
48
00:02:52,939 --> 00:02:53,939
Stella?
49
00:02:54,608 --> 00:02:55,608
Stella!
50
00:02:57,310 --> 00:02:58,310
Stella!
51
00:03:01,381 --> 00:03:02,381
Stella!
52
00:03:06,853 --> 00:03:10,256
ONE YEAR EARLIER
53
00:03:11,458 --> 00:03:13,225
- So, Zyad, is your cold gone?
- Yeah.
54
00:03:13,393 --> 00:03:14,393
Great.
55
00:03:15,095 --> 00:03:16,662
Ms. Traoré, your dad's here.
56
00:03:16,997 --> 00:03:18,317
- You're getting Ousseynou?
- Yes.
57
00:03:18,398 --> 00:03:19,208
Have a nice day.
58
00:03:19,232 --> 00:03:20,299
Good morning, ma'am.
59
00:03:20,467 --> 00:03:21,467
Good morning.
60
00:03:21,535 --> 00:03:23,402
Don't run.
You're not late.
61
00:03:23,603 --> 00:03:24,603
Good morning.
62
00:03:25,105 --> 00:03:27,740
- Good morning. Don't run.
- Good morning.
63
00:03:28,975 --> 00:03:31,410
Good morning.
64
00:03:31,745 --> 00:03:32,745
Good morning.
65
00:03:36,383 --> 00:03:37,950
Hello, kids.
You're all alone?
66
00:03:38,118 --> 00:03:39,952
My dad said I’d bring Stella.
67
00:03:40,120 --> 00:03:41,954
- Are you my teacher?
- Yes. Hello, Stella.
68
00:03:42,122 --> 00:03:43,189
Welcome to school.
69
00:03:43,323 --> 00:03:44,757
See that playground?
70
00:03:44,958 --> 00:03:47,760
When I ring the bell, get in line
by the door with the others.
71
00:03:47,928 --> 00:03:48,928
OK.
72
00:03:58,605 --> 00:03:59,738
Careful.
73
00:04:07,948 --> 00:04:10,316
Remember to bring me
her enrollment papers
74
00:04:10,484 --> 00:04:11,684
at city hall later.
75
00:04:12,018 --> 00:04:13,285
Have a nice morning.
76
00:04:16,555 --> 00:04:19,125
How is Stella
going to catch up with us?
77
00:04:19,459 --> 00:04:20,826
She has only missed ten days.
78
00:04:21,027 --> 00:04:22,661
If she has trouble,
we'll all help her.
79
00:04:24,564 --> 00:04:26,398
She's never been to school?
80
00:04:26,533 --> 00:04:27,566
So lucky.
81
00:04:27,734 --> 00:04:28,400
Were you bored?
82
00:04:28,535 --> 00:04:31,670
Why didn't you come with
your brother and sister?
83
00:04:32,372 --> 00:04:33,372
I was sick.
84
00:04:33,840 --> 00:04:34,840
Sick with what?
85
00:04:34,908 --> 00:04:36,742
Let's begin.
86
00:04:37,277 --> 00:04:39,545
Stella, do you want to
take off your sweater?
87
00:04:39,679 --> 00:04:40,679
I'm cold.
88
00:04:40,747 --> 00:04:43,916
Ah? Look, we're all in our shirts.
It's 80 degrees.
89
00:04:44,017 --> 00:04:45,317
I’m still sick.
90
00:04:45,952 --> 00:04:47,820
You can take it off later
if you get hot.
91
00:04:47,988 --> 00:04:50,189
Go sit next to Noemie.
Noemie, show her.
92
00:04:53,994 --> 00:04:54,994
Does that mean
93
00:04:55,128 --> 00:04:57,463
you were always
with your mom and your dolls?
94
00:04:58,765 --> 00:05:00,633
Hey! My pencil case!
No.
95
00:05:01,001 --> 00:05:02,668
- That's mine!
- Stella, Stella, Stella.
96
00:05:03,069 --> 00:05:05,671
Give that back to Noemie.
I'll give you your own things.
97
00:05:06,106 --> 00:05:07,473
Don't take things from others.
98
00:05:11,978 --> 00:05:14,346
Here, these are yours.
You can take this, too.
99
00:05:15,749 --> 00:05:17,116
Take your slates.
100
00:05:22,389 --> 00:05:24,223
- What's that?
- Recess.
101
00:05:24,591 --> 00:05:25,591
What should we play?
102
00:05:26,459 --> 00:05:27,626
I'm not playing with you.
103
00:05:31,064 --> 00:05:32,064
- Noemie.
- Yes?
104
00:05:32,632 --> 00:05:34,900
This is all new for Stella,
105
00:05:35,268 --> 00:05:37,046
so can you be nice and give her time
to get used to it?
106
00:05:37,070 --> 00:05:39,104
Yes, but I just want
her to change seats.
107
00:05:39,272 --> 00:05:41,907
First, I have to see
what's best for everyone.
108
00:05:42,442 --> 00:05:43,442
Can you be patient?
109
00:05:43,610 --> 00:05:44,610
OK.
110
00:05:44,644 --> 00:05:45,978
Now go play with your friends.
111
00:05:56,156 --> 00:05:58,324
Dad.
112
00:05:58,425 --> 00:05:59,425
So, kiddo?
113
00:05:59,593 --> 00:06:01,427
Yeah, you came.
114
00:06:01,795 --> 00:06:02,795
How'd it go?
115
00:06:04,397 --> 00:06:05,231
- Hello.
- Hello.
116
00:06:05,398 --> 00:06:07,233
I’m sorry that I couldn't come today.
117
00:06:07,367 --> 00:06:08,601
I went to city hall.
118
00:06:08,969 --> 00:06:09,535
There you go.
119
00:06:09,669 --> 00:06:11,804
Can I speak with you for a minute?
120
00:06:11,972 --> 00:06:12,771
Of course.
121
00:06:12,973 --> 00:06:14,974
Go home kids.
Mom's waiting.
122
00:06:15,108 --> 00:06:16,108
Watch for cars.
123
00:06:17,877 --> 00:06:18,877
Was she good?
124
00:06:19,045 --> 00:06:20,445
She's not used to being in a group.
125
00:06:20,714 --> 00:06:23,515
It's important for her mother
and I that she goes to school.
126
00:06:23,683 --> 00:06:25,384
Her health problems held her back.
127
00:06:25,585 --> 00:06:27,119
I haven't seen your wife yet.
128
00:06:27,687 --> 00:06:28,687
She doesn't go out much.
129
00:06:28,822 --> 00:06:30,489
It's hard with her fourth pregnancy.
130
00:06:30,724 --> 00:06:34,059
I understand, but the kids feel
better when we know their parents.
131
00:06:34,261 --> 00:06:35,461
Of course.
I'll tell her.
132
00:06:40,433 --> 00:06:42,201
I'm missing her health form.
133
00:06:42,769 --> 00:06:43,902
Yes, I know.
134
00:06:44,838 --> 00:06:47,706
Since we've been through
so many hospitals and doctors,
135
00:06:48,842 --> 00:06:50,109
we wound up losing it.
136
00:06:50,844 --> 00:06:54,513
Unfortunately, I can't have her
in class without her vaccine form.
137
00:06:55,815 --> 00:06:57,716
Would a certificate be enough?
138
00:06:57,884 --> 00:06:59,618
Sure. Can you bring it soon?
139
00:06:59,886 --> 00:07:00,886
Of course.
140
00:07:01,354 --> 00:07:03,422
It's hard for her
not to be like the others.
141
00:07:06,226 --> 00:07:07,226
Here.
142
00:07:08,061 --> 00:07:09,061
That's perfect.
143
00:07:14,100 --> 00:07:15,701
Don't bunch your things up,
144
00:07:15,835 --> 00:07:17,069
or they'll never dry.
145
00:07:19,272 --> 00:07:21,807
Is that all you have to wear in the rain?
146
00:07:22,442 --> 00:07:23,509
Where's your coat?
147
00:07:24,110 --> 00:07:25,110
Your pencil case?
148
00:07:26,780 --> 00:07:28,280
I forgot it.
149
00:07:28,915 --> 00:07:31,150
I'll write a note to your
mom to remind you.
150
00:07:31,284 --> 00:07:32,284
No, don't.
151
00:07:32,819 --> 00:07:33,819
Oh? Why not?
152
00:07:33,953 --> 00:07:35,187
I’m the one who forgot it.
153
00:07:36,056 --> 00:07:37,523
That's all right.
154
00:07:38,291 --> 00:07:39,358
Go on in.
155
00:07:39,993 --> 00:07:41,193
I'll give you a pen and paper.
156
00:07:42,429 --> 00:07:44,797
"He spent his time playing
all kinds of pranks on him.
157
00:07:46,166 --> 00:07:48,600
"He never ran out of ideas.
158
00:07:49,135 --> 00:07:50,636
"Marie was surprised.
159
00:07:51,137 --> 00:07:52,671
"Her little brother Jean,
160
00:07:53,139 --> 00:07:55,007
"who loved to drive her crazy,
161
00:07:55,542 --> 00:07:56,875
"was giving her flowers.
162
00:07:58,044 --> 00:08:00,145
"It was the happiest day of her life."
163
00:08:02,515 --> 00:08:03,515
Yes, Louise?
164
00:08:03,817 --> 00:08:06,719
Does that mean he realized
it was his big sister?
165
00:08:06,886 --> 00:08:07,920
Yes.
Julien?
166
00:08:08,054 --> 00:08:10,889
Marie is happy that
her brother is nice to her.
167
00:08:11,591 --> 00:08:12,658
That's interesting,
168
00:08:12,826 --> 00:08:15,861
but first you need to raise your
hand and wait for me to call on you.
169
00:08:16,029 --> 00:08:16,628
Julien?
170
00:08:16,796 --> 00:08:17,796
Plus, he gave her...
171
00:08:17,864 --> 00:08:19,398
Stella, what did I just ask you?
172
00:08:21,167 --> 00:08:21,734
Yes, Julien?
173
00:08:21,901 --> 00:08:23,869
What kind of flowers did he give her?
174
00:08:24,471 --> 00:08:26,004
What are your favorite flowers?
175
00:08:26,473 --> 00:08:27,473
Tulips.
176
00:08:28,308 --> 00:08:30,976
What are you doing, kids?
Are you weeding?
177
00:08:32,111 --> 00:08:33,445
Has anyone found a snail?
178
00:08:33,580 --> 00:08:35,280
Why did you steal my snack?
179
00:08:37,549 --> 00:08:38,751
What's going on?
180
00:08:39,953 --> 00:08:42,521
Plus, you went into the
hall first to steal our snacks!
181
00:08:42,655 --> 00:08:44,656
- Now we're hungry!
- Stop! What's going on?
182
00:08:45,024 --> 00:08:47,626
She stole our snacks.
She's a dirty thief!
183
00:08:47,794 --> 00:08:48,594
Is that true?
184
00:08:48,762 --> 00:08:49,762
Yes! Yes! Yes!
185
00:08:49,796 --> 00:08:51,597
- Look, she has chocolate!
- It's her fault.
186
00:08:51,765 --> 00:08:53,499
You ganged up on her,
and it's her fault?
187
00:08:53,666 --> 00:08:55,634
- Yes.
- No, I’m not OK with that.
188
00:08:55,802 --> 00:08:57,736
The three of you are in trouble.
189
00:08:59,105 --> 00:09:00,672
Go back out to recess.
190
00:09:02,375 --> 00:09:03,675
Why did you do that, Stella?
191
00:09:03,977 --> 00:09:05,010
Do you not have a snack?
192
00:09:05,412 --> 00:09:06,545
Did someone take it?
193
00:09:07,147 --> 00:09:08,147
Yes.
194
00:09:08,481 --> 00:09:09,715
Who took it?
195
00:09:11,117 --> 00:09:12,117
The birds.
196
00:09:13,286 --> 00:09:14,319
The birds?
197
00:09:15,188 --> 00:09:16,188
Your snack is for you.
198
00:09:17,257 --> 00:09:19,658
You can't give it to the birds
and take someone else's.
199
00:09:20,660 --> 00:09:22,594
If you need something, ask me.
200
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
Promise?
201
00:09:24,864 --> 00:09:25,864
Yes, Teacher.
202
00:09:26,633 --> 00:09:27,633
Come on.
203
00:09:29,202 --> 00:09:30,702
Enjoy your recess a bit.
204
00:09:31,337 --> 00:09:34,440
CORNER MARKET
205
00:09:37,777 --> 00:09:38,577
- Hello.
- Hello.
206
00:09:38,745 --> 00:09:40,045
I’m here to pick up a package.
207
00:09:41,581 --> 00:09:42,948
Hi, kids.
208
00:09:44,984 --> 00:09:46,085
No lollipop for you?
209
00:09:47,187 --> 00:09:48,420
I ate it already.
210
00:09:50,123 --> 00:09:51,990
- Mom!
- What?
211
00:09:53,993 --> 00:09:54,993
What is it?
212
00:09:55,261 --> 00:09:57,463
Oh, hello. I’m Celine Thibault.
213
00:09:57,630 --> 00:09:58,630
I’m Stella's teacher.
214
00:09:59,599 --> 00:10:01,066
- Hi.
- I’m so glad to meet you.
215
00:10:02,068 --> 00:10:06,105
I should have come by,
but with... this...
216
00:10:06,539 --> 00:10:08,540
the kids and the house,
I didn't have time.
217
00:10:08,708 --> 00:10:09,708
Last one.
218
00:10:11,544 --> 00:10:14,279
So, one carton of hundreds,
219
00:10:14,714 --> 00:10:16,782
a TV guide, and two lollipops.
220
00:10:17,750 --> 00:10:20,285
That comes to 74.60.
221
00:10:22,622 --> 00:10:24,356
Wait for us to cross.
222
00:10:26,192 --> 00:10:27,192
Look this way.
223
00:10:27,827 --> 00:10:28,827
The other way.
224
00:10:30,997 --> 00:10:32,431
OK.
225
00:10:32,465 --> 00:10:34,733
You can go home.
It's open.
226
00:10:38,571 --> 00:10:41,673
How is Stella, doing?
Does she listen to you?
227
00:10:41,841 --> 00:10:44,943
She wants to participate.
She just needs to learn the rules,
228
00:10:45,111 --> 00:10:47,346
like not taking other kids' snacks
for example.
229
00:10:47,514 --> 00:10:48,547
Go slow!
230
00:10:49,149 --> 00:10:50,249
Unbelievable.
231
00:10:52,385 --> 00:10:54,353
I always give her one,
232
00:10:55,555 --> 00:10:56,755
but she's always hungry.
233
00:10:57,590 --> 00:11:00,025
My husband and I wonder
if she might be bulimic.
234
00:11:00,793 --> 00:11:01,793
Bulimic?
235
00:11:02,362 --> 00:11:03,395
She's never full.
236
00:11:05,164 --> 00:11:07,065
We do what we can,
but it's hard.
237
00:11:09,335 --> 00:11:11,003
It's all because of her illness.
238
00:11:11,437 --> 00:11:13,071
What exactly does she have?
239
00:11:13,773 --> 00:11:15,073
It's an immune problem.
240
00:11:15,909 --> 00:11:17,543
When my husband is not on the road,
241
00:11:17,710 --> 00:11:19,444
he's with Stella at the doctor's.
242
00:11:21,481 --> 00:11:22,481
We're exhausted.
243
00:11:24,784 --> 00:11:26,218
Let's begin.
244
00:11:29,188 --> 00:11:30,556
Who knows how to write an F?
245
00:11:33,193 --> 00:11:34,993
Louise, draw it in the air.
246
00:11:35,461 --> 00:11:36,461
Exactly.
247
00:11:37,864 --> 00:11:39,598
I set up the field trips to the pool.
248
00:11:39,766 --> 00:11:42,467
You'll take your class this week,
and I'll go next week. OK?
249
00:11:42,635 --> 00:11:43,635
That works.
250
00:11:43,736 --> 00:11:46,215
Arsene did it again.
He broke his arm at judo.
251
00:11:46,239 --> 00:11:47,472
He'll be out all week.
252
00:11:47,840 --> 00:11:49,408
Stella has been absent for three days.
253
00:11:49,909 --> 00:11:52,644
I had to call her mother.
She said it's a hip problem.
254
00:11:53,346 --> 00:11:55,981
It can't be easy
to have such a fragile child.
255
00:11:56,482 --> 00:11:59,051
You're right.
Luckily, the other two are OK.
256
00:11:59,953 --> 00:12:01,553
Good morning, Charles.
Hurry up.
257
00:12:02,388 --> 00:12:03,689
Good morning, kids.
258
00:12:04,123 --> 00:12:05,190
This bag is too heavy.
259
00:12:05,358 --> 00:12:06,625
Good morning, Teacher.
260
00:12:06,793 --> 00:12:07,793
Go on.
261
00:12:08,461 --> 00:12:10,462
Good morning, Teacher.
262
00:12:10,630 --> 00:12:12,030
Ocean, Tristan, hurry up.
263
00:12:13,266 --> 00:12:15,968
Hi, Stella.
It's been a while.
264
00:12:17,337 --> 00:12:18,570
I hope you didn't get bored.
265
00:12:20,540 --> 00:12:21,707
You don't say hello?
266
00:12:21,874 --> 00:12:23,241
Hello, Teacher.
267
00:12:26,646 --> 00:12:28,480
- How's your hip?
- It's OK.
268
00:12:28,648 --> 00:12:31,383
Well, that's good, because you know
what we're doing today?
269
00:12:31,985 --> 00:12:32,985
Going to the pool.
270
00:12:34,254 --> 00:12:35,354
Me too?
271
00:12:35,955 --> 00:12:37,356
Yes, with the whole class.
272
00:12:39,125 --> 00:12:40,726
I don't have my bathing suit.
273
00:12:40,860 --> 00:12:42,628
That's OK. I'll find you one.
274
00:12:43,096 --> 00:12:44,863
But I’m still sick.
275
00:12:45,031 --> 00:12:47,566
No, you're not sick.
Look, you came to school.
276
00:12:48,001 --> 00:12:51,603
Plus my mom said
I'm not allowed to go to the pool.
277
00:12:51,904 --> 00:12:54,506
What?
Everyone’s allowed to go to the pool.
278
00:12:54,674 --> 00:12:56,041
Yeah, but not me.
279
00:12:56,709 --> 00:12:59,278
I can’t leave you alone
in the classroom, Stella.
280
00:12:59,412 --> 00:13:00,746
You have to come with us.
281
00:13:00,913 --> 00:13:02,948
No, I’m not going to the pool!
282
00:13:03,116 --> 00:13:04,750
Yes, you will.
283
00:13:04,917 --> 00:13:05,951
No.
284
00:13:08,721 --> 00:13:11,423
I can't leave you alone
in the classroom, do you understand?
285
00:13:12,592 --> 00:13:13,625
Stella, look at me.
286
00:13:16,429 --> 00:13:17,429
You know what?
287
00:13:18,364 --> 00:13:21,833
You can come with us to the pool
and not swim.
288
00:13:22,135 --> 00:13:23,602
I can wear my clothes?
289
00:13:24,237 --> 00:13:26,304
Yes, you don't have to wear
a swimsuit.
290
00:13:29,676 --> 00:13:32,778
Sorry, Teacher.
Sorry.
291
00:13:36,683 --> 00:13:38,617
Come on.
The bell rang.
292
00:13:57,503 --> 00:13:58,503
Great job.
293
00:14:14,854 --> 00:14:15,854
OK.
294
00:14:19,325 --> 00:14:20,325
That's great.
295
00:14:22,829 --> 00:14:24,863
Not always the same people!
296
00:14:25,031 --> 00:14:26,031
Go on, Noemie.
297
00:14:30,503 --> 00:14:31,503
All right, kids!
298
00:14:31,604 --> 00:14:32,604
Time’s up!
299
00:14:33,239 --> 00:14:33,905
Time’s up!
300
00:14:34,040 --> 00:14:35,607
Get on out.
301
00:14:37,944 --> 00:14:39,244
Get out, kids!
302
00:14:39,379 --> 00:14:41,680
Stella, come on.
Let's wash your feet.
303
00:14:44,751 --> 00:14:45,751
Come on.
304
00:14:46,953 --> 00:14:48,386
I’m going to roll your pants up.
305
00:14:49,122 --> 00:14:50,188
Here.
306
00:14:51,824 --> 00:14:52,958
What's this?
307
00:14:53,126 --> 00:14:54,126
I fell.
308
00:14:55,027 --> 00:14:56,228
Fell? There?
309
00:14:56,395 --> 00:14:58,063
On my bike.
The pedal hit me.
310
00:14:59,665 --> 00:15:01,600
These aren't pedal marks, Stella.
311
00:15:01,934 --> 00:15:02,968
Yes, they are.
312
00:15:03,102 --> 00:15:04,403
Come on, kids!
313
00:15:07,740 --> 00:15:09,107
Do you get hurt a lot?
314
00:15:09,942 --> 00:15:11,309
Yes. I'm clumsy.
315
00:15:14,113 --> 00:15:15,547
Did you see my new swimsuit?
316
00:15:23,256 --> 00:15:24,256
Hello, Doctor.
317
00:15:24,323 --> 00:15:25,624
Hello, Ms. Thibault.
318
00:15:26,025 --> 00:15:27,926
Sorry to bother you.
319
00:15:28,094 --> 00:15:29,661
I know you already came
to the school,
320
00:15:29,829 --> 00:15:30,906
but this is about a new student.
321
00:15:30,930 --> 00:15:31,930
OK.
322
00:15:32,298 --> 00:15:35,100
She's new to kindergarten.
She wasn't in preschool.
323
00:15:35,735 --> 00:15:38,837
She's often absent, and her
mom says she could be bulimic.
324
00:15:39,472 --> 00:15:42,274
If she's sick so often,
she must overheat sometimes.
325
00:15:42,909 --> 00:15:43,975
Right, maybe.
326
00:15:44,110 --> 00:15:46,478
But her siblings
are students, too.
327
00:15:46,679 --> 00:15:49,314
And their teachers noticed
that they're taken better care of.
328
00:15:50,116 --> 00:15:53,685
The other day at the pool, I saw
some weird scratches on her calves.
329
00:15:58,457 --> 00:16:01,026
The mother's never available,
but the father always is.
330
00:16:01,194 --> 00:16:02,194
That happens.
331
00:16:03,463 --> 00:16:06,765
She entered school at age six. She's
never been seen by a school doctor,
332
00:16:06,933 --> 00:16:08,266
and her medical file was lost.
333
00:16:08,468 --> 00:16:12,037
If she hasn't had the mandatory
checkup, I'll come by to see her.
334
00:16:12,905 --> 00:16:13,905
Thank you, Doctor.
335
00:16:19,478 --> 00:16:21,346
Why is it changed?
336
00:16:21,547 --> 00:16:23,625
Why are the desks changed, Teacher?
337
00:16:23,649 --> 00:16:25,617
You're going to have new neighbors.
338
00:16:26,085 --> 00:16:27,285
Pierre, look.
339
00:16:27,487 --> 00:16:29,621
Pierre, go with Louane.
340
00:16:29,856 --> 00:16:31,356
Zyad with Louise.
341
00:16:31,824 --> 00:16:34,926
Samuel with Ousseynou.
Your things are over there.
342
00:16:35,027 --> 00:16:36,394
Noemie with Julien.
343
00:16:36,829 --> 00:16:38,463
Stella, come sit next to me.
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,699
Who wants to help
hand out the dice?
345
00:16:40,900 --> 00:16:42,200
Me.
346
00:16:42,335 --> 00:16:44,703
Stella, come help me.
347
00:16:45,638 --> 00:16:47,806
So give the first graders two dice.
348
00:16:47,974 --> 00:16:49,841
Second-graders,
you know what we're doing.
349
00:16:49,976 --> 00:16:52,077
Subtraction.
350
00:16:52,278 --> 00:16:56,081
Arrange your dice so that
together they add up to seven points.
351
00:16:57,116 --> 00:16:57,916
Work alone.
352
00:16:58,017 --> 00:17:00,552
- Teacher! Teacher!
- Did you get yours, Stella?
353
00:17:01,287 --> 00:17:02,327
That's perfect, Ousseynou.
354
00:17:03,556 --> 00:17:05,557
Good job.
355
00:17:06,192 --> 00:17:07,259
Good. Stella.
356
00:17:07,727 --> 00:17:09,561
There's one.
Good job.
357
00:17:10,096 --> 00:17:12,130
Let's do the other.
How many is that?
358
00:17:12,565 --> 00:17:13,832
One, two, three, four.
359
00:17:14,000 --> 00:17:15,767
Four.
Show me on your fingers.
360
00:17:17,069 --> 00:17:18,436
Exactly, very good.
361
00:17:18,637 --> 00:17:20,438
So how many do we need
on the other one?
362
00:17:21,540 --> 00:17:22,841
How many is this?
363
00:17:23,276 --> 00:17:24,276
Four.
364
00:17:25,778 --> 00:17:27,546
- One, two, three.
- Good.
365
00:17:28,079 --> 00:17:30,849
Show me three.
Great.
366
00:17:40,927 --> 00:17:41,927
Hello.
367
00:17:42,061 --> 00:17:44,062
I’m sorry.
I got held up at another school.
368
00:17:45,164 --> 00:17:46,164
Hello.
369
00:17:46,799 --> 00:17:48,166
Are you Stella?
370
00:17:50,136 --> 00:17:51,236
Your wife isn't here?
371
00:17:51,437 --> 00:17:53,071
No, she just gave birth
to our fourth.
372
00:17:53,639 --> 00:17:54,739
Congratulations.
373
00:17:55,107 --> 00:17:57,686
So, do you have
a little brother or a sister?
374
00:17:57,710 --> 00:17:59,511
A little brother.
His name is Lucas.
375
00:18:00,146 --> 00:18:01,146
Have you met him?
376
00:18:01,714 --> 00:18:02,881
Yes.
377
00:18:03,249 --> 00:18:04,716
We went to the hospital together.
378
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
OK, let's go.
379
00:18:07,587 --> 00:18:08,587
Come on.
380
00:18:13,759 --> 00:18:15,327
We lost her medical files.
381
00:18:15,628 --> 00:18:17,562
So I brought a copy
of her vaccinations.
382
00:18:20,700 --> 00:18:23,101
Great, this is perfect.
383
00:18:24,237 --> 00:18:26,605
So, get undressed,
384
00:18:26,739 --> 00:18:28,907
and we're going to weigh
and measure you.
385
00:18:29,642 --> 00:18:30,909
She gets cold easily.
386
00:18:31,277 --> 00:18:33,311
No, just her sweater and shoes.
387
00:18:38,618 --> 00:18:41,186
Teacher, she's cheating!
She's taking dominos.
388
00:18:41,354 --> 00:18:42,988
I won!
389
00:18:43,155 --> 00:18:44,789
A six and a three.
390
00:18:50,263 --> 00:18:52,864
OK.
Hold out your hands.
391
00:18:55,901 --> 00:18:57,669
She's iron and vitamin deficient.
392
00:19:00,039 --> 00:19:01,139
What's this?
393
00:19:02,008 --> 00:19:03,008
That?
394
00:19:03,376 --> 00:19:05,677
She tried to pour her own milk.
395
00:19:07,246 --> 00:19:08,580
Coordination problem.
396
00:19:09,582 --> 00:19:10,582
Know what I mean?
397
00:19:11,282 --> 00:19:12,582
Her responses are delayed.
398
00:19:13,182 --> 00:19:14,482
She's a bit clumsy.
399
00:19:15,085 --> 00:19:16,151
I see.
400
00:19:18,288 --> 00:19:19,788
Maybe you don't see well.
401
00:19:22,225 --> 00:19:23,659
Has she seen an optometrist?
402
00:19:23,960 --> 00:19:26,528
No, we didn't think of that.
403
00:19:27,364 --> 00:19:28,364
OK then.
404
00:19:30,533 --> 00:19:32,368
Don't forget your coats and pens.
405
00:19:32,836 --> 00:19:34,670
Julien, your pencil pouch.
406
00:19:36,973 --> 00:19:37,973
Her mother didn't come?
407
00:19:38,241 --> 00:19:39,341
She just gave birth.
408
00:19:39,943 --> 00:19:41,377
Here's the health record.
409
00:19:42,145 --> 00:19:45,648
I couldn't diagnose anything other
than her delayed mental development.
410
00:19:46,316 --> 00:19:47,750
She's not delayed.
411
00:19:48,385 --> 00:19:50,252
She's just having to catch up.
412
00:19:50,387 --> 00:19:52,254
I prescribed some psychomotor exams.
413
00:19:52,389 --> 00:19:54,823
The father will have them done,
and then we'll talk. OK?
414
00:19:54,958 --> 00:19:55,958
Come on, honey.
415
00:19:57,360 --> 00:19:58,661
I'll walk you out.
416
00:19:58,962 --> 00:19:59,962
Bye.
417
00:20:03,199 --> 00:20:04,566
Noemie?
Zip up your coat.
418
00:20:04,968 --> 00:20:05,968
Go on.
419
00:20:39,369 --> 00:20:40,369
Pirate woman.
420
00:20:44,207 --> 00:20:46,108
This'll be easier for you.
421
00:20:49,913 --> 00:20:51,914
Everyone, put on a pair of overalls.
422
00:20:53,883 --> 00:20:55,984
First-graders,
it's time for afternoon painting.
423
00:20:56,152 --> 00:20:57,152
Yeah!
424
00:20:57,721 --> 00:20:58,721
Cool.
425
00:20:59,255 --> 00:21:02,224
Second-graders,
keep working on your slates.
426
00:21:04,427 --> 00:21:05,527
I can’t get it.
427
00:21:05,695 --> 00:21:08,764
It's inside-out.
428
00:21:08,932 --> 00:21:11,834
Julien.
429
00:21:12,469 --> 00:21:15,070
Can you help me?
430
00:21:15,238 --> 00:21:17,773
Yes, like that. Look.
431
00:21:18,174 --> 00:21:19,174
Hold out your arms.
432
00:21:19,676 --> 00:21:20,843
There.
433
00:21:22,445 --> 00:21:23,479
There you go.
434
00:21:24,280 --> 00:21:25,080
Great.
435
00:21:25,248 --> 00:21:26,715
I’ve never done painting.
436
00:21:27,083 --> 00:21:29,017
Oh really? Never?
437
00:21:30,887 --> 00:21:32,421
I'll show you.
438
00:21:32,922 --> 00:21:34,723
Roll up your sleeves first
439
00:21:34,891 --> 00:21:35,891
to stay clean.
440
00:21:42,565 --> 00:21:43,565
I fell.
441
00:21:51,074 --> 00:21:52,074
Have a seat.
442
00:21:56,846 --> 00:21:58,046
I'll get you a paintbrush.
443
00:21:59,549 --> 00:22:02,484
Take these colors
and mix them around.
444
00:22:20,670 --> 00:22:23,472
That's great.
Your hair's a mess.
445
00:22:29,312 --> 00:22:30,546
Thursday, October 18th.
446
00:22:31,347 --> 00:22:33,115
Marks on her wrists.
Straight lines.
447
00:22:34,084 --> 00:22:38,954
Five scratches, one-centimeter wide,
on her left arm. Three on her right.
448
00:22:40,356 --> 00:22:41,924
Doesn't play at recess.
449
00:22:45,528 --> 00:22:48,363
Following Monday.
Absent in the morning.
450
00:22:48,932 --> 00:22:51,200
Afternoon.
Noticed her ear was red.
451
00:22:52,869 --> 00:22:55,404
Very tired in class.
Lack of concentration.
452
00:22:58,641 --> 00:22:59,741
Friday the 26th.
453
00:23:00,877 --> 00:23:02,544
Stella returns after three days out.
454
00:23:03,513 --> 00:23:05,180
She can't move her left pinky finger.
455
00:23:06,950 --> 00:23:08,150
Thursday, November 1st.
456
00:23:08,585 --> 00:23:10,052
Stella has been out since Monday.
457
00:23:10,153 --> 00:23:12,020
Her siblings are not absent.
458
00:23:12,155 --> 00:23:13,589
No reason given by parents.
459
00:23:15,125 --> 00:23:16,125
Monday the 5th.
460
00:23:16,426 --> 00:23:19,795
She has a bruise on her right elbow
about five centimeters in diameter.
461
00:23:20,730 --> 00:23:21,797
Monday the 12th.
462
00:23:21,965 --> 00:23:24,166
Two small circular scars
on her right forearm,
463
00:23:25,401 --> 00:23:27,436
possibly cigarette burns.
464
00:23:28,938 --> 00:23:30,973
In October and November,
465
00:23:31,107 --> 00:23:33,442
21 days absent in total.
466
00:23:37,013 --> 00:23:39,281
- You scared me.
- You scare me, too.
467
00:23:39,883 --> 00:23:43,018
You spend your life at work
these days.
468
00:23:44,020 --> 00:23:45,020
You've changed.
469
00:23:50,894 --> 00:23:51,894
What's this?
470
00:23:51,995 --> 00:23:53,195
Read it.
471
00:24:01,838 --> 00:24:02,971
Why didn't you tell me?
472
00:24:05,375 --> 00:24:06,375
What will you do?
473
00:24:09,879 --> 00:24:12,080
What if I report him and I’m wrong?
474
00:24:15,752 --> 00:24:18,320
If the father's mistreating her,
why doesn't the mom step in?
475
00:24:18,955 --> 00:24:22,324
The worst is that
he's a very well-regarded coach.
476
00:24:23,860 --> 00:24:25,627
He was put in charge
of the regional team.
477
00:24:59,329 --> 00:25:00,963
Whose birthday is it?
478
00:25:01,397 --> 00:25:02,397
Not mine!
479
00:25:02,532 --> 00:25:05,033
Mine is soon but not today.
480
00:25:05,201 --> 00:25:08,036
Me, my grandma promised me
a bike for my birthday.
481
00:25:08,538 --> 00:25:10,839
Whose birthday is it?
482
00:25:10,974 --> 00:25:12,774
Stella,
do you know your date of birth?
483
00:25:12,976 --> 00:25:14,610
December 6th.
484
00:25:14,744 --> 00:25:16,411
Can you read the date on the board?
485
00:25:16,613 --> 00:25:19,248
Friday, December 6th.
486
00:25:19,415 --> 00:25:20,849
Friday, December 6th?
487
00:25:21,551 --> 00:25:22,951
It's my birthday.
488
00:25:23,119 --> 00:25:24,119
I think so!
489
00:25:24,921 --> 00:25:26,555
She didn't even know?
490
00:25:26,689 --> 00:25:27,689
- She's so dumb.
- Hey!
491
00:25:28,491 --> 00:25:29,758
She doesn't know her birthday!
492
00:25:30,293 --> 00:25:32,627
I do too!
I even got lots of presents.
493
00:25:32,762 --> 00:25:33,762
Like what?
494
00:25:34,297 --> 00:25:37,032
When I woke up,
495
00:25:37,200 --> 00:25:38,811
my dad gave me a big cake
with lots of candles,
496
00:25:38,835 --> 00:25:41,970
and my mom gave me a princess dress
to ride on my pony.
497
00:25:42,105 --> 00:25:43,772
She’s making it up.
498
00:25:43,940 --> 00:25:45,307
You really have a pony?
499
00:25:45,408 --> 00:25:46,842
Yeah, I have two, even!
500
00:25:47,310 --> 00:25:49,111
And also a parrot,
501
00:25:49,279 --> 00:25:53,482
and a drone, a Nintendo,
video games, and candy.
502
00:26:08,464 --> 00:26:09,765
We're the ones who called.
503
00:26:10,033 --> 00:26:11,033
It's our daughter.
504
00:26:11,667 --> 00:26:13,568
Captain Gressot.
Lieutenant Kharoubi.
505
00:26:13,903 --> 00:26:15,003
Tell us what happened.
506
00:26:15,104 --> 00:26:17,672
We were in the pizzeria.
She was sleeping in the car.
507
00:26:17,840 --> 00:26:20,842
When we came back, she was gone.
508
00:26:21,310 --> 00:26:22,010
When was this?
509
00:26:22,111 --> 00:26:24,680
An hour ago.
She's six years old.
510
00:26:26,049 --> 00:26:27,149
What was she wearing?
511
00:26:27,483 --> 00:26:29,418
Blue pants,
512
00:26:29,552 --> 00:26:32,387
a pink t-shirt, and ballerina flats.
513
00:26:32,822 --> 00:26:35,023
Search the perimeter.
514
00:26:35,124 --> 00:26:36,491
I'll call the team.
515
00:26:43,833 --> 00:26:45,444
Check the security footage.
516
00:26:45,468 --> 00:26:47,836
You, go talk to the pizza guy.
Then take the kid home.
517
00:27:05,488 --> 00:27:07,289
I heard you're going to move soon?
518
00:27:08,758 --> 00:27:09,758
Yes.
519
00:27:10,993 --> 00:27:12,561
In my new house,
520
00:27:12,729 --> 00:27:15,764
I'll have the same room
as the Little Mermaid.
521
00:27:15,932 --> 00:27:18,567
My dad's going to buy me
a pink bike with a basket,
522
00:27:18,735 --> 00:27:21,737
and my mom is going to get me a
wheelie backpack, like my brother’s.
523
00:27:22,205 --> 00:27:26,475
And a Snow White doll,
like Ocean.
524
00:27:26,843 --> 00:27:29,745
And shoes, and dresses,
525
00:27:29,912 --> 00:27:30,912
and flip-flops...
526
00:27:31,014 --> 00:27:33,281
Well then, Stella.
You must be very spoiled.
527
00:27:35,118 --> 00:27:36,718
Your Dad promised you all that?
528
00:27:37,120 --> 00:27:38,854
With Mom, in the car.
529
00:27:39,188 --> 00:27:40,655
On the way to the police station?
530
00:27:40,823 --> 00:27:41,823
Yes.
531
00:27:41,924 --> 00:27:44,092
Did you promise them
anything in exchange?
532
00:27:48,998 --> 00:27:50,098
I can't remember.
533
00:27:54,637 --> 00:27:55,804
Hello, Mrs. Thibault.
534
00:27:56,005 --> 00:27:57,205
Thanks for coming.
535
00:27:58,341 --> 00:27:59,341
So.
536
00:28:00,443 --> 00:28:03,345
There are other explanations
for these injuries besides abuse.
537
00:28:04,113 --> 00:28:05,647
I have a hard time believing it too,
538
00:28:05,815 --> 00:28:08,083
but if he's hitting her,
we can't look the other way.
539
00:28:08,284 --> 00:28:09,518
You think it's the father?
540
00:28:10,653 --> 00:28:13,355
It's actually most often mothers
who abuse children.
541
00:28:13,489 --> 00:28:14,189
Really?
542
00:28:14,357 --> 00:28:16,024
Yes, at 58%.
543
00:28:16,926 --> 00:28:18,727
Don't judge fathers too quickly.
544
00:28:19,629 --> 00:28:21,496
Perhaps, but when you know them...
545
00:28:21,631 --> 00:28:24,166
You don't know them, not really.
546
00:28:24,367 --> 00:28:26,535
And you're ready
to accuse them already?
547
00:28:27,570 --> 00:28:30,806
Have you been to the places
they put foster children?
548
00:28:33,709 --> 00:28:35,377
I called this meeting
549
00:28:35,711 --> 00:28:36,812
to take precautions.
550
00:28:42,652 --> 00:28:45,253
No...
Why did they bring the kids?
551
00:28:46,522 --> 00:28:48,857
You think they can afford
a babysitter?
552
00:28:50,927 --> 00:28:52,727
Don't you want to go draw
with your sister?
553
00:28:54,931 --> 00:28:56,731
Tristan? No?
554
00:28:58,734 --> 00:28:59,534
Well then.
555
00:28:59,569 --> 00:29:02,837
Do you know why you're here today?
556
00:29:04,006 --> 00:29:05,373
Stella's absences.
557
00:29:06,509 --> 00:29:07,876
We have the doctor's notes.
558
00:29:09,445 --> 00:29:11,012
I know you're worried,
559
00:29:11,814 --> 00:29:14,149
but if you knew how worried we are
about her health...
560
00:29:14,584 --> 00:29:16,618
Did you give my letter
to that doctor?
561
00:29:16,719 --> 00:29:17,819
I haven't heard anything.
562
00:29:19,589 --> 00:29:21,156
Yes, of course.
563
00:29:21,924 --> 00:29:24,893
He thought the psychomotor tests
were a great idea.
564
00:29:26,429 --> 00:29:28,096
Stella hasn't said anything
about them.
565
00:29:32,735 --> 00:29:34,569
I called a few times already,
566
00:29:35,204 --> 00:29:36,571
but they never answer.
567
00:29:37,707 --> 00:29:39,741
Their secretary is usually there.
568
00:29:40,209 --> 00:29:41,576
Can you do something, Doctor?
569
00:29:44,280 --> 00:29:46,615
For the optometrist,
they can't see us for four months.
570
00:29:48,684 --> 00:29:50,952
But if you know anyone
who could see us sooner,
571
00:29:51,687 --> 00:29:52,687
that'd be great.
572
00:29:52,788 --> 00:29:54,055
It's the same everywhere.
573
00:29:55,224 --> 00:29:56,224
Why are we here?
574
00:29:57,727 --> 00:29:58,760
What have we done wrong?
575
00:29:59,362 --> 00:30:01,763
The school is worried
about Stella's health.
576
00:30:02,532 --> 00:30:04,332
It's her job to be aware of anything
577
00:30:04,734 --> 00:30:07,802
that could harm
her development and education.
578
00:30:08,437 --> 00:30:09,437
Do you understand?
579
00:30:09,672 --> 00:30:10,672
Yes.
580
00:30:11,073 --> 00:30:13,808
And we're really happy about
how you've been looking after her.
581
00:30:14,677 --> 00:30:16,444
Tell the doctor thank you, honey.
582
00:30:17,046 --> 00:30:18,246
Thank you, Doctor.
583
00:30:18,648 --> 00:30:19,648
You're welcome.
584
00:30:21,017 --> 00:30:22,017
Thank you.
585
00:30:25,321 --> 00:30:26,321
Bye.
586
00:30:26,756 --> 00:30:28,056
Can you take my bag?
587
00:30:28,357 --> 00:30:29,724
Put on your coats, kids.
588
00:30:36,999 --> 00:30:40,402
See? The husband doesn't say
a word without her permission.
589
00:30:40,970 --> 00:30:41,970
And?
590
00:30:42,438 --> 00:30:43,939
Now you suspect her?
591
00:30:44,607 --> 00:30:46,141
It'd be in line with your statistics.
592
00:30:46,676 --> 00:30:47,876
It makes sense.
He's a trucker.
593
00:30:48,010 --> 00:30:49,650
She can do what she wants
when he's gone.
594
00:30:49,712 --> 00:30:51,379
First the father,
now the mother.
595
00:30:52,281 --> 00:30:53,281
If you're so sure,
596
00:30:53,382 --> 00:30:56,284
why haven't you reported
her absences?
597
00:31:27,516 --> 00:31:29,451
Get in line with the others.
598
00:31:42,999 --> 00:31:44,532
- No news about Tristan?
- No.
599
00:31:44,700 --> 00:31:47,302
And Ocean hasn't been to preschool
600
00:31:47,436 --> 00:31:48,937
since last week either.
601
00:31:50,773 --> 00:31:52,540
- Can I leave them with you?
- Yes.
602
00:31:53,943 --> 00:31:55,877
She's absent a lot.
603
00:31:56,846 --> 00:31:58,780
Usually they bring a doctor's note,
604
00:31:58,914 --> 00:32:00,382
but it's never from the same doctor.
605
00:32:03,519 --> 00:32:06,121
Yes, of course.
I'll come by to sign my report.
606
00:32:08,557 --> 00:32:11,726
Stella Dubois, date of birth
December 6, 2006.
607
00:32:14,764 --> 00:32:16,398
This is the first time for the others.
608
00:32:21,203 --> 00:32:22,203
Where?
609
00:32:25,941 --> 00:32:27,642
They moved that fast?
610
00:32:31,647 --> 00:32:33,114
They changed schools?
611
00:32:38,387 --> 00:32:40,121
OK, thank you.
612
00:33:04,647 --> 00:33:05,647
How are you?
613
00:33:05,781 --> 00:33:07,215
The new student arrives tomorrow.
614
00:33:07,917 --> 00:33:10,118
I received a file
from her old school.
615
00:33:18,093 --> 00:33:21,663
February: Three scars
616
00:33:22,731 --> 00:33:24,666
from burns on her forearm,
617
00:33:24,934 --> 00:33:27,202
one centimeter in circumference.
618
00:33:27,770 --> 00:33:30,138
February 12-18: Absent.
619
00:33:31,273 --> 00:33:32,741
February 29:
620
00:33:34,276 --> 00:33:36,578
She complains
because her thumb hurts.
621
00:33:36,712 --> 00:33:39,080
She says she fell
off her scooter onto her hands.
622
00:33:39,215 --> 00:33:40,815
Her teacher suspected the father,
623
00:33:41,283 --> 00:33:42,643
but now she thinks
it's the mother.
624
00:33:43,219 --> 00:33:45,019
She did her job with this list.
625
00:33:45,654 --> 00:33:47,288
Really, she didn't do anything.
626
00:33:47,790 --> 00:33:49,724
She didn't even report it on time.
627
00:33:50,459 --> 00:33:53,127
I asked the parents
to come in this evening.
628
00:33:53,295 --> 00:33:54,295
Good.
629
00:33:58,767 --> 00:34:00,001
We're missing her health file.
630
00:34:00,736 --> 00:34:01,703
We lost it.
631
00:34:01,737 --> 00:34:04,005
It's not hard to get a new one.
632
00:34:04,573 --> 00:34:05,740
I didn't know.
633
00:34:05,841 --> 00:34:08,543
The principal sent us her file.
634
00:34:08,911 --> 00:34:09,744
She's absent a lot?
635
00:34:09,912 --> 00:34:11,012
Yes, yes. She...
636
00:34:11,514 --> 00:34:13,014
She has an autoimmune disorder.
637
00:34:13,816 --> 00:34:14,649
But she has to come.
638
00:34:14,817 --> 00:34:16,885
That's important to us here
at Marie Curie.
639
00:34:17,085 --> 00:34:19,287
We have the cafeteria here.
640
00:34:19,455 --> 00:34:22,857
Since Stella and Tristan need help,
you can leave them here for lunch.
641
00:34:22,712 --> 00:34:24,204
We can't afford it.
642
00:34:24,794 --> 00:34:27,339
With your household allowance,
it'll be free.
643
00:34:27,363 --> 00:34:29,164
I already filed a request
at city hall.
644
00:34:29,999 --> 00:34:30,665
What?
645
00:34:30,799 --> 00:34:33,801
Does that mean Ocean
will stay for lunch, too?
646
00:34:34,003 --> 00:34:36,671
Of course. Preschoolers
eat in the cafeteria, too.
647
00:34:37,439 --> 00:34:40,909
With your move, you must have
better things to do at lunchtime.
648
00:34:41,810 --> 00:34:43,177
That's true.
649
00:34:44,913 --> 00:34:48,615
I’m happy that my kids are
going to such a good school.
650
00:34:50,486 --> 00:34:52,820
Thank you. Thank you.
651
00:34:52,955 --> 00:34:54,055
Hello.
652
00:34:54,256 --> 00:34:54,856
Hello, Lili.
653
00:34:55,024 --> 00:34:56,257
Hello.
654
00:35:02,097 --> 00:35:03,531
Looks, it's the Duboises.
655
00:35:04,300 --> 00:35:05,633
You must be Stella?
656
00:35:06,335 --> 00:35:08,369
You'll be in my class.
I’m Mr. Massini.
657
00:35:08,537 --> 00:35:09,938
Go on in, kids.
658
00:35:10,539 --> 00:35:11,739
I'll show you the classroom.
659
00:35:13,275 --> 00:35:15,844
"Into the garden came children.
They shouted joyously:
660
00:35:16,812 --> 00:35:20,682
"There is a new one! And they
clapped their hands and danced about
661
00:35:21,217 --> 00:35:22,517
"and threw bread into the water,
662
00:35:23,853 --> 00:35:26,888
"and they all said, 'The new one
is the most beautiful of all!'
663
00:35:27,723 --> 00:35:32,327
"Then he felt quite ashamed
and hid dis head under his wings.
664
00:35:32,528 --> 00:35:36,698
"He thought how he had
been persecuted and despised,
665
00:35:37,366 --> 00:35:39,934
"and now he heard them saying
666
00:35:40,102 --> 00:35:42,203
"that he was
the most beautiful of all birds.
667
00:35:43,372 --> 00:35:45,540
"He cried out with joy
from the depths of his heart:
668
00:35:45,875 --> 00:35:48,009
"I never dreamed
of so much happiness.
669
00:35:48,544 --> 00:35:51,179
"when I was the Ugly Duckling!"
670
00:35:51,780 --> 00:35:53,281
So it has a happy ending?
671
00:35:53,449 --> 00:35:54,682
Very happy.
672
00:35:56,085 --> 00:35:57,519
Because the ugly duckling
673
00:35:57,653 --> 00:36:00,321
was in fact the most beautiful swan.
674
00:36:01,557 --> 00:36:03,258
Have you heard this story, Stella?
675
00:36:03,792 --> 00:36:05,160
Of the ugly swan?
676
00:36:08,164 --> 00:36:09,597
Do you think he's ugly?
677
00:36:10,132 --> 00:36:11,766
No, he's very pretty.
678
00:36:12,568 --> 00:36:14,702
You're not allowed
to take the teacher's book.
679
00:36:15,604 --> 00:36:17,005
I' need it a little longer,
680
00:36:17,406 --> 00:36:19,374
but you can have it after.
681
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
Thank you.
682
00:36:30,753 --> 00:36:31,886
Why did you move?
683
00:36:36,125 --> 00:36:37,292
Bon appetit.
684
00:36:45,768 --> 00:36:47,602
What a baby!
She eats with her fingers.
685
00:36:47,770 --> 00:36:49,704
Mrs. Saugier,
686
00:36:50,172 --> 00:36:51,739
she's taking our meatballs!
687
00:36:51,874 --> 00:36:54,809
Calm down, kids.
688
00:36:54,977 --> 00:36:57,679
Stella, come with me.
The rest of you, stay here.
689
00:36:57,846 --> 00:36:59,013
But she took our meatballs!
690
00:36:59,381 --> 00:37:01,916
This is Stella's first time
eating in the cafeteria, kids.
691
00:37:02,084 --> 00:37:04,385
Give her some time to learn
before you get mad.
692
00:37:04,520 --> 00:37:05,987
OK?
Come with me.
693
00:37:06,755 --> 00:37:09,891
First, we're going to wash our hands,
then I'll explain how this works.
694
00:37:10,226 --> 00:37:11,893
Can you give me
what you have there?
695
00:37:13,162 --> 00:37:14,762
- Did you eat breakfast?
- Yes.
696
00:37:15,531 --> 00:37:16,898
Why are you so hungry, then?
697
00:37:17,066 --> 00:37:18,166
I’m not hungry.
698
00:37:18,734 --> 00:37:20,935
Come on.
699
00:37:25,140 --> 00:37:27,475
First of all, it's not clean
to eat with your hands.
700
00:37:28,711 --> 00:37:29,711
Understand?
701
00:37:31,013 --> 00:37:32,757
Second, would you like it
if someone stole your food?
702
00:37:32,781 --> 00:37:35,083
Get some soap.
703
00:37:35,684 --> 00:37:39,053
You wouldn't like it?
So you shouldn't do it. OK?
704
00:37:39,655 --> 00:37:40,922
If you want more food,
705
00:37:41,490 --> 00:37:43,535
you ask one
of the cafeteria ladies nicely,
706
00:37:43,859 --> 00:37:45,293
and she'll give you more.
Rinse.
707
00:37:45,861 --> 00:37:47,528
There.
708
00:37:48,864 --> 00:37:49,864
Ready?
709
00:38:06,015 --> 00:38:08,249
Good job, Ben.
You finished, so you can go play.
710
00:38:08,384 --> 00:38:09,384
OK.
711
00:38:12,421 --> 00:38:13,688
Ah, Tristan.
712
00:38:15,891 --> 00:38:18,359
Are you sure
there are 80 candles there?
713
00:38:18,861 --> 00:38:20,061
No, there are 20.
714
00:38:21,497 --> 00:38:21,929
You have to divide.
715
00:38:22,097 --> 00:38:24,398
Right, since there are four kids.
716
00:38:24,566 --> 00:38:26,367
So that's five.
717
00:38:26,435 --> 00:38:28,102
Now that you understand that,
718
00:38:28,504 --> 00:38:32,373
go see how your sister's doing
with her coloring.
719
00:38:40,048 --> 00:38:41,048
Show me.
720
00:38:42,284 --> 00:38:43,785
You went outside the lines!
721
00:38:44,620 --> 00:38:45,920
Not on purpose.
722
00:38:46,088 --> 00:38:47,422
What's going on, Tristan?
723
00:38:47,556 --> 00:38:49,357
It's her. She's clumsy!
724
00:38:50,059 --> 00:38:52,527
"Clumsy."
That's a good word.
725
00:38:54,129 --> 00:38:57,498
Do you remember
when the ugly duckling couldn't fly
726
00:38:57,633 --> 00:38:59,233
and the others called him clumsy?
727
00:38:59,601 --> 00:39:02,003
But at the end,
he became a beautiful swan.
728
00:39:02,371 --> 00:39:03,437
Exactly.
729
00:39:03,839 --> 00:39:06,741
Tristan, would you help your sister
become a beautiful swan?
730
00:39:12,247 --> 00:39:13,247
OK.
731
00:39:13,415 --> 00:39:15,883
This is a report
regarding child abuse.
732
00:39:16,285 --> 00:39:18,719
She just arrived here,
but I don't think we should wait.
733
00:39:19,254 --> 00:39:20,254
Is there evidence?
734
00:39:20,923 --> 00:39:23,524
You can read the reports
from her last teacher.
735
00:39:24,593 --> 00:39:26,894
I’m also pretty sure
she doesn't eat enough at home.
736
00:39:28,163 --> 00:39:30,498
This is convincing.
I'll send it to legal.
737
00:39:31,233 --> 00:39:32,233
And then?
738
00:39:32,301 --> 00:39:35,103
The prosecutor decides whether
to open a preliminary investigation.
739
00:39:35,537 --> 00:39:37,405
Great.
Let me know.
740
00:39:38,140 --> 00:39:39,062
Thank you.
741
00:39:39,162 --> 00:39:41,891
LEGAL JURISPRUDENCE
742
00:39:41,991 --> 00:39:43,878
Why were we called in here?
Who was it?
743
00:39:44,713 --> 00:39:46,214
This is just a precaution.
744
00:39:47,049 --> 00:39:49,817
First, we have a kid who's different,
and now we're being accused!
745
00:39:50,819 --> 00:39:52,731
These consultations are also a way
for the prosecutor
746
00:39:52,755 --> 00:39:55,490
to reduce suspicion of the parents.
Did you know that?
747
00:39:59,561 --> 00:40:01,863
We trust you, then.
748
00:40:03,832 --> 00:40:05,333
You can leave us now.
749
00:40:06,235 --> 00:40:07,368
Is this going to hurt?
750
00:40:07,769 --> 00:40:08,936
No, of course not.
751
00:40:10,272 --> 00:40:13,574
Don't worry, honey.
We'll be right next door, OK?
752
00:40:13,742 --> 00:40:14,942
I'll meet you after.
753
00:40:25,821 --> 00:40:27,154
See here, in this photo?
754
00:40:28,857 --> 00:40:30,658
This is Benjamin,
my son's youngest child.
755
00:40:30,792 --> 00:40:33,294
Arid that's Clementine,
his older sister.
756
00:40:34,129 --> 00:40:35,129
See? I’m a grandma.
757
00:40:36,098 --> 00:40:37,732
Do you play with your grandchildren?
758
00:40:37,900 --> 00:40:39,534
Of course, I play with them.
759
00:40:39,735 --> 00:40:41,903
And when I’m their doctor,
they say I’m the nicest.
760
00:40:43,038 --> 00:40:44,105
Can you get undressed?
761
00:40:44,840 --> 00:40:46,374
I don't want to.
I get cold easily.
762
00:40:46,842 --> 00:40:49,243
I understand.
I do, too.
763
00:40:49,645 --> 00:40:50,811
I'll turn up the heat.
764
00:40:54,116 --> 00:40:56,250
Well. It's 70 degrees!
765
00:40:56,618 --> 00:40:58,419
It's warm.
You can get undressed.
766
00:40:59,955 --> 00:41:01,456
I’m going to wash my hands.
767
00:41:09,965 --> 00:41:11,766
Don't be scared.
768
00:41:17,673 --> 00:41:20,842
You can take off your sweater
and dress and put them on the stool.
769
00:41:36,758 --> 00:41:38,526
Knock-knock.
It's the nurse.
770
00:41:38,894 --> 00:41:40,895
Come in, Jeremy.
We're almost ready.
771
00:41:42,131 --> 00:41:43,531
I'll help you.
772
00:41:44,700 --> 00:41:45,967
First, we take this off.
773
00:41:47,703 --> 00:41:48,703
Turn around.
774
00:42:00,582 --> 00:42:01,682
Is it OK?
775
00:42:02,417 --> 00:42:04,118
Of course.
776
00:42:06,922 --> 00:42:08,623
Tell me, Stella,
777
00:42:08,757 --> 00:42:11,225
what happened to your back?
778
00:42:12,160 --> 00:42:15,596
I was riding my bike with my brother,
and then we were skating,
779
00:42:15,764 --> 00:42:18,933
and he pulled me,
and I broke my nose,
780
00:42:19,034 --> 00:42:20,701
and the skateboard rolled
781
00:42:20,836 --> 00:42:21,869
and then...
782
00:42:21,970 --> 00:42:24,772
Hang on, Stella.
There's no rush.
783
00:42:25,574 --> 00:42:27,108
Jeremy's going to take some photos,
784
00:42:27,309 --> 00:42:28,643
and I'll write everything down.
785
00:42:28,777 --> 00:42:29,777
OK?
786
00:42:35,317 --> 00:42:37,485
I, the undersigned,
Dr. Pelletin,
787
00:42:37,653 --> 00:42:40,221
medical examiner
at Ambroise-Paré Hospital,
788
00:42:40,322 --> 00:42:43,257
requisitioned to describe
possible injuries
789
00:42:43,392 --> 00:42:45,059
and to discern signs of abuse,
790
00:42:45,694 --> 00:42:49,130
hereby certify having examined
the child on April 22, 2013.
791
00:42:49,598 --> 00:42:51,666
I noted 19 injuries total:
792
00:42:52,701 --> 00:42:56,037
bruises, scars of various sizes
and of various age.
793
00:42:57,339 --> 00:42:59,407
The child can explain each one:
794
00:43:00,409 --> 00:43:03,277
That the burn on her wrist
was due to a hot pot of milk;
795
00:43:03,712 --> 00:43:06,013
that her shoulder was hurt
by falling down the stairs;
796
00:43:06,582 --> 00:43:08,783
that her brother kicked her
and bruised her thigh;
797
00:43:09,318 --> 00:43:11,585
the scar on her calf
from falling off her bike.
798
00:43:13,722 --> 00:43:16,223
These injuries could be
the result of accidents,
799
00:43:16,358 --> 00:43:17,838
but the amount of them is suspicious.
800
00:43:19,361 --> 00:43:22,697
With those given by her parents,
801
00:43:22,831 --> 00:43:25,132
we cannot exclude
the possibility of abuse.
802
00:43:28,370 --> 00:43:29,570
Tell me, Stella...
803
00:43:29,671 --> 00:43:31,939
You're a real stunt woman
with all these boo-boos.
804
00:43:35,410 --> 00:43:37,411
When you have a bad secret,
who do you tell?
805
00:43:38,280 --> 00:43:39,947
A bad secret?
806
00:43:40,649 --> 00:43:42,650
I tell my friend.
807
00:43:44,219 --> 00:43:45,419
Is your friend a boy?
808
00:43:48,056 --> 00:43:49,056
A girl?
809
00:43:50,392 --> 00:43:51,392
What's their name?
810
00:43:55,764 --> 00:43:56,764
I can't remember.
811
00:44:13,715 --> 00:44:14,715
See you tonight.
812
00:44:16,652 --> 00:44:17,385
What now?
813
00:44:17,552 --> 00:44:19,020
You know.
814
00:44:19,354 --> 00:44:20,888
Stella has been absent for days.
815
00:44:21,289 --> 00:44:22,857
She's always sick.
816
00:44:23,025 --> 00:44:25,126
All you want to do
is get us arrested.
817
00:44:25,293 --> 00:44:27,906
You could at least give us
a medical note.
818
00:44:27,930 --> 00:44:30,498
Well, you know what,
we did some research,
819
00:44:30,666 --> 00:44:33,100
and if it's not ringworm
or tuberculosis
820
00:44:33,201 --> 00:44:34,935
or scarlet whatever,
821
00:44:35,070 --> 00:44:36,370
we don't have to get one.
822
00:44:37,139 --> 00:44:40,741
That's true, but it reassures us.
823
00:44:41,576 --> 00:44:43,056
Do you always go to Beclere Hospital?
824
00:44:45,747 --> 00:44:48,115
All these questions
are just to beat us.
825
00:44:49,284 --> 00:44:50,964
My husband doesn't want me
to talk to you.
826
00:45:00,295 --> 00:45:01,295
Mrs. Jourdan.
827
00:45:02,731 --> 00:45:04,298
Do you live on Rue de Bellefort?
828
00:45:04,666 --> 00:45:05,199
Yes.
829
00:45:05,367 --> 00:45:06,500
Do you know the Duboises?
830
00:45:07,002 --> 00:45:09,503
I only saw them when they moved in.
831
00:45:09,638 --> 00:45:10,738
They have a yard, right?
832
00:45:10,939 --> 00:45:12,440
Do you see the kids outside?
833
00:45:13,442 --> 00:45:16,277
No, but I don't get involved
in my neighbours' business.
834
00:45:16,711 --> 00:45:17,812
It's a nice neighborhood.
835
00:45:18,914 --> 00:45:19,914
Thank you.
836
00:45:29,925 --> 00:45:30,925
Hello, Rachel.
837
00:45:31,293 --> 00:45:32,993
Hello.
Do we have a meeting?
838
00:45:33,495 --> 00:45:36,764
No, but I filed a report
on Stella Dubois two months ago,
839
00:45:36,932 --> 00:45:38,532
and I haven't heard back.
840
00:45:39,134 --> 00:45:39,934
Ah, right.
841
00:45:40,101 --> 00:45:41,569
She was examined by a doctor
842
00:45:41,736 --> 00:45:43,437
and questioned for two hours
by police.
843
00:45:43,638 --> 00:45:45,639
Really?
I wasn't informed.
844
00:45:46,608 --> 00:45:48,743
Here, I'll read
the prosecutor's summary.
845
00:45:50,212 --> 00:45:51,912
"These does not seem to be evidence
846
00:45:52,080 --> 00:45:55,683
"indicating that Stella Dubois
is or has been the victim of abuse."
847
00:45:57,619 --> 00:45:58,252
And?
848
00:45:58,420 --> 00:46:01,322
And the judge closed the case.
849
00:46:01,656 --> 00:46:02,857
That's absurd.
850
00:46:03,892 --> 00:46:06,694
And have you been doing anything
about it here?
851
00:46:07,062 --> 00:46:09,730
We have to wait
for the legal decision.
852
00:46:10,098 --> 00:46:11,738
Now that we have it,
we can do something.
853
00:46:11,967 --> 00:46:13,000
And it's a priority?
854
00:46:13,535 --> 00:46:16,347
Everything's a priority. But I'll go
to their house as soon as possible.
855
00:46:16,371 --> 00:46:18,105
Shh.
856
00:46:19,574 --> 00:46:20,808
Silence during the test.
857
00:46:32,454 --> 00:46:33,487
Hello, Stella.
858
00:46:33,655 --> 00:46:35,456
Hello, Mr. Massini.
859
00:46:36,191 --> 00:46:39,527
You've been absent a long time.
What did you have?
860
00:46:40,362 --> 00:46:41,362
A cold.
861
00:46:41,963 --> 00:46:42,963
That's a big cold.
862
00:46:50,972 --> 00:46:51,972
Does your foot hurt?
863
00:46:52,474 --> 00:46:53,474
No.
864
00:47:01,883 --> 00:47:04,385
Write your answers
in your purple notebook.
865
00:47:04,753 --> 00:47:05,853
Just do your best.
866
00:47:44,092 --> 00:47:45,626
You're not going to recess, Stella?
867
00:47:46,895 --> 00:47:47,995
Want to feed them?
868
00:47:48,496 --> 00:47:50,764
Yeah!
Thank you, Mr. Massini.
869
00:47:55,070 --> 00:47:56,570
What's wrong with your foot?
870
00:47:56,972 --> 00:47:58,773
I hurt it a little.
871
00:47:59,608 --> 00:48:01,142
What's a little?
872
00:48:01,409 --> 00:48:02,409
It's nothing.
873
00:48:02,877 --> 00:48:04,778
It doesn't seem like nothing.
874
00:48:07,882 --> 00:48:09,717
I just was running barefoot.
875
00:48:10,518 --> 00:48:11,518
Where?
876
00:48:12,821 --> 00:48:14,655
On concrete.
It hurt.
877
00:48:15,223 --> 00:48:16,223
Why'd you do that?
878
00:48:18,760 --> 00:48:20,728
Have a seat.
Let me take a look.
879
00:48:23,298 --> 00:48:25,199
Don't tell my parents.
880
00:48:26,168 --> 00:48:27,301
Why didn't you tell them?
881
00:48:28,203 --> 00:48:30,104
I wasn't supposed
to be walking there.
882
00:48:33,275 --> 00:48:34,275
Let's have a look.
883
00:48:47,655 --> 00:48:48,889
What are you doing?
884
00:48:50,158 --> 00:48:51,225
Calling the principal.
885
00:48:59,568 --> 00:49:01,602
- Mrs. Saugier?
- Hi.
886
00:49:01,770 --> 00:49:03,170
Are you with Stella Dubois?
887
00:49:03,338 --> 00:49:05,973
Yes, I’m the school principal.
Her parents are coming.
888
00:49:06,941 --> 00:49:10,577
I need to hospitalize her. She has
a secondary infection in her foot.
889
00:49:11,413 --> 00:49:13,533
- A secondary infection?
- Sorry, I have an emergency.
890
00:49:19,120 --> 00:49:20,598
Do you have the right to bring her in
without telling us?
891
00:49:20,622 --> 00:49:23,257
Yes, you signed a release
in case of emergency.
892
00:49:24,626 --> 00:49:25,960
Have you seen her feet?
893
00:49:26,127 --> 00:49:27,728
Her feet, yeah.
She has some blisters.
894
00:49:28,797 --> 00:49:30,597
She spent all week wearing
tight boots.
895
00:49:30,966 --> 00:49:32,699
We were
at the handball championships.
896
00:49:33,501 --> 00:49:36,003
She said she was walking
barefoot on concrete.
897
00:49:37,739 --> 00:49:39,273
My wife and I are always saying...
898
00:49:39,674 --> 00:49:41,475
she makes so muchup that
she'll be a writer.
899
00:49:42,944 --> 00:49:43,944
Right.
900
00:49:45,046 --> 00:49:46,513
Let me know what happens.
901
00:49:47,282 --> 00:49:48,449
I’d like to see her soon.
902
00:49:49,617 --> 00:49:50,617
Of course.
903
00:49:51,453 --> 00:49:52,920
That's for taking care of it.
904
00:50:02,063 --> 00:50:04,465
Hi, honey.
How are you?
905
00:50:04,633 --> 00:50:05,733
Hi.
906
00:50:05,934 --> 00:50:06,934
Oh, my love.
907
00:50:07,402 --> 00:50:08,936
Look what we brought you.
908
00:50:09,070 --> 00:50:10,070
Thank you.
909
00:50:12,674 --> 00:50:14,174
Do you have a new friend?
910
00:50:14,309 --> 00:50:15,809
Her name is Stella.
911
00:50:16,344 --> 00:50:18,045
Stella?
Like a star?
912
00:50:20,915 --> 00:50:21,915
Hello.
913
00:50:22,417 --> 00:50:23,651
- How are you, Simon?
- Good.
914
00:50:23,785 --> 00:50:24,918
I’m here for you.
915
00:50:25,920 --> 00:50:27,888
Did your dad leave already, Stella?
916
00:50:28,723 --> 00:50:29,723
He came?
917
00:50:30,692 --> 00:50:32,292
Maybe it wasn't him.
918
00:50:32,961 --> 00:50:33,961
Sorry.
919
00:50:37,398 --> 00:50:39,466
He must be at work.
920
00:50:47,809 --> 00:50:49,209
So, Stella Dubois.
921
00:50:50,678 --> 00:50:51,678
What do you think?
922
00:50:52,013 --> 00:50:54,448
Were her boots too small,
or was she running on concrete?
923
00:50:54,582 --> 00:50:57,718
There's no way to tell.
Her wounds are infected.
924
00:50:58,553 --> 00:51:01,154
She has other problems,
including anemia
925
00:51:01,322 --> 00:51:03,557
and slight ankylosis
on the right side of her pelvis.
926
00:51:04,592 --> 00:51:05,592
An old fracture?
927
00:51:06,361 --> 00:51:10,030
Unclear. The father didn't mention it,
and the child doesn’t remember.
928
00:51:10,832 --> 00:51:14,368
Six. Eight. Twelve.
929
00:51:16,871 --> 00:51:18,138
Hello.
930
00:51:19,808 --> 00:51:20,808
Hi, Stella.
931
00:51:21,609 --> 00:51:22,710
Do you want to get in bed?
932
00:51:24,279 --> 00:51:25,412
Hang on.
933
00:51:29,884 --> 00:51:31,151
Is there room for me?
934
00:51:33,087 --> 00:51:35,322
You know,
everyone's thinking of you.
935
00:51:36,357 --> 00:51:39,526
The principal
gave me a present to give to you.
936
00:51:41,329 --> 00:51:45,799
I have chocolate,
because I know how much you like it.
937
00:51:45,967 --> 00:51:48,168
I have a notebook
to practice writing in.
938
00:51:48,303 --> 00:51:50,204
You don't want
to forget what you've learned.
939
00:51:50,371 --> 00:51:54,408
And I have another notebook...
940
00:51:55,710 --> 00:51:56,710
See?
941
00:51:57,512 --> 00:51:58,679
With swans.
942
00:51:59,480 --> 00:52:01,782
It's your notebook,
so we'll put your name on it.
943
00:52:28,409 --> 00:52:30,010
You forgot...
944
00:52:30,144 --> 00:52:33,480
Your name is Like a bird. It needs
two Ls, like wings, or it can't fly.
945
00:52:43,625 --> 00:52:48,195
Yes, but "o-u,"
how is that pronounced? Like "oo".
946
00:52:49,230 --> 00:52:52,466
Oh no, we're gonna get in trouble
with the nurse.
947
00:53:16,457 --> 00:53:18,025
Hello.
948
00:53:18,193 --> 00:53:20,127
I just saw Stella Dubois.
She seems better.
949
00:53:20,562 --> 00:53:22,496
Yes, her feet are nearly healed.
950
00:53:22,664 --> 00:53:23,864
But we need to keep her.
951
00:53:24,933 --> 00:53:25,933
Why?
952
00:53:26,401 --> 00:53:27,401
For her hip.
953
00:53:27,702 --> 00:53:29,002
The DNA testing takes a while.
954
00:53:33,041 --> 00:53:34,841
That child is abused.
955
00:53:35,477 --> 00:53:37,945
The principal
told the on-call intern.
956
00:53:39,113 --> 00:53:40,113
Hang on.
957
00:53:48,356 --> 00:53:49,756
She didn't write anything clown.
958
00:53:49,924 --> 00:53:51,324
Then you will...?
959
00:53:51,826 --> 00:53:54,995
Her parents will make up anything
to explain away her injuries.
960
00:53:55,096 --> 00:53:56,096
I'll speak to the doctor.
961
00:53:56,197 --> 00:53:57,764
Yes, do that.
Make sure of it.
962
00:53:57,899 --> 00:53:58,699
OK.
963
00:53:58,833 --> 00:54:00,133
That's what's wrong.
964
00:54:00,702 --> 00:54:01,702
I'll tell him.
965
00:54:03,371 --> 00:54:04,638
Goodbye.
966
00:54:11,646 --> 00:54:15,115
- Good morning.
- Good morning, good morning.
967
00:54:29,564 --> 00:54:30,564
Ah, Eric.
968
00:54:31,833 --> 00:54:33,133
You know Stella Dubois?
969
00:54:34,068 --> 00:54:34,835
Did her tests come back?
970
00:54:35,003 --> 00:54:38,004
Net yet, but Corinne told me
her teacher suspects abuse.
971
00:54:38,206 --> 00:54:39,773
I’d like orthopedics' opinion.
972
00:54:40,275 --> 00:54:41,641
Send her file to Necker.
973
00:54:42,110 --> 00:54:43,276
He'll look at her X-rays.
974
00:54:45,780 --> 00:54:49,082
Ask for the results
from the spinal tap.
975
00:54:49,650 --> 00:54:50,651
OK.
976
00:54:59,527 --> 00:55:00,527
There.
977
00:55:05,766 --> 00:55:06,766
Look at me.
978
00:55:14,308 --> 00:55:16,443
You can move around.
They're not going anywhere.
979
00:55:18,880 --> 00:55:20,180
Mom!
980
00:55:22,817 --> 00:55:24,518
Thanks for coming.
981
00:55:26,754 --> 00:55:27,821
I’m exhausted.
982
00:55:31,025 --> 00:55:33,060
I had to take two buses to get here.
983
00:55:33,261 --> 00:55:35,128
I waited for the first one
for 20 minutes,
984
00:55:35,530 --> 00:55:36,597
and then it was packed.
985
00:55:40,401 --> 00:55:42,335
Then I had to run
to get the second one.
986
00:55:42,670 --> 00:55:43,870
All the seats were taken.
987
00:55:44,672 --> 00:55:47,307
Sorry...
I'm so happy you're here.
988
00:55:50,111 --> 00:55:51,178
I might not come again.
989
00:55:57,952 --> 00:55:58,952
Hello.
990
00:55:59,754 --> 00:56:00,754
Hello.
991
00:56:04,325 --> 00:56:06,126
It's gonna take me an hour
to get home.
992
00:56:07,028 --> 00:56:09,696
Will you go buy more treats
for Stella?
993
00:56:09,831 --> 00:56:11,031
Of course, honey.
994
00:56:23,111 --> 00:56:24,778
The way she talks to her...
995
00:56:26,781 --> 00:56:28,048
I could just murder her.
996
00:56:29,617 --> 00:56:31,918
Let me call you back.
You're leaving already?
997
00:56:34,255 --> 00:56:37,057
I know my little girl
is in good hands.
998
00:56:38,960 --> 00:56:40,127
Were you worried?
999
00:56:40,761 --> 00:56:42,195
Like any mom would be.
1000
00:57:01,849 --> 00:57:04,484
My mom said I’m going home soon.
1001
00:57:05,553 --> 00:57:06,553
Are you happy?
1002
00:57:07,121 --> 00:57:08,121
Of course.
1003
00:57:13,227 --> 00:57:14,227
Here.
1004
00:57:14,328 --> 00:57:15,328
Thank you.
1005
00:57:30,344 --> 00:57:31,478
Did you find her?
1006
00:57:31,579 --> 00:57:32,579
Not yet.
1007
00:57:33,481 --> 00:57:35,115
Could she have left on her own?
1008
00:57:35,249 --> 00:57:36,249
What?
1009
00:57:37,318 --> 00:57:38,318
Ran away.
1010
00:57:39,353 --> 00:57:40,353
She's six.
1011
00:57:40,922 --> 00:57:42,222
Why would she do that?
1012
00:57:45,360 --> 00:57:47,027
She always wants to be close to me.
1013
00:57:54,268 --> 00:57:55,302
Excuse me, ma'am?
1014
00:57:55,436 --> 00:57:56,996
My colleague told me
you saw something.
1015
00:57:57,038 --> 00:57:59,205
- Do you have a minute?
- Yes, of course.
1016
00:58:03,911 --> 00:58:05,579
He'll get her scent, right?
1017
00:58:05,713 --> 00:58:07,414
Yes,
unless she was carried by someone.
1018
00:58:08,549 --> 00:58:09,683
You think she was kidnapped?
1019
00:58:13,855 --> 00:58:15,322
When I got here,
I parked there.
1020
00:58:15,623 --> 00:58:18,325
I saw a man
putting a child in his car.
1021
00:58:18,760 --> 00:58:21,695
Then when I came out of the store,
I heard about the girl.
1022
00:58:22,096 --> 00:58:23,096
You think it was her?
1023
00:58:24,232 --> 00:58:26,533
I can't say.
She was in the back seat.
1024
00:58:28,436 --> 00:58:30,170
But she was wearing a pink shirt.
1025
00:58:30,304 --> 00:58:32,038
What color was the car?
1026
00:58:32,340 --> 00:58:33,740
White or light gray.
1027
00:58:34,709 --> 00:58:35,775
What make?
1028
00:58:35,910 --> 00:58:38,311
I really don't know.
It was parked there,
1029
00:58:38,779 --> 00:58:40,447
and they went out that way.
1030
00:58:57,565 --> 00:58:59,132
Hurry up, kids,
you're the last ones.
1031
00:59:02,069 --> 00:59:03,069
Good morning, Stella.
1032
00:59:04,872 --> 00:59:06,673
Good morning,
Mr. Massini.
1033
00:59:20,388 --> 00:59:22,722
"He, on the other hand,
preferred these glasses."
1034
00:59:26,093 --> 00:59:26,793
Yes?
1035
00:59:26,961 --> 00:59:28,428
- Did you want to see me?
- Yes.
1036
00:59:28,696 --> 00:59:31,198
We received Necker's report
on Stella Dubois.
1037
00:59:31,365 --> 00:59:32,432
He suspects abuse.
1038
00:59:33,467 --> 00:59:36,002
Some of the fractures are very old.
1039
00:59:36,570 --> 00:59:38,839
- Should I file a report?
- Yes.
1040
00:59:39,006 --> 00:59:41,608
ASAP, because we no longer
have a medical reason to keep her.
1041
00:59:41,876 --> 00:59:42,976
I had to let her leave.
1042
00:59:43,411 --> 00:59:45,212
I'll call child protective services.
1043
00:59:45,846 --> 00:59:46,846
Thank you.
1044
01:00:09,236 --> 01:00:10,470
- Good morning.
- Good morning.
1045
01:00:10,638 --> 01:00:12,973
Come on in.
We were expecting you.
1046
01:00:15,409 --> 01:00:17,043
Rachel David.
Nice to meet you.
1047
01:00:17,211 --> 01:00:18,612
Come on in.
1048
01:00:24,685 --> 01:00:26,386
My husband always makes it
a bit strong.
1049
01:00:27,488 --> 01:00:28,888
- Thank you.
- Ristretto.
1050
01:00:29,290 --> 01:00:30,490
My mother was Italian.
1051
01:00:30,625 --> 01:00:31,625
It's perfect.
1052
01:00:33,995 --> 01:00:35,762
Let me serve the kids first.
1053
01:00:36,130 --> 01:00:38,531
They just love to eat,
especially you.
1054
01:00:38,966 --> 01:00:40,333
Right, Stella?
1055
01:00:43,104 --> 01:00:44,270
Go easy on it, honey,
1056
01:00:45,372 --> 01:00:46,372
or you'll feel sick.
1057
01:00:49,577 --> 01:00:52,512
As I noted, given the various reports
regarding Stella,
1058
01:00:52,847 --> 01:00:54,414
social services
has decided to proceed
1059
01:00:54,548 --> 01:00:56,016
by evaluating her home life.
1060
01:00:57,184 --> 01:00:58,952
I still don't understand why.
1061
01:01:00,321 --> 01:01:01,921
But we have nothing to hide.
1062
01:01:02,757 --> 01:01:04,524
All we want is the best for her,
1063
01:01:05,192 --> 01:01:06,393
even though it's tough.
1064
01:01:06,560 --> 01:01:08,128
Regarding her health problems?
1065
01:01:08,562 --> 01:01:09,562
Honey,
1066
01:01:10,565 --> 01:01:12,632
will you tell the lady
why you miss school?
1067
01:01:13,367 --> 01:01:15,969
I'm itchy a lot then
1068
01:01:17,171 --> 01:01:19,406
also I cough,
and also, I fall.
1069
01:01:20,274 --> 01:01:21,541
Do you two fight?
1070
01:01:23,477 --> 01:01:24,477
Sometimes.
1071
01:01:25,179 --> 01:01:26,880
Do you argue with your sister, Ocean?
1072
01:01:30,417 --> 01:01:32,285
The three of them
are as thick as thieves.
1073
01:01:32,453 --> 01:01:34,554
There’s always one
to look out for the others.
1074
01:01:34,722 --> 01:01:36,923
And sometimes
I even sleep with my little sister.
1075
01:01:42,697 --> 01:01:43,697
Can I see your room?
1076
01:01:44,365 --> 01:01:46,599
Of course.
Come on, honey.
1077
01:01:59,246 --> 01:02:01,881
That said,
we need to be quiet,
1078
01:02:02,049 --> 01:02:03,783
because Lucas is taking his nap.
1079
01:02:04,285 --> 01:02:06,719
The three of them share
a room with Ocean.
1080
01:02:14,361 --> 01:02:15,461
Wow!
Where do you sleep?
1081
01:02:16,497 --> 01:02:17,997
- On the top.
- On the bottom.
1082
01:02:21,035 --> 01:02:23,970
So, Ocean used to be
in the crib,
1083
01:02:24,638 --> 01:02:26,639
and now Lucas is,
1084
01:02:27,074 --> 01:02:28,074
so we switched them.
1085
01:02:34,815 --> 01:02:36,749
It's been about a week.
1086
01:02:37,251 --> 01:02:40,086
But she's...
She's not very quick.
1087
01:02:49,563 --> 01:02:51,831
Was it the principal who reported us?
1088
01:02:54,935 --> 01:02:56,836
They always make me feel guilty.
1089
01:02:58,205 --> 01:02:59,472
They're just being careful.
1090
01:03:00,441 --> 01:03:01,574
Given what they've seen...
1091
01:03:04,078 --> 01:03:05,578
We need the papers.
1092
01:03:06,881 --> 01:03:09,249
It hurts to think
that's what people think of us.
1093
01:03:10,051 --> 01:03:11,284
People judge too fast.
1094
01:03:11,986 --> 01:03:14,120
First, let's go over
what you're entitled to.
1095
01:03:14,288 --> 01:03:15,288
Why haven't you filed?
1096
01:03:15,589 --> 01:03:16,949
We don't understand the paperwork.
1097
01:03:17,057 --> 01:03:18,358
That's why I’m here.
1098
01:03:18,759 --> 01:03:21,561
Let's start
with maternal and child services.
1099
01:03:21,729 --> 01:03:24,864
You can get help for childcare,
child psychiatry, and tutoring.
1100
01:03:25,366 --> 01:03:27,200
You're entitled
to regular doctor's visits
1101
01:03:27,368 --> 01:03:29,902
for Lucas, for Ocean,
and for the oldest two as well.
1102
01:03:30,004 --> 01:03:31,004
We didn't know that.
1103
01:03:31,806 --> 01:03:33,606
People usually want
more than they can get.
1104
01:03:33,774 --> 01:03:35,708
But you're not even asking
for anything.
1105
01:03:35,876 --> 01:03:37,510
I don't like depending
on other people.
1106
01:03:38,279 --> 01:03:39,512
I don't want to bother anyone.
1107
01:03:39,647 --> 01:03:40,880
You're not.
1108
01:03:41,282 --> 01:03:43,850
We're going to set up
some in-house childcare help.
1109
01:03:44,151 --> 01:03:46,920
You have four kids under ten,
so it'll be every day.
1110
01:03:48,956 --> 01:03:50,156
- Thank you.
- Thank you.
1111
01:03:52,960 --> 01:03:53,960
Bye, Stella.
1112
01:03:53,994 --> 01:03:56,563
I'll see you once summer's over.
1113
01:03:56,731 --> 01:03:57,931
I don't like summer.
1114
01:03:58,098 --> 01:03:59,098
Really?
1115
01:03:59,166 --> 01:04:00,533
I want to go to school.
1116
01:04:00,868 --> 01:04:01,868
Oh.
1117
01:04:02,203 --> 01:04:05,004
You know how bored kids get
when there's no school.
1118
01:04:05,172 --> 01:04:06,239
She doesn't go to camp?
1119
01:04:06,373 --> 01:04:08,641
I’m scared
something will happen to her.
1120
01:04:10,277 --> 01:04:13,713
For low-income families
to go on vacation.
1121
01:04:13,881 --> 01:04:14,881
Are you sure?
1122
01:04:15,082 --> 01:04:17,817
If you knew how many vacation checks
I’ve sent out...
1123
01:04:19,253 --> 01:04:20,286
Want to go to the beach?
1124
01:04:20,855 --> 01:04:21,421
Me?
1125
01:04:21,722 --> 01:04:23,356
Of course you, honey.
1126
01:04:23,557 --> 01:04:26,159
That'd be great, but we could
never thank you enough.
1127
01:04:26,560 --> 01:04:28,561
I'll set everything up
and give you a call.
1128
01:04:28,963 --> 01:04:29,963
Bye.
1129
01:04:30,364 --> 01:04:32,365
- Bye-bye.
- Time for a shower, kids!
1130
01:04:34,568 --> 01:04:36,536
Let's go!
1131
01:04:45,613 --> 01:04:46,146
Hello?
1132
01:04:46,347 --> 01:04:47,780
Yes, this is Rachel David.
1133
01:04:47,982 --> 01:04:49,349
I just met with the Duboises.
1134
01:04:50,251 --> 01:04:51,284
Was Stella there?
1135
01:04:51,452 --> 01:04:52,452
Of course.
1136
01:04:52,519 --> 01:04:54,988
Stella needs support
and so does her family,
1137
01:04:55,155 --> 01:04:57,357
but the parents are normal.
They're doing their best.
1138
01:04:57,524 --> 01:04:58,625
I don't believe that.
1139
01:04:59,894 --> 01:05:02,095
So they fooled you
like everyone else?
1140
01:05:02,296 --> 01:05:04,140
Do you know how many
problem families I’ve seen?
1141
01:05:04,164 --> 01:05:06,165
Stella's not scared of her parents.
She's open.
1142
01:05:06,367 --> 01:05:07,800
That's not an abused child.
1143
01:05:08,369 --> 01:05:10,036
Unless they terrorize her.
1144
01:05:10,170 --> 01:05:12,090
Or if she's so loyal that
she'll cover for them.
1145
01:05:12,239 --> 01:05:14,440
It's rare for a child
to denounce their parents.
1146
01:05:14,608 --> 01:05:15,675
I would have seen it.
1147
01:05:16,810 --> 01:05:19,012
These people need help,
and they're going to get it.
1148
01:05:19,146 --> 01:05:21,814
In September, someone will be there
every day anyway.
1149
01:05:22,016 --> 01:05:23,082
She'll be safe.
1150
01:05:23,250 --> 01:05:24,250
September?
1151
01:05:24,418 --> 01:05:25,785
Why only then?
1152
01:05:26,086 --> 01:05:28,454
I don't even know
how I’m going to find someone,
1153
01:05:28,622 --> 01:05:29,622
much less before then.
1154
01:05:29,890 --> 01:05:33,693
So Stella's going to spend
two months alone with them? 24/7?
1155
01:05:34,094 --> 01:05:36,963
I’m going to help them take
a vacation, and I'll call every day.
1156
01:05:37,364 --> 01:05:38,364
You'd better.
1157
01:05:55,082 --> 01:05:56,082
Hello?
1158
01:05:58,686 --> 01:05:59,686
Hello, sir.
1159
01:06:07,428 --> 01:06:08,761
They changed schools?
1160
01:06:11,598 --> 01:06:13,599
Unbelievable.
1161
01:06:14,535 --> 01:06:17,403
Social services spoke to them
last week, and they didn't mention it.
1162
01:06:22,810 --> 01:06:23,810
Again?
1163
01:06:27,247 --> 01:06:28,681
Where'd they move?
1164
01:06:35,122 --> 01:06:38,057
Another department.
Which means we're back to square one.
1165
01:06:41,495 --> 01:06:43,963
We're almost done.
You've done a great job.
1166
01:06:45,332 --> 01:06:47,233
You’re here
because we want to help you.
1167
01:06:47,768 --> 01:06:48,768
OK.
1168
01:06:48,869 --> 01:06:52,138
That means if someone is hurting you,
we're here to stop them.
1169
01:06:52,973 --> 01:06:53,973
Does someone hurt you?
1170
01:06:57,110 --> 01:06:58,678
Nothing from the parents' car.
1171
01:06:59,046 --> 01:07:00,046
None of the cameras
1172
01:07:00,247 --> 01:07:02,315
were pointed that direction.
1173
01:07:03,050 --> 01:07:05,117
We're analyzing
all the parking lot traffic
1174
01:07:05,219 --> 01:07:06,886
from an hour before they arrived.
1175
01:07:07,521 --> 01:07:08,521
Where the hell is she?
1176
01:07:08,589 --> 01:07:11,157
The dogs can't smell a thing.
1177
01:07:11,525 --> 01:07:13,593
So all we have is the white car?
1178
01:07:23,470 --> 01:07:24,203
She was kidnapped.
1179
01:07:24,404 --> 01:07:25,405
That's what we think.
1180
01:07:25,973 --> 01:07:28,207
We'll have the results
from police records tomorrow.
1181
01:07:28,309 --> 01:07:31,310
Call the DA and tell him
to send out an alert.
1182
01:07:31,478 --> 01:07:32,918
- OK.
- I’m going to see the parents.
1183
01:07:44,958 --> 01:07:46,859
Can you help me?
1184
01:07:48,595 --> 01:07:50,696
I don't understand.
1185
01:07:50,831 --> 01:07:53,833
Send that to my inbox,
and I should get it.
1186
01:07:54,034 --> 01:07:56,469
Let me check.
1187
01:08:00,574 --> 01:08:01,774
I got it.
1188
01:08:02,276 --> 01:08:03,409
What about social media?
1189
01:08:03,844 --> 01:08:04,911
It's out.
1190
01:08:05,846 --> 01:08:06,846
Great.
1191
01:08:10,217 --> 01:08:11,417
A child has been abducted.
1192
01:08:11,885 --> 01:08:14,854
This is an alert
from the Ministry of Justice.
1193
01:08:17,591 --> 01:08:21,594
If and only if you have information
regarding this child's whereabouts,
1194
01:08:21,762 --> 01:08:24,330
call the number on your screen.
1195
01:08:31,305 --> 01:08:33,950
The alert will be sent out
every fifteen minutes
1196
01:08:33,974 --> 01:08:35,241
on TV and radio.
1197
01:08:35,742 --> 01:08:38,110
It'll be on billboards,
in train stations, online,
1198
01:08:38,245 --> 01:08:39,245
until we get news.
1199
01:08:39,713 --> 01:08:41,047
That's something.
1200
01:08:42,115 --> 01:08:44,217
The psychiatrist
who took Tristan home called.
1201
01:08:44,318 --> 01:08:46,319
Tristan and his siblings
are all asleep.
1202
01:08:47,053 --> 01:08:48,053
Don't worry.
1203
01:08:48,288 --> 01:08:49,288
Thank you.
1204
01:08:49,556 --> 01:08:50,556
What do we do now?
1205
01:08:52,693 --> 01:08:55,360
I still need you to tell me
exactly how your evening went.
1206
01:08:58,065 --> 01:09:00,500
A few days ago, my wife
was coming home with Lucas,
1207
01:09:00,901 --> 01:09:03,002
and she met our new neighbor,
who also has a baby.
1208
01:09:03,203 --> 01:09:04,483
They decided to help each other,
1209
01:09:04,905 --> 01:09:05,905
from time to time.
1210
01:09:06,640 --> 01:09:08,074
Last night was the first time.
1211
01:09:08,441 --> 01:09:10,842
Ocean wanted to stay with Lucas,
so she left her, too.
1212
01:09:11,278 --> 01:09:12,712
Usually, it would only be an hour.
1213
01:09:12,913 --> 01:09:13,913
When did you leave?
1214
01:09:14,648 --> 01:09:17,016
After his bottle.
8:30 p.m.?
1215
01:09:17,217 --> 01:09:17,784
Yeah.
1216
01:09:18,118 --> 01:09:19,118
We drove straight there.
1217
01:09:19,620 --> 01:09:21,587
The car puts Stella to sleep.
1218
01:09:22,022 --> 01:09:23,389
She was asleep when we arrived.
1219
01:09:23,557 --> 01:09:24,924
Sleeping like an angel.
1220
01:09:25,426 --> 01:09:26,958
We didn't want to wake her.
1221
01:09:27,561 --> 01:09:29,762
We got four pizzas,
including Stella's Margherita.
1222
01:09:30,831 --> 01:09:31,464
We came back.
1223
01:09:31,632 --> 01:09:34,734
Why didn't one of you stay with her
while the other ran errands?
1224
01:09:35,468 --> 01:09:36,469
In hindsight...
1225
01:09:36,904 --> 01:09:38,538
I'll never forgive myself.
1226
01:09:42,109 --> 01:09:43,376
Do you want to see a doctor?
1227
01:09:53,285 --> 01:09:55,387
We called
the county jails and the judges.
1228
01:09:55,556 --> 01:09:57,757
There aren't
any recently-released pedophiles.
1229
01:09:59,026 --> 01:10:00,092
Captain Gressot?
1230
01:10:00,294 --> 01:10:01,454
How's the parking lot coming?
1231
01:10:01,562 --> 01:10:02,929
We identified all the vehicles
1232
01:10:03,097 --> 01:10:06,098
from two hours beforehand
and verified all the owners.
1233
01:10:06,767 --> 01:10:07,767
Thanks, Martin.
1234
01:10:09,069 --> 01:10:11,804
The neighbor confirmed
the parents' statement.
1235
01:10:12,105 --> 01:10:14,874
Hours, departure,
how the two women met,
1236
01:10:15,042 --> 01:10:16,676
why she was watching the kids.
1237
01:10:19,079 --> 01:10:22,148
Would you give your little kids
to a neighbor you barely know?
1238
01:10:22,583 --> 01:10:23,683
You suspect the Duboises?
1239
01:10:24,017 --> 01:10:25,418
Of irresponsibility, certainly.
1240
01:10:26,386 --> 01:10:29,021
Of abducting their child...
I don't know.
1241
01:10:29,356 --> 01:10:31,357
It's often the parents
in this kind of case.
1242
01:10:33,293 --> 01:10:34,293
That's true.
1243
01:10:36,096 --> 01:10:37,764
You take the mom;
I'll take the dad.
1244
01:10:38,799 --> 01:10:40,566
- What level of pressure?
- Maximum.
1245
01:10:40,701 --> 01:10:42,541
It has been eight hours
since she disappeared.
1246
01:10:43,370 --> 01:10:44,370
What time was it?
1247
01:10:45,272 --> 01:10:47,540
- OK.
- Which supermarket?
1248
01:10:48,675 --> 01:10:49,776
Thank you.
1249
01:10:51,111 --> 01:10:52,111
Thank you.
1250
01:10:53,747 --> 01:10:54,847
Perfect.
1251
01:10:55,149 --> 01:10:57,216
Put that up everywhere
once they're open.
1252
01:10:57,351 --> 01:10:59,719
Government offices,
corner stores, bakeries...
1253
01:11:00,287 --> 01:11:01,287
Thanks.
1254
01:11:24,478 --> 01:11:26,412
When you take your kids
outside to play,
1255
01:11:26,947 --> 01:11:28,681
do you ever leave one on the bus?
1256
01:11:28,849 --> 01:11:29,849
No.
1257
01:11:30,651 --> 01:11:32,118
But that's what I did with her.
1258
01:11:34,187 --> 01:11:35,187
Or she wasn't there.
1259
01:11:37,324 --> 01:11:38,884
You've gone
to that parking lot before.
1260
01:11:41,094 --> 01:11:42,728
You had gone
to the parking lot already.
1261
01:11:43,697 --> 01:11:45,031
You knew where the cameras were.
1262
01:11:45,332 --> 01:11:46,692
I didn't even know there were any.
1263
01:11:47,234 --> 01:11:48,501
They're in plain sight.
1264
01:11:48,635 --> 01:11:50,736
You parked
right where they can't see you.
1265
01:11:51,705 --> 01:11:53,372
I said I’d never seen them.
1266
01:11:54,908 --> 01:11:56,576
How are things with your daughter?
1267
01:11:57,544 --> 01:11:59,211
I always wanted a little girl.
1268
01:12:00,080 --> 01:12:01,280
So when she was born,
1269
01:12:02,549 --> 01:12:03,649
it was love at first sight.
1270
01:12:04,484 --> 01:12:05,484
She's always laughing.
1271
01:12:06,620 --> 01:12:07,620
People love her.
1272
01:12:08,355 --> 01:12:09,922
Does she approach people easily?
1273
01:12:10,657 --> 01:12:12,792
We're always telling her
not to talk to strangers,
1274
01:12:12,926 --> 01:12:13,926
but she's so open...
1275
01:12:15,062 --> 01:12:16,362
Could she have followed someone?
1276
01:12:16,463 --> 01:12:18,864
I don't know.
Maybe.
1277
01:12:20,167 --> 01:12:21,834
If someone hurt her,
I'll kill them.
1278
01:12:24,204 --> 01:12:25,571
Does your husband get along
1279
01:12:26,273 --> 01:12:27,273
well with Stella?
1280
01:12:28,709 --> 01:12:30,576
Like a father and daughter.
1281
01:12:33,480 --> 01:12:36,582
What are you accusing me of?
1282
01:12:37,985 --> 01:12:39,185
I want to see my husband.
1283
01:12:39,553 --> 01:12:41,087
I’m going to find my daughter!
1284
01:12:41,421 --> 01:12:43,499
We're doing everything we can.
You know it.
1285
01:12:43,523 --> 01:12:44,524
I want to see my wife.
1286
01:12:53,800 --> 01:12:55,801
Nguyen, tell me you have a lead.
1287
01:12:56,069 --> 01:12:58,204
Several.
We're verifying them.
1288
01:13:01,875 --> 01:13:02,875
So?
1289
01:13:03,277 --> 01:13:04,377
She's devastated...
1290
01:13:05,345 --> 01:13:06,345
and coherent.
1291
01:13:06,513 --> 01:13:07,513
Like the father.
1292
01:13:08,014 --> 01:13:09,148
Will you let them go?
1293
01:13:09,282 --> 01:13:10,516
I can't keep them.
1294
01:13:11,518 --> 01:13:12,585
We have nothing on them.
1295
01:13:16,423 --> 01:13:17,456
Nadia?
1296
01:13:25,165 --> 01:13:26,265
Police, go ahead.
1297
01:13:27,868 --> 01:13:29,268
OK.
1298
01:13:29,436 --> 01:13:32,171
Police, go ahead.
1299
01:13:40,147 --> 01:13:42,248
I'll call your local police,
and they'll take you.
1300
01:13:43,350 --> 01:13:45,718
Ask for Officer Nguyen
when you arrive.
1301
01:13:46,787 --> 01:13:47,787
I'll let them know.
1302
01:13:58,932 --> 01:13:59,932
I have something.
1303
01:14:00,067 --> 01:14:00,900
Out with it.
1304
01:14:01,001 --> 01:14:03,169
The girl's former principal called.
1305
01:14:03,270 --> 01:14:05,804
A child abuse investigation
was closed by the local DA,
1306
01:14:05,939 --> 01:14:07,819
and child protective services
looked into them.
1307
01:14:08,308 --> 01:14:09,308
Did you call?
1308
01:14:09,510 --> 01:14:10,943
It's not 7:30 yet.
1309
01:14:13,147 --> 01:14:14,147
Let's go.
1310
01:14:14,815 --> 01:14:15,815
You're leaving?
1311
01:14:16,784 --> 01:14:17,784
No use being here.
1312
01:14:18,085 --> 01:14:18,884
That's not true.
1313
01:14:18,986 --> 01:14:21,254
If we get news and you're here,
we can act right away.
1314
01:14:22,155 --> 01:14:23,155
I'll stay.
1315
01:14:23,790 --> 01:14:24,790
Go home.
1316
01:14:25,392 --> 01:14:27,360
Go see the kids
and get some rest.
1317
01:14:27,527 --> 01:14:29,161
I don't need to rest.
1318
01:14:29,296 --> 01:14:30,363
She's all that matters.
1319
01:14:30,797 --> 01:14:33,532
Thank you.
That's really great.
1320
01:14:34,801 --> 01:14:36,669
Nadia, make some coffee for them.
1321
01:14:36,803 --> 01:14:38,371
Put them in the front room.
1322
01:14:38,505 --> 01:14:39,638
It'll be more comfortable.
1323
01:14:39,840 --> 01:14:41,140
We'll keep you updated.
1324
01:14:46,446 --> 01:14:47,012
What's up?
1325
01:14:47,214 --> 01:14:49,448
I think we have something.
We need to keep them here.
1326
01:15:35,362 --> 01:15:36,362
I'll call you back.
1327
01:15:37,731 --> 01:15:39,799
Hello.
I’m here to see Officer Nguyen.
1328
01:15:40,167 --> 01:15:41,167
Thanks for coming.
1329
01:15:41,868 --> 01:15:43,035
Did they kill her?
1330
01:15:44,538 --> 01:15:46,172
Ms. Saugier,
I’m Captain Gressot.
1331
01:15:46,706 --> 01:15:47,807
Step into my office.
1332
01:15:48,008 --> 01:15:49,008
Hello.
1333
01:15:49,709 --> 01:15:50,709
Have a seat.
1334
01:15:53,313 --> 01:15:54,513
When did she enroll with you?
1335
01:15:55,015 --> 01:15:56,282
Mid-year, in March.
1336
01:15:56,450 --> 01:15:59,618
I had received a report
from her previous principal,
1337
01:15:59,720 --> 01:16:03,288
and I knew she only entered school
when she was six.
1338
01:16:03,423 --> 01:16:05,658
I immediately filed something,
1339
01:16:05,792 --> 01:16:08,794
but it took a long time.
1340
01:16:08,962 --> 01:16:11,731
Even though she had been seen
by a doctor.
1341
01:16:26,713 --> 01:16:27,813
Thank you for coming in.
1342
01:16:34,021 --> 01:16:35,221
The captain is coming shortly.
1343
01:16:35,589 --> 01:16:36,255
What is it?
1344
01:16:36,389 --> 01:16:37,256
Do you have any news?
1345
01:16:37,390 --> 01:16:39,892
Yes, we have a good lead.
Have a seat.
1346
01:16:48,335 --> 01:16:51,070
So you took a vacation in Brittany?
1347
01:16:53,307 --> 01:16:55,608
Yes. We took the kids camping
in Douarnenez.
1348
01:16:55,976 --> 01:16:56,976
We already told you that.
1349
01:16:57,077 --> 01:16:58,611
Did you meet anyone there?
1350
01:16:59,513 --> 01:17:01,814
Yes, we're not uncivilized.
And it's easy with kids.
1351
01:17:02,816 --> 01:17:05,050
Why? You think something
could have happened there?
1352
01:17:05,886 --> 01:17:08,087
There was a weird guy
at the campsite.
1353
01:17:08,521 --> 01:17:10,956
Remember?
He played dominoes with Stella.
1354
01:17:11,424 --> 01:17:13,692
Really?
What was his name?
1355
01:17:14,327 --> 01:17:15,327
We didn't find out.
1356
01:17:15,428 --> 01:17:18,597
What kind of car did he drive?
What make and color?
1357
01:17:18,765 --> 01:17:20,399
I don't know.
I never saw him with it.
1358
01:17:21,435 --> 01:17:23,846
Try a little harder.
That's still a bit vague.
1359
01:17:23,870 --> 01:17:25,337
I don't even know if he had one.
1360
01:17:25,672 --> 01:17:26,672
Me neither.
1361
01:17:27,941 --> 01:17:29,408
Do you have photos of your vacation?
1362
01:17:29,976 --> 01:17:30,809
Maybe he's in one.
1363
01:17:30,944 --> 01:17:31,977
Yes, of course.
1364
01:17:37,117 --> 01:17:38,150
I don't have my phone.
1365
01:17:38,752 --> 01:17:39,752
Sure you do.
1366
01:17:39,987 --> 01:17:41,954
You gave me
your neighbor's number earlier.
1367
01:17:42,122 --> 01:17:43,122
Oh, right.
1368
01:17:43,790 --> 01:17:45,891
Sorry. I’m just so stressed
about my daughter.
1369
01:18:01,875 --> 01:18:03,242
Looks like a nice vacation.
1370
01:18:07,113 --> 01:18:08,413
Stella's not in any of these.
1371
01:18:08,882 --> 01:18:10,149
She doesn't like photos.
1372
01:18:14,521 --> 01:18:16,856
The problem is that
we called the campsite.
1373
01:18:17,757 --> 01:18:20,759
The ranger was quite clear.
He only registered three children.
1374
01:18:22,495 --> 01:18:24,029
Right. He didn't put down the baby.
1375
01:18:29,669 --> 01:18:30,669
What are you doing?
1376
01:18:31,872 --> 01:18:33,138
Sealing the evidence.
1377
01:18:33,740 --> 01:18:34,740
What evidence?
1378
01:18:35,942 --> 01:18:37,209
You suspect us?
1379
01:18:38,378 --> 01:18:39,845
We're placing you under arrest.
1380
01:18:40,680 --> 01:18:42,314
We will search your home.
1381
01:18:42,849 --> 01:18:44,950
If something happened to Stella
there, we'll know.
1382
01:18:46,453 --> 01:18:48,487
Oh yeah?
1383
01:18:48,755 --> 01:18:49,799
Well I’m going to tell the papers
how you treat parents
1384
01:18:49,823 --> 01:18:51,823
instead of looking
for our little girl.
1385
01:18:55,862 --> 01:18:58,564
Mr. Dubois,
you need to speak up.
1386
01:18:59,966 --> 01:19:01,367
We're going to find her.
1387
01:19:01,868 --> 01:19:04,036
If you tell us where she is,
it'll be in your favor.
1388
01:19:04,204 --> 01:19:06,205
- We don't know where she is.
- Yes, you do.
1389
01:19:07,473 --> 01:19:08,473
Mr. Dubois?
1390
01:19:08,575 --> 01:19:10,576
Do it for her.
She's all alone.
1391
01:19:10,911 --> 01:19:11,677
She's afraid.
1392
01:19:11,845 --> 01:19:12,845
We didn't do anything.
1393
01:19:13,913 --> 01:19:15,113
We didn't do anything.
1394
01:19:17,384 --> 01:19:18,551
It was an accident.
1395
01:19:34,634 --> 01:19:37,603
We're almost done.
You've done a great job.
1396
01:19:38,838 --> 01:19:40,773
You're here
because we want to help you.
1397
01:19:40,907 --> 01:19:41,907
OK.
1398
01:19:42,508 --> 01:19:44,376
That means if someone is hurting you,
1399
01:19:45,278 --> 01:19:46,412
we're here to stop them.
1400
01:19:47,080 --> 01:19:48,614
Does someone hurt you?
1401
01:19:50,083 --> 01:19:52,785
Sometimes, my brother or my sister.
1402
01:19:53,854 --> 01:19:55,654
But I never hit them back.
1403
01:19:55,822 --> 01:19:56,922
No one else?
1404
01:19:57,958 --> 01:19:59,224
Except Mom and Dad.
1405
01:20:02,062 --> 01:20:04,196
My dad doesn't hit me,
and my mom doesn't either.
1406
01:20:05,365 --> 01:20:06,665
What do you mean, Stella?
1407
01:20:06,800 --> 01:20:08,567
Can I go pee?
1408
01:20:08,902 --> 01:20:09,902
Explain it first.
1409
01:20:10,003 --> 01:20:11,270
I really have to pee.
1410
01:20:11,404 --> 01:20:12,137
After.
1411
01:20:12,272 --> 01:20:13,706
I have to go pee.
1412
01:20:13,840 --> 01:20:15,774
OK. My colleague...
1413
01:20:20,914 --> 01:20:21,914
She told us.
1414
01:20:22,615 --> 01:20:24,283
It's easy to see in hindsight.
1415
01:20:25,819 --> 01:20:28,453
We should have
investigated further...
1416
01:20:29,623 --> 01:20:30,723
gone to their home.
1417
01:20:33,293 --> 01:20:35,360
Given the latest results
of the investigation,
1418
01:20:35,895 --> 01:20:38,764
we can confirm that
in the Dubois case,
1419
01:20:39,666 --> 01:20:42,334
the father confessed
to having killed Stella
1420
01:20:42,469 --> 01:20:43,702
in the company of his wife.
1421
01:20:45,772 --> 01:20:48,774
He claims it was a punishment
gone wrong
1422
01:20:49,209 --> 01:20:51,143
in the basement
where they had her sleep.
1423
01:20:52,578 --> 01:20:56,481
The investigation revealed
that Laetitia and Sylvian Dubois
1424
01:20:56,650 --> 01:20:59,518
had been beating and starving
their daughter for her entire life.
1425
01:21:01,054 --> 01:21:02,821
They justified her school absences
1426
01:21:02,956 --> 01:21:05,724
by what they claimed to be
an immune disorder.
1427
01:21:06,226 --> 01:21:08,861
They gave her teachers
false doctor's notes,
1428
01:21:09,295 --> 01:21:11,230
moved at the first sign of suspicion,
1429
01:21:11,932 --> 01:21:15,133
and blamed her injuries
on the girl's clumsiness...
1430
01:21:15,969 --> 01:21:19,605
explanations which
the child repeated word for word.
1431
01:21:21,274 --> 01:21:24,543
Stella Dubois died in early July,
1432
01:21:24,678 --> 01:21:26,445
before the family went on vacation.
1433
01:21:27,647 --> 01:21:30,349
The parents,
aware that moving yet again
1434
01:21:30,483 --> 01:21:33,051
would not be enough
to throw social services and teachers
1435
01:21:33,219 --> 01:21:34,286
off the scent,
1436
01:21:35,121 --> 01:21:37,256
staged her abduction
1437
01:21:37,423 --> 01:21:38,757
to make her disappear.
1438
01:21:40,360 --> 01:21:42,361
Given the charges,
the Dubois couple
1439
01:21:43,330 --> 01:21:47,132
are being accused
of acts of torture and barbarism.
1440
01:21:48,201 --> 01:21:50,970
The other children have been assigned
to child protective services.
1441
01:21:52,238 --> 01:21:53,238
Thank you.
1442
01:21:55,875 --> 01:21:57,776
To the Board of Education:
1443
01:22:02,115 --> 01:22:04,883
I regret to inform you
1444
01:22:06,552 --> 01:22:08,954
that I am hereby resigning
from my posts as teacher
1445
01:22:10,623 --> 01:22:12,824
and principle
of Marcel Pagnol Elementary
1446
01:22:14,527 --> 01:22:15,761
after three years.
1447
01:22:18,431 --> 01:22:20,065
I renounce any rights
1448
01:22:20,600 --> 01:22:22,601
to my position, salary,
1449
01:22:23,803 --> 01:22:25,003
and tenure.
1450
01:22:43,123 --> 01:22:46,358
Maria!
1451
01:22:46,526 --> 01:22:47,526
Good morning.
1452
01:22:47,994 --> 01:22:50,662
You're taking your sister to school
this year? Bravo.
1453
01:22:50,797 --> 01:22:53,532
Good morning.
1454
01:23:20,059 --> 01:23:24,330
In France, 130 minors ace beaten to
death by family members each year.
1455
01:23:25,198 --> 01:23:28,700
More than 50,000 children
are victims of violence and abuse.
1456
01:23:28,968 --> 01:23:30,802
A lack of data
means these are underestimates.
99990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.