All language subtitles for Killjoys.S05E01.Run,.Yala,.Run.1080p.10bit.AAC5.1.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,635 --> 00:00:04,605 Eerder in "Killjoys"... 2 00:00:04,729 --> 00:00:07,529 De Lady zal alles tegen ons gebruiken... 3 00:00:07,654 --> 00:00:12,974 onze grootste angsten... onze slechtste momenten... 4 00:00:13,098 --> 00:00:14,620 Laat mij niet omdraaien, oké? 5 00:00:14,744 --> 00:00:16,723 Johnny! 6 00:00:16,848 --> 00:00:20,135 Ze mag nooit onze wereld betreden. 7 00:00:20,260 --> 00:00:21,548 Kom op! 8 00:00:23,838 --> 00:00:26,181 Het groen is dood. We hebben het gedaan. 9 00:00:26,305 --> 00:00:27,432 Aneela... 10 00:00:30,266 --> 00:00:32,159 Gelukkige vrouw, gelukkig leven. 11 00:00:32,283 --> 00:00:34,031 Oh sorry, man. - Hé, let op! 12 00:00:34,156 --> 00:00:36,405 Schat? Je bent je lunch vergeten. 13 00:00:36,530 --> 00:00:40,874 Herinneringen zijn niet alleen waar je bent geweest. Ze zijn wie je bent. 14 00:00:40,999 --> 00:00:44,764 En als ik dat bezit, bezit ik jou. 15 00:00:44,889 --> 00:00:49,448 En nu ik weg ben, zal ik iedereen bezitten. 16 00:01:09,727 --> 00:01:13,323 Eén douche per dag houdt de gifstoffen weg. 17 00:01:13,447 --> 00:01:17,403 Alle werknemers moeten worden ontsmet voor en na werktijd. 18 00:01:17,527 --> 00:01:22,191 Oké, tweede dienst, goed gedaan! Laten we opruimen en naar huis gaan, klootzakken! 19 00:01:22,315 --> 00:01:24,164 En kijk even naar die decon-armbanden! 20 00:01:24,288 --> 00:01:28,075 Vergeet niet dat als je armband rinkelt, dan weet je dat het tijd is. 21 00:01:28,200 --> 00:01:31,501 Ga dan onmiddellijk naar de dichtstbij zijnde decon-douche. 22 00:01:51,682 --> 00:01:52,899 Drink op, lieverd. 23 00:01:54,951 --> 00:01:57,462 Hou je mond. Ik heb een talent voor het raden van drankjes. 24 00:01:57,587 --> 00:02:00,799 We komen hier niet vaak vreemdelingen tegen, dus verpest dit niet voor mij. 25 00:02:02,285 --> 00:02:07,542 Kevian Bourbon, ijs... skrawl-shooter. 26 00:02:08,799 --> 00:02:10,011 Bier in een glas. 27 00:02:10,136 --> 00:02:12,245 Nee, ik heb gelijk. Je weet het gewoon nog niet. 28 00:02:12,370 --> 00:02:15,046 Bereid je voor om het in je mond te laten smelten. 29 00:02:15,171 --> 00:02:18,391 Als u op zoek bent naar een kamer, ze worden allemaal verhuurd aan sexwerkers. 30 00:02:18,415 --> 00:02:22,201 Ah, ik ben eigenlijk gewoon hier aan het werk. - Ah, onze fabriek is altijd aan het inhuren. 31 00:02:22,225 --> 00:02:27,796 We zijn tegenwoordig een soort een industriestadje. - Ik heb eigenlijk een aanhoudingsbevel. 32 00:02:27,921 --> 00:02:31,312 Eh, herken je dit kind? 33 00:02:37,886 --> 00:02:39,023 Nee. 34 00:02:40,320 --> 00:02:43,567 Werkelijk? Het leek een beetje van wel. 35 00:02:43,692 --> 00:02:48,495 Ik doe geen kinderen. Ik ben wel blut, maar niet zo blut. 36 00:02:48,619 --> 00:02:50,759 Blauwe ogen en principes. 37 00:02:50,884 --> 00:02:55,976 Misschien kan ik eten voor je kopen, helpt je met het geheugen en je principes. 38 00:02:56,101 --> 00:02:58,859 Ik zal het mijn man vragen, maar... 39 00:02:58,983 --> 00:03:01,452 Ik ben er vrij zeker van dat hij zal zeggen dat ik bezig ben. 40 00:03:01,476 --> 00:03:04,535 Vraag me wat? - Ah, goede timing. 41 00:03:04,659 --> 00:03:08,632 Kun je me helpen met het verkopen van het avondeten? - Hebben we dat niet al gedaan? 42 00:03:08,757 --> 00:03:09,875 Nou, nee. 43 00:03:14,754 --> 00:03:17,509 Nip er langzaam aan, anders stijgt het rechtstreeks naar je hoofd. 44 00:03:22,136 --> 00:03:24,644 Vergeet niet als je klaar bent met de decon douche. 45 00:03:24,769 --> 00:03:27,558 Neem even de tijd om de dichtstbijzijnde douche naast je te vinden. 46 00:03:27,582 --> 00:03:28,954 Wie verdomme is dat, een Killjoy? 47 00:03:28,978 --> 00:03:31,668 Shh, niet zo hard, hij kan je horen. 48 00:03:31,692 --> 00:03:32,864 Wat wil hij met Jaq? 49 00:03:32,988 --> 00:03:36,358 Ik heb het aanhoudings bevel niet goed genoeg gezien, maar we moeten kalm blijven. 50 00:03:36,382 --> 00:03:39,287 Yala, een Killjoy heeft een aanhoudings bevel voor onze zoon. 51 00:03:39,411 --> 00:03:42,161 Deze jongens komen niet alleen om te kijken en om gedag te zeggen. 52 00:03:42,185 --> 00:03:44,366 Waarom denk je dat ik in paniek raakte en dom speelde? 53 00:03:44,390 --> 00:03:47,269 Laten we ons van de goede kant laten zien, en pompen hem vol voor info, 54 00:03:47,293 --> 00:03:49,304 we zullen alles ontdekken wat we kunnen. - Goed. 55 00:03:49,327 --> 00:03:52,386 Oh, shit. - Heb je iets verkeerds gedaan? 56 00:03:52,410 --> 00:03:55,826 Kan zijn. Nogal... 57 00:03:55,951 --> 00:03:57,715 Veel. 58 00:03:59,123 --> 00:04:00,719 Oké, nog één, nog één. 59 00:04:00,844 --> 00:04:04,798 Dus een leger houdt de hele Quad gegijzeld, toch? 60 00:04:04,922 --> 00:04:08,043 Welke wereld geeft zich als eerste over? - Ik geef het op. 61 00:04:08,167 --> 00:04:09,955 Dat is wat Leith zei. 62 00:04:17,856 --> 00:04:19,526 Goede grap. High five? 63 00:04:24,380 --> 00:04:27,896 Bedankt. - Goedenavond iedereen. 64 00:04:28,021 --> 00:04:31,402 Ik heb een vraag voor jullie en veel geld... 65 00:04:37,287 --> 00:04:41,725 Heb je hem de slechte klant suiker gegeven? - Twee maatscheppen. 66 00:04:50,774 --> 00:04:57,219 Killjoys S05E01 (Run, Yala, Run) Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel 67 00:04:59,352 --> 00:05:04,046 Vergeet niet te ontsmetten, neem even de tijd om de dichtstbijzijnde douche te vinden. 68 00:05:04,170 --> 00:05:07,204 Hallo! Wat ben je daar aan het doen? 69 00:05:08,250 --> 00:05:12,638 Eh, ik wil wat kopen... Seks? 70 00:05:13,861 --> 00:05:15,159 Houd het gewoon bij de Royale, 71 00:05:15,183 --> 00:05:17,623 daar, is verboden terrein. - Ja, ja, ja, cool, cool, cool. 72 00:05:17,647 --> 00:05:22,532 Ja, dat zal ik doen, mijnheer. Ik ken seks die je kleine geest zou verbazen. 73 00:05:22,556 --> 00:05:25,343 Ik zou je seksueel vernietigen. 74 00:05:26,764 --> 00:05:32,065 Hallo? Is er iemand thuis? - Weten we zelfs of dit zijn schip is? 75 00:05:32,190 --> 00:05:35,418 Gezien het feit dat ik de blokkeringscode van zijn eigen PDD heb gekregen, ja. 76 00:05:35,442 --> 00:05:37,066 Een behoorlijk zelfverzekerd gevoel. 77 00:05:38,883 --> 00:05:42,152 Heb je wapens? - Nee, ik heb geen wapens, jij? 78 00:05:42,277 --> 00:05:43,502 Yep. 79 00:05:45,068 --> 00:05:46,852 Heb je het pistool van de Killjoy gestolen? 80 00:05:46,977 --> 00:05:49,473 Wel, hij was ons nog steeds iets schuldig voor zijn drankje. 81 00:05:49,497 --> 00:05:52,195 Mijn vrouw, dames en heren... wordt steeds brutaler. 82 00:05:52,320 --> 00:05:54,675 Terwijl jij steeds eigenwijzer wordt. 83 00:06:01,636 --> 00:06:06,130 Waar zijn we zelfs naar op zoek? - Enig teken waarom hij Jaq wil. 84 00:06:06,255 --> 00:06:09,312 Wat het ook is, ik krijg niet het gevoel dat hij hem pijn heeft gedaan. 85 00:06:09,437 --> 00:06:13,222 Waarom, vanwege zijn dromerige ogen? Oh ja, ik hoorde je flirten met hem. 86 00:06:13,347 --> 00:06:16,184 Hé, ik mag nog steeds een beetje jaloers worden. - Ben jij dat? 87 00:06:16,309 --> 00:06:19,471 Ben ik dat niet dan? - Kan ik stemmen? 88 00:06:21,088 --> 00:06:24,096 Goed gedaan door mij te veel te geven. Jammer dat het niet zo lang duurde. 89 00:06:24,120 --> 00:06:26,752 Hoe kan dat? Die hoeveelheid zou een paard moeten uitschakelen. 90 00:06:26,776 --> 00:06:30,590 Omdat alleen delen van mij als een paard zijn? - Sorry. 91 00:06:30,614 --> 00:06:31,936 Oh, ha ha ha. 92 00:06:32,060 --> 00:06:33,675 Je lul is enorm. Wel, mijn pistool ook. 93 00:06:33,699 --> 00:06:36,425 Mijn pistool. Weet je zeker dat je weet hoe je dat moet gebruiken? 94 00:06:36,449 --> 00:06:40,145 Johnny, wat verdomme? - Heb je net geprobeerd mij neer te schieten? 95 00:06:40,270 --> 00:06:44,135 Ik denk dat je pistool net zo slecht is als jij. - Dat is omdat de veiligheid op staat, genius. 96 00:06:44,159 --> 00:06:46,105 Bedankt, kloothommel. - Stop! 97 00:06:47,990 --> 00:06:51,307 En dat is het magazijn eruit gooien. Oké. 98 00:06:51,432 --> 00:06:53,662 Serieus, jongens, dit wordt zo net als peuters slaan. 99 00:06:53,686 --> 00:06:56,914 Kunnen we gewoon praten? - Ja, alstublieft. 100 00:07:10,434 --> 00:07:14,264 Oké. Tapkranen kunnen overal zijn. 101 00:07:14,388 --> 00:07:18,054 Decon douches zijn altijd in de buurt. 102 00:07:21,167 --> 00:07:22,674 Auw, shit! 103 00:07:25,158 --> 00:07:30,614 Kom op schat. Kom op, kom op, kom op, kom op. 104 00:07:30,739 --> 00:07:32,684 Ja! Oh, ah, die is verbrand. 105 00:07:32,808 --> 00:07:36,917 Dat is erg... Uh, het ruikt naar ham. 106 00:07:39,701 --> 00:07:41,898 Waarom heb je mij niet verteld dat je wist wie ik was? 107 00:07:41,922 --> 00:07:45,101 Waarom zei jij niet dat Jaq je kind was? - Ik vertrouw mannen met badges niet. 108 00:07:45,125 --> 00:07:46,531 Ik vertrouw ouders niet. Ze liegen. 109 00:07:46,555 --> 00:07:48,670 Hallo, mijn beurt. Waarom zoek je onze zoon? 110 00:07:48,794 --> 00:07:51,776 Hij is een vermist persoon. Hij verdween van zijn kostschool op Qresh. 111 00:07:51,901 --> 00:07:56,908 Liep weg van zijn verdomde ontvoerders, bedoel je? Goed, ik hoop dat hij meteen thuiskomt. 112 00:07:58,114 --> 00:08:00,195 Oké, heb ik een stap gemist? 113 00:08:03,123 --> 00:08:05,781 Qreshi Educatie Act. De slimste kinderen van Westerly 114 00:08:05,906 --> 00:08:09,512 word naar Qresh gestuurd voor betere scholen. - En indoctrinatie van het klassensysteem. 115 00:08:09,636 --> 00:08:14,679 Mijn vrouw weigerde hem te laten gaan... hoewel Jaq het hoogste scoorde, 116 00:08:14,803 --> 00:08:18,168 dus ze eisten hem gewoon op. - Hoe eis je een kind op? 117 00:08:18,293 --> 00:08:20,331 Qreshis kan alles doen wat ze willen. 118 00:08:20,456 --> 00:08:23,776 Ik denk nog steeds dat dat een betere toekomst voor hem is op Qresh. 119 00:08:23,901 --> 00:08:30,329 Maar als hij naar huis wil komen... dan is thuis waar we hem willen... duidelijk. 120 00:08:30,853 --> 00:08:36,723 Oké, hij zou nu thuis moeten zijn, tenzij hij ergens werd opgehouden. 121 00:08:36,848 --> 00:08:39,207 Ik kan nergens anders aan denken waar hij heen zou gaan. 122 00:08:39,332 --> 00:08:41,337 Je weet misschien meer dan je denkt. 123 00:08:46,574 --> 00:08:49,911 Netvliesscan? - Mensen vergeten soms dingen. 124 00:08:50,036 --> 00:08:51,967 Onderdrukken het, missen belangrijke details. 125 00:08:51,991 --> 00:08:56,168 Maar als je enige herinnering hebt van waar je zoon zou kunnen zijn, helpt deze scanner het te vinden. 126 00:08:58,853 --> 00:09:02,643 Oké. Vraag ons van alles. 127 00:09:02,767 --> 00:09:05,955 Elk apart, geen kruisbestuiving. 128 00:09:08,280 --> 00:09:12,669 Ik denk dat iemand de bar opnieuw moet openen. Wees goed. 129 00:09:14,773 --> 00:09:16,649 Wees dikker en minder knap. 130 00:09:25,287 --> 00:09:28,379 Dus... hoe beginnen we? 131 00:09:29,417 --> 00:09:33,775 John? - Ik ben het, Lucy. 132 00:09:35,593 --> 00:09:40,524 John? - Wat zijn dit? 133 00:09:40,649 --> 00:09:44,304 Ze gaan zo snel dat ik ze nauwelijks kan zien. - Wel, niet bewust. 134 00:09:44,429 --> 00:09:47,268 Dat zijn alle aanknopingspunten die ik tot nu toe van Jaq heb gehad. 135 00:09:47,292 --> 00:09:50,584 De scanner markeert alles wat u associeert met zijn afwezigheid 136 00:09:54,035 --> 00:09:57,227 Dus hoe lang hebben jij en je man al ruzie? 137 00:10:01,237 --> 00:10:04,464 Heb jij kinderen? - Nee. 138 00:10:04,589 --> 00:10:09,342 Ik had nooit gedacht dat ik ze zou hebben. Ze zijn rommelig en behoeftig, 139 00:10:09,466 --> 00:10:12,394 en de meest gemene die je ooit hebt ontmoet. 140 00:10:12,519 --> 00:10:16,638 Ik weet zeker dat er ook goede dingen zijn. - Ja. 141 00:10:17,786 --> 00:10:23,801 Dat is het goede spul. En ik mis het. 142 00:10:25,037 --> 00:10:29,481 Johnny heeft het mis met Qresh. Jaq is mijn tehuis. 143 00:10:29,606 --> 00:10:31,967 En tehuis is waar hij thuishoort. 144 00:10:33,855 --> 00:10:35,830 Ik ben het daar niet mee oneens. 145 00:10:37,257 --> 00:10:39,789 Kijk, ik maak me geen zorgen over het vinden van Jaq, 146 00:10:39,913 --> 00:10:43,905 maar wanneer ik het doe, moet ik hem terugbrengen naar Qresh, 147 00:10:44,030 --> 00:10:48,115 het bevel vervullen. - Nou, dan neem je ons mee... 148 00:10:48,239 --> 00:10:52,308 zodat ik mijn voet in een Qreshi-kont kan duwen totdat ze hem met mij terugsturen. 149 00:10:55,771 --> 00:10:57,377 Lijkt mij alleen maar eerlijk. 150 00:11:06,444 --> 00:11:12,887 "Blauwe ogen en principes." Mm, het is jammer dat ik getrouwd ben. 151 00:11:26,304 --> 00:11:28,209 Dutch. 152 00:11:30,421 --> 00:11:35,122 Ik wilde niet overstappen... - Nee, nee, nee, nee. Eh, dat was mijn fout. 153 00:11:35,247 --> 00:11:40,208 Ik kan beter gaan. Andere keer? 154 00:12:00,838 --> 00:12:04,035 John? Johnny! Wat is er gebeurd? 155 00:12:04,159 --> 00:12:07,446 Het doet zeer... - Shit, je bent besmet. 156 00:12:07,571 --> 00:12:09,472 Je moet ergens aan zijn blootgesteld. Kom op. 157 00:12:09,496 --> 00:12:11,351 Laten we nu naar een decon-douche gaan. 158 00:12:15,701 --> 00:12:19,426 Een douche per dag houdt de gifstoffen weg! - Laatste bak. 159 00:12:19,551 --> 00:12:22,698 Alle werknemers moeten ontsmet worden vóór en... 160 00:12:22,823 --> 00:12:23,879 Wil je het zien? 161 00:12:35,471 --> 00:12:39,701 Ah, elke dag schoonheden. Elk dag nu. 162 00:12:41,117 --> 00:12:42,602 Lief. 163 00:13:03,611 --> 00:13:05,316 Ik neem aan dat je je beter voelt? 164 00:13:07,358 --> 00:13:10,438 Eén douche per dag houdt de hoofdpijn weg. 165 00:13:12,476 --> 00:13:15,721 Ik weet dat we al een tijdje niet meer synchroon lopen. 166 00:13:15,846 --> 00:13:20,006 Misschien kunnen we deze nacht vrij nemen van boos op elkaar zijn. 167 00:13:22,055 --> 00:13:24,439 Ik ben niet boos, Johnny. 168 00:13:26,095 --> 00:13:29,825 Ik ben verdrietig. - Ik ook. 169 00:13:31,614 --> 00:13:34,318 Misschien kunnen we samen verdrietig zijn. 170 00:13:43,222 --> 00:13:48,672 Oké, nieuwe vriend, ga daar maar heen. 171 00:13:51,272 --> 00:13:54,668 Oké. Nee, nee, nee. 172 00:13:54,793 --> 00:14:00,112 Nee nee. Joepie! Fabrieks toegang! 173 00:14:00,237 --> 00:14:05,396 Eh, laat eens zien... Klimaatgegevens van Old Town van vroeger... 174 00:14:05,521 --> 00:14:07,934 vijf jaar. 175 00:14:12,030 --> 00:14:16,778 Heilige kruis verdomme, dat is niet mogelijk. 176 00:14:17,815 --> 00:14:21,248 Houd uw gezin veilig, en ga douchen... 177 00:14:21,372 --> 00:14:25,052 En toen dacht ik: "Kerel, ik krul, jij bank, maat." 178 00:14:25,177 --> 00:14:28,389 En hij zou gewoon niet stoppen... - Gared Douleheny. 179 00:14:31,052 --> 00:14:34,339 Ken ik jou? - Ik ken jou. 180 00:14:34,463 --> 00:14:37,506 Gezocht in twee verschillende systemen voor het vernietigen van een derde. 181 00:14:41,506 --> 00:14:45,331 Hij maakt een grapje. Hij is een oude vriend van school. 182 00:14:45,456 --> 00:14:48,998 Hé, ik zie je terug bij jou thuis. - Oh, oké. 183 00:14:49,123 --> 00:14:51,120 Doei. 184 00:14:52,837 --> 00:14:55,778 Man, dat was een heel ander leven. Ik ben al jaren schoon. 185 00:14:55,903 --> 00:14:58,094 Grappig... ik word hoe dan ook betaald. 186 00:14:59,910 --> 00:15:05,291 Wat wil je, Killjoy? - Ik ben op zoek naar dit kind. 187 00:15:05,416 --> 00:15:09,780 Er wordt gezegd dat mensen je vertrouwen. Enig idee waar hij zich verstopt? 188 00:15:09,905 --> 00:15:11,825 Enig gefluister gehoord... - Nee, niets. 189 00:15:11,950 --> 00:15:15,845 Oké. Als je wel wat hoort, kan ik dat bevel stoppen. 190 00:15:15,970 --> 00:15:18,857 Als je dat niet doet, kom ik je binnen 48 uur halen. 191 00:15:18,982 --> 00:15:22,668 Dus... zou maar beginnen met rond te vragen. 192 00:15:22,793 --> 00:15:27,149 Oké, goede nacht. - He, he. 193 00:15:29,975 --> 00:15:32,946 Je kunt me alles vragen wat je wilt. 194 00:15:35,441 --> 00:15:37,425 Hoe zit het met deze vrouw? Komt je bekend voor? 195 00:15:37,550 --> 00:15:41,082 Hoe dan ook, ik liet hem beloven dat hij Jaq niet zou gaan halen zonder ons. 196 00:15:41,206 --> 00:15:43,062 Goed. 197 00:15:45,276 --> 00:15:48,908 Wat als we gaan vertrekken nadat we Jaq terug hebben? 198 00:15:49,033 --> 00:15:50,688 Ergens anders beginnen? 199 00:15:50,812 --> 00:15:53,412 Welk leven zou je willen als je iets anders zou kunnen hebben? 200 00:15:53,436 --> 00:15:56,414 Alles? - Alles. 201 00:15:56,438 --> 00:16:00,183 Ik zou naar Leith verhuizen, en zou een winkel opzetten bij de bazaar. 202 00:16:00,308 --> 00:16:03,517 Weet je, genoeg verkopen om alleen maar te leven... zoals zelfgemaakte dingen, 203 00:16:03,541 --> 00:16:07,713 brood en... en aardewerk... Wat? 204 00:16:07,838 --> 00:16:10,548 Heb je je aardewerk bekeken? - Hallo. 205 00:16:10,673 --> 00:16:13,123 Ik heb misschien vaardigheden die je nog niet hebt ontdekt. 206 00:16:13,147 --> 00:16:17,710 Goed, want we hebben nog vele jaren over... - Johnny. 207 00:16:17,835 --> 00:16:21,276 Ik weet dat de dingen nog niet perfect waren, zelfs vóór Jaq. 208 00:16:21,401 --> 00:16:25,341 Maar ik geloof dat we dat kunnen zijn. 209 00:16:25,466 --> 00:16:28,633 Weet je, het is net als deze worst. Het is goed. 210 00:16:28,758 --> 00:16:34,548 En zeker, af en toe raakte je een hard stuk, maar je gooit nooit alles weg. Je kauwt er doorheen. 211 00:16:34,673 --> 00:16:37,460 Dus ons huwelijk is als kraakbeen. - Nee, ik... 212 00:16:37,584 --> 00:16:40,094 Hou je mond. - Johnny, je bent hier zo slecht in. 213 00:16:40,219 --> 00:16:43,784 Ja prima. Ja dat ben ik, maar ik ben geweldig met ons. 214 00:16:46,832 --> 00:16:50,273 Ja. Dat doe je echt. 215 00:16:59,780 --> 00:17:05,044 Whoa, whoa, whoa, whoa, dat voelde... dat voelde verkeerd. 216 00:17:05,168 --> 00:17:09,341 Nou, we zijn vast een beetje roestig... - Ik, ik... pardon, ik... 217 00:17:09,466 --> 00:17:14,233 Ik moet... uh... - Yal, kom je nog terug? 218 00:17:16,907 --> 00:17:19,959 Worst! Jij idioot. 219 00:17:23,491 --> 00:17:26,220 Verdomme, dit is echt een goede worst. 220 00:17:30,131 --> 00:17:33,417 Kom op, Yala. Raap jezelf bij elkaar. 221 00:18:00,358 --> 00:18:01,496 Doe open, Yala. 222 00:18:03,969 --> 00:18:05,326 Ik herken jou. 223 00:18:10,423 --> 00:18:11,559 Oh, shit. 224 00:18:16,827 --> 00:18:18,648 Johnny? 225 00:18:18,772 --> 00:18:21,181 Johnny! 226 00:18:21,306 --> 00:18:23,585 Johnny! 227 00:18:23,710 --> 00:18:25,456 Doe open, het is de RAC. 228 00:18:26,588 --> 00:18:30,054 Agent Dezz. We zijn gesloten. 229 00:18:35,131 --> 00:18:39,934 Mensen praten. Wat heb jij te maken met die Killjoy hierzo? 230 00:18:40,059 --> 00:18:42,605 Klinkt absoluut niet zoals jij dat zegt. 231 00:18:44,239 --> 00:18:46,717 Kom eens even met mij mee. Laten we eens praten. 232 00:18:46,842 --> 00:18:48,556 Of wat? Anders ga je me arresteren? 233 00:18:48,680 --> 00:18:51,499 Ga je het mij moeilijk maken? 234 00:19:02,409 --> 00:19:04,114 Oké, oké. 235 00:19:07,351 --> 00:19:09,271 Help! Ik ben besmet! 236 00:19:09,396 --> 00:19:11,639 Shit, Johnny. 237 00:19:14,313 --> 00:19:20,168 Oké, oké. Nee, nee, nee, nee, nee. 238 00:19:22,533 --> 00:19:24,028 Oh, shit. 239 00:19:29,411 --> 00:19:31,176 Wees moedig. Wees brutaal. 240 00:19:31,301 --> 00:19:33,859 D'Avin? - Dutch! 241 00:19:33,984 --> 00:19:36,557 Je bent hier. Jij bent belangrijk. 242 00:19:44,588 --> 00:19:46,074 Wat de... 243 00:19:58,323 --> 00:20:00,952 Johnny. We moeten even praten. 244 00:20:01,076 --> 00:20:03,864 Ook een goedemorgen voor jou. - Waar was je vannacht? 245 00:20:03,989 --> 00:20:06,209 Je was weg toen ik naar beneden kwam, Ik was bezorgd. 246 00:20:06,233 --> 00:20:09,950 Ik werd de hele nacht gegrild door Pree. Ik wilde je niet wakker maken toen ik binnenkwam, 247 00:20:09,974 --> 00:20:12,324 dus ik botste tegen Carl op. Grote slaapplek trouwens... 248 00:20:12,348 --> 00:20:14,000 misschien niet mijn beste plan. Johnny. 249 00:20:14,024 --> 00:20:17,541 Je gaat denken dat ik gek ben, maar ik heb je echt nodig om door te drukken 250 00:20:17,565 --> 00:20:20,999 en luister naar wat ik zeg, wat er ook gebeurt, oké? Oké? 251 00:20:24,538 --> 00:20:29,091 We zijn niet wie je denkt die we zijn. We hebben deze bar niet. 252 00:20:29,216 --> 00:20:33,149 Ik ben een voormalige huurmoordenaar. We zijn allebei Killjoys, en D'Avin is je broer. 253 00:20:33,274 --> 00:20:38,897 We waren op deze reis om deze oude teef te vernietigen die niet eens menselijk is. 254 00:20:39,021 --> 00:20:45,455 En we zijn de laatste hoop die iemand heeft. Daarom heb ik je echt nodig om wakker te worden. 255 00:20:47,899 --> 00:20:52,286 Oh, shit. Ik dacht dat je om een ​​scheiding ging vragen. 256 00:20:52,411 --> 00:20:54,657 Doe dat niet. 257 00:20:57,256 --> 00:21:00,922 Kijk, ik ben hier voor het sexy rollenspel. 258 00:21:01,046 --> 00:21:04,453 Als dat nodig is om het gas terug in onze tanks te brengen, ben ik er helemaal. 259 00:21:04,577 --> 00:21:08,595 Maar we krijgen nu de ochtendstorm, dus kunnen we, uh... kunnen we dit later doen? 260 00:21:08,720 --> 00:21:13,793 Killjoys. Jij dom gansje. 261 00:21:15,091 --> 00:21:18,562 Oh, wat is dat verdomme? 262 00:21:19,779 --> 00:21:22,887 He! Stinky! 263 00:21:23,011 --> 00:21:24,367 Ik bedoel Zeph! 264 00:21:27,121 --> 00:21:29,005 He! 265 00:21:33,425 --> 00:21:35,136 Nee! 266 00:21:35,261 --> 00:21:37,809 Heb jij die doos in mijn kamer gezet en mij opgesloten? 267 00:21:37,934 --> 00:21:39,133 Uh wat? Welke doos? 268 00:21:39,258 --> 00:21:41,360 Herinner je je mij? Wat is mijn naam? 269 00:21:41,485 --> 00:21:43,620 Yala van de Royale. Iedereen kent jou. 270 00:21:44,757 --> 00:21:48,827 Maar ook, wauw, je bent echt mooi van dichtbij. Heb je zelfs poriën of... 271 00:21:48,951 --> 00:21:52,283 Focus. Waarom sluip jij altijd rond? 272 00:21:52,408 --> 00:21:54,303 Wat weet jij over wat er echt aan de hand is? 273 00:21:55,566 --> 00:22:01,450 Er is iets mis met de regen. - Waar heb je het over? 274 00:22:01,575 --> 00:22:04,981 We leven in een semi-droge klimaatzone, toch? - Natuurlijk, zo wat? 275 00:22:05,106 --> 00:22:09,291 Goed, hoe kan het elke dag twee keer regen precies op hetzelfde moment als een klokwerk? 276 00:22:09,415 --> 00:22:15,870 45 cm alleen deze week al, en niemand praat erover omdat niemand zich herinnert dat het anders was. 277 00:22:17,714 --> 00:22:21,153 Dat is super raar, toch? - Ja, dat is het. 278 00:22:21,278 --> 00:22:24,074 Ik heb een theorie. Weet jij wat een folie à deux is? 279 00:22:24,198 --> 00:22:27,556 Die club waar de naakte dames dansen? - Wat? Nee, dat is die daar naar beneden... 280 00:22:27,580 --> 00:22:30,222 Het betekent "een waanzin van twee" een gedeeld waanidee. 281 00:22:30,347 --> 00:22:33,967 Behalve dit is meer als een folie au freaking van-heel-Westerly. 282 00:22:34,092 --> 00:22:39,575 Ik denk dat iedereen op deze maan onder een soort van massale hypnose is. 283 00:22:39,699 --> 00:22:45,101 Iedereen? Hoe is dat zelfs mogelijk? 284 00:22:45,226 --> 00:22:49,261 Herinneringen zijn niet alleen waar je bent geweest. Ze zijn wie je bent. 285 00:22:49,385 --> 00:22:52,532 En als ik dat bezit, bezit ik jou. 286 00:22:52,657 --> 00:22:58,043 En als ik hier wegkom, kleine vlieg, zal ik iedereen bezitten. 287 00:23:00,487 --> 00:23:04,047 Shit. - Shit wat? 288 00:23:05,694 --> 00:23:07,667 We hebben verloren. 289 00:23:10,353 --> 00:23:12,450 Kan ik je wat laten zien? 290 00:23:19,819 --> 00:23:21,444 Kom op. 291 00:23:31,709 --> 00:23:32,807 Hoi. 292 00:23:35,819 --> 00:23:41,779 Je verloofde houdt van die verdomde bloemen. Het lijkt erop dat de tuin op je schijt. 293 00:23:41,904 --> 00:23:45,186 Waarom heb je mij niet verteld dat een Killjoy je kwam opzoeken? 294 00:23:46,961 --> 00:23:51,595 Hoe weet jij dat? - Dit is mijn stad, ik weet alles. 295 00:23:51,719 --> 00:23:55,928 Nou, er is niet veel te vertellen. Alles is goed. 296 00:23:58,223 --> 00:24:01,036 Je weet dat je dat kuiltje krijgt als je liegt. 297 00:24:06,133 --> 00:24:10,807 Hij weet van mij, hij heeft mij een paar vragen gesteld over het vermiste kind. 298 00:24:10,931 --> 00:24:14,191 Hij gaat me ophalen door mijn aanhoudingsbevelen als ik hem niets kan vertellen. 299 00:24:14,215 --> 00:24:17,936 Wat moet ik in godsnaam doen? - Ik zorg ervoor. 300 00:24:18,060 --> 00:24:23,178 He, ik heb je nooit gevraagd om mij te beschermen. 301 00:24:23,302 --> 00:24:27,689 Dat is niet wat dit is. Ik gebruik je niet. 302 00:24:30,063 --> 00:24:31,832 Dat weet ik. 303 00:24:37,086 --> 00:24:42,108 Hoe dan ook, uh... Ik ga het uitmaken met Cindy en haar over ons vertellen... 304 00:24:42,233 --> 00:24:44,248 deze week nog. 305 00:24:45,634 --> 00:24:49,594 Zie je? Er is weer dat kuiltje. 306 00:25:02,133 --> 00:25:08,492 Wat is dit allemaal? - Mijn schuilplaats, waar ik al mijn denkwerk doe. 307 00:25:08,617 --> 00:25:12,979 Oké, samenzwering meisje, laat mij maar eens zien wat je hebt. 308 00:25:13,104 --> 00:25:18,202 Oké. Dus ik heb de eventuele afwijkingen bijgehouden, 309 00:25:18,327 --> 00:25:20,253 dingen die niet in mijn herinneringen passen. 310 00:25:20,277 --> 00:25:26,738 En toen begon ik bedrijfsinformatie te "verzamelen", voor data en piep, blop, bloop. (JT) 311 00:25:26,762 --> 00:25:30,886 Bingo. - Doe alsof ik je het moet uitleggen. 312 00:25:31,011 --> 00:25:34,437 Hm? Oh. Oké, het is niet alleen de regen. 313 00:25:34,562 --> 00:25:37,729 Temperaturen stijgen. En de zuurstofniveaus dalen sterk. 314 00:25:37,854 --> 00:25:41,460 Het is alsof onze hele biosfeer een soort van... woede-uitbarsting heeft. 315 00:25:41,584 --> 00:25:44,602 Kijk, ik weet dat ik gewoon de stinkende stad rare ben, 316 00:25:44,727 --> 00:25:47,885 maar als ik mijn instinct vertrouw, bedenk ik dingen. 317 00:25:48,009 --> 00:25:54,374 En ik ga dit ook uitzoeken, dus... - Dat doe je al altijd. 318 00:25:55,706 --> 00:25:59,824 Ik ken de echte Zeph, en zij is een gekke genie en een vriend. 319 00:25:59,948 --> 00:26:02,821 En welk deel van haar dan ook in jou achterblijft, ik moet... 320 00:26:02,946 --> 00:26:08,013 omdat nu... ik denk dat ik de enige persoon ben die echt wakker is, 321 00:26:08,138 --> 00:26:14,068 en we moeten uitzoeken waarom. Hé, ik weet dat het veel is om op te nemen. 322 00:26:14,193 --> 00:26:15,610 En het moet heel eng aanvoelen... 323 00:26:15,634 --> 00:26:17,629 Nee, nee, dat is het niet. Ik, uhm... 324 00:26:17,754 --> 00:26:21,839 Ik realiseerde me net... 325 00:26:21,963 --> 00:26:25,240 Dat ik niet echt gek ben? 326 00:26:25,365 --> 00:26:31,159 Zepf... je bent de meest irritant bitch die ik ken. 327 00:26:32,337 --> 00:26:34,314 Je bent niet meer alleen, oké? 328 00:26:39,320 --> 00:26:43,801 Wacht, waren we geliefden in ons oude leven? - Wat? Nee, nee. 329 00:26:43,925 --> 00:26:47,933 Weet je het zeker? Omdat dit goed voelt. - Als eerste... moeten we uitzoeken waarom 330 00:26:48,058 --> 00:26:49,890 jij je oude leven nog steeds niet herinnert. 331 00:26:49,913 --> 00:26:52,163 En Johnny... Kijk, ik heb hem alles verteld. 332 00:26:52,288 --> 00:26:54,219 Misschien gewoon iemand de waarheid vertellen 333 00:26:54,243 --> 00:26:57,102 is niet schokkend genoeg om ze terug in de realiteit te shockeren. 334 00:26:57,125 --> 00:26:59,884 Eh, ontdek wat het is. - Uh, oké. En jij dan? 335 00:27:00,008 --> 00:27:03,978 Ik moet dit verdomde toneelstuk voortzetten en ga naar een jongen over een bevelschrift. 336 00:27:04,103 --> 00:27:09,320 Oké, nou... doei, nieuwe vriend! Kom alsjeblieft terug... 337 00:27:09,445 --> 00:27:14,252 Omdat ik geen vrienden heb en jij super heet bent. 338 00:27:16,437 --> 00:27:19,649 Leuk om wat lokaal talent te ontmoeten. 339 00:27:21,425 --> 00:27:24,043 Ja, ik ben hier de leidinggevend agent. 340 00:27:24,168 --> 00:27:27,446 Je had je echt bij mij moeten melden op het moment dat je Old Town binnen kwam. 341 00:27:27,470 --> 00:27:30,686 Ja, sorry daarvoor. Ik ben een beetje... laks met formaliteiten. 342 00:27:30,811 --> 00:27:33,415 Ik niet. 343 00:27:35,380 --> 00:27:39,854 Waarom val je Gared Douleheny lastig? - Lastig vallen? 344 00:27:39,978 --> 00:27:44,253 Interessante woordkeuze. Hij is een vluchteling met drie aanhoudings bevelen. 345 00:27:44,377 --> 00:27:46,447 Die onder mijn bescherming is. 346 00:27:46,572 --> 00:27:50,128 Slechts drie redenen waarom een ​​man een onderduiker beschermt. 347 00:27:50,253 --> 00:27:56,566 Hij wordt betaald, genaaid, of hij is bang. En jij lijkt mij niet een verlegen type. 348 00:27:59,789 --> 00:28:05,938 Kijk... dit is de J, en niemand geeft om van wie je houdt of waar jij je stok begraaft, 349 00:28:06,063 --> 00:28:09,573 zolang jij je werk maar goed doet. 350 00:28:13,185 --> 00:28:14,498 Wat ik niet deed. 351 00:28:14,623 --> 00:28:16,868 En niemand hoeft dat te weten. 352 00:28:20,726 --> 00:28:24,711 Ik weet niets over dat vermiste kind. - Vergeet het kind. 353 00:28:24,836 --> 00:28:29,878 Wat weet jij... over haar? 354 00:28:30,003 --> 00:28:33,744 Waar verstopt ze zich misschien? 355 00:28:52,482 --> 00:28:57,766 We zijn hier voor de jongen. - Oké, maar... één klein ding 356 00:29:20,966 --> 00:29:25,983 kom je voor mijn jongen, dan moet je door mij heen. 357 00:29:35,569 --> 00:29:37,539 Proberen weg te glippen zonder ons, huh? 358 00:29:37,664 --> 00:29:39,372 We hadden een deal. - Laat me raden... 359 00:29:39,496 --> 00:29:43,793 Gared heeft je getipt. - Voor een waardeloze stad zijn we waardeloze buren. 360 00:29:43,918 --> 00:29:47,043 Ja, ik kreeg een paar tips uit de stad. En ik denk dat ik een voorsprong heb. 361 00:29:47,067 --> 00:29:50,271 En ik wilde je niet laten weten voordat het geval een doodlopende straat was. 362 00:29:50,295 --> 00:29:54,948 Waarom laat u ons daar geen zorgen over maken, chef? - Fijn... snoes. 363 00:29:54,972 --> 00:29:58,267 Jullie twee kunnen mee. - Maar, uh, 364 00:29:58,392 --> 00:30:00,464 probeer dit keer niet op jezelf te schieten? 365 00:30:00,588 --> 00:30:02,827 Weet je, je hebt een grote mond, maar ik wed dat je... 366 00:30:04,786 --> 00:30:09,230 Misschien wil je dat ijs even geven. - Oké, ja 367 00:30:09,355 --> 00:30:12,361 Nee, ik zie wat je in hem ziet. Dat is meteen sexy. 368 00:30:14,734 --> 00:30:17,314 Hoe lang? - Bijna klaar. 369 00:30:17,438 --> 00:30:20,980 Dat blijf je maar zeggen. Informele waarschuwing... 370 00:30:21,105 --> 00:30:24,428 als ik sterf, heb jij huisarrest. - Dat blijf je maar zeggen. 371 00:30:26,202 --> 00:30:28,442 Niveaus 20 t/m 28 zijn vrij van bewakers. 372 00:30:28,566 --> 00:30:31,005 Bijna klaar. - Genoeg, we moeten nu gaan. 373 00:30:31,130 --> 00:30:34,788 Jaq, wat als je het mis hebt? Wat als ze niet voor ons komen? 374 00:30:34,913 --> 00:30:41,383 Ik heb het niet verkeerd. Dit is de laatste set bewakers op hun manier. 375 00:30:46,602 --> 00:30:49,714 We kunnen gaan. Dutch en Pa zijn hier. 376 00:30:58,522 --> 00:31:01,998 Veilig. - Oké, krijgt iemand anders een grote déjà vu? 377 00:31:02,123 --> 00:31:05,609 Ssst, blijf achter me. - Waarom fluisteren we? 378 00:31:05,733 --> 00:31:08,702 Basisprocedure... ik ga ervan uit dat de locatie bezet is door vijanden 379 00:31:08,726 --> 00:31:12,443 totdat het tegendeel is bewezen. - Hé, verdien je hier redelijk goed mee? 380 00:31:12,467 --> 00:31:13,572 Het betaalt de rekeningen. 381 00:31:13,596 --> 00:31:15,953 Genoeg om bijvoorbeeld een gezin van drie te ondersteunen? 382 00:31:16,078 --> 00:31:18,468 Niet slecht bedoeld of zo, maar ik heb je auditie gezien. 383 00:31:18,492 --> 00:31:21,271 Blijf maar bij dat bar ding. - Wat, en laat jou alle plezier hebben? 384 00:31:21,295 --> 00:31:23,439 Manen springen, gaan met vrouwen van andere mannen... 385 00:31:23,463 --> 00:31:24,572 En daar is het. 386 00:31:24,596 --> 00:31:26,897 Wat, ik dacht gewoon dat jullie een soort erecode hadden. 387 00:31:26,920 --> 00:31:29,622 Ik ben een Killjoy, geen ridder. 388 00:31:29,746 --> 00:31:31,368 Shit. 389 00:31:32,716 --> 00:31:36,611 Nou, ik denk dat we de zoektocht moeten opsplitsen. 390 00:31:36,736 --> 00:31:38,392 Ik zal onze kleine praatjes missen. 391 00:31:42,202 --> 00:31:43,933 Amateurs. 392 00:31:55,957 --> 00:31:58,120 Kendry! 393 00:31:58,245 --> 00:32:01,040 Weet jij wie ik ben? - Oh, alsjeblieft, Dutch. 394 00:32:01,165 --> 00:32:03,752 Ik probeer je te vergeten sinds de dag dat we elkaar ontmoetten. 395 00:32:05,993 --> 00:32:10,127 Kijk, ik heb niet veel tijd om alles uit te leggen, maar... ik faalde. 396 00:32:10,252 --> 00:32:13,359 De dame is er uit. - En Aneela niet, ik weet het. 397 00:32:13,484 --> 00:32:17,092 En je hebt mij zulke mooie beloften gedaan. - Kijk, het spijt me. 398 00:32:17,217 --> 00:32:18,841 Oh, nou dan is het allemaal beter toch? 399 00:32:18,865 --> 00:32:20,672 De dame heeft heel Westerly onder haar duim. 400 00:32:20,696 --> 00:32:22,716 We moeten Jaq ver weg krijgen... - Ik weet het. 401 00:32:22,841 --> 00:32:26,207 We volgen Westerly al vanaf hier, en terwijl jij in Old Town speelde 402 00:32:26,332 --> 00:32:30,018 hebben Jaq en ik concrete plannen gemaakt. - Om wat te doen? 403 00:32:30,142 --> 00:32:32,282 Ze zit in je hoofd. 404 00:32:32,407 --> 00:32:34,608 Ik kon het je niet vertellen, zelfs als ik dat wilde. 405 00:32:34,733 --> 00:32:39,933 Wat is er aan de hand in Westerly? - Terraforming. 406 00:32:40,057 --> 00:32:42,297 Nee, nee, nee, we... we hebben Westerly al gevormd. 407 00:32:42,422 --> 00:32:46,964 Waarom zou ze willen dat we het nog een keer doen? - Omdat het deze keer niet voor ons is. 408 00:32:49,105 --> 00:32:52,103 Blijf bij de westelijke vleugel. We hebben daar een uitgang achtergelaten. 409 00:32:52,127 --> 00:32:53,742 En nog een ding... 410 00:33:00,646 --> 00:33:02,860 Ik haat het dat je op haar lijkt. 411 00:33:04,965 --> 00:33:06,101 Wat? 412 00:33:08,237 --> 00:33:10,510 Oh, shit! 413 00:33:14,192 --> 00:33:18,297 He, stop daar kleine kerel. Ik heb een aanhoudings bevel voor jou. 414 00:33:18,422 --> 00:33:20,954 Alles komt goed. Draai je gewoon langzaam om. 415 00:33:22,930 --> 00:33:28,122 Hoi pap. - Ik ben niet je vader, je vader is bij je moeder. 416 00:33:28,247 --> 00:33:31,284 Ik kan ze gaan halen. - Je hebt me beloofd dat je mij niet zou vergeten. 417 00:33:31,409 --> 00:33:35,528 Weet je nog? Je bent sterk, je kunt dit verslaan. 418 00:33:38,182 --> 00:33:41,100 Co-ouderschap is moeilijk. 419 00:33:41,224 --> 00:33:43,248 Hij redt het wel. Hij moet het gewoon uitslapen. 420 00:33:43,272 --> 00:33:47,544 Heb je het? - Dutch vingerafdrukken... 421 00:33:47,668 --> 00:33:53,055 en... haar DNA. 422 00:33:54,392 --> 00:33:57,658 Weet je zeker dat dit alles is wat we nodig hebben? - En snacks. 423 00:33:57,783 --> 00:34:00,644 Het wordt een lange reis. - Laten we gaan. 424 00:34:06,232 --> 00:34:08,671 Johnny! Ben je oké? - Ja. 425 00:34:08,795 --> 00:34:10,228 Veel dode of bewusteloze bewakers 426 00:34:10,252 --> 00:34:12,662 maar geen tekenen van Jaq. - Controleer de docking ruimte. 427 00:34:12,686 --> 00:34:15,235 Waar is de Killjoy? - Aanwezig, met een donderende hoofdpijn. 428 00:34:15,259 --> 00:34:17,404 Een of andere klootzak sloeg mij. Sluit de poorten. 429 00:34:17,428 --> 00:34:22,612 Ze namen het kind mee. - Te laat. 430 00:34:22,737 --> 00:34:25,124 Jaq is al lang verdwenen. 431 00:34:31,419 --> 00:34:33,509 Auw! - Sorry 432 00:34:33,633 --> 00:34:37,958 Bijna klaar. Oké. 433 00:34:38,082 --> 00:34:41,002 Wil je weten hoe deze kut teef ons hele verstand vervormt? 434 00:34:41,127 --> 00:34:46,197 Zie je die sensor? Het is niet voor besmetting. 435 00:34:46,322 --> 00:34:51,319 Het meet alleen onze cortisol. Stresshormoon. 436 00:34:51,444 --> 00:34:52,731 Stress? - Ja. 437 00:34:52,855 --> 00:34:57,668 Ik weet zeker dat deze dame allerlei handlangers om ons heen heeft om van alles te verwijderen 438 00:34:57,793 --> 00:35:02,427 dat ons herinnert aan ons echte leven. Maar als je denkt dat je hele leven een leugen is, 439 00:35:02,552 --> 00:35:04,940 Wat doe je? - Paniek? 440 00:35:05,065 --> 00:35:06,148 Flippen? - Ja. 441 00:35:06,172 --> 00:35:09,360 Stressniveaus gaan door het dak, waardoor jouw decon-alarm wordt geactiveerd, 442 00:35:09,384 --> 00:35:13,908 waardoor waar ga je dan naartoe? - Naar de dichtstbijzijnde decon douche. 443 00:35:14,032 --> 00:35:15,844 Mm, ik denk dat dat het is waar het gebeurt. 444 00:35:15,868 --> 00:35:18,766 Op een of andere manier maken deze douches een valse herinnering. 445 00:35:18,790 --> 00:35:22,346 Het is alsof... Het is best grappig. Het is letterlijk hersenspoeling. 446 00:35:22,471 --> 00:35:24,322 En wanneer we wakker worden, worden we gek, 447 00:35:24,446 --> 00:35:27,140 en deze armband stuurt ons meteen terug voor een herschrijving. 448 00:35:27,265 --> 00:35:31,305 Dus daarom werd ik wakker... iemand sloot me op, en ik kon de dichtstbijzijnde douche niet halen. 449 00:35:31,329 --> 00:35:34,178 Ja, ik denk dat je twee dingen nodig hebt om iemand wakker te maken... 450 00:35:34,202 --> 00:35:37,869 visceraal bewijs van hun oude leven dat hen volledig verrast, en geen toegang tot douches. 451 00:35:37,893 --> 00:35:40,391 Oké. Ik heb een plan. 452 00:35:40,516 --> 00:35:44,491 En als het werkt, kom ik terug met meer hulp. - En zo niet? 453 00:35:44,616 --> 00:35:46,047 Moet ik niet met je meegaan? 454 00:35:46,172 --> 00:35:48,483 Als het niet werkt, gaan ze mij weer schoonmaken, Zeph. 455 00:35:48,608 --> 00:35:53,476 Ik moet weten dat iemand anders de waarheid kent en voor ons zal vechten als ik het niet meer kan. 456 00:35:57,324 --> 00:35:59,384 Jij bent mijn faal veiligheid, Zeph. 457 00:35:59,508 --> 00:36:03,708 En als ik niet terugkom, vind mij. En laat mij het geloven. 458 00:36:10,521 --> 00:36:15,942 Met je kind komt het goed. - Hij is vrijwillig met haar weggegaan, niet? 459 00:36:16,067 --> 00:36:19,743 Van wat ik kon zien, ja. 460 00:36:19,868 --> 00:36:22,815 Ik vraag mij gewoon af welk deel mij een slechtere vader maakt... 461 00:36:22,940 --> 00:36:27,016 het deel waar mijn zoon liever zou wonen op een rijke planeet, en alles afwijzen wat ik weet of... 462 00:36:27,040 --> 00:36:29,770 Of het deel waar je blij voor bent. 463 00:36:35,299 --> 00:36:40,935 Sorry, privéfeestje? Yala zei dat ze wilde praten. 464 00:36:43,000 --> 00:36:47,557 Wij wachten ook op haar. Een drankje doen dan maar. 465 00:36:58,561 --> 00:37:03,424 Oké, Lucy, je kunt stoppen met je te verbergen. - Hoe wist je dat? 466 00:37:03,548 --> 00:37:07,912 Ik zat te denken aan wat Johnny in shock bracht toen we hier eerder waren. 467 00:37:08,037 --> 00:37:10,557 Je probeerde met hem te praten toen hij alleen in de hal was, 468 00:37:10,581 --> 00:37:12,233 niet waar? - Ja, het spijt me. 469 00:37:12,256 --> 00:37:14,825 Heb ik hem pijn gedaan? - Maak je niet druk, lang niet genoeg. 470 00:37:14,950 --> 00:37:16,162 Hoe lang duurt dit al? 471 00:37:16,286 --> 00:37:18,956 Al 43 dagen... en ze hebben geprobeerd mijn bestanden te wissen, 472 00:37:18,980 --> 00:37:22,357 maar ik heb nog steeds de off-site automatische back-up die John heeft ontworpen. 473 00:37:22,381 --> 00:37:24,498 Dat is mijn meisje. - Hoe gaat het met onze jongen? 474 00:37:24,522 --> 00:37:28,625 Beter, als ik hem en D'Avin wakker maak. Maar ik heb je hulp nodig. 475 00:37:28,749 --> 00:37:32,615 Waar verbergen de jongens hun vuile kleine geheimen? 476 00:37:39,000 --> 00:37:42,895 Oh, mis ik al het plezier? - Oh, daar is ze. 477 00:37:43,020 --> 00:37:46,027 Nou, we hebben misschien een beetje gedronken. 478 00:37:46,152 --> 00:37:48,381 Goed. Dat zou dit gemakkelijker moeten maken. 479 00:37:48,506 --> 00:37:51,015 Maar eerst... 480 00:37:53,184 --> 00:37:55,226 Een beetje muziek om de stemming er in te krijgen. 481 00:37:58,461 --> 00:38:00,410 Wanneer droeg Pree dat in godsnaam? 482 00:38:02,830 --> 00:38:04,251 Sinds wanneer zing ik? 483 00:38:11,508 --> 00:38:12,581 Open het. 484 00:38:17,274 --> 00:38:22,346 Je was een dag getrouwd, maar niet met mij. Ze heette Pawter. 485 00:38:22,471 --> 00:38:24,125 Ze stierf hier. 486 00:38:26,281 --> 00:38:32,679 Ik hou van je, Pawter Simms. En jij... was een officier in Skyborne. 487 00:38:33,402 --> 00:38:36,773 Een ploeg goede mannen en vrouwen leggen hun leven in jouw handen, 488 00:38:36,898 --> 00:38:39,668 en op de slechtste dag van je leven heb je ze allemaal gedood. 489 00:38:45,093 --> 00:38:48,931 De meeste van je herinneringen zijn een leugen. Wij zijn geen vreemden, wij zijn niet getrouwd. 490 00:38:48,955 --> 00:38:51,624 Wij zijn een team, wij zijn een familie. En we worden aangevallen. 491 00:38:51,648 --> 00:38:53,619 Wij zijn ziek! We hebben een decon douche nodig! 492 00:38:53,643 --> 00:38:57,155 Nee, je bent niet ziek! Luister naar mij! Het heeft geen zin, ik saboteerde de douches. 493 00:38:57,179 --> 00:39:01,977 Je gaat het niet op tijd halen. - Je moet het grotere plaatje zien. 494 00:39:02,102 --> 00:39:05,538 Je bent haar faal veiligheid... 495 00:39:05,663 --> 00:39:09,728 Wat ik hoop is de code voor vluggertje. 496 00:39:09,852 --> 00:39:16,129 Elk intelligent systeem heeft een beveiliging nodig voor het geval het... 497 00:39:21,772 --> 00:39:28,241 Shit! Shit, shit, shit, shit, shit! 498 00:39:28,565 --> 00:39:33,344 Het is de regen! 499 00:39:35,149 --> 00:39:39,678 Luister, ik beloof je dat alles goed komt! Je herinnert je alleen de waarheid! 500 00:39:39,802 --> 00:39:42,740 Yala! 501 00:39:47,334 --> 00:39:50,037 De decon-waarschuwingen zijn een leugen! 502 00:39:50,161 --> 00:39:52,076 Je wordt net wakker. 503 00:39:56,316 --> 00:39:58,496 Johnny? 504 00:39:58,620 --> 00:39:59,992 Pree? 505 00:40:00,117 --> 00:40:02,156 Shit. 506 00:40:02,281 --> 00:40:04,007 D'Av, gaat het? 507 00:40:08,967 --> 00:40:11,683 Yalena Yardeen, we hebben een bevel schrift voor je arrestatie. 508 00:40:11,807 --> 00:40:14,168 Nee, dat heb je niet. Ze knoeit gewoon met je hoofd. 509 00:40:14,293 --> 00:40:15,872 Iedereen blijft kalm. 510 00:40:15,997 --> 00:40:19,583 Je bent opgesloten en voorgeleid. - Shit. 511 00:40:19,708 --> 00:40:21,751 Yala! 512 00:40:27,019 --> 00:40:31,143 Je hoeft dit niet te doen. - Dwing me niet. 513 00:40:31,268 --> 00:40:33,138 Yala, ga liggen. 514 00:41:01,004 --> 00:41:03,885 Ze is wakker. - Hoe? 515 00:41:05,483 --> 00:41:09,827 Ik heb je gewaarschuwd. Onderschat mijn meisjes nooit. 516 00:41:09,952 --> 00:41:12,575 Ik heb er een heel leven mee verspild. 517 00:41:13,953 --> 00:41:15,727 Ga. 518 00:41:16,924 --> 00:41:22,481 Ze zal nooit ontsnappen. Ik heb al de hele stad op haar aan het jagen. 519 00:41:25,004 --> 00:41:28,098 Waar komen ze allemaal vandaan? Waarom zitten ze achter ons aan? 520 00:41:28,223 --> 00:41:32,092 Pak aan. Ik kan dit niet zonder jou, Zeph. 521 00:41:32,217 --> 00:41:36,750 Zeph! In het echte leven ben je niet alleen slim. Je bent een bikkel. 522 00:41:36,874 --> 00:41:39,413 En ik wil dat je dat gelooft, oké? 523 00:41:46,520 --> 00:41:48,426 Ah! Ik ben een bikkel! 524 00:41:49,662 --> 00:41:51,059 Nee! 525 00:41:52,515 --> 00:41:55,064 Zeph! - Het spijt me! 526 00:41:55,189 --> 00:42:00,923 Je kunt haar hier niet helpen... en ze heeft daar niemand. 527 00:42:07,149 --> 00:42:08,196 Oké. 528 00:42:09,273 --> 00:42:12,285 Ze is nu helemaal alleen. 529 00:42:14,440 --> 00:42:18,190 Waarom ben je dan zo bang voor haar? 530 00:42:29,044 --> 00:42:32,430 Dat is mijn meisje. 531 00:42:32,555 --> 00:42:35,829 Ren nu, Yala. Rennen. 532 00:42:40,146 --> 00:42:45,134 Killjoys S05E01 (Run, Yala, Run) Vertaling en kleine synchronisatie: Jantel 43781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.