All language subtitles for King of Queens S05E15 Animal Attraction.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,014 --> 00:00:16,215 I know it's not your problem. 2 00:00:16,283 --> 00:00:17,383 Right. 3 00:00:17,451 --> 00:00:18,550 Ooh... 4 00:00:18,619 --> 00:00:22,488 I've got me some sweet Valentine right there. 5 00:00:22,556 --> 00:00:23,556 OK... no... 6 00:00:23,624 --> 00:00:25,057 Uh, I will be there. 7 00:00:25,126 --> 00:00:26,058 I understand. 8 00:00:26,127 --> 00:00:27,893 OK. Bye. 9 00:00:27,961 --> 00:00:29,328 Don't forget, honey, 10 00:00:29,397 --> 00:00:31,174 we have dinner reservations at 6:30 11 00:00:31,198 --> 00:00:32,664 at Le Petit Bistro, 12 00:00:32,733 --> 00:00:34,333 and if all goes well, 13 00:00:34,402 --> 00:00:36,935 dessert at Le No Underwear. 14 00:00:37,004 --> 00:00:40,406 I hear good things about that place. 15 00:00:40,474 --> 00:00:42,741 Uh... here's the deal. 16 00:00:42,809 --> 00:00:44,410 Um... 17 00:00:44,478 --> 00:00:46,011 I can't... 18 00:00:46,080 --> 00:00:48,080 let's see how I can put this... 19 00:00:48,149 --> 00:00:49,581 go. 20 00:00:49,650 --> 00:00:50,690 What?! 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,396 What are you talking about? 22 00:00:52,420 --> 00:00:54,253 I have to deliver some penguins. 23 00:00:54,321 --> 00:00:55,854 Penguins? 24 00:00:55,923 --> 00:00:57,789 Yeah. Our regular animal guys are out sick 25 00:00:57,858 --> 00:01:01,260 and O'Boyle's making me and Deac drive the live cargo rounds. 26 00:01:01,328 --> 00:01:02,406 We gotta bring 'em to the Albany Zoo. 27 00:01:02,430 --> 00:01:05,264 I'm gonna be... back really, really late. 28 00:01:05,332 --> 00:01:06,743 All right, so let me get this straight. 29 00:01:06,767 --> 00:01:08,411 You can't have dinner with your wife on Valentine's Day 30 00:01:08,435 --> 00:01:10,568 because you're delivering penguins? 31 00:01:10,637 --> 00:01:14,639 That's gonna make a hell of a story someday, huh? 32 00:01:19,747 --> 00:01:22,425 Arthur: Thanks for the lift, my good man. 33 00:01:22,449 --> 00:01:24,327 No problem. Have a good time, Arthur. I gotta go. 34 00:01:24,351 --> 00:01:25,695 Oh, whoa, whoa, whoa. Wait around. 35 00:01:25,719 --> 00:01:27,163 If Evelyn isn't here, I'm not staying either. 36 00:01:27,187 --> 00:01:28,732 I didn't come for the punch, you know. 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,122 Look, I can't wait around. 38 00:01:30,190 --> 00:01:31,123 Why not? 39 00:01:31,191 --> 00:01:32,290 It's Valentine's Day. 40 00:01:32,359 --> 00:01:34,292 Didn't it occur to you that I might have a date? 41 00:01:34,361 --> 00:01:36,795 Hey. Don't make me call you on that, son. 42 00:01:36,864 --> 00:01:37,864 Fine. 43 00:01:37,898 --> 00:01:39,297 Go look for your Evelyn. 44 00:01:39,366 --> 00:01:41,133 I gotta use the bathroom, anyway. 45 00:01:43,703 --> 00:01:46,304 Excuse me, uh, where's the men's room? 46 00:01:46,373 --> 00:01:48,140 You want to get there from here? 47 00:01:48,208 --> 00:01:49,808 That's tricky. 48 00:01:49,876 --> 00:01:51,876 You got a map of the building? 49 00:01:51,945 --> 00:01:52,877 No. 50 00:01:52,946 --> 00:01:53,946 I'll draw you one. 51 00:01:53,981 --> 00:01:55,258 All right, you know what? That's OK. 52 00:01:55,282 --> 00:01:57,249 I said I'll draw you one. 53 00:01:59,487 --> 00:02:00,986 Evelyn, I must say, 54 00:02:01,054 --> 00:02:03,455 that dress, it's just outstanding. 55 00:02:03,524 --> 00:02:04,834 Ohh! Thank you. 56 00:02:04,858 --> 00:02:06,470 I saw it, I just had to have it. 57 00:02:06,494 --> 00:02:10,429 Exactly how I felt the first time I saw you. 58 00:02:10,498 --> 00:02:12,664 Oh, Arthur. You make me laugh. 59 00:02:12,733 --> 00:02:14,500 Really? How about I have my driver 60 00:02:14,568 --> 00:02:17,603 take us back to your place for a glass of fine wine, 61 00:02:17,671 --> 00:02:21,140 that is, assuming you have fine wine. 62 00:02:21,208 --> 00:02:23,875 I would love to, Arthur, but I'm with my sister 63 00:02:23,944 --> 00:02:25,554 and I can't leave her here alone. 64 00:02:25,578 --> 00:02:27,112 OK, now, you're here. 65 00:02:27,181 --> 00:02:30,282 No, you're... wait. You're here. 66 00:02:30,351 --> 00:02:31,583 No, wait. 67 00:02:33,354 --> 00:02:35,787 Oh, damn! This is a map of my house. 68 00:02:35,856 --> 00:02:37,489 Where's some more paper? 69 00:02:38,592 --> 00:02:39,525 Arthur: Spence, 70 00:02:39,593 --> 00:02:40,903 I'd like you to meet Evelyn 71 00:02:40,927 --> 00:02:44,696 and her very single sister Betty. 72 00:02:46,133 --> 00:02:48,133 Hi. 73 00:02:57,611 --> 00:02:58,921 Hi, Hol. Hi, Carrie. 74 00:02:58,945 --> 00:03:00,011 Is your dad here? 75 00:03:00,080 --> 00:03:01,313 Uh, no. Why? 76 00:03:01,382 --> 00:03:03,193 You weren't supposed to walk him tonight, were you? 77 00:03:03,217 --> 00:03:04,749 No. 78 00:03:04,818 --> 00:03:08,086 No, but my boyfriend and I kind of broke up... 79 00:03:08,155 --> 00:03:10,589 It's no biggie... It's a mutual... thing. 80 00:03:10,658 --> 00:03:11,923 Anyway, um... 81 00:03:11,992 --> 00:03:13,425 instead of staying home alone, 82 00:03:13,494 --> 00:03:14,971 I thought maybe I could come over here 83 00:03:14,995 --> 00:03:16,428 and throw your dad a freebie. 84 00:03:19,500 --> 00:03:22,334 I assume you're talking about a free walk. 85 00:03:22,403 --> 00:03:23,502 Yeah. 86 00:03:23,570 --> 00:03:24,936 Oh, not... 87 00:03:25,005 --> 00:03:26,271 No, no. No. 88 00:03:26,340 --> 00:03:28,440 I have a strict policy on that, believe me. 89 00:03:28,509 --> 00:03:30,153 OK. Well, you're out of luck. 90 00:03:30,177 --> 00:03:31,721 He's down at the senior center tonight. 91 00:03:31,745 --> 00:03:33,778 Aha... 92 00:03:38,018 --> 00:03:40,185 Is there anything else, or... 93 00:03:40,254 --> 00:03:41,319 No. 94 00:03:42,589 --> 00:03:44,456 No... 95 00:03:44,525 --> 00:03:45,790 Oh, boy. 96 00:03:45,859 --> 00:03:47,526 Carrie... 97 00:03:47,594 --> 00:03:50,295 why does every guy break up with me? 98 00:03:50,364 --> 00:03:53,565 I mean, I let them stay at my apartment. 99 00:03:53,633 --> 00:03:55,633 I give them money. 100 00:03:57,204 --> 00:03:59,771 Well, it sounds like you're doing all the right things. 101 00:03:59,840 --> 00:04:00,772 I know... 102 00:04:00,841 --> 00:04:02,173 look, um... 103 00:04:04,245 --> 00:04:06,010 You'll... you'll find someone else. 104 00:04:06,079 --> 00:04:08,057 No, no, I won't. I'm a loser. 105 00:04:08,081 --> 00:04:10,115 No, you're not a loser, OK? 106 00:04:10,183 --> 00:04:12,395 Now, I only met him once, but I'd say that guy you were dating, 107 00:04:12,419 --> 00:04:13,918 now, he's a loser. 108 00:04:13,987 --> 00:04:17,088 What was wrong with Snake? 109 00:04:18,158 --> 00:04:19,357 Well... for one, 110 00:04:19,426 --> 00:04:21,025 um, the neck tattoo. 111 00:04:21,094 --> 00:04:24,028 Well, a lot of people have tattoos. 112 00:04:24,097 --> 00:04:27,199 Yeah... not of Charlie Brown shooting up. 113 00:04:27,267 --> 00:04:29,601 Let me ask you a question, Hol. 114 00:04:29,669 --> 00:04:32,104 Uh, where do you usually go to meet guys? 115 00:04:32,172 --> 00:04:34,317 Uh, well, I go to Duffy's a lot. 116 00:04:34,341 --> 00:04:35,751 They let me drink for free 117 00:04:35,775 --> 00:04:38,921 'cause I gave them my bra and panties to hang on the wall. 118 00:04:38,945 --> 00:04:40,712 OK. You need to start going to places 119 00:04:40,780 --> 00:04:42,880 where the women keep their underwear on 120 00:04:42,949 --> 00:04:44,582 and the men are OK with that. 121 00:04:44,651 --> 00:04:46,717 Like where? 122 00:04:46,786 --> 00:04:48,286 Oh, OK, uh... 123 00:04:48,355 --> 00:04:49,915 well, there's this great new martini bar 124 00:04:49,956 --> 00:04:51,389 that just opened up on 38th Street. 125 00:04:51,458 --> 00:04:53,091 A lot of people from my office go there. 126 00:04:53,160 --> 00:04:54,437 Well, that sounds great. 127 00:04:54,461 --> 00:04:55,560 Oh, it is great, 128 00:04:55,628 --> 00:04:56,939 and they make the best raspberry cosmos... 129 00:04:56,963 --> 00:04:58,963 Hey, I bet you it's hoppin' right now. 130 00:04:59,033 --> 00:05:01,266 I'm sold! Let's go! 131 00:05:01,335 --> 00:05:03,168 Oh, no, I wasn't talking about me. 132 00:05:03,236 --> 00:05:04,236 I... I can't... 133 00:05:04,304 --> 00:05:05,714 Oh, right. No, no, of course. 134 00:05:05,738 --> 00:05:08,451 It's Valentine's Day. I'm sure you have plans with Doug. 135 00:05:08,475 --> 00:05:10,842 Yeah, um, actually... 136 00:05:10,910 --> 00:05:13,644 he's driving penguins to Albany. 137 00:05:15,749 --> 00:05:17,015 I'll go change. 138 00:05:17,083 --> 00:05:18,383 Great. 139 00:05:19,753 --> 00:05:21,019 Where the hell are we, man? 140 00:05:21,088 --> 00:05:22,232 I don't know. 141 00:05:22,256 --> 00:05:23,921 You said this road would get us to Albany. 142 00:05:23,990 --> 00:05:26,302 No, I said it would get us to Albany faster. 143 00:05:26,326 --> 00:05:28,693 And it would've gotten us to Albany faster if it... 144 00:05:28,761 --> 00:05:30,428 went to Albany. 145 00:05:30,497 --> 00:05:31,696 I can't believe you, man. 146 00:05:31,764 --> 00:05:32,775 Sorry, all right? 147 00:05:32,799 --> 00:05:34,243 I'm just trying to get back in time 148 00:05:34,267 --> 00:05:36,645 to salvage a little Valentine's Day with my wife. OK? 149 00:05:36,669 --> 00:05:38,202 All right, all right. 150 00:05:38,271 --> 00:05:40,872 All right, the next exit is Industrial Boulevard. 151 00:05:40,941 --> 00:05:42,874 That should take us back to the thruway. 152 00:05:42,942 --> 00:05:44,776 OK, good. 153 00:05:44,844 --> 00:05:47,390 Why do you think they're sending these penguins to another zoo, anyway? 154 00:05:47,414 --> 00:05:48,680 I don't know. 155 00:05:48,749 --> 00:05:50,348 Maybe they're troublemakers. 156 00:05:50,417 --> 00:05:51,683 You mean... 157 00:05:51,752 --> 00:05:53,351 stealing fish or... 158 00:05:53,420 --> 00:05:54,897 giving people the flipper? 159 00:05:54,921 --> 00:05:56,588 Up yours! 160 00:05:56,657 --> 00:05:57,967 What? Here it is. 161 00:05:57,991 --> 00:05:59,724 I can't get over! The exit. 162 00:05:59,793 --> 00:06:00,958 Just go for it! 163 00:06:05,365 --> 00:06:06,798 OK... 164 00:06:06,867 --> 00:06:07,799 you all right? 165 00:06:07,868 --> 00:06:08,800 Yeah. 166 00:06:08,868 --> 00:06:09,967 I think so. 167 00:06:10,036 --> 00:06:10,968 Yeah. 168 00:06:11,037 --> 00:06:11,969 All right. Everyth... 169 00:06:12,038 --> 00:06:14,372 Everything's OK. Everything's OK. 170 00:06:17,778 --> 00:06:19,711 What the hell was that? 171 00:06:21,047 --> 00:06:23,047 It sounds a lot like loose penguins. 172 00:06:31,558 --> 00:06:32,991 Doug: Be careful. 173 00:06:42,536 --> 00:06:44,836 All right, well... one's still locked up. 174 00:06:44,905 --> 00:06:47,572 Where's his friend? 175 00:06:50,978 --> 00:06:53,478 Close the door! Close the door! 176 00:06:53,547 --> 00:06:55,413 OK. All right. 177 00:06:55,482 --> 00:06:57,126 It's no biggie. We just... 178 00:06:57,150 --> 00:06:59,584 we just gotta get him back in his cage. 179 00:06:59,653 --> 00:07:00,919 Right. 180 00:07:03,823 --> 00:07:05,757 Just go ahead. 181 00:07:05,826 --> 00:07:07,159 Me? 182 00:07:07,227 --> 00:07:09,761 No way. You're the one who drove off the road. You do it. 183 00:07:09,830 --> 00:07:11,641 I'm not touching that thing. It could be poisonous. 184 00:07:11,665 --> 00:07:12,964 Penguins aren't poisonous. 185 00:07:14,167 --> 00:07:17,736 Why, you're a big baby! 186 00:07:31,217 --> 00:07:32,517 Get back. 187 00:07:48,935 --> 00:07:51,636 OK, what just happened here... 188 00:07:51,705 --> 00:07:53,738 stays between us. 189 00:07:53,807 --> 00:07:55,239 Right. 190 00:07:56,309 --> 00:07:57,309 OK. 191 00:07:57,377 --> 00:07:58,576 So... 192 00:07:58,645 --> 00:07:59,911 so what now? 193 00:07:59,979 --> 00:08:01,413 Well, how about this? 194 00:08:01,481 --> 00:08:04,126 I saw on one of those nature shows, I think... 195 00:08:04,150 --> 00:08:06,918 penguins, they're afraid of walruses. 196 00:08:06,986 --> 00:08:08,586 You know? So... 197 00:08:08,655 --> 00:08:10,966 if you get down there and act like a walrus, 198 00:08:10,990 --> 00:08:14,759 maybe you can scare him back into his cage. 199 00:08:14,828 --> 00:08:18,296 OK, so you and me are both up for the role of walrus... 200 00:08:18,364 --> 00:08:20,698 and I get it? 201 00:08:20,767 --> 00:08:22,333 I can't believe this. 202 00:08:36,850 --> 00:08:37,949 It's not working. 203 00:08:38,018 --> 00:08:40,451 Oh, it's not working? 204 00:08:43,857 --> 00:08:44,789 Come on, boy. 205 00:08:44,858 --> 00:08:46,898 Come on, boy. 206 00:08:50,530 --> 00:08:52,630 All right. 207 00:08:52,699 --> 00:08:54,944 That was easier than I thought. 208 00:08:54,968 --> 00:08:57,902 Just call me Dr. Douglittle. 209 00:08:57,971 --> 00:09:00,071 No. All right, let's get out of here. 210 00:09:00,139 --> 00:09:02,539 All right. All right. 211 00:09:03,142 --> 00:09:04,909 What's goin' on? 212 00:09:04,978 --> 00:09:06,578 It's locked. 213 00:09:06,646 --> 00:09:07,766 "Warning..." 214 00:09:09,883 --> 00:09:12,127 "Retain key at all times." 215 00:09:12,151 --> 00:09:14,853 Mother of ass! 216 00:09:20,760 --> 00:09:22,426 I love this place. 217 00:09:22,496 --> 00:09:26,030 And these cosmo things are delicious. 218 00:09:26,099 --> 00:09:27,532 OK. Slow it down there, Hol. 219 00:09:27,601 --> 00:09:29,501 Slow it down. 220 00:09:29,569 --> 00:09:33,538 Sorry. I'm used to drinking Rheingold through a funnel. 221 00:09:33,607 --> 00:09:36,207 Well, you can get back to that tomorrow. 222 00:09:36,275 --> 00:09:39,276 Tonight we focus on finding you Mr. Right. 223 00:09:39,345 --> 00:09:42,614 Or at least... Mr. Not Steal Your PIN Number. 224 00:09:42,682 --> 00:09:44,961 OK. I'm ready. What do I do? What do I do? 225 00:09:44,985 --> 00:09:46,963 All right, all right. Well, the most important thing 226 00:09:46,987 --> 00:09:49,086 is to just play it cool. All right? 227 00:09:49,155 --> 00:09:51,422 You just spot a guy you'd like, 228 00:09:51,491 --> 00:09:53,725 and you make eye contact... 229 00:09:53,793 --> 00:09:57,061 then you give him a little smile... 230 00:09:57,130 --> 00:09:59,564 and then as quickly as you gave him that smile, 231 00:09:59,633 --> 00:10:01,065 you snap it right back. 232 00:10:02,802 --> 00:10:04,903 You want him to know that you're interested, 233 00:10:04,971 --> 00:10:07,405 but it's still up to him to make the first move. 234 00:10:07,473 --> 00:10:08,406 Ohh... 235 00:10:08,474 --> 00:10:09,741 Oh, no, I'm sorry. 236 00:10:09,809 --> 00:10:11,409 I was just showing her something. 237 00:10:12,979 --> 00:10:14,579 Go... go back to your table. 238 00:10:14,648 --> 00:10:17,481 Go, go. Go, go. Go, go. 239 00:10:17,551 --> 00:10:18,583 All right. 240 00:10:18,652 --> 00:10:19,918 Tip number 2... 241 00:10:19,986 --> 00:10:21,419 When you're talking to a guy 242 00:10:21,487 --> 00:10:23,633 and you know you like him, brush something off his shoulder. 243 00:10:23,657 --> 00:10:24,856 That'll drive him nuts. 244 00:10:24,925 --> 00:10:27,503 What if he doesn't have anything on his shoulder? 245 00:10:27,527 --> 00:10:30,127 It doesn't matter. 246 00:10:30,196 --> 00:10:31,763 Oh, I understand. 247 00:10:31,831 --> 00:10:33,264 You gotta work it. 248 00:10:33,332 --> 00:10:34,432 Right. 249 00:10:34,500 --> 00:10:37,035 Yeah, that's... how you landed Doug, huh? 250 00:10:40,506 --> 00:10:42,440 Something like that, yeah. 251 00:10:42,508 --> 00:10:44,141 Carrie? 252 00:10:44,210 --> 00:10:46,611 Mm. Mr. Pruzan, hi! 253 00:10:46,680 --> 00:10:48,112 What are you doing here? 254 00:10:48,181 --> 00:10:49,614 Well, it's Valentine's Day, 255 00:10:49,683 --> 00:10:51,983 so I thought I'd spend it with Lady Vodka. 256 00:10:53,419 --> 00:10:55,598 At least she doesn't cheat on me with my brother 257 00:10:55,622 --> 00:10:57,655 when he stops by to return a book. 258 00:10:58,858 --> 00:11:01,559 Well, I guess we'll leave you two alone. 259 00:11:01,628 --> 00:11:02,727 Come on, Holly. 260 00:11:02,795 --> 00:11:03,728 All right. 261 00:11:03,796 --> 00:11:05,274 Aren't you gonna introduce me 262 00:11:05,298 --> 00:11:06,442 to your friend? 263 00:11:06,466 --> 00:11:07,399 Oh, I'm sorry. 264 00:11:07,467 --> 00:11:08,566 Um, Mr. Pruzan, 265 00:11:08,635 --> 00:11:10,235 this is Holly, my dog-Walker. 266 00:11:10,303 --> 00:11:12,070 Holly, this is my boss Mr. Pruzan. 267 00:11:12,139 --> 00:11:14,420 It's very nice to meet you, Holly. 268 00:11:14,474 --> 00:11:15,684 Walker of dogs. 269 00:11:15,708 --> 00:11:18,410 Nice to meet you, too, Mr. Pruzan. 270 00:11:18,478 --> 00:11:20,345 Boss of Carrie. 271 00:11:21,981 --> 00:11:23,459 You have something on your shoulder... 272 00:11:23,483 --> 00:11:24,849 No! No, he does not. 273 00:11:24,918 --> 00:11:26,084 He really doesn't! 274 00:11:26,153 --> 00:11:27,585 He really does not! 275 00:11:27,654 --> 00:11:30,922 Anyway, I guess we'll see you first thing Monday morning. 276 00:11:30,990 --> 00:11:33,124 A booth just opened up! 277 00:11:33,193 --> 00:11:34,637 Oh, no! Come on, let's sit down. 278 00:11:34,661 --> 00:11:36,594 That's not necessary. Really. Thank you. 279 00:11:36,663 --> 00:11:37,762 All right. Carrie, 280 00:11:37,830 --> 00:11:39,142 Holly's running a little low. 281 00:11:39,166 --> 00:11:40,709 Get her a fresh drink, would you? 282 00:11:40,733 --> 00:11:43,435 And I'll have a triple Gray Goose, ice on the side. 283 00:11:43,503 --> 00:11:44,436 Thank you. 284 00:11:44,504 --> 00:11:45,437 Thanks. 285 00:11:45,505 --> 00:11:47,272 You're welcome. 286 00:11:54,448 --> 00:11:58,916 ♪ The summer wind came over you ♪ 287 00:11:58,985 --> 00:12:02,887 ♪ From across the sea ♪ 288 00:12:02,956 --> 00:12:04,222 ♪ And lingered there... ♪ 289 00:12:04,291 --> 00:12:07,391 Arthur, can I talk to you for a minute? 290 00:12:07,460 --> 00:12:09,493 Not a good time, Spence. 291 00:12:09,562 --> 00:12:10,562 Now. 292 00:12:10,630 --> 00:12:11,762 Excuse me, sweetheart. 293 00:12:11,832 --> 00:12:13,712 Keep that motor running. 294 00:12:14,968 --> 00:12:17,902 I'm going home. 295 00:12:17,971 --> 00:12:19,770 Why would you want to go home? 296 00:12:19,840 --> 00:12:21,572 It's Valentine's Day and I just dropped 297 00:12:21,641 --> 00:12:24,608 a perfectly good woman right in your lap! 298 00:12:24,677 --> 00:12:26,722 She's old enough to be my grandmother. 299 00:12:26,746 --> 00:12:29,147 She's your Mrs. Robinson. 300 00:12:30,817 --> 00:12:32,650 I'm going home. 301 00:12:32,719 --> 00:12:34,953 But this is my big chance. 302 00:12:35,021 --> 00:12:36,587 I'm begging you. 303 00:12:36,656 --> 00:12:38,356 Take the bullet for me, son! 304 00:12:38,424 --> 00:12:39,858 Fine. 305 00:12:44,664 --> 00:12:46,931 Everything all right, Spencer? 306 00:12:47,000 --> 00:12:48,532 Everything's great. 307 00:12:49,836 --> 00:12:52,136 So... 308 00:12:52,205 --> 00:12:54,572 Arthur tells me you're an eye doctor. 309 00:12:57,110 --> 00:12:58,209 No. 310 00:12:58,277 --> 00:12:59,877 Arthur lies. 311 00:12:59,946 --> 00:13:02,947 I work for the Transit Authority selling tokens. 312 00:13:03,016 --> 00:13:05,850 Really? That must be very interesting. 313 00:13:05,918 --> 00:13:07,252 No, it isn't. 314 00:13:07,320 --> 00:13:09,187 I sit in a glass booth all day. 315 00:13:09,256 --> 00:13:11,422 Actually, I do, too. 316 00:13:11,491 --> 00:13:12,757 I sell tickets 317 00:13:12,825 --> 00:13:14,703 at the Midway movie theater. 318 00:13:14,727 --> 00:13:16,093 The Midway? 319 00:13:16,163 --> 00:13:17,762 Mm-hmm. 320 00:13:17,830 --> 00:13:19,430 That's a nice booth. 321 00:13:19,499 --> 00:13:20,632 Mm. 322 00:13:21,834 --> 00:13:24,602 Did you get that anti-glare coating yet? 323 00:13:24,671 --> 00:13:28,005 No. And I've been begging my manager for it. 324 00:13:28,074 --> 00:13:30,708 Oh, it will change your life. 325 00:13:30,777 --> 00:13:31,976 The way... 326 00:13:32,045 --> 00:13:33,156 Help! Help! 327 00:13:33,180 --> 00:13:34,390 Help! Help! 328 00:13:34,414 --> 00:13:36,325 We're trapped in here! It's cold! 329 00:13:36,349 --> 00:13:38,015 And we have penguins! 330 00:13:38,084 --> 00:13:39,349 Just stick with "Help." 331 00:13:39,418 --> 00:13:41,385 They don't need to hear the whole damn story. 332 00:13:41,454 --> 00:13:42,998 Hey, you yell for help the way you want, 333 00:13:43,022 --> 00:13:45,456 I'll yell for help the way I want, OK? 334 00:13:45,524 --> 00:13:47,903 This wouldn't have happened if you'd just stayed on the route we were given. 335 00:13:47,927 --> 00:13:49,293 You're blaming this on me? 336 00:13:49,361 --> 00:13:51,173 You're the one who got us locked in here! 337 00:13:51,197 --> 00:13:53,231 I only closed the door because you told me to. 338 00:13:53,299 --> 00:13:56,112 I'm sorry. I assumed you could read a huge warning sticker 339 00:13:56,136 --> 00:13:58,102 with lightning bolts on it! 340 00:13:58,171 --> 00:14:01,806 Man, we're so screwed! 341 00:14:01,875 --> 00:14:03,741 Say, you know what? 342 00:14:03,810 --> 00:14:05,621 I am big, and I am strong, 343 00:14:05,645 --> 00:14:06,911 and there's no way 344 00:14:06,980 --> 00:14:08,958 I am spending Valentine's Day locked in a truck. 345 00:14:08,982 --> 00:14:10,062 Step aside. 346 00:14:11,717 --> 00:14:13,250 Aaaahhh! 347 00:14:20,193 --> 00:14:23,527 So, professional dog-walking... 348 00:14:23,596 --> 00:14:26,030 what's that all about? 349 00:14:26,099 --> 00:14:28,365 Um... well, I go to people's houses, 350 00:14:28,434 --> 00:14:31,236 and basically I walk their dogs. 351 00:14:31,304 --> 00:14:33,204 That's incredible. 352 00:14:34,274 --> 00:14:35,806 OK... 353 00:14:35,875 --> 00:14:37,041 one ahi tuna, 354 00:14:37,110 --> 00:14:39,711 sliced extra thin. 355 00:14:39,779 --> 00:14:41,412 And tempura rolls... 356 00:14:41,481 --> 00:14:43,881 for my dog-walker. 357 00:14:43,950 --> 00:14:45,983 Actually, can you excuse me for a sec? 358 00:14:46,052 --> 00:14:47,318 Sure. Yeah. 359 00:14:49,122 --> 00:14:50,199 Where you headed? 360 00:14:50,223 --> 00:14:51,489 Well, like they say, 361 00:14:51,558 --> 00:14:53,625 you don't buy drinks, you rent 'em. 362 00:14:56,162 --> 00:14:58,496 She's de-lightful. 363 00:14:58,565 --> 00:15:01,410 I can't believe you didn't introduce me to Holly sooner. 364 00:15:01,434 --> 00:15:02,900 You know... 365 00:15:02,969 --> 00:15:04,947 I'm going to London next week. 366 00:15:04,971 --> 00:15:08,506 You think if I took her along, she'd sleep with me? 367 00:15:08,575 --> 00:15:11,175 I think if you took her to Ihop, 368 00:15:11,243 --> 00:15:12,910 she'd sleep with you. 369 00:15:14,947 --> 00:15:17,447 Uh, Mr. Pruzan, can I be honest with you? 370 00:15:17,516 --> 00:15:18,516 Sure. 371 00:15:18,584 --> 00:15:20,184 Um... I don't really think Holly 372 00:15:20,252 --> 00:15:21,919 is the right girl for you. 373 00:15:21,988 --> 00:15:23,520 But we have chemistry. 374 00:15:23,589 --> 00:15:26,857 Did you see the way she brushed that thing off my shoulder? 375 00:15:26,926 --> 00:15:28,258 It was electric. 376 00:15:28,327 --> 00:15:30,194 Even so, even so... 377 00:15:30,262 --> 00:15:31,195 uh, there are... 378 00:15:31,263 --> 00:15:33,597 There are things, um, about Holly, 379 00:15:33,666 --> 00:15:34,965 you know, that... 380 00:15:35,034 --> 00:15:36,314 What are you getting at? 381 00:15:37,270 --> 00:15:39,203 Well, she's got a real temper. 382 00:15:39,272 --> 00:15:41,272 You know? I mean, you should see her with her dogs. 383 00:15:41,307 --> 00:15:43,374 I mean, she puts this choke chain around their neck, 384 00:15:43,443 --> 00:15:45,976 she just really, really yanks 'em real hard. 385 00:15:46,045 --> 00:15:47,211 She yells at them. 386 00:15:47,280 --> 00:15:48,845 Keep talking. 387 00:15:55,388 --> 00:15:57,621 You know, I never told anyone this, 388 00:15:57,690 --> 00:16:00,925 but sometimes, I feel like I'm in a glass booth, 389 00:16:00,993 --> 00:16:02,860 cut off from the world, even... 390 00:16:02,929 --> 00:16:05,289 Even when you're not actually in your booth. 391 00:16:05,331 --> 00:16:06,263 Yes! 392 00:16:06,332 --> 00:16:07,998 I've felt that way... 393 00:16:08,067 --> 00:16:10,167 the same way my whole life. 394 00:16:10,236 --> 00:16:11,236 Like you never fit in. 395 00:16:11,270 --> 00:16:12,369 Yes. 396 00:16:17,676 --> 00:16:20,811 You have the most amazing blue eyes. 397 00:16:21,881 --> 00:16:23,491 Actually, they're dilated 398 00:16:23,515 --> 00:16:26,817 from one of my medications. 399 00:16:29,522 --> 00:16:31,622 They're very nice. 400 00:16:31,690 --> 00:16:32,856 Soulful. 401 00:16:34,861 --> 00:16:39,163 You are a very special man, Spence Olchin. 402 00:16:40,266 --> 00:16:42,633 And you're a very special woman... 403 00:16:42,702 --> 00:16:44,568 Betty Guttenplant. 404 00:16:51,744 --> 00:16:53,722 Why'd you invite me over, then?! 405 00:16:53,746 --> 00:16:55,679 I didn't know you wanted that! 406 00:16:55,748 --> 00:16:57,726 Hey! Don't hang the meat in the window 407 00:16:57,750 --> 00:16:59,150 if it ain't for sale! 408 00:17:01,387 --> 00:17:04,066 Come on, Spence. This place is squaresville. 409 00:17:04,090 --> 00:17:05,634 Come on, let's go. What?! 410 00:17:05,658 --> 00:17:07,035 You heard me! But I... 411 00:17:07,059 --> 00:17:08,759 I... 412 00:17:08,828 --> 00:17:10,094 guess I... 413 00:17:10,162 --> 00:17:11,929 gotta go. 414 00:17:17,837 --> 00:17:19,137 Call me. 415 00:17:32,018 --> 00:17:33,117 Hey, uh... 416 00:17:33,185 --> 00:17:34,952 you got an extra one of those? 417 00:17:35,021 --> 00:17:36,487 Huh? 418 00:17:36,556 --> 00:17:37,789 Oh, yeah. 419 00:17:39,191 --> 00:17:40,191 Thank you. 420 00:17:40,226 --> 00:17:41,526 Do you have a light? 421 00:17:43,029 --> 00:17:44,462 Thanks. 422 00:17:46,966 --> 00:17:48,966 I don't usually smoke, but... 423 00:17:49,035 --> 00:17:50,075 Bad night? 424 00:17:50,136 --> 00:17:51,136 Yeah. 425 00:17:51,170 --> 00:17:52,903 My dog-walker 426 00:17:52,972 --> 00:17:54,738 is hooking up with my boss, 427 00:17:54,807 --> 00:17:56,807 so apparently, I work for her, too. 428 00:17:58,144 --> 00:17:59,743 If I don't smoke, 429 00:17:59,812 --> 00:18:02,579 I might do something I'll regret in there. 430 00:18:02,648 --> 00:18:05,516 You wanna do something you might regret out here? 431 00:18:07,587 --> 00:18:09,587 All right, you know what? Back it off, Fonzie. 432 00:18:09,656 --> 00:18:10,921 I'm happily married. 433 00:18:10,990 --> 00:18:13,302 Yeah. That's why you're out here 434 00:18:13,326 --> 00:18:15,404 hittin' on me on Valentine's Day. 435 00:18:15,428 --> 00:18:17,027 Oh, yeah. That's me. 436 00:18:17,096 --> 00:18:18,529 Always looking for that special guy 437 00:18:18,598 --> 00:18:19,997 leaning up against a Dumpster. 438 00:18:20,065 --> 00:18:22,933 What, you think you're better than me 439 00:18:23,001 --> 00:18:25,436 'cause you're comin' out of some martini bar? 440 00:18:25,505 --> 00:18:26,982 You women are all the same. 441 00:18:27,006 --> 00:18:28,817 "Get a job. Get off my sister. 442 00:18:28,841 --> 00:18:31,142 Stop dealin' out of my house." 443 00:18:39,051 --> 00:18:40,284 Would you... 444 00:18:40,353 --> 00:18:42,219 Would you like to meet someone? 445 00:18:52,631 --> 00:18:54,398 It's gettin' pretty cold, huh? 446 00:18:54,466 --> 00:18:56,233 Yeah. 447 00:18:56,302 --> 00:18:57,401 Hey. 448 00:18:57,469 --> 00:18:59,536 We are gonna get out of here, right? 449 00:18:59,605 --> 00:19:01,305 Well, yeah, I mean, 450 00:19:01,374 --> 00:19:03,307 someone will come by. 451 00:19:03,376 --> 00:19:05,075 We'll be OK. 452 00:19:05,144 --> 00:19:06,154 Yeah, they'll find us. 453 00:19:06,178 --> 00:19:07,111 Yeah. 454 00:19:07,179 --> 00:19:08,690 Probably be a big rescue. 455 00:19:08,714 --> 00:19:10,192 Hey, maybe they'll make a movie about us, 456 00:19:10,216 --> 00:19:13,050 like those Pennsylvania miner guys. 457 00:19:13,119 --> 00:19:15,485 OK, they had to drill through 7,000 feet of solid rock 458 00:19:15,554 --> 00:19:16,820 to pull those guys out. 459 00:19:16,889 --> 00:19:19,390 They can get us out with a key. 460 00:19:19,458 --> 00:19:22,159 You know, when I was in the National Guard, 461 00:19:22,228 --> 00:19:25,162 they told us that to prevent hypothermia... 462 00:19:25,231 --> 00:19:28,365 you should get as close as you can to other people, you know? 463 00:19:28,434 --> 00:19:29,934 For body heat. 464 00:19:30,002 --> 00:19:32,836 You mean... 465 00:19:32,905 --> 00:19:34,372 hold each other? 466 00:19:34,440 --> 00:19:35,840 Well, yeah. 467 00:19:35,908 --> 00:19:37,575 You know... 468 00:19:37,643 --> 00:19:40,177 I mean, if we want to live. 469 00:20:00,433 --> 00:20:01,532 Sorry I... 470 00:20:01,601 --> 00:20:03,745 got us in this whole mess. 471 00:20:03,769 --> 00:20:05,035 Ah... 472 00:20:05,104 --> 00:20:06,803 it's my fault, too. 473 00:20:09,108 --> 00:20:11,875 I want you to know if anything happens... 474 00:20:11,944 --> 00:20:13,844 you're my best friend. 475 00:20:13,912 --> 00:20:15,212 Hmm... 476 00:20:15,281 --> 00:20:16,947 same here. 477 00:20:18,284 --> 00:20:20,551 You know, it's weird. I'm... 478 00:20:20,620 --> 00:20:22,720 not even scared. 479 00:20:22,788 --> 00:20:25,322 It's like I feel safe with you. 480 00:20:26,459 --> 00:20:27,925 Thanks. 481 00:20:29,962 --> 00:20:32,508 What do you... what do you think that's about? 482 00:20:32,532 --> 00:20:34,565 I think they're talking to each other. 483 00:20:34,634 --> 00:20:36,077 Hey, you know, when we picked them up, 484 00:20:36,101 --> 00:20:38,769 I saw on their tags that one's a girl and one's a boy. 485 00:20:38,837 --> 00:20:40,971 You think they're a couple? 486 00:20:41,040 --> 00:20:43,407 Yeah. And in separate cages on Valentine's Day. 487 00:20:43,476 --> 00:20:44,775 That's sad. 488 00:20:46,179 --> 00:20:48,845 Let's see what we have here. 489 00:20:50,249 --> 00:20:54,017 Girl's name is Chloe. 490 00:20:54,086 --> 00:20:56,353 And he is... 491 00:20:56,422 --> 00:20:57,688 Milk Dud. 492 00:20:57,756 --> 00:20:59,022 Well, friend, 493 00:20:59,091 --> 00:21:02,293 get ready to change your name to Milk Stud. 494 00:21:06,432 --> 00:21:08,199 Look at that. 495 00:21:08,267 --> 00:21:10,701 She's going into his cage. 496 00:21:10,769 --> 00:21:12,869 Chloe, you dirty little girl. 497 00:21:19,144 --> 00:21:20,878 Whoa, they like it rough. 498 00:21:21,948 --> 00:21:22,880 Wait. 499 00:21:22,949 --> 00:21:23,949 Are they fighting? 500 00:21:25,117 --> 00:21:28,118 Get her out of there! Get her out of there! 501 00:21:37,229 --> 00:21:38,907 Something's going on in this truck. 502 00:21:40,099 --> 00:21:42,466 It sounds like a penguin fight. 503 00:21:42,535 --> 00:21:44,535 Let's call for help. 33403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.