All language subtitles for Killjoys.S05E02.Blame.It.on.the.Rain.1080p.10bit.AAC5.1.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,084 --> 00:00:05,273 Eerder in "Killjoys"... 2 00:00:05,397 --> 00:00:08,142 Herken je dit kind? - Nee. 3 00:00:08,267 --> 00:00:10,554 Een Killjoy heeft een aanhoudings bevel voor onze zoon. 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,149 Die jongens komen niet op zoek naar jou om hallo te zeggen. 5 00:00:13,174 --> 00:00:15,669 Heb je net geprobeerd mij neer te schieten? 6 00:00:15,793 --> 00:00:17,731 Wat weet jij over wat er echt aan de hand is? 7 00:00:17,756 --> 00:00:21,325 Iedereen op deze maan is onder een soort van hypnose. 8 00:00:21,449 --> 00:00:23,937 Nee, nee, nee, nee. 9 00:00:24,061 --> 00:00:27,022 Ze is wakker. Hoe? 10 00:00:27,146 --> 00:00:29,470 Onderschat mijn meisjes nooit. 11 00:00:29,595 --> 00:00:31,494 Kendry! - Weet jij wie ik ben? 12 00:00:31,619 --> 00:00:34,705 Ik heb geprobeerd je te vergeten sinds de dag dat we elkaar hebben ontmoet. 13 00:00:34,729 --> 00:00:37,207 Wat is er aan de hand in Westerly? - Terraforming. 14 00:00:37,332 --> 00:00:38,797 Wil je dat zien? 15 00:00:40,662 --> 00:00:44,415 Hoge stressniveaus activeren de decon-armbanden en de douches geven een valse herinnering. 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,083 Het is als letterlijke hersenspoeling. 17 00:00:46,108 --> 00:00:48,404 Yalena Yardeen, we hebben een bevel voor uw arrestatie. 18 00:00:48,428 --> 00:00:50,142 Wat gaan we doen? - Pak aan. 19 00:00:50,267 --> 00:00:52,112 Ik kan dit niet zonder jou, Zeph. 20 00:00:52,237 --> 00:00:54,341 Nee! 21 00:00:56,005 --> 00:01:00,330 Ze is nu helemaal alleen. - Waarom ben je dan zo bang voor haar? 22 00:01:07,278 --> 00:01:11,145 Onthoud, je bent nooit ver van een decon douche. 23 00:01:11,270 --> 00:01:14,540 Neem even de tijd om de dichtstbijzijnde douche te vinden. 24 00:01:17,462 --> 00:01:19,999 Niet hier, versla het. - Ik heb niet veel tijd. 25 00:01:20,124 --> 00:01:23,419 Heb je gekregen waar ik om vroeg? - Dit is een relatiebedrijf. 26 00:01:23,543 --> 00:01:28,399 Als in, wil je wel zaken met mij doen, moeten we een relatie hebben. 27 00:01:28,523 --> 00:01:31,136 Ja, sorry. Ik ben niet zo'n relatie-type persoon. 28 00:01:31,260 --> 00:01:35,218 Rustig maar, ik weet wie je bent. - Doe je dat? 29 00:01:35,343 --> 00:01:37,589 Yala. Van de Royale. 30 00:01:38,598 --> 00:01:42,193 Geen schande om een ​​beetje straatverwarming te kopen om de pijn te verzachten. 31 00:01:42,317 --> 00:01:46,280 Juist. - Vicodin, en... 32 00:01:46,405 --> 00:01:52,193 Wat wil een lullo zoals jij met antibiotica? - Ik ga het snuiven. 33 00:01:52,317 --> 00:01:56,884 Op een verslavings manier. - Leuk. 34 00:01:57,881 --> 00:02:00,044 En hoe wil je daarvoor betalen? 35 00:02:01,250 --> 00:02:04,675 Wat is dat voor stoffige rotzooi? - Antiek? 36 00:02:04,800 --> 00:02:07,677 Dat zijn mijn ballen, schat, maar dat levert mij geen avondeten op. 37 00:02:11,854 --> 00:02:17,010 Sorry vriend. - Wie noem jij vriend? 38 00:02:18,240 --> 00:02:21,146 Zeph, hoe gaat het? Ben je oké? 39 00:02:21,271 --> 00:02:24,715 Ik heb waar je om vroeg. - Goed, want ik sta op het punt flauw te vallen. 40 00:02:24,840 --> 00:02:27,926 Oh. Waar is jouw genezende toverstok? 41 00:02:28,050 --> 00:02:30,900 Maakt niet uit, er zit iets vast. Je moet opereren. 42 00:02:32,118 --> 00:02:34,767 Oké, je bent wakker. - Probeer me niet te vermoorden. 43 00:02:34,892 --> 00:02:38,963 Zeph? Zeph! Oh, shit. 44 00:02:39,087 --> 00:02:45,498 Killjoys S05E02 (Blaim it on the Rain) Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel 45 00:03:02,667 --> 00:03:07,891 Houd uw gezin veilig, de decon douche voor het geval dat. 46 00:03:10,643 --> 00:03:12,861 He! 47 00:03:12,986 --> 00:03:14,077 Oh, sorry. 48 00:03:14,202 --> 00:03:16,393 Verkeerde vrouw. - Creep. 49 00:03:24,421 --> 00:03:25,847 Je zult haar nooit vangen. 50 00:03:27,371 --> 00:03:32,612 Ik zal het doen als jij mij helpt. - En waarom zou ik jou helpen mijn vrouw te vangen? 51 00:03:32,737 --> 00:03:37,351 Nou als ik het niet doe... Zal iemand anders dat wel doen. 52 00:03:37,475 --> 00:03:40,593 Weet je wat? Zoek een andere bar. 53 00:03:41,675 --> 00:03:42,797 We zijn gesloten. 54 00:03:47,153 --> 00:03:50,074 He. Stop met flauwvallen. 55 00:03:53,455 --> 00:03:56,361 Ik ruik ei. Heb je voor jezelf een boterham gemaakt? 56 00:03:56,485 --> 00:03:59,724 Terwijl ik bewusteloos was? - Hoezo, is dat tegen de medische regels? 57 00:03:59,848 --> 00:04:02,975 Ja! Heb je achteraf zelfs wel de handen gewassen? 58 00:04:04,123 --> 00:04:05,683 Hé, je moet wakker blijven. 59 00:04:05,808 --> 00:04:08,414 Kom op, praat met mij over... wetenschappelijke dingen. 60 00:04:08,538 --> 00:04:12,253 Denk je echt dat we een manier kunnen vinden om de mensen wakker maken? 61 00:04:12,378 --> 00:04:16,231 In theorie. Tussen de douches en de regen in 62 00:04:16,356 --> 00:04:21,007 deze dame van jou gebruikt duidelijk ontworpen eiwitten om herinneringen te herschrijven. 63 00:04:21,132 --> 00:04:24,487 Als ik een remmer kan maken, zou ik in staat moeten zijn... 64 00:04:24,611 --> 00:04:27,398 Ik heb meer pijnstillers nodig! - Nee, nee, nee, hou nog even vol. 65 00:04:27,423 --> 00:04:30,803 Je hebt al het maximale. - Voel je daar iets? 66 00:04:30,828 --> 00:04:32,612 Een soort botscherf? 67 00:04:32,737 --> 00:04:35,484 Je moet het eruit halen! - Dit is waarom ik eerst eet. 68 00:04:38,221 --> 00:04:41,237 O, mijn god, dit is geen splinter! - Wil je dat ik stop? 69 00:04:41,361 --> 00:04:46,710 Ik wil dat je opschiet, vrouw! Ik bedoel ontspan lieverd, je doet het geweldig. 70 00:04:46,835 --> 00:04:49,542 Je bent zo'n goede dokter. Nee, nee, nee, nee, waag het niet. 71 00:04:49,666 --> 00:04:52,098 Niet tenzij je een tweede navel wilt. 72 00:04:55,349 --> 00:04:58,555 Heb het. - Oké, goed. 73 00:04:58,679 --> 00:05:02,453 Naai me nu dicht en laten we hier nooit meer over praten. 74 00:05:02,578 --> 00:05:05,723 Naaien? - Wat is het probleem? 75 00:05:05,848 --> 00:05:10,928 Naast dat het prehistorisch is... Ik weet niet hoe ik moet naaien. 76 00:05:11,052 --> 00:05:13,526 Ik dacht dat je zei dat je een prinses was in je oude leven. 77 00:05:13,551 --> 00:05:16,775 Ja, maar absoluut niet dat soort prinses. 78 00:05:19,480 --> 00:05:25,676 Oh, tieten. Waarom moet dit het enige zijn waar je een hekel aan hebt? 79 00:05:34,053 --> 00:05:38,110 Oké mensen, jullie weten wat jullie moeten doen. Dit is een zwart aanhoudings bevel. 80 00:05:38,235 --> 00:05:43,630 Dus het gevaar is groot, en de beloning, oh, is zo mooi. 81 00:05:43,754 --> 00:05:47,300 Ons doel? - Yala. 82 00:05:47,424 --> 00:05:52,234 Je doelwit heeft een naam. - Dat heeft ze. 83 00:05:52,359 --> 00:05:56,641 Yala Yardeen woonde en werkte hier. 84 00:05:56,765 --> 00:06:01,272 De kans is groot dat ze ergens in de buurt is verborgen door iemand die ze kent. 85 00:06:01,397 --> 00:06:04,732 De eerste die haar vindt krijgt de prijs. 86 00:06:10,335 --> 00:06:13,391 Ik zei je, je hoeft hier niet te zijn terwijl we de plaats wat opschudden. 87 00:06:13,416 --> 00:06:18,570 Ik heb niets te verbergen. Plus ik wil hier zijn als ze terugkomt. 88 00:06:21,372 --> 00:06:27,219 Dus wat is een zwart aanhoudingsbevel eigenlijk? - Een open wedstrijd bevel. 89 00:06:27,344 --> 00:06:31,975 Brengt alle top Killjoys naar voren. - Alleen het beste voor mijn meisje. 90 00:06:32,100 --> 00:06:35,745 Het is een niveau vijf, John. Dat is een dodelijk bevel. 91 00:06:37,045 --> 00:06:41,110 Pree, ze is een barvrouw. Wat verdomme ben je aan het doen? 92 00:06:46,915 --> 00:06:51,556 Ze noemen haar The Widow. - Nou, dat is gewoon slecht onderzoek. 93 00:06:51,681 --> 00:06:53,381 Ik sta gewoon hier. 94 00:06:53,506 --> 00:06:56,033 Er wordt gezegd dat ze haar eerste echtgenoot heeft vermoord. 95 00:06:56,058 --> 00:06:59,157 Eerste echtgenoot? - En dat ze als terrorist te huur is. 96 00:06:59,281 --> 00:07:02,713 Whoa, ga even terug naar dat eerste echtgenoot gedeelte. 97 00:07:02,838 --> 00:07:07,459 Kijk, je bent hier net zo slachtoffer als ieder ander hier. 98 00:07:07,583 --> 00:07:10,669 Je bent haar niets schuldig. 99 00:07:10,794 --> 00:07:13,919 Dus doe jezelf een plezier en vertel mij hoe ik haar kan vinden. 100 00:07:15,231 --> 00:07:16,913 Waar is Yala? 101 00:07:25,599 --> 00:07:28,865 Hé, Johnny jongen. - He. 102 00:07:28,989 --> 00:07:30,998 Turin zoekt je, zou maar even uitkijken. 103 00:07:31,123 --> 00:07:33,505 De handelaar met dat lange haar? Wat wil hij? 104 00:07:33,629 --> 00:07:37,888 Hij zegt dat je vrouw hem belazerd heeft. - Yala was drugs aan het kopen? 105 00:07:38,012 --> 00:07:41,088 Kopen, ja. Betalen, niet zo veel. 106 00:07:41,213 --> 00:07:43,780 Wat vind je ervan om de Royale een beetje draaiende te houden? 107 00:07:43,805 --> 00:07:48,316 Nee bedankt. Ik zie mezelf niet echt als een barman, weet je? 108 00:07:48,441 --> 00:07:49,931 Zie je later nog wel weer. 109 00:07:54,174 --> 00:07:56,043 Iedereen eruit! We gaan wat vroeger dicht. 110 00:07:59,757 --> 00:08:02,125 Hallo? 111 00:08:02,250 --> 00:08:04,039 Hallo. 112 00:08:04,164 --> 00:08:05,510 Is er iemand thuis? 113 00:08:06,916 --> 00:08:08,466 We zijn gesloten. 114 00:08:08,591 --> 00:08:11,388 Ha, dat is grappig. 115 00:08:12,885 --> 00:08:14,448 Vind je het erg? 116 00:08:14,573 --> 00:08:16,416 Schip, lichten. 117 00:08:22,034 --> 00:08:25,974 Je zult Yala nooit vinden. - Hebben we dit gesprek niet al eens gehad? 118 00:08:26,098 --> 00:08:29,847 Ik heb een aanwijzing, en jouw aanbod? 119 00:08:29,972 --> 00:08:32,295 Ik doe mee. - Waarom? 120 00:08:32,419 --> 00:08:35,366 Omdat deze hele stad op mijn vrouw jaagt en ik moet haar eerst vinden. 121 00:08:35,490 --> 00:08:41,329 En om wat voor reden dan ook... ze vertrouwde je. 122 00:08:42,350 --> 00:08:47,832 Dus als ik je ga helpen, moet je beloven haar levend binnen te brengen. 123 00:08:57,046 --> 00:09:01,188 Oh goed, je bent wakker. Kom op, upsy-daisy. 124 00:09:01,313 --> 00:09:02,450 Meen je dat? 125 00:09:04,404 --> 00:09:07,420 Ik weet het, ik weet het, ik weet het. D'avin is echt een goede speurder, 126 00:09:07,445 --> 00:09:09,822 het is slechts een kwestie van tijd voordat hij mij vindt. 127 00:09:09,847 --> 00:09:12,225 We moeten deze fabrieken dus sluiten voordat dat gebeurt. 128 00:09:12,350 --> 00:09:16,343 Ik dacht dat hij je familie was. - Ja, maar dat kan hij zich niet herinneren. 129 00:09:16,468 --> 00:09:19,344 Oké, nou ik denk dat mijn hersenen niet gewond zijn. Ik kan dit doen. 130 00:09:19,369 --> 00:09:22,973 Als ik niet eerst sterf aan infectie. Oké! 131 00:09:23,098 --> 00:09:26,333 Dus deze Dame van jou heeft onze eigen planeet opnieuw vorm gegeven 132 00:09:26,458 --> 00:09:29,364 dus we moeten gewoon uitvogelen waarom. - Waarom is voor later. 133 00:09:29,489 --> 00:09:32,255 We moeten nu uitzoeken hoe we deze shit kunnen stoppen. 134 00:09:32,380 --> 00:09:37,280 Focus, Zeph. Er moet een soort zwakte zijn, of sabotagepunt. 135 00:09:37,405 --> 00:09:39,823 Wat doen we om het te vinden? - Meer informatie. 136 00:09:39,947 --> 00:09:43,272 Oké goed, hoe komen we daaraan? - Nou, ik heb dit bestand ontgrendeld. 137 00:09:43,397 --> 00:09:46,682 Maar het bedrijf bewaart hun waardevolle gegevens op gecodeerde toegangscodes. 138 00:09:46,707 --> 00:09:50,092 Slechts een paar bewakers hebben toegang. Als ik één van die zou kunnen pakken... 139 00:09:50,117 --> 00:09:52,495 Oké goed. Eén sleutel komt eraan. 140 00:09:52,520 --> 00:09:56,363 Uh... Wacht, je gaat naar buiten met al die Killjoys aan je staart? 141 00:09:56,488 --> 00:09:59,050 Geloof me, dat is het minste van onze problemen. 142 00:10:02,916 --> 00:10:04,144 Wat? 143 00:10:14,883 --> 00:10:19,713 Vind je haar leuk? Wie is zij? 144 00:10:19,838 --> 00:10:21,255 Wat is dit? 145 00:10:25,496 --> 00:10:26,660 Wacht. 146 00:10:28,233 --> 00:10:30,735 Wat doe je? 147 00:10:32,151 --> 00:10:33,836 Help! Help! 148 00:10:34,833 --> 00:10:36,049 Help mij! 149 00:10:59,898 --> 00:11:03,208 Wie ben jij? - Je weet wie ik ben. 150 00:11:04,205 --> 00:11:06,119 We kennen elkaar goed. 151 00:11:07,495 --> 00:11:10,302 Nu weet je wat ik kan doen. 152 00:11:10,426 --> 00:11:16,427 Denk je nog steeds dat ik jouw Yala vrees? Misschien slijt ik haar wel als volgende. 153 00:11:37,166 --> 00:11:39,574 Nou, nou, nou. Net de man die ik hoopte tegen te komen. 154 00:11:39,699 --> 00:11:43,303 Ik hoorde dat je mijn vrouw tegenkwam. - Niet zo snel als ik haar ooit zal weer vinden. 155 00:11:43,328 --> 00:11:46,573 Dat gezegd hebbende, we hebben een voorstel. - Nou dan, verdomme. 156 00:11:46,698 --> 00:11:49,275 Betekent het dat ik één van jullie twee op de keel mag slaan? 157 00:11:49,300 --> 00:11:53,856 Nee, je moet ons vertellen wat je weet van... Yalena Yardeen. 158 00:11:55,068 --> 00:11:56,773 Nu. 159 00:11:58,064 --> 00:12:00,656 Werk je samen met een Killjoy om je eigen vrouw in te leveren? 160 00:12:00,681 --> 00:12:04,161 Dat is smakeloze shit, mijn zoon. Wie heeft je opgevoed? 161 00:12:04,285 --> 00:12:07,750 Ga met je fascistische varkenspistool flitsen naar een stom meisje dat er om geeft. 162 00:12:07,775 --> 00:12:09,809 Maar wij zijn niet bang voor je, maat. 163 00:12:10,965 --> 00:12:13,911 Shit. - Weet je het zeker? 164 00:12:14,036 --> 00:12:15,711 En ik betaalde lunch voor hem. 165 00:12:17,545 --> 00:12:19,674 Het is ok. Hij zal krijgen wat hem toekomt. 166 00:12:19,799 --> 00:12:22,460 De weegschaal is altijd in balans. 167 00:12:23,508 --> 00:12:26,932 Weet je, je lijkt behoorlijk relaxed voor een man met een pistool op zich gericht. 168 00:12:26,957 --> 00:12:29,545 Ja, nou. Ik heb vrede met deze wereld gesloten. 169 00:12:29,669 --> 00:12:34,281 Dit is mijn tijd, het is mijn tijd. Ook je vrouw maakte mij kwaad. 170 00:12:34,406 --> 00:12:38,004 Ik doe niets om jullie twee kleine tortelduifjes te herenigen. 171 00:12:40,297 --> 00:12:45,118 Oké. Wat als ik jou hem laat slaan? 172 00:12:45,243 --> 00:12:46,414 Wat? Ik luister. 173 00:12:46,539 --> 00:12:48,744 Zou dat helpen de weegschalen in evenwicht te brengen? 174 00:12:48,769 --> 00:12:53,114 Donder op met je weegschaal. - En weet je wat? Ik denk van wel. 175 00:12:53,239 --> 00:12:56,777 Kom op, neem er één voor het team. - Wat, ben je gek? 176 00:12:58,192 --> 00:13:02,183 Ho! Dit had ik echt nodig om mijn chakra's terug op hun plaats te krijgen. 177 00:13:03,348 --> 00:13:08,667 Voelt dat goed! - Oh... Nu even over mijn vrouw? 178 00:13:08,792 --> 00:13:11,788 Ze is slim, ze heeft niets laten wegglippen. 179 00:13:11,913 --> 00:13:15,374 Maar ik weet wel iets over die technologie waarmee ze mij probeerde af te betalen. 180 00:13:15,399 --> 00:13:19,535 Ongewone dingen, ouderwets. Er is maar één andere persoon in Old Town 181 00:13:19,560 --> 00:13:23,217 die zich bezighoudt met dat soort dingen. Een vrouw die ik graag stinkende regenjas noem. 182 00:13:23,242 --> 00:13:26,644 Wat voor soort naam is dat? Een die nauwkeurig is. 183 00:13:26,768 --> 00:13:32,117 Je bedoelt dat gekke complot meisje die bang voor water is en die altijd in mijn bar zit te stinken? 184 00:13:32,242 --> 00:13:34,934 Waar vinden we die Stinky? 185 00:13:53,618 --> 00:13:56,035 He! Waarom greep je mij bij mijn kont? 186 00:13:56,159 --> 00:13:57,657 Wat? Dat heb ik niet gedaan. 187 00:13:57,781 --> 00:14:01,310 Nou, het greep zichzelf niet. - Je bent niet eens mijn type, man. 188 00:14:01,434 --> 00:14:04,726 Ik ben het type voor iedereen. Het is een vloek. 189 00:14:04,850 --> 00:14:08,573 Je bent een soort klootzak, weet je dat? - He. 190 00:14:10,418 --> 00:14:12,780 Sexy mensen hebben ook gevoelens. 191 00:14:16,340 --> 00:14:20,008 Staat het aanhoudings bevel op Jaq nog open? - Ik zou me daar nu geen zorgen over maken. 192 00:14:20,033 --> 00:14:22,945 Waarom, omdat er ook een verdomde moord opdracht op mijn vrouw staat? 193 00:14:22,970 --> 00:14:25,567 Had ik al gezegd dat jij het ergste bent? - Wat kan ik zeggen? 194 00:14:25,592 --> 00:14:27,801 Je familie houdt mij uit de rode cijfers. - Bedankt. 195 00:14:27,825 --> 00:14:29,505 Weet jij zelfs waar ze naar op zoek is? 196 00:14:29,530 --> 00:14:31,818 Als ik dat deed, denk je dat ik hier bij jou zou zijn? 197 00:14:31,843 --> 00:14:35,157 Kijk, de enige manier waarop we haar zullen vinden is als jij wat opener wordt. 198 00:14:35,181 --> 00:14:38,877 Ik voel me vrij open gezien het feit dat je mij gewoon door iemand in de maag laat slaan. 199 00:14:38,902 --> 00:14:40,088 Ik denk dat dit het is. 200 00:14:42,152 --> 00:14:45,861 Stinkende regenjas. Deze plek is klote. 201 00:14:52,332 --> 00:14:54,929 Wat is dat in hemelsnaam? Een soort hightech vogel bad? 202 00:14:55,054 --> 00:14:58,140 Ik denk dat het een weerstation is. - Hoe weet je dat? 203 00:14:58,264 --> 00:15:00,473 Dat weet ik niet, ik weet het gewoon. 204 00:15:00,597 --> 00:15:03,873 Nou, jou gok is net zo goed als de mijne. - Nee, beter. 205 00:15:03,997 --> 00:15:05,503 Mijn gok is beter dan die van jou. 206 00:15:10,512 --> 00:15:14,012 Turijn heeft gelijk, dit ding is ouderwets. Het heeft niet veel bereik. 207 00:15:14,137 --> 00:15:19,820 Als ze de gegevens op afstand volgt, moet ze binnen een straal van 700 meter zijn. 208 00:15:21,241 --> 00:15:22,321 Dat staat hier. 209 00:15:23,778 --> 00:15:26,688 We moeten een zoekraster opzetten. - Natuurlijk kunnen we dat doen. 210 00:15:26,813 --> 00:15:30,707 Of... We kunnen haar naar ons laten komen. 211 00:15:31,844 --> 00:15:34,456 Niet nog een keer... daar zal ik later wel op ingaan. 212 00:15:37,846 --> 00:15:40,057 Blauwdrukken, haal de blauwdrukken weer te voorschijn. 213 00:15:40,082 --> 00:15:41,181 Wil jij rijden? 214 00:15:41,206 --> 00:15:44,186 Misschien zul je het net zo goed doen als toen je mijn wond dichtnaaien. 215 00:15:44,211 --> 00:15:47,562 Natuurlijk, dat zag je toch wel? - Oh ja, dat was geweldig. 216 00:15:47,686 --> 00:15:51,222 Welke vrouw wil geen extra zak? Nu zal ik mijn sleutels nooit meer verliezen. 217 00:15:51,346 --> 00:15:53,966 En jij noemt mij de prinses. 218 00:15:57,357 --> 00:15:59,007 Wat is het? Heb je een ingang gevonden? 219 00:15:59,032 --> 00:16:02,766 Ja, maar... Ik heb ook een probleem gevonden, een grote. 220 00:16:02,891 --> 00:16:05,236 Ik had het mis. - Waarover? 221 00:16:05,360 --> 00:16:07,791 Het ecosysteem veranderen van zoiets zo groot als een maan 222 00:16:07,816 --> 00:16:11,490 is iets wat je normaal gesproken zou verwachten op geologische tijd, zelfs terraforming, 223 00:16:11,515 --> 00:16:14,312 we hebben het over generaties voordat je het omslagpunt zou bereiken 224 00:16:14,337 --> 00:16:16,670 waar het inheemse leven niet langer kon bestaan, maar... 225 00:16:16,695 --> 00:16:20,074 Deze dame van jou, ze heeft... - Zeph, hoe lang hebben we? 226 00:16:20,199 --> 00:16:26,602 27 dagen, er is nog voor 27 dagen... zuurstof over. 227 00:16:37,447 --> 00:16:42,447 Er zijn zoveel fabrieken. We kunnen ze niet allemaal op tijd sluiten. 228 00:16:42,572 --> 00:16:44,990 Nee, maar er is misschien een manier om het te vertragen. 229 00:16:45,015 --> 00:16:48,170 Zie je dit? Ze ontvangen een andere lading chemicaliën. 230 00:16:48,195 --> 00:16:51,221 Ze gebruiken meer stroom. Ik denk dat elke een soort hub zou kunnen zijn. 231 00:16:51,246 --> 00:16:55,209 Als we zelfs één van deze hubs buiten bedrijf kunnen stellen kunnen we het misschien vertragen. 232 00:16:55,234 --> 00:16:57,243 Haal die blauwdrukken weer tevoorschijn. 233 00:16:57,368 --> 00:17:00,751 Als we hier detonators kunnen plaatsen, hier, daar, daar, hier, 234 00:17:00,875 --> 00:17:04,784 en waarschijnlijk daar. - Dit lijkt niet iets voor één vrouw. 235 00:17:04,908 --> 00:17:09,048 Maar goed dat we met zijn tweeën zijn. - Jammer dat slechts één van ons kan lopen. 236 00:17:09,172 --> 00:17:12,817 Goed punt. Wel, je moet daar naartoe gaan 237 00:17:12,941 --> 00:17:17,323 en repareer mijn ontvanger, ik kan je ogen en oren niet zijn zonder die verbinding. 238 00:17:17,448 --> 00:17:20,494 Oké, maar ik heb nog steeds back-up nodig, Zeph. 239 00:17:20,618 --> 00:17:25,150 He, weet je nog toen je het had over mensen wakker kunnen maken? 240 00:17:25,274 --> 00:17:27,904 Met een eiwitremmer? - Dat was een theorie. 241 00:17:28,029 --> 00:17:29,526 Wat als het de realiteit is? 242 00:17:29,651 --> 00:17:33,036 Omdat we rekruten nodig hebben en ik niet rond kan gaan om iedereen op te sluiten 243 00:17:33,061 --> 00:17:36,964 in kamers met hun favoriete speelgoed voor kinderen. Hoe dan ook. 244 00:17:37,089 --> 00:17:38,405 Wens mij geluk. 245 00:17:45,514 --> 00:17:48,347 Dus dit is wat Killjoys doen? Ze zitten gewoon wat en eten noedels? 246 00:17:48,372 --> 00:17:51,381 Het wordt een stakeout genoemd. Denk je dat je het beter zou kunnen doen? 247 00:17:51,406 --> 00:17:53,570 Hoe ziet erger eruit? 248 00:17:55,095 --> 00:17:58,181 Weet je, ik heb het type zoals je vrouw eerder gezien. 249 00:17:58,305 --> 00:18:00,007 Is dit weer een motiverende speech? 250 00:18:01,097 --> 00:18:03,186 Wat denk je dat ze gaat doen als we haar vinden? 251 00:18:03,211 --> 00:18:05,791 Ik denk dat ze tegen mij gaat schreeuwen omdat ik de bar sloot. 252 00:18:05,816 --> 00:18:09,292 We haalden goed geld binnen in het weekend. - Ze gaat rennen. 253 00:18:11,446 --> 00:18:15,055 Hoeveel weet je eigenlijk over haar? - We zijn getrouwd, toch? 254 00:18:16,454 --> 00:18:19,335 Heeft ze ooit jeugdherinneringen gedeeld? Heeft je foto's laten zien? 255 00:18:19,360 --> 00:18:25,479 Was haar familie erbij toen je trouwde? Wat is de naam van haar vader? 256 00:18:25,604 --> 00:18:28,949 Wat is je punt? 257 00:18:29,073 --> 00:18:33,375 Al die vragen die je haar wilt stellen, weet je zeker dat je de antwoorden daarop wilt? 258 00:18:33,500 --> 00:18:37,312 Dit is onzin. Ik ken Yala. 259 00:18:37,436 --> 00:18:40,175 Ik weet alles van haar. Ik weet hoe ze haar Hokk lekker vindt. 260 00:18:40,300 --> 00:18:43,964 Wat voor soort shampoo ze gebruikt, dat ze graag haar tanden poetst zodra ze wakker is. 261 00:18:43,989 --> 00:18:47,692 We hebben een zoon. - Leuk. 262 00:18:47,717 --> 00:18:52,139 Haar optreden als terrorist? Heeft ze je daarover verteld? 263 00:18:52,264 --> 00:18:57,563 Als je alles over haar weet, hoe komt het dan dat je haar nog niet hebt gevonden, he? 264 00:18:57,688 --> 00:19:00,255 Waar ga je naar toe? - Ik denk dat ik beter af ben zonder jou. 265 00:19:00,380 --> 00:19:02,589 Je bent ontslagen. - Je hebt mij niet eens aangenomen. 266 00:19:02,714 --> 00:19:05,325 Maakt niet uit. Je bent nog steeds ontslagen. 267 00:19:17,807 --> 00:19:19,627 Ah, ik had haar nu al moeten vinden. 268 00:19:19,752 --> 00:19:21,551 Wat mis ik in godsnaam? - Nog een drankje? 269 00:19:21,676 --> 00:19:23,939 Zeker. Waarom niet? 270 00:19:26,790 --> 00:19:31,907 Omdat hij de professional is denkt dat hij zijn neus kan uitsteken in mijn perfect gelukkige huwelijk. 271 00:20:00,270 --> 00:20:04,403 Ballen. Ik had niet aan een 700-meter raster moeten denken, 272 00:20:04,527 --> 00:20:06,960 Ik had aan een kubus van 700 meter moeten denken. 273 00:20:09,707 --> 00:20:13,574 Oké, kom op, Johnny. Het is je vrouw daar beneden. 274 00:20:13,699 --> 00:20:16,741 Je houdt van deze vrouw. Je kent deze vrouw. 275 00:20:21,517 --> 00:20:24,558 Ik bedoel, ken je deze vrouw eigenlijk wel. 276 00:20:34,657 --> 00:20:39,518 Zeph? Hoever ben je met dat... eiwitremmer ding? 277 00:20:39,642 --> 00:20:42,688 Ik ben ermee bezig. - Nou, werk sneller. 278 00:20:42,813 --> 00:20:46,550 Ik bedacht een manier om nieuwe mensen te werven maar eerst moeten we ze wakker maken. 279 00:20:46,674 --> 00:20:50,988 Een vrouw die weet wat ze wil. Daar ben ik zo in geïnteresseerd. 280 00:21:06,840 --> 00:21:09,328 Hé, schip. Hoe lang ben ik hier al? 281 00:21:09,453 --> 00:21:10,535 Het spijt me, mijnheer, 282 00:21:10,560 --> 00:21:13,187 Ik wist niet dat ik uw verblijfplaats moest bewaken. 283 00:21:13,312 --> 00:21:18,202 Oh, natuurlijk niet, waarom zou je? Je bent gewoon een dom schip. 284 00:21:18,327 --> 00:21:22,479 Die steeg achter mij. Zijn er nog andere ingangen? 285 00:21:23,551 --> 00:21:24,762 Schip. 286 00:21:24,887 --> 00:21:27,175 Het lijkt erop dat uw instinct correct is, mijnheer. 287 00:21:27,300 --> 00:21:31,877 Het is omheind, maar er is nog een ingang. - En je dacht niet om mij dat te vertellen? 288 00:21:32,002 --> 00:21:36,273 Ik ben bang dat dat niet bij mij opkwam, ik ben ook maar een dom schip. 289 00:21:38,905 --> 00:21:41,667 Yal? Ben je hier? 290 00:21:45,516 --> 00:21:49,379 Oh, wow. 291 00:21:49,503 --> 00:21:54,877 Ik neem dat terug. Ik ken deze vrouw echt niet echt. 292 00:22:35,085 --> 00:22:36,914 Hallo soldaat. 293 00:22:37,039 --> 00:22:39,217 Ik hoopte al dat jij het zou zijn. Wat doe jij hier? 294 00:22:39,242 --> 00:22:43,427 Ik zou jou hetzelfde kunnen vragen. - Gewoon, uh... wetenschap. 295 00:22:43,551 --> 00:22:46,717 Met een vleugje onder je reet trappen. Maar weet je wat ik echt wil doen? 296 00:22:46,842 --> 00:22:48,556 Tikkertje spelen, jij bent. 297 00:23:27,335 --> 00:23:31,014 Je gaat mij niet neerschieten. - Waarom ben jij daar zo zeker van? 298 00:23:31,139 --> 00:23:34,758 Ik ken jou. Je kunt het niet. 299 00:23:36,094 --> 00:23:39,609 Kijk, wat ze ook over mij hebben verteld, ik probeer gewoon het juiste te doen hier. 300 00:23:39,634 --> 00:23:40,993 Hoe is dat voor jou? 301 00:23:42,828 --> 00:23:44,449 Niet goed. 302 00:23:46,034 --> 00:23:48,891 Jij bent een Killjoy. Ik ben een barvrouw. 303 00:23:49,015 --> 00:23:52,899 Wij kennen elkaar niet, maar jij voelt dat wel zo. Waarom? 304 00:23:53,023 --> 00:23:57,704 Je hebt zo'n gezicht. Kijk om je heen. 305 00:23:57,829 --> 00:24:02,452 Vraag jezelf waarom het allemaal zo verkeerd voelt. - Is dit het punt waar je mij probeert te bekeren? 306 00:24:03,662 --> 00:24:09,374 Ik zou dat proberen als ik kon. Maar zo gemakkelijk is het niet. 307 00:24:10,436 --> 00:24:13,015 Ik wil dit niet alleen doen. 308 00:24:14,699 --> 00:24:16,798 Jouw armband. Waar is die voor? 309 00:24:16,923 --> 00:24:20,586 Als je aan het verleden denkt, hoe ver terug kun je dat naar boven halen? 310 00:24:20,711 --> 00:24:27,186 Waarom regent het op hetzelfde moment elke nacht? - Kom nog dichterbij en ik schiet. (JT) 311 00:24:27,311 --> 00:24:31,428 Vraag jezelf af waarom, D'Avin. 312 00:24:35,177 --> 00:24:38,547 Waarom kan je het niet doen? 313 00:25:01,897 --> 00:25:04,739 Wie ben ik voor jou? 314 00:25:37,192 --> 00:25:40,881 Ik geniet van deze nieuwe huid. 315 00:25:45,039 --> 00:25:49,350 Was er iets mis met dat andere lichaam? - Je wilt meer over mij weten. 316 00:25:49,475 --> 00:25:52,271 Ik wil dat weten over je vermiste dochter. 317 00:25:52,396 --> 00:25:54,654 Zullen we een deal sluiten? - Ze is niet mijn dochter. 318 00:25:54,679 --> 00:25:56,931 Je denkt aan haar als één. - Je zat in haar hoofd. 319 00:25:57,056 --> 00:25:59,136 Wat kan ik je nog vertellen dat je nog niet weet? 320 00:26:00,143 --> 00:26:04,704 Vertel me waar ze is! 321 00:26:04,829 --> 00:26:07,905 Vertel mij waarom je mij uit het groene hebt gehaald. 322 00:26:08,029 --> 00:26:12,197 Khlyen. Jij bent degene die vast zit. 323 00:26:14,148 --> 00:26:18,847 En jij bent degene die mij om gunsten vraagt. 324 00:26:20,265 --> 00:26:26,678 Jij denkt dat je dit kunt oplossen, of niet? Ik hou van dat vertrouwen. 325 00:26:27,302 --> 00:26:33,737 Het is wat ik het meest charmante vind aan mensen. Vertrouwen geboren uit generaties van onwetendheid. 326 00:26:33,862 --> 00:26:37,506 Waarom wil je haar? Wat is zij voor jou? 327 00:26:37,631 --> 00:26:42,247 De vraag die je jezelf zou moeten stellen is wat ben je voor mij als je niet levert? 328 00:26:44,570 --> 00:26:46,444 Dood, vermoed ik. 329 00:26:48,039 --> 00:26:50,313 Je bent toch niet zo onwetend. 330 00:27:02,801 --> 00:27:06,798 Zeph? Ze hebben ons gevonden. We moeten hier weg. 331 00:27:06,923 --> 00:27:08,174 Wie? - Jouw echtgenoot. 332 00:27:08,299 --> 00:27:12,382 Ik weet niet hoe hij ons heeft opgespoord, of hoe hij weet dat we samenwerken, maar hij was hier, 333 00:27:12,407 --> 00:27:16,084 en hij ging door mijn spullen, en ik voel me gewoon erg geschonden. 334 00:27:16,108 --> 00:27:19,959 Ook stal hij één van mijn dingen. - Je eiwitremmer. 335 00:27:20,084 --> 00:27:25,467 Hoe ver zijn we daarmee? - Die is klaar, we moeten het alleen nog testen. 336 00:27:31,918 --> 00:27:36,489 Ik had jou niet terug verwacht. - Je had gelijk. 337 00:27:36,614 --> 00:27:38,483 Had ik dat? 338 00:27:38,608 --> 00:27:42,472 We zijn 16 jaar getrouwd en ik weet niet eens wie mijn vrouw is. 339 00:27:42,596 --> 00:27:45,323 Opgespoord in haar schuilplaats door de techniek van haar vriend. 340 00:27:45,348 --> 00:27:51,116 Het is als een... echte misdaad video daar beneden. Echte terroristische shit. 341 00:27:51,240 --> 00:27:56,475 Ik vraag me af hoe gek ze allebei zijn. - Ze is niet gek. 342 00:27:57,903 --> 00:28:02,452 Wat bedoelt je? - Ik weet niet eens of ze een terrorist is. 343 00:28:02,576 --> 00:28:07,875 Ik heb haar gevonden. Ik had haar. 344 00:28:08,000 --> 00:28:14,417 Nou, ze had mij. Ze gaf me dit. 345 00:28:14,741 --> 00:28:19,531 Blauwdrukken van een soort... chemische fabriek. 346 00:28:19,655 --> 00:28:24,142 Stinkende regenjas volgde zendingen naar dezelfde fabriek. 347 00:28:26,714 --> 00:28:31,684 Het is te gemakkelijk. Ze moet je in de val lokken, of niet? 348 00:28:31,809 --> 00:28:35,492 Niet als wij er eerst zijn. - Wij? 349 00:28:35,616 --> 00:28:40,976 Nou, ik heb een belofte gedaan. Goed? Laten we je vrouw zoeken. 350 00:28:41,101 --> 00:28:47,497 Oh, en ook, ik schiet je neer als je dit verpest. Een echte waarschuwing. 351 00:28:47,821 --> 00:28:49,964 Begrepen. 352 00:28:52,537 --> 00:28:55,816 Je moet het gewoon precies tussen mijn wervels proberen te krijgen. 353 00:28:57,432 --> 00:28:58,648 Super goed. 354 00:29:01,281 --> 00:29:05,064 Weet je zeker dat je klaar bent om dit te doen? - Ja. 355 00:29:05,189 --> 00:29:10,880 Zelfs als dit fout gaat, zou het mij niet te veel ongeschikt moeten maken... 356 00:29:13,087 --> 00:29:18,489 Ik heb het niet over de wetenschap. - Dat weet ik wel. 357 00:29:18,614 --> 00:29:23,429 Vertel het mij gewoon. Hoe was ik toen ik mezelf was? 358 00:29:23,554 --> 00:29:25,862 Was ik blij? 359 00:29:25,987 --> 00:29:32,427 Vond je mij leuk? - Iedereen deed dat. 360 00:29:35,408 --> 00:29:39,920 Maar sommige van je echte herinneringen, Zeph... 361 00:29:40,045 --> 00:29:42,899 zullen pijn doen. 362 00:29:43,024 --> 00:29:46,705 Je hebt mensen verloren door mij. 363 00:29:48,778 --> 00:29:55,239 Het is ok. Ik moet het goede kennen... en het slechte. 364 00:29:58,609 --> 00:30:01,116 Ben je klaar? - Nee. 365 00:30:01,241 --> 00:30:03,270 Ja. Wat dan ook. Net... 366 00:30:03,395 --> 00:30:07,313 Als ik zeg ga, druk je op die knop. 367 00:30:11,272 --> 00:30:13,125 Oké, ga. 368 00:30:22,195 --> 00:30:23,943 Pip! 369 00:30:29,357 --> 00:30:31,510 Pippin... 370 00:30:33,091 --> 00:30:36,949 Ik wil hem niet weer missen. - Ik weet het, het spijt me, Zeph. 371 00:30:37,074 --> 00:30:41,994 Het spijt me, het is allemaal mijn schuld. Het is allemaal mijn schuld, het spijt me. 372 00:30:42,119 --> 00:30:44,402 Het spijt me. 373 00:30:47,881 --> 00:30:49,138 Nee dat is het niet. 374 00:30:51,013 --> 00:30:53,258 Het is die van haar. 375 00:30:54,262 --> 00:30:58,889 Wat heb je nodig? - Door deze teef te laten betalen. 376 00:31:16,017 --> 00:31:19,342 Halt. Kom op, stap uit. 377 00:31:19,467 --> 00:31:23,709 Ik ben een Level Zes Killjoy, en heb een aanhoudings bevel om een ​​bekende terrorist binnen te brengen. 378 00:31:23,734 --> 00:31:25,858 Ja, ja, maar je hebt nog steeds toestemming nodig. 379 00:31:28,001 --> 00:31:31,433 Hoi. - Nou, shit. 380 00:31:31,558 --> 00:31:34,617 Ik ga je geen pijn doen. Maar ik wil dat je met mij meekomt. 381 00:31:34,741 --> 00:31:38,450 Dat zal ik doen, dat beloof ik. Maar nog even niet. 382 00:31:44,322 --> 00:31:48,688 Hoi, weet niet of iemand het heeft opgemerkt, maar ik sta hier ook nog. 383 00:31:48,813 --> 00:31:51,352 Wat ben je aan het doen, Yala? Ik neem afscheid van mijn man. 384 00:31:51,477 --> 00:31:54,845 Ik ben klaar met spelen. Ik wil gewoon mijn vrouw terug. 385 00:31:54,970 --> 00:31:58,171 Dat kan ik je niet geven. Het spijt me. 386 00:31:58,296 --> 00:32:04,591 Maar ik beloof je dat binnen een minuut, dit doet er allemaal niets meer toe doet. 387 00:32:11,910 --> 00:32:16,715 Oké, Zeph. Steek ze aan. - Zijn nu beginnen met opladen. 388 00:32:20,252 --> 00:32:24,278 Als dit niet werkt, moet je daar weg, Dutch. - Het zal werken, Zeph. 389 00:32:24,403 --> 00:32:28,569 Ik heb niet veel vertrouwen in mensen maar ik heb vertrouwen in jou. 390 00:32:40,963 --> 00:32:42,239 Dutch? 391 00:32:44,931 --> 00:32:46,865 Ben jij dat? 392 00:32:53,206 --> 00:32:59,602 We moeten hier weg. - Uh, ik heb echt een rare...smaak in mijn mond. 393 00:32:59,727 --> 00:33:02,793 Wat is dat, kaas? - Jaq, waar is Jaq? hebben we hem gevonden. 394 00:33:02,917 --> 00:33:05,709 Bij Delle Seyah, en met hem gaat het goed. - Hoe zit het met Aneela? 395 00:33:06,992 --> 00:33:09,653 Maar ik herinner mij dat we... we het Groene hebben vernietigd. 396 00:33:09,678 --> 00:33:11,001 We hebben nog steeds verloren. 397 00:33:11,026 --> 00:33:13,511 The Lady is eruit gestapt en we hebben bijna geen tijd meer. 398 00:33:13,536 --> 00:33:17,608 Luister, ik zal alles later wel uitleggen, maar nu zijn we in één van haar terraforming-fabrieken. 399 00:33:17,633 --> 00:33:19,084 Het spijt me, zei je terraforming? 400 00:33:19,109 --> 00:33:21,797 Johnny, ik wil dat je Zeph aansluit op het beveiligingssysteem. 401 00:33:21,921 --> 00:33:24,466 Als ze eenmaal binnen is, kan ze onze com implantaten koppelen 402 00:33:24,491 --> 00:33:26,691 en kan ze een oogje in het zeil houden op de vijand 403 00:33:26,716 --> 00:33:29,213 terwijl wij springladingen plaatsen en deze plek op blazen. 404 00:33:29,238 --> 00:33:31,008 Stoer. - Jij werkte hier. 405 00:33:31,033 --> 00:33:37,489 Weet je nog waar het mainframe is? - Ja, die kant op. 406 00:33:37,613 --> 00:33:40,206 Oké. 407 00:33:58,052 --> 00:34:02,879 Niet om emotioneel te worden of zo, maar waren jullie twee niet getrouwd, getrouwd? 408 00:34:03,003 --> 00:34:06,063 Wat er gebeurt tussen een man en zijn vrouw gaat jou niets aan. 409 00:34:06,188 --> 00:34:09,535 Nou, als zijn vrouw mijn vriendin is... - Ben ik jouw vriendin? 410 00:34:09,659 --> 00:34:14,259 Wel, ben jij... dan niet mijn vriendin? - Het klinkt gewoon zo... jeugdig. 411 00:34:14,383 --> 00:34:19,363 En ik heb, weet je, mensen met vorken vermoord. - Nou, dit is ongemakkelijk. 412 00:34:19,488 --> 00:34:22,673 Hebben jullie dat gesprek niet gehad? - Nee, omdat we volwassenen zijn. 413 00:34:22,798 --> 00:34:25,545 Oh, volwassenen, echt? Omdat jij degene bent die maar bleef slaan 414 00:34:25,570 --> 00:34:28,566 op mijn nepvrouw, maat. - Ik was onder invloed van een kwaadaardig wezen. 415 00:34:28,591 --> 00:34:30,630 Zeg gewoon dat je een slecht karakter vertoont. 416 00:34:30,655 --> 00:34:33,421 Luister, we hebben ongeveer 17 minuten tot de volgende patrouille. 417 00:34:33,446 --> 00:34:37,374 Ga nu, bekvecht maar later. - Hij is nooit goed geweest in conflicten. 418 00:34:48,332 --> 00:34:51,617 Zeph? Je zou nu elk moment toegang moeten hebben naar het beveiligingssysteem. 419 00:34:51,642 --> 00:34:54,608 Ik doe mee, coms koppelen nu. 420 00:34:54,633 --> 00:34:57,808 Welkom terug jongens, laten we dit vlot afhandelen zodat ik kan douchen. 421 00:34:57,933 --> 00:35:00,720 Oké jongens, stop met dat innerlijke gezeur. Het is tijd om te gaan. 422 00:35:00,844 --> 00:35:02,958 Je hebt een vijand die vanuit het noorden nadert. 423 00:35:07,265 --> 00:35:11,069 Verdomme, is dat Pree? Hoe heeft hij ons gevonden? 424 00:35:11,193 --> 00:35:14,020 Oké, laten we uit elkaar gaan. Ga je gang, wij zorgen wel voor Pree. 425 00:35:14,144 --> 00:35:20,103 Goed, neem deze ontstekers. En probeer elkaar niet te doden terwijl ik weg ben. 426 00:35:23,885 --> 00:35:26,841 Weet je, deze plek ziet er niet zo uit zoals ik dacht dat het zou zijn. 427 00:35:26,866 --> 00:35:30,201 Wat in vergelijking met al die andere buitenaardse fabrieken die je hebt gezien? 428 00:35:30,226 --> 00:35:33,546 Je hebt gelijk. Een beetje bitchy, maar geldig. 429 00:35:34,563 --> 00:35:37,729 Links of rechts? - Links en dan weer links. 430 00:35:37,853 --> 00:35:39,229 Je hebt nog een vijand voor je. 431 00:35:48,462 --> 00:35:51,697 Volg je mij? - Grote geesten denken hetzelfde. 432 00:35:51,822 --> 00:35:55,476 Ik dacht dat we aan dezelfde kant stonden. - Oh, dat doen we, jukbeen. 433 00:35:55,600 --> 00:35:57,968 Alleen weet ik wanneer ik langs het tuinpad wordt geleid. 434 00:35:57,993 --> 00:36:01,059 We werken samen, Ik kan je helpen hogerop te komen. 435 00:36:01,184 --> 00:36:06,550 Zeg een goed woordje bij Interstellar. - Natuurlijk, komt dat aanbod met een lapdance? 436 00:36:09,688 --> 00:36:13,267 Ze was eerst mijn doelwit. - Ja, toen raakte je haar kwijt. 437 00:36:15,080 --> 00:36:19,484 Stop met bewegen. Ik wil geen stapel papierwerk morgen op mijn bureau. 438 00:36:19,608 --> 00:36:21,811 Hé, dombo. - Wel verdom... 439 00:36:25,969 --> 00:36:27,181 Daar deed je lang over. - He, 440 00:36:27,305 --> 00:36:29,474 Ik ben niet degene die hem in positie moest brengen. 441 00:36:29,499 --> 00:36:32,375 Ga je mij nog helpen hem te dragen? - Jij bent de oudere broer. 442 00:36:32,500 --> 00:36:35,615 Ik denk dat je groter bedoelt. - Hm, formaat is relatief. 443 00:36:35,740 --> 00:36:38,856 Laat die gewoon hangen. - He, Dutch. 444 00:36:38,980 --> 00:36:40,904 Waar ben je? 445 00:36:41,028 --> 00:36:44,389 He, wie ben jij? - Geef mij even een seconde, jongens. 446 00:36:44,514 --> 00:36:46,363 Gewoon omgaan met een beetje afleiding. 447 00:36:46,488 --> 00:36:49,793 Let op. Beweeg geen spier. 448 00:36:49,918 --> 00:36:55,735 In die bom zit een gyroscopische ontsteker. Elke beweging, zoals teveel adem halen, 449 00:36:55,860 --> 00:37:00,162 of zelfs knipogen... Zullen ze jouw van het plafond moeten vegen. 450 00:37:00,287 --> 00:37:01,359 Nog een fijne dag. 451 00:37:06,707 --> 00:37:09,551 Zeph? Zie je dit? 452 00:37:09,675 --> 00:37:11,547 Ik zie het. 453 00:37:12,929 --> 00:37:15,242 Wat is het? 454 00:37:24,145 --> 00:37:27,890 En wat verdomme is dat nou? 455 00:37:28,015 --> 00:37:32,485 Dus deze dingen... Denk je dat haar kinderen zijn? 456 00:37:32,610 --> 00:37:34,461 Althans haar soort. - Dan is er... 457 00:37:34,586 --> 00:37:37,211 moet er een reden zijn dat ze Westerly aan het terra vormen is. 458 00:37:37,336 --> 00:37:41,678 Misschien zijn het deze dingen wel. Ze maakt een thuis voor hen? 459 00:37:41,802 --> 00:37:45,028 Als je een hele maan terra vormt denk ik dat je gezelschap wilt. 460 00:37:45,152 --> 00:37:48,303 Griezelig, griezelig bedrijf. 461 00:37:51,583 --> 00:37:56,497 Excuseer mij? Kun je me misschien vertellen waar de wasruimte is? 462 00:38:00,945 --> 00:38:03,871 Ben je oké? - Het gaat prima met mij. 463 00:38:03,996 --> 00:38:07,879 Luister, Zeph, als The Lady Westerly gebruikt als een klein gezellig nest voor deze dingen, 464 00:38:08,004 --> 00:38:11,349 wat zijn we dan in de vergelijking? - Uh, veel mogelijkheden. 465 00:38:11,473 --> 00:38:13,216 Werknemers, misschien onderzoek... 466 00:38:13,341 --> 00:38:15,420 Voedsel? - Zou kunnen, ja. 467 00:38:15,544 --> 00:38:17,873 Nou, dat is een barbecue waar ik niet bij wil zitten. 468 00:38:17,998 --> 00:38:21,479 Kijk, we kunnen er niet zeker van zijn dat deze explosies deze dingen gaat oplossen, 469 00:38:21,503 --> 00:38:25,108 dus John, D'Avin, maak die ladingen klaar om onze uitgang veilig te stellen. 470 00:38:25,232 --> 00:38:27,600 Terwijl ik zal proberen onze... - Diner dates? 471 00:38:27,725 --> 00:38:29,392 Niet grappig, John. 472 00:38:29,516 --> 00:38:33,225 Je kunt maar beter opschieten, het duurt ongeveer zes minuten tot de volgende patrouille. 473 00:38:33,250 --> 00:38:37,132 Bedankt voor al je hulp met Snoozy Sparkles hier. - Nou, het is mij een genoegen. 474 00:38:37,256 --> 00:38:38,308 Hé, eikel. 475 00:38:38,333 --> 00:38:41,688 Denk aan dat deel waar je op mijn schip inbrak en mij probeerde neer te schieten? 476 00:38:41,713 --> 00:38:43,832 Ik wist niet dat jij mijn broer was, dat telt niet. 477 00:38:43,857 --> 00:38:48,187 Ik mis nep Johnny. - Ik heb je ook gemist, klootzak. 478 00:38:53,867 --> 00:38:56,422 Kom naar mama, jullie slijmerige kontjes. 479 00:39:17,665 --> 00:39:19,450 Nee! 480 00:39:20,537 --> 00:39:22,820 Nee! 481 00:39:34,595 --> 00:39:37,331 Wat was dat? - Dutch, was jij dat? 482 00:39:37,456 --> 00:39:40,661 Misschien wel, ja. - Wat? 483 00:39:40,786 --> 00:39:44,699 Whoa, jongens, zijn jullie daar? Jongens! 484 00:39:44,824 --> 00:39:47,980 Hé, Zeph? Kunnen we wat hulp krijgen met de deur hier beneden? 485 00:39:48,104 --> 00:39:51,150 Dutch, kom als de donder hier naar toe. - Zeph! 486 00:39:51,275 --> 00:39:55,421 Shit, dubbele shit. Dutch, ben je daar? 487 00:39:56,938 --> 00:39:59,071 Ah, shit op toast. 488 00:40:00,108 --> 00:40:02,740 Oké, ik moet naar buiten. 489 00:40:05,532 --> 00:40:09,276 Dat duurde lang met jou! - Heb je een oplossing om die deur te openen? 490 00:40:09,400 --> 00:40:12,835 Niet voor een shitload van spieren op onze kont komt. 491 00:40:12,960 --> 00:40:14,066 Zeph, ben je daar? 492 00:40:16,589 --> 00:40:20,836 Oké. Oké, Zeph hou je hoofd erbij. 493 00:40:24,894 --> 00:40:26,090 Nee. 494 00:40:35,552 --> 00:40:38,488 Verplaats, verplaats, verplaats! Gezicht naar beneden, en op de grond! 495 00:40:38,513 --> 00:40:42,023 Ga neer, ga neer. - Shit. 496 00:40:43,797 --> 00:40:45,532 Godverdomme. 497 00:41:20,986 --> 00:41:24,007 Nou, dat is raar. 498 00:41:36,141 --> 00:41:39,971 Wat is er gebeurd? - Goed nieuws, we hebben haar gevonden. 499 00:41:40,096 --> 00:41:42,383 Je zult haar nooit breken. 500 00:41:44,336 --> 00:41:46,834 Dat weet ik. 501 00:41:46,958 --> 00:41:49,237 Breng hem naar de transfusiekamer. 502 00:41:49,361 --> 00:41:50,762 Wat ga je doen? 503 00:41:50,887 --> 00:41:55,079 Ze zal niet voor mij breken, maar wel voor jou. - Ze zal weten dat ik het niet ben. 504 00:41:55,204 --> 00:41:57,394 Je zult haar verliezen, en je zult Jaq nooit vinden. 505 00:41:57,519 --> 00:41:59,016 Stop. 506 00:42:05,084 --> 00:42:07,990 Dat is waar je naar op zoek bent, niet? Jaq. 507 00:42:08,115 --> 00:42:10,882 Daarom wil je het team van Yala, en speel je met hun herinneringen. 508 00:42:10,907 --> 00:42:15,774 Je denkt dat ze weten waar hij is. - Probeer je een deal te sluiten, Khlyen? 509 00:42:17,357 --> 00:42:23,803 Ja. - Kies voorzichtig, want je kunt er maar één maken. 510 00:42:24,127 --> 00:42:30,527 Je dochter of je kleinzoon. - Je weet wie ik kies. 511 00:42:35,533 --> 00:42:42,014 Killjoys S05E02 (Blaim it on the Rain) Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel 43405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.