All language subtitles for Hotelier, 03회

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,375 --> 00:00:33,107 我的行李 2 00:00:44,050 --> 00:00:46,551 韩泰俊,你这个王八蛋 3 00:01:13,854 --> 00:01:15,219 你喜欢她 4 00:01:17,707 --> 00:01:19,182 你不要胡说八道 5 00:01:19,883 --> 00:01:21,133 少来了 6 00:01:21,496 --> 00:01:23,864 好了 够了 回去吧 7 00:02:05,909 --> 00:02:07,243 我知道你在想什么 8 00:02:08,050 --> 00:02:09,933 你很想调头回去对不对 9 00:02:59,200 --> 00:03:00,325 你要往哪里去 10 00:03:01,425 --> 00:03:02,246 L.A 11 00:03:02,630 --> 00:03:03,963 一个人吗 12 00:03:04,166 --> 00:03:05,917 是 对 13 00:03:06,150 --> 00:03:07,192 上车吧 14 00:03:07,802 --> 00:03:08,928 谢谢你 15 00:03:26,901 --> 00:03:28,373 非常感谢 16 00:03:28,954 --> 00:03:35,290 我本来跟朋友在一起后来他自己先走了 17 00:03:35,641 --> 00:03:38,069 什么 把你丢在沙漠就走了 18 00:03:38,197 --> 00:03:45,749 对 我想 我想可能因为他有急事 19 00:03:45,975 --> 00:03:49,013 真的吗 到底什么事情那么忙 20 00:03:49,013 --> 00:03:52,021 竟然把一个女孩子丢在沙漠之中 21 00:03:52,853 --> 00:03:54,965 好了 你快继续说艾力克吧 22 00:03:55,733 --> 00:03:57,325 就是这样而已 老板 23 00:03:57,800 --> 00:04:00,134 他瞒着我们要自己一个人去谈价钱 24 00:04:00,454 --> 00:04:04,934 应该不是那样 他老是在背后做坏事 25 00:04:05,200 --> 00:04:06,726 我知道 老板 我知道 26 00:04:07,025 --> 00:04:12,358 你真的知道他的全部吗 再次调查清楚 27 00:04:12,998 --> 00:04:15,483 你不要担心 我知道该怎么做 28 00:04:15,930 --> 00:04:19,066 你的意思就是这次我们利用他 对不对 29 00:04:19,898 --> 00:04:22,010 我的天哪 原来你们是韩国人 30 00:04:22,508 --> 00:04:23,400 不是.... 是 31 00:04:24,936 --> 00:04:27,286 是韩裔美国人 32 00:05:39,000 --> 00:05:41,001 你联络到那个认识的人了吗 33 00:05:43,804 --> 00:05:44,956 好像出差了 34 00:05:47,516 --> 00:05:48,516 你还没吃完 35 00:05:50,652 --> 00:05:51,736 我们走吧 36 00:05:53,340 --> 00:05:56,334 叔叔 我有话要说 37 00:05:57,596 --> 00:06:00,988 你可不可以带我去韩国 38 00:06:01,500 --> 00:06:04,956 我想找我的亲生妈妈跟亲生爸爸 39 00:06:05,325 --> 00:06:08,037 我知道这些日子我让你很烦 40 00:06:09,369 --> 00:06:12,141 而且这次的事情也都是因为我 41 00:06:12,761 --> 00:06:13,851 所以... 42 00:06:14,745 --> 00:06:16,270 你带我去韩国好不好 43 00:06:17,049 --> 00:06:18,231 我会很乖的 44 00:06:18,585 --> 00:06:20,761 我很会做菜 45 00:06:21,721 --> 00:06:24,153 在这里没有办法再生活下去了 46 00:06:25,175 --> 00:06:27,031 如果继续留在这里... 47 00:06:28,567 --> 00:06:32,245 不是你被枪打死就是被我害死... 48 00:06:33,350 --> 00:06:34,539 叔叔 49 00:06:35,743 --> 00:06:38,626 我现在真的好累 50 00:06:39,169 --> 00:06:41,254 我真的好累 51 00:06:43,390 --> 00:06:46,059 如果以后我再捣蛋 52 00:06:46,301 --> 00:06:49,220 到时候你就把我赶走好了 53 00:06:51,423 --> 00:06:54,517 现在我只希望跟普通的孩子一样 54 00:06:56,228 --> 00:06:57,270 拜托 55 00:07:15,535 --> 00:07:16,943 那就是我的缺点 56 00:07:16,943 --> 00:07:19,626 只要看到自己认为不对的事情我绝不放过 57 00:07:20,100 --> 00:07:21,935 所以到哪里都会惹祸 58 00:07:22,350 --> 00:07:24,943 其实跟朋友吵架也是因为这样 59 00:07:24,943 --> 00:07:26,389 只要惹我生气我就什么都不管 60 00:07:26,389 --> 00:07:28,176 胡说八道来伤害对方 61 00:07:28,885 --> 00:07:31,262 然后马上又后悔了 62 00:07:32,218 --> 00:07:34,394 你在担心你的朋友是不是 63 00:07:35,410 --> 00:07:36,618 我不知道 64 00:07:37,714 --> 00:07:41,230 应该是我的朋友担心我才对 65 00:07:41,700 --> 00:07:42,774 是吗 66 00:07:44,946 --> 00:07:46,994 臻茵小姐在韩国做什么事 67 00:07:48,280 --> 00:07:50,130 我在饭店上班 68 00:07:50,700 --> 00:07:51,450 饭店 69 00:07:51,750 --> 00:07:52,625 对 70 00:07:52,965 --> 00:07:56,293 叫做华克山庄的那家在韩国很有名的高级饭店 71 00:07:56,575 --> 00:07:57,765 那儿的风景很美 72 00:07:57,950 --> 00:07:59,301 你听过吗 73 00:07:59,941 --> 00:08:01,797 有 好像有印象 74 00:08:02,657 --> 00:08:05,475 不过我还听说那家饭店情况不太好 75 00:08:07,550 --> 00:08:08,425 对 76 00:08:09,200 --> 00:08:11,025 不过很快就会好起来的 77 00:08:11,675 --> 00:08:14,457 虽然现在是只要有钱什么都可以解决的时代 78 00:08:14,825 --> 00:08:17,721 但是在我们饭店里用钱买不到的东西很多 79 00:08:18,100 --> 00:08:19,185 如果你来韩国请你光顾一下 80 00:08:19,185 --> 00:08:21,687 我要让你见识到什么叫最上等的服务 81 00:08:22,905 --> 00:08:24,072 好啊 82 00:08:29,241 --> 00:08:30,725 不好意思 83 00:08:36,355 --> 00:08:38,100 你对room service 满意吗 84 00:08:38,275 --> 00:08:39,275 什么 85 00:08:42,179 --> 00:08:44,055 room service 86 00:08:47,875 --> 00:08:48,963 原来... 87 00:08:50,627 --> 00:08:51,544 法兰克就是... 88 00:08:51,652 --> 00:08:54,575 我的中文名字叫东贤 申东贤 89 00:09:12,575 --> 00:09:14,950 我是刚才打电话来的人 90 00:09:15,050 --> 00:09:17,444 麻烦你帮我查一下徐臻茵小姐在不在房里 91 00:09:17,956 --> 00:09:20,516 她已经Check in了 可是马上又出去了 92 00:09:20,900 --> 00:09:23,068 你可以留话 我们会转交给她 93 00:09:27,500 --> 00:09:29,028 我等她回来好了 94 00:10:11,073 --> 00:10:12,782 起来 背叛者 95 00:10:13,825 --> 00:10:15,041 姐姐 96 00:10:18,881 --> 00:10:19,969 你怎么回来的 97 00:10:19,969 --> 00:10:21,350 毒蛇送我回来的 98 00:10:21,889 --> 00:10:22,950 他叫我把你一口咬死 99 00:10:22,950 --> 00:10:24,325 他说把女朋友丢在沙漠里 100 00:10:24,325 --> 00:10:26,537 自己一个人逃跑的男人不是人 101 00:10:27,817 --> 00:10:28,969 还好你没事 102 00:10:29,879 --> 00:10:31,546 你怎么知道我在这家饭店 103 00:10:31,753 --> 00:10:34,425 叔叔他可是每间饭店都打去问过了 104 00:10:34,825 --> 00:10:38,025 姐姐 你不见了 叔叔他有多担心你知道吗 105 00:10:38,501 --> 00:10:42,021 很抱歉 洁儿 我是不会相信的 106 00:10:43,621 --> 00:10:44,965 这.... 107 00:10:46,373 --> 00:10:47,909 我有话想跟你说 108 00:10:48,869 --> 00:10:50,405 可是我什么都不想听 109 00:11:01,325 --> 00:11:03,984 你也亲眼看到了 过去三年的时间 110 00:11:04,134 --> 00:11:06,352 我的生活跟饭店经验完全无关 111 00:11:06,900 --> 00:11:08,271 难道这样... 112 00:11:08,900 --> 00:11:11,984 你还认为我适合坐华克山庄总经理的位子吗 113 00:11:13,328 --> 00:11:16,155 假如我做得不好的话...不... 114 00:11:16,600 --> 00:11:18,364 我很有可能做得不好 115 00:11:18,975 --> 00:11:20,059 你没想过这个问题吗 116 00:11:20,267 --> 00:11:21,611 我没有想过 117 00:11:21,931 --> 00:11:24,555 你一定做得很好 我干嘛去想那些 118 00:11:25,323 --> 00:11:26,657 我相信你 119 00:11:28,331 --> 00:11:30,165 泰俊 我相信你 120 00:11:35,594 --> 00:11:37,386 你真是勇敢 121 00:11:38,346 --> 00:11:39,051 我知道 122 00:11:39,626 --> 00:11:40,678 又很鲁莽 123 00:11:41,418 --> 00:11:42,346 我也知道 124 00:11:43,530 --> 00:11:44,822 我都承认 125 00:11:46,026 --> 00:11:48,202 但是如果我不鲁莽又不勇敢的话 126 00:11:48,393 --> 00:11:51,017 也没有办法喜欢上像你这样的人 127 00:11:52,041 --> 00:11:55,113 而且更不会不顾一切的到这里来找你 128 00:11:56,649 --> 00:11:58,529 很多事我对不起你 129 00:11:59,529 --> 00:12:01,129 不用内疚了 130 00:12:02,025 --> 00:12:03,943 应该怎么说呢... 131 00:12:05,993 --> 00:12:09,961 这么说好了 我们毕竟是老朋友 132 00:12:12,969 --> 00:12:14,212 朋友 133 00:12:25,001 --> 00:12:27,433 对 没错 134 00:12:27,800 --> 00:12:29,343 朋友 135 00:12:31,128 --> 00:12:32,984 所以呢 我希望回到汉城之后 136 00:12:33,148 --> 00:12:35,096 我们也能继续做好朋友 137 00:12:35,600 --> 00:12:38,236 这样彼此心里就不会有什么负担 138 00:12:55,800 --> 00:12:58,000 以后请你多多指教 朋友 139 00:13:37,155 --> 00:13:38,155 姐夫 是我 140 00:13:38,525 --> 00:13:40,381 那个华克山庄收购案件 141 00:13:41,854 --> 00:13:44,897 你马上联络他们 说这件案子由我负责 142 00:14:18,825 --> 00:14:20,035 你怎么了 143 00:14:20,419 --> 00:14:22,979 对了 洁儿她... 144 00:14:23,725 --> 00:14:26,310 她找到房子之前可不可以暂时住你家 145 00:14:29,431 --> 00:14:33,143 那丫头第一次回国好像有一点害怕的样子 146 00:14:33,218 --> 00:14:35,715 如果跟你住比较方便一些 147 00:14:36,950 --> 00:14:38,367 在找到房子之前跟你住一两... 148 00:14:38,367 --> 00:14:39,200 不行 149 00:14:39,675 --> 00:14:41,150 拜托臻茵。绝对不行 150 00:14:41,987 --> 00:14:44,362 我连自己都照顾不了了 还叫我跟别人住在一起 151 00:14:45,699 --> 00:14:46,573 何况到现在为止 152 00:14:46,573 --> 00:14:48,963 我从来没有跟别人一起生活过 153 00:14:49,476 --> 00:14:50,884 我没有把握 154 00:14:50,884 --> 00:14:52,300 对不起 155 00:14:54,852 --> 00:14:56,175 你又跑去刷牙了 156 00:14:56,650 --> 00:14:59,844 我觉得我全身上下都是烟味和药味 157 00:14:59,844 --> 00:15:01,170 你真是的 158 00:15:03,375 --> 00:15:05,988 臻茵姐 还有两小时就要到汉城了 159 00:15:06,948 --> 00:15:09,026 你知道吗 我的心好激动 160 00:15:09,026 --> 00:15:12,295 对呀 这很正常 因为换个新环境 161 00:15:12,295 --> 00:15:15,287 不过我可以跟臻茵姐在一起真是太好了 162 00:15:15,287 --> 00:15:16,951 臻茵姐,谢谢你 163 00:15:18,359 --> 00:15:22,071 你放心 我以后一定不会再喝酒了 164 00:15:22,575 --> 00:15:23,927 绝不 165 00:15:24,375 --> 00:15:27,767 叔叔跟我说 臻茵姐不喜欢我那样 166 00:15:28,000 --> 00:15:31,142 所以我下定决心不再做姐姐不喜欢的事 167 00:15:31,415 --> 00:15:33,911 我会帮你洗衣服做菜给你吃 168 00:15:33,911 --> 00:15:36,279 我很会料理对不对 叔叔 169 00:15:36,525 --> 00:15:38,885 对 她做的很棒 170 00:15:52,517 --> 00:15:53,767 快点 171 00:15:54,057 --> 00:15:57,912 你还真了不起 什么都不跟我商量就自作决定 172 00:15:57,912 --> 00:16:00,045 可是她很乖 自己说要戒烟戒酒 173 00:16:00,045 --> 00:16:02,797 这两年 我怎么叫她戒她都戒不掉 174 00:16:03,250 --> 00:16:04,459 洁儿 别乱跑 175 00:16:04,717 --> 00:16:05,997 你们快点 176 00:16:06,637 --> 00:16:09,069 我第一次看到洁儿这么高兴 177 00:16:09,773 --> 00:16:12,077 洁儿 178 00:16:17,947 --> 00:16:20,575 司机先生 不要去正门 麻烦开到后面去 179 00:16:21,335 --> 00:16:22,627 你要干嘛 180 00:16:23,349 --> 00:16:25,050 我想去另一个地方 181 00:16:51,931 --> 00:16:53,098 动作快... 182 00:16:53,098 --> 00:16:54,356 这边赶快卸货 183 00:16:54,612 --> 00:16:56,660 把它搬进来... 184 00:16:56,660 --> 00:16:58,077 借过... 185 00:16:59,796 --> 00:17:01,908 好 放在这里 动作快点 没时间了 186 00:17:02,525 --> 00:17:03,350 那边好了没有 187 00:17:03,350 --> 00:17:04,433 好了 188 00:17:10,875 --> 00:17:12,276 青菜放到里面去 189 00:17:15,924 --> 00:17:19,188 主厨先生 这个月的费用还没有下来 190 00:17:20,020 --> 00:17:21,603 应该很快就下来了 你再等等 191 00:17:21,603 --> 00:17:24,692 最近我们的资金状况不太好 192 00:17:24,692 --> 00:17:26,924 麻烦您帮我们催一下吧 193 00:17:26,924 --> 00:17:29,036 还有这个... 194 00:17:29,319 --> 00:17:33,239 这是一点小意思 跟员工一起吃个饭 195 00:17:34,742 --> 00:17:36,460 大家看看这里 196 00:17:36,460 --> 00:17:38,203 这位先生想用这个买我的脑袋 197 00:17:38,203 --> 00:17:39,724 你们说要怎么处置 198 00:17:40,300 --> 00:17:42,476 要不要把他推进冷冻库里冻个一两天 199 00:17:42,725 --> 00:17:44,376 应该会很好玩 200 00:17:45,004 --> 00:17:46,296 你应该拿这些钱 201 00:17:46,476 --> 00:17:48,254 请你自己的员工好好吃一顿 202 00:17:49,356 --> 00:17:51,525 主厨先生 可是这个... 203 00:17:51,775 --> 00:17:54,093 好了 快收回去 你想被推到冷冻库里面去? 204 00:17:54,093 --> 00:17:57,137 不然的话 我们以后就不要做生意了 205 00:17:58,225 --> 00:17:58,975 关于帐的事情 206 00:17:58,975 --> 00:18:02,478 我会在这个星期内尽量帮你请款 你不要担心 207 00:18:23,624 --> 00:18:27,277 听说你突然请假就消失了 我担心你发生什么事 208 00:18:27,700 --> 00:18:29,773 原来你去找泰俊了 209 00:18:30,029 --> 00:18:33,406 提都别提了 你都不知道他对我有多坏 210 00:18:36,621 --> 00:18:38,080 你还喜欢钓鱼吗 211 00:18:38,733 --> 00:18:41,015 当然了 休息的时候偶尔会去 212 00:18:41,677 --> 00:18:44,102 怎么样 为了纪念你回来 一起去钓鱼 213 00:18:44,525 --> 00:18:45,700 好啊 214 00:18:46,075 --> 00:18:48,606 托你的福 我以后可以喝辣鱼汤了 215 00:18:50,774 --> 00:18:52,438 董事长等着要见你呢 216 00:18:52,725 --> 00:18:56,115 对 你们快去吧 反正以后我们有的是时间 217 00:18:56,575 --> 00:18:58,075 是 218 00:18:59,350 --> 00:19:00,694 韩泰俊 219 00:19:02,050 --> 00:19:03,538 欢迎你回来 220 00:19:05,238 --> 00:19:06,774 是我... 221 00:19:11,125 --> 00:19:11,958 你是说真的 222 00:19:11,958 --> 00:19:15,328 对 刚才我亲眼看见他跟主厨在一起 223 00:19:15,904 --> 00:19:17,440 出事了 224 00:19:18,080 --> 00:19:19,580 出大事了 225 00:19:19,580 --> 00:19:20,550 好了 可以了 快出去吧 226 00:19:20,550 --> 00:19:21,475 好 227 00:19:26,850 --> 00:19:30,048 你好 吴经理 这些日子都好吧 228 00:19:30,048 --> 00:19:31,357 生意还顺利吧 229 00:19:31,357 --> 00:19:34,023 是...托您的福 230 00:19:34,983 --> 00:19:36,655 你干嘛 231 00:19:37,735 --> 00:19:40,117 这个可是十四年的好酒 你知道吗 232 00:19:40,117 --> 00:19:43,202 我可是费了千辛万苦才找到的 233 00:19:43,395 --> 00:19:46,503 以后还要请你多多帮忙 234 00:19:46,503 --> 00:19:48,999 我知道 你回去吧 235 00:19:58,087 --> 00:19:59,469 谁啊 236 00:20:00,071 --> 00:20:01,780 是我 吴经理 237 00:20:02,567 --> 00:20:04,871 刘组长 你怎么一声不吭就闯进来 238 00:20:04,871 --> 00:20:06,371 你想要吓死人 239 00:20:06,571 --> 00:20:08,509 不好意思 240 00:20:08,700 --> 00:20:11,114 因为事情非常的紧急 所以... 241 00:20:14,850 --> 00:20:15,517 什么 242 00:20:15,869 --> 00:20:16,794 门 243 00:20:17,341 --> 00:20:18,884 是 244 00:20:31,325 --> 00:20:32,409 发生什么事了 245 00:20:32,556 --> 00:20:35,905 这...那个人回来了 246 00:20:36,050 --> 00:20:36,950 那个人是谁 247 00:20:37,175 --> 00:20:38,145 韩泰俊 248 00:20:38,145 --> 00:20:39,604 韩... 249 00:20:45,804 --> 00:20:48,150 什么 你说谁回来了 250 00:20:48,300 --> 00:20:49,825 韩泰俊先生 251 00:20:49,900 --> 00:20:52,850 我看到他跟徐经理一起进董事长办公室 252 00:20:52,850 --> 00:20:55,149 这一次听说要从美国请来一位新的总经理 253 00:20:55,149 --> 00:20:57,500 好像就是他 254 00:20:58,375 --> 00:20:59,548 真的 255 00:20:59,725 --> 00:21:02,073 天哪 怎么可以把那种人重新叫回来 256 00:21:02,366 --> 00:21:03,900 真是太荒谬了 257 00:21:04,604 --> 00:21:05,756 荒谬 什么荒谬 258 00:21:05,756 --> 00:21:08,572 说得他好像犯了什么天大的罪一样 259 00:21:08,975 --> 00:21:12,334 其实这不是他的错 他长得英俊潇洒人又有礼貌 260 00:21:12,334 --> 00:21:14,419 才会有很多女人喜欢他 261 00:21:15,036 --> 00:21:18,044 这怎么能怪他呢 要怪就怪那些女人 262 00:21:19,174 --> 00:21:21,116 真受不了你 263 00:21:21,116 --> 00:21:24,221 他现在怎么样了 跟以前差很多吗 264 00:21:24,221 --> 00:21:25,304 有没有变 265 00:21:25,799 --> 00:21:28,487 帅气的脸蛋一点都没有变 266 00:21:28,850 --> 00:21:32,395 只是瘦了点 但是看起来很健康 267 00:21:33,799 --> 00:21:35,049 真的吗 268 00:21:42,125 --> 00:21:45,986 我昨天喝太多了 应该补一下妆 269 00:21:49,570 --> 00:21:51,042 我看起来怎么样 270 00:21:56,425 --> 00:21:57,801 请进 271 00:22:05,058 --> 00:22:06,012 欢迎你回来 272 00:22:06,622 --> 00:22:08,286 对不起 我回来晚了 273 00:22:08,525 --> 00:22:11,934 不会 你愿意回来我就非常感激了 274 00:22:12,475 --> 00:22:15,070 这么困难的时候叫你回来 反而是我对不起你 275 00:22:15,600 --> 00:22:18,078 不管怎么样 再看到你我真是太高兴了 276 00:22:18,375 --> 00:22:20,194 你的制服我已经准备好了 277 00:22:20,194 --> 00:22:23,072 原来服装室还保留你的尺寸 278 00:22:23,600 --> 00:22:25,694 可是你好像瘦了 279 00:22:26,175 --> 00:22:28,493 先穿着 不合适再做 280 00:22:30,616 --> 00:22:31,533 徐臻茵小姐 281 00:22:31,825 --> 00:22:33,112 请大家到会议室 282 00:22:33,112 --> 00:22:35,032 我们要介绍新的总经理 283 00:22:41,011 --> 00:22:43,699 徐臻茵小姐 那是真的吗 284 00:22:43,699 --> 00:22:46,067 真的要请韩泰俊先生来坐总经理的位子 285 00:22:46,350 --> 00:22:48,947 请你先坐一下董事长会马上带他来 286 00:22:50,093 --> 00:22:53,017 我看这家饭店已经没希望了 287 00:22:59,252 --> 00:23:02,964 你们知道那个人为什么会被赶出这里的吗 288 00:23:03,924 --> 00:23:05,716 他是因为调戏女客人 289 00:23:05,716 --> 00:23:08,157 危害了我们饭店的名声才被赶出去的 290 00:23:08,916 --> 00:23:11,411 那种人怎么能够让他再做我们饭店的总经理呢 291 00:23:11,860 --> 00:23:13,374 想把饭店搞垮不成 292 00:23:13,374 --> 00:23:14,330 吴经理 如果偷了别人的钱 293 00:23:14,330 --> 00:23:15,998 我还能够理解 294 00:23:16,638 --> 00:23:17,721 真是不要脸 295 00:23:17,721 --> 00:23:18,942 竟然调戏女客人 296 00:23:19,134 --> 00:23:20,350 他这样成何体统 297 00:23:20,400 --> 00:23:21,358 你说是不是 298 00:23:21,750 --> 00:23:23,084 吴经理 你... 299 00:23:23,934 --> 00:23:25,854 你不觉得自己说话太过分了吗 300 00:23:25,982 --> 00:23:27,390 怎么 难道我说错了吗 301 00:23:27,475 --> 00:23:28,570 对 你说错了 302 00:23:28,849 --> 00:23:31,264 当时那件事 并不是韩泰俊先生的错 303 00:23:32,305 --> 00:23:33,224 大家都知道 304 00:23:33,224 --> 00:23:34,673 那个女客人 305 00:23:34,673 --> 00:23:36,216 一会跟这个男的 一会又跟那个 306 00:23:36,216 --> 00:23:37,717 她是出了名的花痴 307 00:23:38,263 --> 00:23:40,887 韩先生掉进圈套难道就是他的错吗 308 00:23:40,887 --> 00:23:43,527 可是他是当场被发现的 当场 309 00:23:43,527 --> 00:23:47,405 如果被发现的是你 吴经理 你也要辞职吗 310 00:23:48,375 --> 00:23:49,741 你说什么 311 00:23:50,175 --> 00:23:52,791 总之韩泰俊先生 312 00:23:53,075 --> 00:23:56,289 在我们饭店留下了永远都洗不掉的污名 313 00:23:57,015 --> 00:23:58,825 刚才吴经理也说过 314 00:23:58,825 --> 00:24:01,918 如果只是偷人家的钱 反而情有可原 315 00:24:02,375 --> 00:24:06,007 可是这是饭店人的道德 饭店人的自尊 316 00:24:06,782 --> 00:24:08,190 无论饭店多困难 317 00:24:08,675 --> 00:24:10,994 也不可能以饭店总经理的名义 318 00:24:11,250 --> 00:24:12,658 重新请他回来 319 00:24:12,850 --> 00:24:16,050 对 我要说的就是这个意思 320 00:24:37,614 --> 00:24:41,518 大家应该都知道今天召开会议的目的了 321 00:24:41,718 --> 00:24:43,385 那我就长话短说 322 00:24:44,462 --> 00:24:47,342 我相信大家都清楚韩泰俊总经理 323 00:24:47,600 --> 00:24:49,966 是具有饭店经营以及饭店管理方面 324 00:24:49,966 --> 00:24:52,078 优秀才华的人才 325 00:24:52,910 --> 00:24:57,454 而且我记得过世的董事长也非常信赖韩泰俊先生 326 00:24:58,286 --> 00:25:02,147 现在我们的饭店有困难而他愿意回来帮助我们 327 00:25:02,510 --> 00:25:05,870 对于他的决心我非常感谢 对不起 董事长 328 00:25:06,425 --> 00:25:08,654 我不能同意这次的人事决定 329 00:25:08,654 --> 00:25:11,016 吴经理。别的先撇开不谈 330 00:25:11,250 --> 00:25:13,658 我希望你考虑一件事 韩泰俊先生做了总经理之后 331 00:25:13,658 --> 00:25:16,008 我们的饭店形象将会如何呢 332 00:25:16,968 --> 00:25:19,784 我想情况很可能会恶化到无法挽回的地步 333 00:25:20,616 --> 00:25:23,334 既然如此 而你还要坚持韩泰俊先生的话... 334 00:25:24,136 --> 00:25:27,272 那么...我决定要离开饭店 335 00:25:33,763 --> 00:25:37,539 很抱歉 我的想法也跟吴经理一样 336 00:26:05,066 --> 00:26:07,242 我现在明白尹东淑董事长的意思 337 00:26:07,242 --> 00:26:10,122 她的意思不就是韩泰俊一个人 338 00:26:10,122 --> 00:26:11,914 比我们几个人的意见还要重要 339 00:26:12,039 --> 00:26:15,083 我过去十年来为这家饭店献身努力工作 340 00:26:15,306 --> 00:26:16,778 但是今天验证了 341 00:26:16,778 --> 00:26:19,146 在这里我只是一个小小的组长算不了什么 342 00:26:19,850 --> 00:26:21,642 是... 343 00:26:22,730 --> 00:26:24,522 现在该是我们写辞呈的时候了 344 00:26:24,522 --> 00:26:27,338 写什么写 我们干嘛为了那个家伙辞职 345 00:26:27,644 --> 00:26:29,244 可是刚刚你明明说... 346 00:26:29,542 --> 00:26:31,974 我刚刚只是说说气话而已 347 00:26:32,225 --> 00:26:33,775 我干嘛要把位子让给那个家伙 348 00:26:33,775 --> 00:26:34,942 我疯了不成 349 00:26:35,430 --> 00:26:38,702 如果辞职了 你有地方可以去吗 350 00:26:39,200 --> 00:26:40,659 那是当然... 351 00:26:43,814 --> 00:26:45,989 要我离开饭店 门儿都没有 352 00:26:46,400 --> 00:26:50,021 不管发生什么事 我绝对不会这样善罢甘休 353 00:26:50,425 --> 00:26:52,069 那你有什么办法吗 354 00:26:56,053 --> 00:26:57,957 我是吴衡万 355 00:26:59,045 --> 00:27:00,325 容齐 356 00:27:00,766 --> 00:27:02,078 对 357 00:27:02,850 --> 00:27:04,250 好 我到大厅去 358 00:27:07,070 --> 00:27:10,114 华克山庄的继承人在我的手中 359 00:27:48,862 --> 00:27:50,270 董事长 360 00:27:52,675 --> 00:27:54,302 韩泰俊在干嘛 361 00:27:54,825 --> 00:27:58,115 泰俊去他的房间了 他说想一个人静一静 362 00:27:58,533 --> 00:28:00,117 他一定很难过 363 00:28:00,525 --> 00:28:02,484 那些人说的话他都听见了 364 00:28:03,582 --> 00:28:05,997 如果是我 一定会跑进去揍他们一顿 365 00:28:06,718 --> 00:28:09,086 吴经理跟刘组长他们怎么办 366 00:28:09,790 --> 00:28:12,094 问题不是他们而是韩泰俊 367 00:28:12,734 --> 00:28:16,048 我担心他受过打击的信心没那么容易恢复 368 00:28:32,899 --> 00:28:34,775 我按照您的吩咐准备了这辆车 369 00:28:34,775 --> 00:28:36,150 不知道你喜不喜欢 370 00:28:36,150 --> 00:28:37,025 很好 371 00:28:38,725 --> 00:28:40,267 二十年了吧 老板 372 00:28:40,625 --> 00:28:42,043 二十一年 373 00:28:46,225 --> 00:28:48,150 二十一年了 374 00:29:03,825 --> 00:29:04,992 董事长 他们到了 375 00:29:04,992 --> 00:29:06,694 好 请他进来 376 00:29:06,822 --> 00:29:10,086 对了 我今天下午的行程怎么样 377 00:29:10,425 --> 00:29:12,426 三点要跟上海分店的总经理开会 378 00:29:12,426 --> 00:29:13,426 没别的吗 379 00:29:13,798 --> 00:29:16,216 今天是云熙小姐的生日 380 00:29:22,350 --> 00:29:23,225 我知道了 381 00:29:23,408 --> 00:29:25,392 美国来的客人让他们等三分钟 382 00:29:25,456 --> 00:29:26,480 是 383 00:29:27,056 --> 00:29:28,208 打电话到家里 384 00:29:38,975 --> 00:29:41,072 小姐 有您的电话 385 00:29:42,408 --> 00:29:45,221 是董事长打来的电话 386 00:29:52,600 --> 00:29:53,392 爸 387 00:29:53,531 --> 00:29:56,027 云熙 祝你生日快乐 388 00:29:56,875 --> 00:29:58,971 今天晚上 跟爸爸一起吃晚餐好吗 389 00:29:59,125 --> 00:30:01,126 你喜欢意大利菜 对吧 390 00:30:02,107 --> 00:30:03,608 不会 你放心 391 00:30:03,608 --> 00:30:05,051 爸一点都不忙 392 00:30:05,947 --> 00:30:09,537 而且今天再忙 也要跟我们的云熙约会 393 00:30:10,363 --> 00:30:11,988 真的.... 394 00:30:13,243 --> 00:30:14,827 我派车去接你 395 00:30:15,610 --> 00:30:17,125 要去学校 396 00:30:18,298 --> 00:30:19,799 好 你坐计程车来 397 00:30:20,538 --> 00:30:21,955 你知道哪家餐厅吧 398 00:30:22,970 --> 00:30:23,886 好 399 00:30:28,922 --> 00:30:29,964 阿姨 400 00:30:30,250 --> 00:30:33,402 是不是你告诉他今天是我的生日 401 00:30:33,594 --> 00:30:35,887 没有 我没有告诉他 402 00:31:31,975 --> 00:31:33,080 真是不好意思 403 00:31:33,656 --> 00:31:36,856 让你们久等了 幸会幸会 404 00:31:37,200 --> 00:31:38,325 你好 我是申东贤 405 00:31:38,700 --> 00:31:39,854 我是金福满 406 00:31:40,046 --> 00:31:42,990 你看起来比报纸上的照片还要年轻 407 00:31:44,206 --> 00:31:47,250 这位是跟我一起做事的 李... 李奥 很高兴见到你 408 00:31:47,250 --> 00:31:48,442 你会说英语吗 409 00:31:49,454 --> 00:31:52,334 好... 我的全名叫做李奥纳多朴 410 00:31:52,334 --> 00:31:54,382 跟李奥纳多 达文基一样 411 00:31:54,382 --> 00:31:58,075 容貌也很像 请你叫我李奥就好了 412 00:31:58,471 --> 00:32:00,967 来 我们坐下来谈 请坐 413 00:32:02,823 --> 00:32:04,871 你的办公室 我已经都准备好了 414 00:32:04,871 --> 00:32:07,559 从明天就可以开始使用 415 00:32:07,850 --> 00:32:10,475 住宿方面我订了雷迪森饭店的豪华套房 416 00:32:10,475 --> 00:32:12,052 你们应该会喜欢 417 00:32:12,871 --> 00:32:15,723 车子也没有问题了 还有没有什么需要的地方 418 00:32:15,723 --> 00:32:17,749 至于住宿我想住华克山庄 419 00:32:18,731 --> 00:32:20,125 工作也在那里就可以了 420 00:32:20,125 --> 00:32:22,525 关于我们的事情及我们的关系 421 00:32:22,525 --> 00:32:24,038 请你先保守秘密 422 00:32:24,363 --> 00:32:26,987 尤其是绝不能让华克山庄的人知道 423 00:32:27,883 --> 00:32:30,250 你们想要秘密进行事前工作 424 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 hidden sick 425 00:32:32,405 --> 00:32:33,749 这句话国语怎么讲 426 00:32:33,877 --> 00:32:36,757 对了 就像玩捉迷藏一样 427 00:32:37,125 --> 00:32:39,604 把对方的眼睛给蒙住 然后绊他的脚 428 00:32:41,557 --> 00:32:42,550 就这么办吧 429 00:32:43,450 --> 00:32:46,485 那什么时候才能开始正式进入轨道 430 00:32:46,485 --> 00:32:48,112 准备工作需要三个礼拜 431 00:32:48,853 --> 00:32:53,781 在这三个礼拜以内放好子弹然后就开始射击 432 00:32:55,701 --> 00:32:57,497 有件事我想请教一下 433 00:32:58,389 --> 00:33:00,056 为什么是华克山庄 434 00:33:01,525 --> 00:33:03,857 你是真的想做饭店事业吗 要不然... 435 00:33:03,857 --> 00:33:05,265 什么要不然 436 00:33:12,050 --> 00:33:15,660 好吧 我坦白告诉你好了 437 00:33:15,785 --> 00:33:17,085 我是一个地地道道的生意人 438 00:33:17,333 --> 00:33:19,478 无论是什么只要便宜买进高价卖出 439 00:33:19,478 --> 00:33:20,332 得到高利润就行了 440 00:33:20,575 --> 00:33:24,620 像饭店那样的生意太伤脑筋 我干嘛要做呢 441 00:33:24,940 --> 00:33:26,924 如果是这样 根本不需要我来 442 00:33:28,140 --> 00:33:32,492 但其中的利润起码有一百亿 并不算是小规模 443 00:33:33,818 --> 00:33:37,018 做这种事情应该找中介公司吧 444 00:33:39,002 --> 00:33:42,010 我不是为了一个饭店才飞过太平洋来到这里 445 00:33:42,586 --> 00:33:44,058 那是为了什么 446 00:34:09,425 --> 00:34:12,509 你真是厉害 那么了解我的心 447 00:34:12,875 --> 00:34:15,965 老实说 我想的刚好跟你一样 448 00:34:16,575 --> 00:34:18,717 我们好像很多地方志同道合 449 00:34:19,025 --> 00:34:23,709 我也这么想 我们是伙伴 法兰克 不...申先生 450 00:34:24,200 --> 00:34:26,544 我以后可以直接叫你的名字吗 451 00:34:27,933 --> 00:34:30,450 来 庆祝我们合作 452 00:34:30,450 --> 00:34:31,908 我敬你一杯 453 00:35:50,100 --> 00:35:52,224 来...我们来干杯 454 00:35:53,006 --> 00:35:54,600 董事长 您的电话 455 00:35:58,375 --> 00:35:59,904 去... 456 00:36:00,480 --> 00:36:02,720 不好意思 457 00:36:30,000 --> 00:36:31,500 银珠 是我 458 00:36:32,150 --> 00:36:35,173 我 我还能干嘛 459 00:36:36,438 --> 00:36:38,314 我整晚在外面 玩到天亮才回家 460 00:36:38,314 --> 00:36:39,894 结果被我妈逮到了 461 00:36:40,662 --> 00:36:43,990 这次还拿我弟的棒球棍 真倒霉 462 00:36:45,934 --> 00:36:47,268 你呢 463 00:36:48,086 --> 00:36:50,750 你在干嘛 那你出来 464 00:36:51,734 --> 00:36:54,934 你放心 被抓到挨打就是了 465 00:36:55,475 --> 00:36:57,942 这束玫瑰花的主人是谁 她啊 466 00:36:58,966 --> 00:37:00,100 不是 467 00:37:00,100 --> 00:37:01,270 那到底是谁 468 00:37:01,656 --> 00:37:04,472 你想骗我们 那我把它丢了 469 00:37:05,037 --> 00:37:06,712 你干嘛 470 00:37:13,170 --> 00:37:14,670 欢迎光临 471 00:37:15,297 --> 00:37:18,891 今天的货色不错 怎么又碰到那个丫头 472 00:37:18,891 --> 00:37:20,677 穿红裤子那个 473 00:37:20,677 --> 00:37:22,428 你没看见 就在那里 474 00:37:22,763 --> 00:37:25,431 她变漂亮多了 对不对 475 00:37:26,025 --> 00:37:27,818 她是不是做过鼻子整形 476 00:37:27,818 --> 00:37:29,569 另外一个是谁 是新货 477 00:37:29,569 --> 00:37:31,028 在哪儿 你说那个长头发的 478 00:37:31,028 --> 00:37:33,562 两个都是长头发 479 00:37:35,234 --> 00:37:39,654 吓一跳吧 生日快乐 480 00:37:40,072 --> 00:37:42,050 我什么都没说 你怎么知道 481 00:37:42,050 --> 00:37:43,929 开玩笑 没有我看你怎么办 482 00:37:43,929 --> 00:37:45,680 还有礼物 483 00:37:47,171 --> 00:37:48,963 是瞒着我妈偷来的 484 00:37:49,411 --> 00:37:50,499 谢谢你 485 00:37:51,011 --> 00:37:52,345 快吹蜡烛 486 00:37:53,187 --> 00:37:54,980 快吹 487 00:38:05,300 --> 00:38:06,389 给我 488 00:38:06,389 --> 00:38:08,995 快给我 你干嘛 489 00:38:12,980 --> 00:38:14,725 你干嘛啊你 490 00:38:17,401 --> 00:38:19,610 对不起... 491 00:38:26,467 --> 00:38:27,910 这个... 492 00:38:28,203 --> 00:38:32,707 祝你生日快乐 送你 493 00:38:52,931 --> 00:38:54,145 对不起 494 00:38:54,979 --> 00:38:56,145 我有话想要跟你说 495 00:38:56,145 --> 00:38:56,995 要说什么 496 00:38:57,091 --> 00:38:58,115 我跟你没话说 497 00:38:58,115 --> 00:39:00,534 少来了 别装了 快上车 498 00:39:00,867 --> 00:39:02,403 你们别闹了 499 00:39:10,650 --> 00:39:11,650 我想要说... 500 00:39:11,650 --> 00:39:13,484 我对饭店小弟没兴趣 501 00:39:13,587 --> 00:39:17,047 他不是饭店小弟 他是...好了 安静一点 502 00:39:19,027 --> 00:39:20,000 对 没错 503 00:39:20,175 --> 00:39:23,350 其实我不是饭店小弟 我是服务员 504 00:39:23,921 --> 00:39:24,945 什么服务员 505 00:39:25,329 --> 00:39:27,545 所以呢 你到底想怎么样 506 00:39:27,673 --> 00:39:28,953 我正在找一个人 507 00:39:31,385 --> 00:39:35,673 想开一个世界上最棒生日派对的女孩 508 00:39:35,975 --> 00:39:37,559 就是你 509 00:40:33,725 --> 00:40:35,697 你一直在这里吗 510 00:40:39,325 --> 00:40:40,700 不工作 511 00:40:43,275 --> 00:40:45,568 可能是我想得太容易了 512 00:40:47,200 --> 00:40:49,360 其实再回到这里来 513 00:40:49,777 --> 00:40:52,017 并不是那么容易的事情 514 00:40:54,193 --> 00:40:57,101 原来大家都还没有忘掉那个时候的事 515 00:40:58,033 --> 00:40:59,953 而我也完全没有被原谅 516 00:41:00,273 --> 00:41:01,745 所以呢 517 00:41:03,217 --> 00:41:04,840 我想我应该重新再考虑了 518 00:41:04,968 --> 00:41:06,696 你想要干什么 519 00:41:06,952 --> 00:41:09,161 你决定回来而且已经回来了 520 00:41:09,482 --> 00:41:11,400 现在应该开始做事 你还想怎么样 521 00:41:11,575 --> 00:41:12,775 我也很复杂 522 00:41:12,775 --> 00:41:14,725 我搞不清楚这里是不是真的需要我 523 00:41:30,650 --> 00:41:33,554 你还记不记得我刚开始在饭店上班 524 00:41:35,064 --> 00:41:37,496 什么都还不适应的时候你说的话 525 00:41:39,160 --> 00:41:43,650 你跟我说人与人之间的关系要靠自己的态度而决定 526 00:41:44,920 --> 00:41:48,069 对待别人像主人他也会像主人一样对待你 527 00:41:48,760 --> 00:41:52,344 如果是对待仆人的态度他就会使唤你 528 00:41:54,008 --> 00:41:56,696 同样的道理如果你继续这样像罪人一样 529 00:41:57,225 --> 00:42:00,696 人们也就会把你当作是罪人看待 530 00:42:01,976 --> 00:42:04,024 你都无所谓吗 531 00:42:14,200 --> 00:42:16,824 徐经理... 532 00:42:17,119 --> 00:42:18,659 是 我是领班经理 徐臻茵 533 00:42:18,808 --> 00:42:21,432 六楼603号房出事了 534 00:42:21,600 --> 00:42:22,250 什么 535 00:42:22,250 --> 00:42:23,689 住客心脏麻痹休克 请你赶快过来 536 00:42:23,689 --> 00:42:25,272 我知道了 537 00:42:26,104 --> 00:42:29,048 出事了 603号的客人昏倒了 好像是心脏病 538 00:42:31,352 --> 00:42:32,888 你不来吗 539 00:42:37,710 --> 00:42:39,503 借过一下 540 00:42:41,934 --> 00:42:43,918 韩经理... 541 00:42:51,854 --> 00:42:53,966 把他移到床上 你帮我一下 542 00:42:53,966 --> 00:42:54,595 是 543 00:42:54,595 --> 00:42:55,219 小心 544 00:42:55,850 --> 00:42:57,351 他怎么会这样 545 00:42:58,631 --> 00:43:01,319 他打电话到客房服务部来说他要吃药 546 00:43:01,319 --> 00:43:03,820 我们送水过来的时候敲了很久都没有人应门 547 00:43:03,820 --> 00:43:05,362 所以就... 548 00:43:05,725 --> 00:43:06,851 联络119了吗 549 00:43:07,335 --> 00:43:08,935 他们应该在路上了 550 00:43:09,063 --> 00:43:12,565 我很快就打119求救 非常快 551 00:43:14,260 --> 00:43:15,540 这种情况多久了 552 00:43:15,732 --> 00:43:18,942 发现他这样大概三到四分钟了 553 00:43:51,900 --> 00:43:53,150 怎么回事 554 00:43:57,675 --> 00:43:59,605 我们饭店来了一个倒霉的家伙 555 00:43:59,605 --> 00:44:01,600 马上就发生了倒霉的事情 556 00:44:18,637 --> 00:44:19,799 他醒了 557 00:44:19,799 --> 00:44:21,015 他没事 558 00:44:23,831 --> 00:44:27,287 醒了 太好了 559 00:44:28,690 --> 00:44:29,982 你还好吧 560 00:44:30,423 --> 00:44:32,100 他手部跟腿部可能有麻痹现象 561 00:44:32,100 --> 00:44:33,943 帮他盖上被子让他安定下来 562 00:44:33,943 --> 00:44:35,000 是... 563 00:44:36,488 --> 00:44:39,639 医生到的时候仔细说明过程给他听 564 00:44:39,831 --> 00:44:41,075 还有联络家属 565 00:44:41,075 --> 00:44:42,007 是 566 00:44:44,503 --> 00:44:46,045 真是神奇 567 00:44:46,551 --> 00:44:49,959 大家都看到了吧 是韩经理救活了他 568 00:44:49,959 --> 00:44:51,735 看到了吧 569 00:44:51,962 --> 00:44:54,464 拍手... 570 00:44:55,966 --> 00:44:57,367 什么 571 00:44:58,775 --> 00:45:01,053 是 又来了 572 00:45:01,640 --> 00:45:02,890 怎么一下出这么多事 573 00:45:02,890 --> 00:45:04,600 是 我知道了 574 00:45:04,600 --> 00:45:05,559 总经理 575 00:45:06,174 --> 00:45:08,094 设施管理组打电话来说暖气室出了问题 576 00:45:08,195 --> 00:45:12,150 所以从八楼到十二楼的暖气要中断一个小时 577 00:45:12,150 --> 00:45:14,878 另外2202号房的客人洗的衣服遗失了 578 00:45:14,878 --> 00:45:18,846 还有韩栋电子的金董今天要住进VIP房 579 00:45:22,622 --> 00:45:24,327 暖气室金源熙还在那里工作吗 580 00:45:25,118 --> 00:45:27,455 不在了 几个月前换人了 581 00:45:29,662 --> 00:45:32,525 从八楼到十二楼另外还有排管线 582 00:45:32,525 --> 00:45:35,550 还有二号暖气后面的总开关本来就经常跳掉 583 00:45:35,550 --> 00:45:36,464 就是说... 584 00:45:36,882 --> 00:45:39,198 不用了 我亲自去看一看好了 585 00:45:39,542 --> 00:45:40,250 你联络员工 586 00:45:40,250 --> 00:45:43,725 叫他们跟八到十二楼房客解释清楚请求他们的谅解 587 00:45:43,725 --> 00:45:46,141 还有指示员工如果有客人要求换房 588 00:45:46,475 --> 00:45:48,990 我们可以立刻帮他们安排另外的房间 589 00:45:49,075 --> 00:45:51,035 是 我知道了 590 00:45:52,638 --> 00:45:53,930 至于遗失衣服的事情 591 00:45:53,930 --> 00:45:56,606 徐经理 你亲自去道歉 我们会赔偿的 592 00:45:57,100 --> 00:45:59,422 还有别忘了 送他几张免费餐卷 593 00:45:59,725 --> 00:46:01,125 是 我知道了 594 00:46:01,125 --> 00:46:03,326 对了 还有 韩栋电子的金董事长 595 00:46:03,326 --> 00:46:05,694 他明天回去健身跟员工交代... 596 00:46:06,100 --> 00:46:08,287 跟员工交代一下明天早上要准备巧克力 597 00:46:08,414 --> 00:46:10,238 金董有糖尿病 598 00:46:10,238 --> 00:46:11,633 是 599 00:46:13,125 --> 00:46:15,878 恭喜你回来 总经理 600 00:46:16,773 --> 00:46:18,245 还不算 601 00:46:58,125 --> 00:46:59,575 好 我们到了 602 00:46:59,575 --> 00:47:00,533 好漂亮 603 00:47:00,693 --> 00:47:02,165 这里就是容齐家的饭店 604 00:47:02,165 --> 00:47:03,165 我们进去吧 605 00:47:03,253 --> 00:47:04,060 过来 606 00:47:04,149 --> 00:47:04,922 谢谢你 607 00:47:04,922 --> 00:47:06,328 谢什么谢 还有什么需要的 608 00:47:07,600 --> 00:47:10,346 今天是我朋友的生日 麻烦帮我送香槟跟蛋糕 609 00:47:10,346 --> 00:47:11,263 好 610 00:47:11,690 --> 00:47:14,058 如果你有什么需要 就尽管跟我说 611 00:47:14,575 --> 00:47:17,002 你别忘了 我们俩是同一阵线的 612 00:47:18,474 --> 00:47:19,946 知道了 613 00:47:20,330 --> 00:47:21,675 干什么 614 00:47:22,375 --> 00:47:23,958 快开门 615 00:47:23,958 --> 00:47:25,500 对呀 快开门 616 00:47:25,500 --> 00:47:27,525 臭小子 拽什么 617 00:47:53,687 --> 00:47:54,968 这间房间还可以吧 618 00:47:55,600 --> 00:47:57,656 还不错 619 00:47:58,104 --> 00:48:00,975 不过 我要检查一下有没有电话窃听装置 620 00:48:01,225 --> 00:48:01,775 什么 621 00:48:01,775 --> 00:48:02,712 卫星电话系统呢 622 00:48:03,103 --> 00:48:03,575 那些是... 623 00:48:03,575 --> 00:48:06,424 还有 那个玻璃好像不是防弹玻璃 624 00:48:06,683 --> 00:48:08,017 好了 姐夫 625 00:48:08,117 --> 00:48:10,008 我开玩笑的 626 00:48:10,750 --> 00:48:12,120 有件事我想请教一下 627 00:48:12,120 --> 00:48:12,911 是请说 628 00:48:12,911 --> 00:48:14,872 这里有位徐臻茵小姐吗 629 00:48:16,216 --> 00:48:18,712 我听说她在这家饭店当副理 630 00:48:19,672 --> 00:48:20,952 您是说徐臻茵经理 631 00:48:20,952 --> 00:48:21,993 她在当班吗 632 00:48:22,199 --> 00:48:23,287 应该是 633 00:48:23,479 --> 00:48:26,615 她除了睡觉的时间以外都会在饭店里面 634 00:48:27,063 --> 00:48:28,725 麻烦帮我留张字条 43000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.