All language subtitles for King of Queens S05E11 Mentalo Case.DVDRip.NonHI.cc.en.SNY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,003 ♪ My eyes are gettin' weary ♪ 2 00:00:05,071 --> 00:00:07,906 ♪ My back is gettin' tight ♪ 3 00:00:07,975 --> 00:00:09,819 ♪ I'm sittin' here in traffic ♪ 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,877 ♪ On the Queensboro Bridge tonight ♪ 5 00:00:12,946 --> 00:00:18,283 ♪ But I don't care, 'cause all I wanna do ♪ 6 00:00:18,351 --> 00:00:21,353 ♪ Is cash my check and drive right home to you ♪ 7 00:00:23,991 --> 00:00:25,435 ♪ 'Cause, baby, all my life ♪ 8 00:00:25,459 --> 00:00:28,394 ♪ I will be drivin' home to you ♪ 9 00:00:37,938 --> 00:00:39,378 Carrie: Well, OK, great. So... 10 00:00:39,406 --> 00:00:42,707 So, that price for my dad's cruise includes everything, right? 11 00:00:42,776 --> 00:00:44,510 I mean, all shows? 12 00:00:44,578 --> 00:00:45,844 What about gratuities? 13 00:00:45,912 --> 00:00:49,214 Because the man does not tip. 14 00:00:49,283 --> 00:00:50,994 I'd hate to see Gopher and Isaac get stiffed, 15 00:00:51,018 --> 00:00:53,952 you know what I'm sayin'? 16 00:00:54,021 --> 00:00:56,332 Yeah, I guess you would hear those kinda jokes a lot. 17 00:00:56,356 --> 00:00:57,456 OK, well, thanks. 18 00:00:57,524 --> 00:00:59,291 Alrighty, bye-bye. 19 00:00:59,359 --> 00:01:01,160 Who is the luckiest father in the world? 20 00:01:01,228 --> 00:01:05,663 Phew. I'm gonna go with the Osmond dad. 21 00:01:05,732 --> 00:01:07,299 No, I was talkin' about my dad. 22 00:01:07,368 --> 00:01:09,267 I am getting him a cruise 23 00:01:09,336 --> 00:01:11,236 to Bermuda for Christmas! 24 00:01:11,305 --> 00:01:13,138 Oh, wow, what a generous gift! 25 00:01:13,207 --> 00:01:14,439 He's gonna love that! 26 00:01:14,508 --> 00:01:15,551 I know. I usually get him a robe 27 00:01:15,575 --> 00:01:17,109 or one of those old man caps he likes, 28 00:01:17,177 --> 00:01:18,355 but I thought, you know, why not dig 29 00:01:18,379 --> 00:01:19,544 into my pocket this year 30 00:01:19,613 --> 00:01:21,213 and do something special? 31 00:01:21,281 --> 00:01:23,948 Aw, I'd love to give my dad something like this. 32 00:01:24,018 --> 00:01:27,419 Course, I'd have to find him first. 33 00:01:29,990 --> 00:01:31,823 Anyway, Holl, 34 00:01:31,892 --> 00:01:33,669 uh, we're gonna be, uh, doin' a little thing here 35 00:01:33,693 --> 00:01:34,871 for Christmas on Saturday. 36 00:01:34,895 --> 00:01:36,172 Deacon's comin' by with the kids. 37 00:01:36,196 --> 00:01:37,273 If you're free. 38 00:01:37,297 --> 00:01:38,341 Really? Yeah. 39 00:01:38,365 --> 00:01:40,045 Oh, my God, I'd love to! Thank you, Carrie! 40 00:01:40,100 --> 00:01:41,644 Oh, no problem. Anything special you like? 41 00:01:41,668 --> 00:01:45,070 Just a bucket of eggnog and a ride home. 42 00:01:48,175 --> 00:01:50,041 Damn. 43 00:01:50,110 --> 00:01:51,042 What? 44 00:01:51,111 --> 00:01:52,755 I screwed up. I ate all the franks. 45 00:01:52,779 --> 00:01:56,748 Now all I have left is a crappy bowl of beans. 46 00:01:56,817 --> 00:01:59,050 Yeah. It's like Raisin Bran 47 00:01:59,119 --> 00:02:00,719 after you finish all the raisins. 48 00:02:02,223 --> 00:02:04,323 Right. That's exactly what it's like. 49 00:02:05,992 --> 00:02:08,760 Come in! 50 00:02:08,829 --> 00:02:10,929 Hey, guys! Both: Hey, Spence. 51 00:02:10,997 --> 00:02:13,365 Look what I got. 52 00:02:13,434 --> 00:02:15,111 What the hell is that? 53 00:02:15,135 --> 00:02:16,468 Hello? 54 00:02:16,537 --> 00:02:18,014 You don't remember that from when we were kids? 55 00:02:18,038 --> 00:02:20,439 That's a vintage Joe Rogers action figure, 56 00:02:20,507 --> 00:02:23,074 circa 1975. 57 00:02:23,143 --> 00:02:25,788 OK, this isn't an action figure. It's a doll. 58 00:02:25,812 --> 00:02:28,791 Yeah, the only action that guy's gettin' is with Ken. 59 00:02:30,717 --> 00:02:31,794 Yeah, you guys laugh it up, 60 00:02:31,818 --> 00:02:33,729 but this happens to be a collectors' item, 61 00:02:33,753 --> 00:02:36,254 cost me 70 bucks on eBay. 62 00:02:36,323 --> 00:02:37,733 You paid 70 bucks just for that? 63 00:02:37,757 --> 00:02:40,425 Uh, and 6 outfits? 64 00:02:40,493 --> 00:02:42,961 That's crazy, man. I tell ya, 65 00:02:43,030 --> 00:02:45,708 the only old toy I'd shell out any cash for is Mentalo. 66 00:02:45,732 --> 00:02:46,809 You remember Mentalo? 67 00:02:46,833 --> 00:02:48,177 Oh, yeah, that's the dude with the big head 68 00:02:48,201 --> 00:02:50,380 with the turban that told your future. It was like, uh... 69 00:02:50,404 --> 00:02:53,704 My sources from beyond the grave say... proceed! 70 00:02:53,773 --> 00:02:55,084 Yeah! That's it! 71 00:02:55,108 --> 00:02:56,852 That's the one, man. I loved that toy. 72 00:02:56,876 --> 00:02:58,509 You know what? 73 00:02:58,578 --> 00:03:00,489 I might try and track one of those down. 74 00:03:00,513 --> 00:03:03,481 Mentalo was a weak-ass toy, man. 75 00:03:03,550 --> 00:03:05,984 "Weak-ass"? Are you on pot? 76 00:03:06,053 --> 00:03:09,187 It was nothing but a glorified magic 8-ball. 77 00:03:09,256 --> 00:03:11,522 Magic 8-ball? Ohh-ohh! 78 00:03:11,591 --> 00:03:12,768 "Try again later." 79 00:03:12,792 --> 00:03:13,992 Phht! 80 00:03:17,564 --> 00:03:19,275 Hey, Arthur, ready for our walk? 81 00:03:19,299 --> 00:03:22,100 Just wrappin' a gift. I'll be right with you. 82 00:03:22,169 --> 00:03:24,369 Chopsticks. Who are those for? 83 00:03:24,438 --> 00:03:26,371 Look at the initials. 84 00:03:27,774 --> 00:03:29,207 "C.H." 85 00:03:29,276 --> 00:03:31,009 For "Carrie Heffernan." 86 00:03:31,078 --> 00:03:32,422 Wow, you had them monogrammed? 87 00:03:32,446 --> 00:03:36,314 No, the owner of the Cantonese Hut had them monogrammed. 88 00:03:36,383 --> 00:03:37,648 2 lunches a week, 89 00:03:37,717 --> 00:03:38,757 a coat with ample sleeves, 90 00:03:38,818 --> 00:03:41,953 and, voilà, here comes Santy Claus! 91 00:03:42,022 --> 00:03:45,223 So, that's all you're gonna get Carrie? Some chopsticks? 92 00:03:45,292 --> 00:03:48,071 Some chopsticks? I'm gettin' her a gross of them! 93 00:03:48,095 --> 00:03:51,829 She can eat like Charlie Chan till she's 100. 94 00:03:51,898 --> 00:03:54,932 Arthur, are... are you sure that's a nice enough gift? 95 00:03:55,002 --> 00:03:56,734 Trust me, it's fine. 96 00:03:56,803 --> 00:03:58,870 She'll probably just get me another old man cap. 97 00:03:58,938 --> 00:04:00,538 I don't know how many more of those 98 00:04:00,607 --> 00:04:03,708 I can "accidentally" leave on the bus. 99 00:04:03,777 --> 00:04:05,377 Trust me, Arthur, 100 00:04:05,445 --> 00:04:06,889 I think you're gonna wanna get her something 101 00:04:06,913 --> 00:04:09,014 a little bit nicer this year. 102 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 Why? 103 00:04:11,551 --> 00:04:13,584 Do you know what she's gettin' me? 104 00:04:13,653 --> 00:04:14,719 Me? 105 00:04:14,787 --> 00:04:16,432 No! How would I know? 106 00:04:16,456 --> 00:04:17,489 You're silly. 107 00:04:17,557 --> 00:04:19,690 Spill it, or I'll tell people you beat me. 108 00:04:20,793 --> 00:04:22,427 I don't beat you! 109 00:04:22,496 --> 00:04:23,428 My word against yours, 110 00:04:23,497 --> 00:04:25,397 and I can bruise myself up pretty easy. 111 00:04:25,465 --> 00:04:27,399 I'm like a ripe banana. 112 00:04:28,502 --> 00:04:29,734 All right, fine, fine. 113 00:04:29,802 --> 00:04:32,103 She's getting you a cruise to Bermuda. 114 00:04:32,172 --> 00:04:34,172 A cruise to Bermuda! 115 00:04:34,241 --> 00:04:36,707 What a thoughtful and generous gift! 116 00:04:36,776 --> 00:04:38,776 Damn her! 117 00:04:38,845 --> 00:04:40,612 Now I'll have to get her a nice gift, too. 118 00:04:40,681 --> 00:04:42,124 What do you think she wants? 119 00:04:42,148 --> 00:04:43,281 Oh, I... I don't know. 120 00:04:43,350 --> 00:04:44,661 Then you're gonna have to find out. 121 00:04:44,685 --> 00:04:46,518 Oh, no, no! I... I don't wanna do that. 122 00:04:46,587 --> 00:04:47,630 You don't, and so help me, 123 00:04:47,654 --> 00:04:50,288 I'll knock myself into next week! 124 00:04:55,228 --> 00:04:56,728 Hey. 125 00:04:56,797 --> 00:04:59,197 I just got off the phone with the travel agent. 126 00:04:59,265 --> 00:05:01,400 About my dad's cruise. Guess what her name is. 127 00:05:01,468 --> 00:05:02,545 I don't know. 128 00:05:02,569 --> 00:05:04,001 Gertrude! 129 00:05:04,070 --> 00:05:05,637 And she sounded younger than us! 130 00:05:05,706 --> 00:05:07,672 Isn't that weird? 131 00:05:07,741 --> 00:05:08,974 Uh-huh. 132 00:05:09,043 --> 00:05:10,075 What are you doin'? 133 00:05:10,144 --> 00:05:12,055 I'm bidding on a mint-condition Mentalo, 134 00:05:12,079 --> 00:05:14,011 and I'm 30 seconds away 135 00:05:14,080 --> 00:05:15,847 from reelin' him in. 136 00:05:15,916 --> 00:05:18,249 Oh, crap. Someone's tryin' to outbid me! 137 00:05:18,318 --> 00:05:22,086 Back off, Rosiefan19! 138 00:05:22,155 --> 00:05:24,923 Wait a minute. You're bidding 180 bucks? 139 00:05:24,992 --> 00:05:26,457 Are you insane? 140 00:05:26,527 --> 00:05:27,537 Stop it. Stop it. Knock it off. 141 00:05:27,561 --> 00:05:28,972 No, you knock it off. Sto... Get off! 142 00:05:28,996 --> 00:05:30,328 Get off, woman! 143 00:05:30,397 --> 00:05:32,631 Nice! 144 00:05:32,699 --> 00:05:34,878 That was the only Mentalo on eBay! 145 00:05:34,902 --> 00:05:38,970 Doug, you can't spend $180 on a stupid toy. 146 00:05:39,039 --> 00:05:40,717 Oh, yeah? Just last week, you put twice that much 147 00:05:40,741 --> 00:05:43,074 into some I.R.A. that we can't even touch. 148 00:05:43,143 --> 00:05:44,342 And, needless to say, 149 00:05:44,411 --> 00:05:46,110 can't tell our future! 150 00:05:46,179 --> 00:05:47,924 Will you stop? Come on, 151 00:05:47,948 --> 00:05:50,059 we're already spending way too much this Christmas. 152 00:05:50,083 --> 00:05:52,695 My dad's cruise alone is costing over 600 bucks. 153 00:05:52,719 --> 00:05:54,597 Well, why are you gettin' him that stupid cruise, anyway? 154 00:05:54,621 --> 00:05:56,365 Why don't you just get him another old man cap? 155 00:05:56,389 --> 00:05:58,890 He told me he left the last one on the bus. 156 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 I'm getting him the cruise. 157 00:06:00,994 --> 00:06:03,239 Why are you so obsessed with this toy, anyway? 158 00:06:03,263 --> 00:06:05,096 I don't know. It just... I... 159 00:06:05,165 --> 00:06:07,899 I guess it reminds me of a simpler time in my life, you know? 160 00:06:07,968 --> 00:06:11,436 A time when I didn't have to worry about payin' bills 161 00:06:11,504 --> 00:06:13,705 or goin' after that big promotion. 162 00:06:13,774 --> 00:06:16,708 OK, you've never done either of those. 163 00:06:16,777 --> 00:06:18,710 But I know I should, 164 00:06:18,779 --> 00:06:21,613 and it's very stressful, OK? 165 00:06:21,681 --> 00:06:23,715 You just don't know what Mentalo meant to me. 166 00:06:29,790 --> 00:06:31,823 Woman: Dougie, come on down! 167 00:06:31,892 --> 00:06:34,526 Pa's takin' you fishin' down at the crick. 168 00:06:34,595 --> 00:06:35,860 Coming! 169 00:06:38,665 --> 00:06:41,699 Mentalo, are we gonna hook any catfish today? 170 00:06:41,768 --> 00:06:45,036 The spirit world tells me... 171 00:06:45,105 --> 00:06:46,370 yes. 172 00:06:46,439 --> 00:06:48,506 Hot dog! 173 00:06:51,945 --> 00:06:54,378 "The crick"? 174 00:06:54,447 --> 00:06:56,280 Yeah, the crick. 175 00:06:56,349 --> 00:07:01,386 OK, where was there a crick in Queens? 176 00:07:01,455 --> 00:07:03,032 All right, take it easy, OK? I'm just makin' a point. 177 00:07:03,056 --> 00:07:04,622 And that point is, I loved Mentalo. 178 00:07:04,691 --> 00:07:05,890 He made me happy. 179 00:07:05,959 --> 00:07:07,470 And if my sister hadn't have smashed him 180 00:07:07,494 --> 00:07:09,561 after I made fun of her for gettin' her period, 181 00:07:09,629 --> 00:07:11,830 he'd be makin' me happy to this day. 182 00:07:28,682 --> 00:07:29,614 Hey! 183 00:07:29,683 --> 00:07:30,915 Hey, Holl. 184 00:07:30,983 --> 00:07:32,517 Wrappin' gifts. 185 00:07:32,586 --> 00:07:33,951 Hey, you're a wrapper. 186 00:07:36,322 --> 00:07:38,256 Right. 187 00:07:38,324 --> 00:07:39,657 If you were wrapping those gifts 188 00:07:39,726 --> 00:07:41,203 and then you slapped me around a little bit, 189 00:07:41,227 --> 00:07:43,027 you'd be a gangsta wrapper. You know? 190 00:07:44,197 --> 00:07:45,996 ♪ Boom, boom, shh, boom, boom ♪ 191 00:07:46,065 --> 00:07:47,765 ♪ Wickie, wickie, wickie, wickie, wick ♪ 192 00:07:49,869 --> 00:07:51,714 I'm sorry, did I forget to pay you, or... 193 00:07:51,738 --> 00:07:53,238 No! No. 194 00:07:53,306 --> 00:07:54,417 I... I need your help with something. 195 00:07:54,441 --> 00:07:56,441 I have to buy, um, a gift, 196 00:07:56,509 --> 00:07:57,575 uh, for my cousin. 197 00:07:57,644 --> 00:07:59,344 And I wanna get her something really nice. 198 00:07:59,412 --> 00:08:00,878 Um, do you have any suggestions? 199 00:08:00,947 --> 00:08:02,525 Well, what kinds of things does she like? 200 00:08:02,549 --> 00:08:04,415 What do you like? 201 00:08:04,484 --> 00:08:05,950 Me? 202 00:08:06,018 --> 00:08:08,331 Yeah. I mean, you guys have, like, the exact same taste. 203 00:08:08,355 --> 00:08:11,166 I mean, you guys were practically separated at birth, you know? 204 00:08:11,190 --> 00:08:12,968 I mean, not surgically, more like 205 00:08:12,992 --> 00:08:15,727 as if one of you was, like, stolen. 206 00:08:17,330 --> 00:08:19,898 Get a little head start on that eggnog there, Holl? 207 00:08:19,966 --> 00:08:22,433 No, I guess I'm just kinda freaked out 208 00:08:22,502 --> 00:08:23,846 'cause I really need to get this gift. 209 00:08:23,870 --> 00:08:25,014 I mean, do you have any ideas? 210 00:08:25,038 --> 00:08:26,348 I mean, remember, nice. 211 00:08:26,372 --> 00:08:27,939 OK, nice. Um... 212 00:08:28,008 --> 00:08:31,242 Oh! Well, I saw this gorgeous burgundy leather jacket at Wilsons. 213 00:08:31,311 --> 00:08:33,222 That's great! Great! What... What size? 214 00:08:33,246 --> 00:08:34,979 How would I know? 215 00:08:35,048 --> 00:08:36,192 Well, what size are you? 216 00:08:36,216 --> 00:08:38,216 And then I'll just add one. 217 00:08:38,284 --> 00:08:39,428 She's got a little junk in the trunk, 218 00:08:39,452 --> 00:08:41,692 if you know what I mean. 219 00:08:42,656 --> 00:08:44,589 Well, I'm a... I'm a size 2. I... 220 00:08:44,658 --> 00:08:45,868 That's perfect! That's great. That's great. 221 00:08:45,892 --> 00:08:46,972 Thanks! 222 00:08:47,894 --> 00:08:50,428 Oh, my God. 223 00:08:50,497 --> 00:08:51,529 "Oh, my God" what? 224 00:08:51,598 --> 00:08:54,599 I just realized what Holly was doing. 225 00:08:54,668 --> 00:08:56,145 I think Holly's gonna get me 226 00:08:56,169 --> 00:08:59,036 a really expensive leather jacket for Christmas. 227 00:08:59,105 --> 00:09:01,984 Why? Well, I guess she was really touched that I invited her 228 00:09:02,008 --> 00:09:04,253 over here to celebrate with us. 229 00:09:04,277 --> 00:09:05,576 Crap! 230 00:09:05,645 --> 00:09:07,757 How's it gonna look when she hands me a leather jacket 231 00:09:07,781 --> 00:09:10,749 and I hand her a Lady Gillette gift pack? 232 00:09:10,817 --> 00:09:13,618 Like you're a penny-pinchin' ho. 233 00:09:13,686 --> 00:09:17,255 Ohh! Now I have to get her something nice! 234 00:09:17,323 --> 00:09:19,657 Man, between that and my father's cruise, 235 00:09:19,726 --> 00:09:21,771 there's no way I can afford all this. 236 00:09:21,795 --> 00:09:23,427 What am I gonna do? 237 00:09:23,496 --> 00:09:26,230 Hmm. If we only had some kind of device 238 00:09:26,299 --> 00:09:29,267 to help us see the future. 239 00:09:29,335 --> 00:09:30,434 Oh, well. 240 00:09:42,215 --> 00:09:44,426 OK. Well, now I understand 241 00:09:44,450 --> 00:09:46,362 why you like these toy fairs. 242 00:09:46,386 --> 00:09:49,732 You're like the James Dean of this crowd. 243 00:09:49,756 --> 00:09:51,022 Do you want a Mentalo or not? 244 00:09:51,090 --> 00:09:53,503 Damn right I do. I'm sick of Carrie pushin' me around. 245 00:09:53,527 --> 00:09:56,672 First it's "Eat one vegetable a week." Now this. 246 00:09:56,696 --> 00:10:00,899 Well, my friend Kenny says he's got one, so let's go check it out. 247 00:10:02,836 --> 00:10:04,468 Hey, Kenny! 248 00:10:04,538 --> 00:10:06,337 Hu-bey, Spu-bence! 249 00:10:06,406 --> 00:10:08,217 Bu-be ru-bight wu-bith you-bou. 250 00:10:08,241 --> 00:10:09,241 Cool. 251 00:10:11,845 --> 00:10:13,344 So, why does he, uh... 252 00:10:13,413 --> 00:10:14,490 Why is he talkin' like that? 253 00:10:14,514 --> 00:10:16,714 Kenny likes to speak Ubbi Dubbi. 254 00:10:18,284 --> 00:10:19,383 What? 255 00:10:19,452 --> 00:10:20,718 Ubbi Dubbi. 256 00:10:20,787 --> 00:10:22,565 The language from the old Zoom show? 257 00:10:22,589 --> 00:10:23,721 Ubbi Dubbi! 258 00:10:23,790 --> 00:10:25,023 Get with it. 259 00:10:26,325 --> 00:10:27,792 Yeah, I'm the loser. OK. 260 00:10:29,128 --> 00:10:30,573 Su-bo... Oh. 261 00:10:30,597 --> 00:10:31,896 Uh, this is my friend Doug. 262 00:10:31,965 --> 00:10:33,565 He's lookin' for the Mentalo. 263 00:10:33,633 --> 00:10:36,467 U-bi ju-bust su-bold u-bit. 264 00:10:36,536 --> 00:10:37,914 What? What? What did he say? 265 00:10:37,938 --> 00:10:39,303 He said he just sold it! 266 00:10:39,372 --> 00:10:41,216 What? Wha... Kenny, what happened? 267 00:10:41,240 --> 00:10:42,618 Wu-bell, thu-be thu-bing... 268 00:10:42,642 --> 00:10:44,602 Talk English, man! 269 00:10:45,712 --> 00:10:47,757 The thing is, some guy made a really good offer. 270 00:10:47,781 --> 00:10:50,215 Was it Rory? That bastard. 271 00:10:50,283 --> 00:10:51,393 No, it wasn't one of the regulars. 272 00:10:51,417 --> 00:10:54,252 It was some... some tall black guy with a beard. 273 00:10:54,320 --> 00:10:57,800 Actually, he was wearing an I.P.S. cap just like his. 274 00:10:57,958 --> 00:10:59,624 Deacon? 275 00:10:59,692 --> 00:11:00,892 Hang on. 276 00:11:00,961 --> 00:11:01,961 Was it... 277 00:11:01,995 --> 00:11:03,128 this guy? 278 00:11:05,065 --> 00:11:07,009 You have a picture of Deacon in your wallet? 279 00:11:07,033 --> 00:11:09,634 Don't worry. You're in there, too. 280 00:11:09,703 --> 00:11:12,114 Yup, that's him. Just bought it, like, half an hour ago. 281 00:11:12,138 --> 00:11:13,304 Sorry. 282 00:11:13,372 --> 00:11:15,673 He called Mentalo weak-ass! 283 00:11:15,742 --> 00:11:17,520 Why the hell would he buy it? 284 00:11:17,544 --> 00:11:19,911 Maybe he bought it for you. 285 00:11:19,979 --> 00:11:21,679 What? For Christmas. 286 00:11:21,748 --> 00:11:23,459 No, we said we weren't gettin' each other gifts. 287 00:11:23,483 --> 00:11:24,660 Although, you know what, 288 00:11:24,684 --> 00:11:26,529 maybe since we invited him over for Christmas, 289 00:11:26,553 --> 00:11:28,564 he decided to get me one after all. 290 00:11:28,588 --> 00:11:29,921 There ya go. 291 00:11:29,989 --> 00:11:31,734 Ohh. God. That is the Deac-man for ya. 292 00:11:31,758 --> 00:11:32,890 Mm-hmm. 293 00:11:32,959 --> 00:11:34,870 Well, you know what? I'm gonna get him a gift. 294 00:11:34,894 --> 00:11:36,472 I'm gonna get him a great one, too. 295 00:11:36,496 --> 00:11:39,997 Uh, how 'bout a Bionic Woman cocktail set? 296 00:11:42,635 --> 00:11:45,955 How 'bout you take my picture out of your wallet? 297 00:11:49,942 --> 00:11:51,642 Hi, Gertrude? 298 00:11:51,711 --> 00:11:53,288 Carrie Heffernan. Listen, 299 00:11:53,312 --> 00:11:55,112 about my dad's cruise, 300 00:11:55,181 --> 00:11:57,061 turns out the package I selected 301 00:11:57,116 --> 00:11:59,584 is a little pricey for me right now. 302 00:11:59,652 --> 00:12:01,452 Are there any cheaper options? 303 00:12:02,989 --> 00:12:07,758 OK, any way we can knock the price even lower than that? 304 00:12:07,827 --> 00:12:10,606 Oh, I don't know, maybe he could, uh, bunk with the crew 305 00:12:10,630 --> 00:12:14,832 or clean up after the magician? 306 00:12:14,901 --> 00:12:17,301 Uh, excuse me, Gert, 307 00:12:17,370 --> 00:12:19,136 but I am a good daughter, OK? 308 00:12:19,205 --> 00:12:22,117 Just turns out that I had some other gift obligations arise, 309 00:12:22,141 --> 00:12:23,586 and I just can't afford it right now. 310 00:12:23,610 --> 00:12:25,009 Besides, 311 00:12:25,077 --> 00:12:27,879 it's not like he's buying me anything so great. 312 00:12:27,947 --> 00:12:29,480 $198.50... 313 00:12:29,549 --> 00:12:31,081 60... 314 00:12:31,150 --> 00:12:34,051 1, 2, 3. There you go. 315 00:12:34,120 --> 00:12:38,055 Well, some lucky lady's going to be having a merry Christmas this year. 316 00:12:38,124 --> 00:12:39,557 Ah, shut up. 317 00:12:45,565 --> 00:12:46,565 Deacon: Coming. 318 00:12:49,102 --> 00:12:50,034 Hey! 319 00:12:50,103 --> 00:12:52,570 Merry Christmas eve day! 320 00:12:52,638 --> 00:12:54,172 Same to you. 321 00:12:54,240 --> 00:12:56,085 I love you, man. Bring it in. 322 00:12:56,109 --> 00:12:58,229 Bring it in, man. Bring it in! 323 00:12:59,212 --> 00:13:01,612 OK, player, let's end this while it's still good. 324 00:13:01,681 --> 00:13:02,714 Right. 325 00:13:04,350 --> 00:13:06,062 So, uh, what brings you by? 326 00:13:06,086 --> 00:13:07,518 Oh, I was just in the neighborhood, 327 00:13:07,587 --> 00:13:09,620 just pickin' up a couple things at Target. 328 00:13:09,689 --> 00:13:10,922 Or, as I like to call it, 329 00:13:10,990 --> 00:13:13,257 Tar-"get me one of everything in here," right? 330 00:13:13,326 --> 00:13:15,366 'Cause they got... They got everything there, right? 331 00:13:15,428 --> 00:13:17,128 Oh, yeah. 332 00:13:17,197 --> 00:13:18,629 Just out of curiosity, what's, like, 333 00:13:18,698 --> 00:13:20,231 your favorite thing in the whole place? 334 00:13:20,299 --> 00:13:21,299 I don't know. 335 00:13:21,367 --> 00:13:24,035 Oh, oh. They just got this new plasma TV. 336 00:13:24,104 --> 00:13:27,038 50 inches! That sucker's crazy! 337 00:13:27,107 --> 00:13:30,541 Plasma TV, huh? Uh-huh. 338 00:13:32,445 --> 00:13:34,578 What's your second-favorite thing? 339 00:13:34,647 --> 00:13:38,416 I guess either the titanium golf clubs or the Jet Ski. 340 00:13:39,719 --> 00:13:42,620 What's your favorite thing near the cash register? 341 00:13:43,756 --> 00:13:45,056 Wait... 342 00:13:45,125 --> 00:13:46,702 you're not thinking about gettin' me something, are you? 343 00:13:46,726 --> 00:13:48,371 'Cause we said no Christmas gifts. 344 00:13:48,395 --> 00:13:49,994 Ri-i-ght... 345 00:13:50,063 --> 00:13:52,274 Seriously, man, 'cause I didn't get you anything. 346 00:13:52,298 --> 00:13:55,066 Ri-i-ght... 347 00:13:55,134 --> 00:13:57,534 All right, why do you keep saying "ri-i-ght"? 348 00:13:58,838 --> 00:14:00,571 'Cause I know you got me something. 349 00:14:00,640 --> 00:14:01,706 But I didn't. 350 00:14:03,142 --> 00:14:04,075 Ri-i-ght... 351 00:14:04,143 --> 00:14:06,043 Would you stop that? 352 00:14:06,112 --> 00:14:07,745 You really didn't? 353 00:14:07,813 --> 00:14:10,014 No. Then where is it? 354 00:14:10,083 --> 00:14:11,348 Where's what? 355 00:14:11,417 --> 00:14:13,550 The Mentalo you bought from the Ubbi Dubbi dude! 356 00:14:13,620 --> 00:14:14,863 You're trippin'! Yeah. 357 00:14:14,887 --> 00:14:17,088 The only thing I'm trippin' over is your dirty lies! 358 00:14:17,156 --> 00:14:19,356 You know, this is very insulting. 359 00:14:19,425 --> 00:14:20,858 In the bedroom! 360 00:14:20,927 --> 00:14:22,927 That's even more insulting. 361 00:14:22,996 --> 00:14:24,506 You're... You're wasting your time! 362 00:14:24,530 --> 00:14:25,997 Oh, am I? 363 00:14:26,065 --> 00:14:28,866 Ha ha ha! 364 00:14:28,935 --> 00:14:31,268 Huh. 365 00:14:31,337 --> 00:14:32,937 That's weird. 366 00:14:33,006 --> 00:14:34,705 I can't believe you, man! 367 00:14:34,774 --> 00:14:36,819 OK, so I bought Mentalo. Big deal. 368 00:14:36,843 --> 00:14:38,220 I didn't do anything wrong. 369 00:14:38,244 --> 00:14:39,655 Oh, please. You heard me say I wanted to get one! 370 00:14:39,679 --> 00:14:41,389 Oh, so because you said the word "Mentalo" out loud, 371 00:14:41,413 --> 00:14:42,858 you deserve it more than I do? 372 00:14:42,882 --> 00:14:44,660 Yeah! Well, too bad. It's mine! 373 00:14:44,684 --> 00:14:45,616 Well, why do you want it, anyway? 374 00:14:45,685 --> 00:14:47,885 You said it was a weak-ass toy! 375 00:14:47,954 --> 00:14:49,720 'Cause I was hurtin', man. 376 00:14:51,390 --> 00:14:53,991 I've been wanting this toy since I was 12 years old. 377 00:15:03,235 --> 00:15:04,401 Damn! 378 00:15:05,638 --> 00:15:07,905 Do you like your new toy, Winthrop? 379 00:15:07,974 --> 00:15:09,751 I suppose it's all right, Mummy. 380 00:15:09,775 --> 00:15:11,008 Just all right? 381 00:15:11,077 --> 00:15:12,754 What I really wanted was a pony. 382 00:15:12,778 --> 00:15:14,545 Boy's Mother: Oh. Very well. 383 00:15:14,613 --> 00:15:16,914 Anderson, to the stables, please. 384 00:15:16,983 --> 00:15:19,103 Thank you ever so much, Mummy! 385 00:15:26,025 --> 00:15:28,092 Oh, damn! 386 00:15:31,597 --> 00:15:35,899 "Thank you ever so much, Mummy"? 387 00:15:35,969 --> 00:15:37,980 OK, so maybe I embellished a little. 388 00:15:38,004 --> 00:15:41,116 The point is, Mentalo was something that kids with money could buy, 389 00:15:41,140 --> 00:15:43,752 something a kid from the streets could never have. 390 00:15:43,776 --> 00:15:46,577 The streets? Your father was a dentist. 391 00:15:46,645 --> 00:15:48,623 Yeah, but he wouldn't buy me a Mentalo. 392 00:15:48,647 --> 00:15:50,681 It wasn't "educational" enough. 393 00:15:50,749 --> 00:15:52,083 But I always wanted one, 394 00:15:52,151 --> 00:15:53,791 and now I finally have it. 395 00:15:53,819 --> 00:15:55,697 And as my best friend, you should understand 396 00:15:55,721 --> 00:15:57,821 how important this is to me. 397 00:15:57,890 --> 00:15:59,556 But you know what? 398 00:15:59,625 --> 00:16:01,103 If this toy means more to you 399 00:16:01,127 --> 00:16:03,239 than our friendship, then fine. 400 00:16:03,263 --> 00:16:04,962 Go ahead. 401 00:16:05,031 --> 00:16:06,663 Take it. 402 00:16:06,732 --> 00:16:10,268 Mentalo, should I start working out more? 403 00:16:10,336 --> 00:16:14,438 The voices from beyond the grave say... 404 00:16:14,507 --> 00:16:16,374 no. 405 00:16:17,610 --> 00:16:20,378 You've done it again, my turbaned friend. 406 00:16:21,981 --> 00:16:23,381 Oh, look, Mentalo. 407 00:16:23,450 --> 00:16:26,684 There's the mean lady who didn't want us to be together. 408 00:16:26,753 --> 00:16:28,873 Wait a second. You... You got a Mentalo? 409 00:16:28,921 --> 00:16:31,088 That's right, and I'm keeping it, so step away. 410 00:16:31,157 --> 00:16:32,368 So, let me get this straight, 411 00:16:32,392 --> 00:16:34,158 even after I told you not to, 412 00:16:34,227 --> 00:16:36,138 you went out and bought it anyway? 413 00:16:36,162 --> 00:16:38,129 No, Deacon did, and I took his. 414 00:16:38,197 --> 00:16:39,396 Oh, God. 415 00:16:39,465 --> 00:16:41,110 Well, you gotta give it back. 416 00:16:41,134 --> 00:16:42,266 Get outta here! 417 00:16:42,334 --> 00:16:44,034 Doug, trust me, 418 00:16:44,103 --> 00:16:45,948 you wanna give it back to him. 419 00:16:45,972 --> 00:16:47,104 I don't trust you, 420 00:16:47,173 --> 00:16:49,006 and I'm not giving it back to him. 421 00:16:49,075 --> 00:16:51,875 I am telling you, give it back! 422 00:16:51,944 --> 00:16:55,179 And I'm telling you, no! 423 00:16:55,247 --> 00:16:56,447 Do it! No! 424 00:16:56,516 --> 00:16:57,926 Doug! Why do you even care? 425 00:16:57,950 --> 00:16:59,895 Because I bought you one, you idiot! 426 00:16:59,919 --> 00:17:01,185 You did? 427 00:17:01,254 --> 00:17:03,321 Yes! Yeah, for Christmas. 428 00:17:03,389 --> 00:17:05,889 Your stupid crick story actually got to me, 429 00:17:05,958 --> 00:17:07,470 so I found one way up in Nyack. 430 00:17:07,494 --> 00:17:09,571 So, between that and the gold earrings 431 00:17:09,595 --> 00:17:11,495 that I had to buy for Holly, 432 00:17:11,564 --> 00:17:12,641 it's costing me a fortune. 433 00:17:12,665 --> 00:17:14,977 That's why I had to cancel my dad's cruise. 434 00:17:15,001 --> 00:17:17,101 Well, why didn't you tell me you got me a Mentalo? 435 00:17:17,170 --> 00:17:19,537 It was a Christmas gift. 436 00:17:19,606 --> 00:17:21,439 I feel horrible. 437 00:17:21,508 --> 00:17:24,875 All I got you was a Far Side calendar. 438 00:17:24,944 --> 00:17:26,110 Well, that's OK, 439 00:17:26,179 --> 00:17:29,547 because I am getting a leather jacket from Holly. 440 00:17:29,616 --> 00:17:30,993 So you're gonna give it back to Deacon? 441 00:17:31,017 --> 00:17:32,683 I will. I will. I... 442 00:17:32,752 --> 00:17:33,684 I'll just give it to him tomorrow 443 00:17:33,753 --> 00:17:35,486 when he comes over for Christmas 444 00:17:35,555 --> 00:17:37,688 like I'm being the bigger man. 445 00:17:37,756 --> 00:17:39,523 And then I'll act all surprised 446 00:17:39,592 --> 00:17:41,925 when I get my Mentalo. 447 00:17:41,995 --> 00:17:43,060 That's a good idea, right? 448 00:17:43,129 --> 00:17:44,395 Mm-hmm. 449 00:17:44,464 --> 00:17:46,631 I wasn't asking you. 450 00:17:46,699 --> 00:17:48,966 The spirits say... 451 00:17:49,035 --> 00:17:50,801 proceed. 452 00:17:50,870 --> 00:17:52,036 Uh-huh. 453 00:17:57,943 --> 00:17:59,455 Oh, I get it. 454 00:17:59,479 --> 00:18:00,411 I get it. 455 00:18:00,480 --> 00:18:03,181 "Remove funny bone." 456 00:18:03,249 --> 00:18:04,549 Right there. 457 00:18:06,786 --> 00:18:09,453 Aah! 458 00:18:09,522 --> 00:18:12,022 All right, enough of the holiday yakety-yak. 459 00:18:12,091 --> 00:18:13,931 Let's get down to the real reason we're here... 460 00:18:13,993 --> 00:18:16,360 Wrapped merchandise. 461 00:18:16,429 --> 00:18:17,728 Deacon, this one's for you, 462 00:18:17,797 --> 00:18:19,363 and it looks like from... Doug. 463 00:18:19,432 --> 00:18:21,165 Well, what do you know? Here you go, bud. 464 00:18:21,234 --> 00:18:22,400 No, thanks. 465 00:18:22,468 --> 00:18:25,803 Come on. My sources from beyond the grave say... 466 00:18:25,871 --> 00:18:27,905 you'll like it. 467 00:18:27,973 --> 00:18:29,853 You mean it's... Batteries included. 468 00:18:33,479 --> 00:18:34,878 Thanks, man. 469 00:18:34,947 --> 00:18:36,787 Well, it is yours, and I did steal it from you. 470 00:18:36,849 --> 00:18:37,969 Ah, bring it in. 471 00:18:39,285 --> 00:18:41,252 All right, guys, save it for under the mistletoe. 472 00:18:41,321 --> 00:18:42,786 All right, Holly. 473 00:18:42,855 --> 00:18:44,054 Here you go. 474 00:18:44,123 --> 00:18:46,023 This is for you. Merry Christmas. 475 00:18:46,092 --> 00:18:47,769 Carrie, you didn't need to get me anything. 476 00:18:47,793 --> 00:18:50,394 Ohh, I think I did. 477 00:18:50,462 --> 00:18:52,863 Oh, my God! Oh, my God! 478 00:18:52,932 --> 00:18:55,666 It's gold earrings! Oh, my God! 479 00:18:55,735 --> 00:18:58,146 This is the best gift I've ever gotten! 480 00:18:58,170 --> 00:18:59,770 Hope you like it. 481 00:18:59,839 --> 00:19:01,004 Ohh! 482 00:19:01,074 --> 00:19:02,751 I do! Gosh, I'm kind of embarrassed 483 00:19:02,775 --> 00:19:04,286 about my gift to you, though. 484 00:19:04,310 --> 00:19:06,143 Oh, please, I'm sure whatever it is, 485 00:19:06,212 --> 00:19:08,245 I'm sure I'll be delighted. 486 00:19:12,085 --> 00:19:13,085 This is it? 487 00:19:13,152 --> 00:19:14,551 Yeah. OK. 488 00:19:14,620 --> 00:19:17,521 Is it folded? 489 00:19:17,589 --> 00:19:19,523 A lot? 490 00:19:19,591 --> 00:19:21,071 Silly, open it up! OK. 491 00:19:24,530 --> 00:19:25,462 A mug? 492 00:19:25,531 --> 00:19:27,309 Yeah, I painted it at Color Me Mine. 493 00:19:27,333 --> 00:19:28,410 It's for your hot cocoa. Look, 494 00:19:28,434 --> 00:19:30,935 it says "Merry Swiss-mis." 495 00:19:31,003 --> 00:19:32,347 "Swiss-mis." I... Yeah! 496 00:19:32,371 --> 00:19:34,338 I get it. That's gr-great. Well, thank you. 497 00:19:34,407 --> 00:19:37,074 All right, sweetheart, our turn to swap. 498 00:19:37,143 --> 00:19:38,708 Here you go. OK... 499 00:19:40,146 --> 00:19:42,346 Thank you. And here you go. 500 00:19:42,415 --> 00:19:45,282 Ohh, what a lovely box. 501 00:19:45,351 --> 00:19:50,020 I have a feeling my ship has come in. 502 00:19:52,891 --> 00:19:55,225 Wait a minute. 503 00:19:55,294 --> 00:19:57,328 You bought me the leather jacket? 504 00:19:57,396 --> 00:19:59,463 Another old man cap? 505 00:19:59,531 --> 00:20:01,131 Where's my cruise? 506 00:20:01,200 --> 00:20:03,400 How'd you know about the cruise? 507 00:20:03,469 --> 00:20:04,768 She told me! 508 00:20:04,837 --> 00:20:07,271 He said he was gonna punch himself! 509 00:20:07,340 --> 00:20:09,084 I can't believe this. I get a stupid cap, 510 00:20:09,108 --> 00:20:11,753 and this stranger gets a pair of beautiful gold earrings! 511 00:20:11,777 --> 00:20:12,710 Hey! 512 00:20:12,779 --> 00:20:14,712 I had to get her the gold earrings! 513 00:20:14,781 --> 00:20:17,047 I thought she was buying me a leather jacket! 514 00:20:17,116 --> 00:20:19,417 Plus I had to get Doug his freakin' Mentalo. 515 00:20:19,485 --> 00:20:20,751 Hey! 516 00:20:20,820 --> 00:20:22,953 This is Mental Man! 517 00:20:25,625 --> 00:20:26,990 It's the same thing. 518 00:20:27,059 --> 00:20:29,059 Mental Man is the cheap knockoff! 519 00:20:29,128 --> 00:20:30,694 What's the difference? 520 00:20:30,762 --> 00:20:32,797 Fez... 521 00:20:32,865 --> 00:20:35,433 turban! Wake up, woman! 522 00:20:37,102 --> 00:20:38,847 Who cares about that crap? 523 00:20:38,871 --> 00:20:40,416 I'm supposed to go to Bermuda! 524 00:20:40,440 --> 00:20:41,372 I already got my shots! 525 00:20:41,441 --> 00:20:42,617 All right, butt out, Arthur, OK? 526 00:20:42,641 --> 00:20:43,573 Doug, leave him alone! 527 00:20:43,642 --> 00:20:44,574 Hey, calm down. 528 00:20:44,643 --> 00:20:45,575 Yeah, that's easy for you to say. 529 00:20:45,644 --> 00:20:46,676 You got Mentalo. 530 00:20:46,745 --> 00:20:48,690 Look, Mental Man's pretty good, too. 531 00:20:48,714 --> 00:20:50,359 Then trade with me. Oh, I don't want no knockoff. 532 00:20:50,383 --> 00:20:51,715 Well, what's the difference? 533 00:20:51,784 --> 00:20:53,362 Your parents didn't love you enough to buy you either one! 534 00:20:53,386 --> 00:20:54,818 Shut up, man! 535 00:20:54,887 --> 00:20:56,798 Give me the Mentalo! Get away from me! 536 00:20:56,822 --> 00:20:58,200 Give me the Mentalo! Leave me alone! 537 00:20:58,224 --> 00:21:00,157 Stop that! 538 00:21:00,226 --> 00:21:02,960 So? What are we doing about my problem? 539 00:21:03,028 --> 00:21:06,129 Dad, I can't afford to send you on the cruise right now. 540 00:21:06,198 --> 00:21:07,898 I'll send you for your birthday, OK? 541 00:21:07,967 --> 00:21:08,999 Fine! 542 00:21:09,068 --> 00:21:10,346 You can have this back 543 00:21:10,370 --> 00:21:11,869 when I set sail! 544 00:21:11,937 --> 00:21:14,071 Oh, don't be ridiculous! 545 00:21:14,139 --> 00:21:15,840 That cap I got you is great! 546 00:21:15,908 --> 00:21:18,409 Arthur: I can't stand those caps! 547 00:21:18,478 --> 00:21:20,344 Carrie: Oh, that's... 548 00:21:20,413 --> 00:21:22,980 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 549 00:21:23,048 --> 00:21:25,549 ♪ And a happy New Year ♪ 550 00:21:25,618 --> 00:21:28,185 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 551 00:21:28,254 --> 00:21:32,356 ♪ And a happy New Year ♪ 552 00:21:34,727 --> 00:21:36,694 Richard Nixon: So I guess that's the question. 553 00:21:36,762 --> 00:21:38,095 Should I do it? 554 00:21:38,163 --> 00:21:41,264 Should I guarantee myself an unconditional pardon, 555 00:21:41,333 --> 00:21:44,534 resign the presidency of the United States? 556 00:21:45,972 --> 00:21:50,975 Mentalo: My sources from beyond the grave say... proceed. 557 00:21:52,511 --> 00:21:54,111 Rosemary, 558 00:21:54,179 --> 00:21:55,946 get me Ron Ziegler. 559 00:21:56,015 --> 00:21:59,549 I need to arrange a press conference. 38957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.