All language subtitles for Hotelier, 03회
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,375 --> 00:00:33,107
我的行李
2
00:00:44,050 --> 00:00:46,551
韩泰俊,你这个王八蛋
3
00:01:13,854 --> 00:01:15,219
你喜欢她
4
00:01:17,707 --> 00:01:19,182
你不要胡说八道
5
00:01:19,883 --> 00:01:21,133
少来了
6
00:01:21,496 --> 00:01:23,864
好了 够了 回去吧
7
00:02:05,909 --> 00:02:07,243
我知道你在想什么
8
00:02:08,050 --> 00:02:09,933
你很想调头回去对不对
9
00:02:59,200 --> 00:03:00,325
你要往哪里去
10
00:03:01,425 --> 00:03:02,246
L.A
11
00:03:02,630 --> 00:03:03,963
一个人吗
12
00:03:04,166 --> 00:03:05,917
是 对
13
00:03:06,150 --> 00:03:07,192
上车吧
14
00:03:07,802 --> 00:03:08,928
谢谢你
15
00:03:26,901 --> 00:03:28,373
非常感谢
16
00:03:28,954 --> 00:03:35,290
我本来跟朋友在一起后来他自己先走了
17
00:03:35,641 --> 00:03:38,069
什么 把你丢在沙漠就走了
18
00:03:38,197 --> 00:03:45,749
对 我想 我想可能因为他有急事
19
00:03:45,975 --> 00:03:49,013
真的吗 到底什么事情那么忙
20
00:03:49,013 --> 00:03:52,021
竟然把一个女孩子丢在沙漠之中
21
00:03:52,853 --> 00:03:54,965
好了 你快继续说艾力克吧
22
00:03:55,733 --> 00:03:57,325
就是这样而已 老板
23
00:03:57,800 --> 00:04:00,134
他瞒着我们要自己一个人去谈价钱
24
00:04:00,454 --> 00:04:04,934
应该不是那样 他老是在背后做坏事
25
00:04:05,200 --> 00:04:06,726
我知道 老板 我知道
26
00:04:07,025 --> 00:04:12,358
你真的知道他的全部吗 再次调查清楚
27
00:04:12,998 --> 00:04:15,483
你不要担心 我知道该怎么做
28
00:04:15,930 --> 00:04:19,066
你的意思就是这次我们利用他 对不对
29
00:04:19,898 --> 00:04:22,010
我的天哪 原来你们是韩国人
30
00:04:22,508 --> 00:04:23,400
不是.... 是
31
00:04:24,936 --> 00:04:27,286
是韩裔美国人
32
00:05:39,000 --> 00:05:41,001
你联络到那个认识的人了吗
33
00:05:43,804 --> 00:05:44,956
好像出差了
34
00:05:47,516 --> 00:05:48,516
你还没吃完
35
00:05:50,652 --> 00:05:51,736
我们走吧
36
00:05:53,340 --> 00:05:56,334
叔叔 我有话要说
37
00:05:57,596 --> 00:06:00,988
你可不可以带我去韩国
38
00:06:01,500 --> 00:06:04,956
我想找我的亲生妈妈跟亲生爸爸
39
00:06:05,325 --> 00:06:08,037
我知道这些日子我让你很烦
40
00:06:09,369 --> 00:06:12,141
而且这次的事情也都是因为我
41
00:06:12,761 --> 00:06:13,851
所以...
42
00:06:14,745 --> 00:06:16,270
你带我去韩国好不好
43
00:06:17,049 --> 00:06:18,231
我会很乖的
44
00:06:18,585 --> 00:06:20,761
我很会做菜
45
00:06:21,721 --> 00:06:24,153
在这里没有办法再生活下去了
46
00:06:25,175 --> 00:06:27,031
如果继续留在这里...
47
00:06:28,567 --> 00:06:32,245
不是你被枪打死就是被我害死...
48
00:06:33,350 --> 00:06:34,539
叔叔
49
00:06:35,743 --> 00:06:38,626
我现在真的好累
50
00:06:39,169 --> 00:06:41,254
我真的好累
51
00:06:43,390 --> 00:06:46,059
如果以后我再捣蛋
52
00:06:46,301 --> 00:06:49,220
到时候你就把我赶走好了
53
00:06:51,423 --> 00:06:54,517
现在我只希望跟普通的孩子一样
54
00:06:56,228 --> 00:06:57,270
拜托
55
00:07:15,535 --> 00:07:16,943
那就是我的缺点
56
00:07:16,943 --> 00:07:19,626
只要看到自己认为不对的事情我绝不放过
57
00:07:20,100 --> 00:07:21,935
所以到哪里都会惹祸
58
00:07:22,350 --> 00:07:24,943
其实跟朋友吵架也是因为这样
59
00:07:24,943 --> 00:07:26,389
只要惹我生气我就什么都不管
60
00:07:26,389 --> 00:07:28,176
胡说八道来伤害对方
61
00:07:28,885 --> 00:07:31,262
然后马上又后悔了
62
00:07:32,218 --> 00:07:34,394
你在担心你的朋友是不是
63
00:07:35,410 --> 00:07:36,618
我不知道
64
00:07:37,714 --> 00:07:41,230
应该是我的朋友担心我才对
65
00:07:41,700 --> 00:07:42,774
是吗
66
00:07:44,946 --> 00:07:46,994
臻茵小姐在韩国做什么事
67
00:07:48,280 --> 00:07:50,130
我在饭店上班
68
00:07:50,700 --> 00:07:51,450
饭店
69
00:07:51,750 --> 00:07:52,625
对
70
00:07:52,965 --> 00:07:56,293
叫做华克山庄的那家在韩国很有名的高级饭店
71
00:07:56,575 --> 00:07:57,765
那儿的风景很美
72
00:07:57,950 --> 00:07:59,301
你听过吗
73
00:07:59,941 --> 00:08:01,797
有 好像有印象
74
00:08:02,657 --> 00:08:05,475
不过我还听说那家饭店情况不太好
75
00:08:07,550 --> 00:08:08,425
对
76
00:08:09,200 --> 00:08:11,025
不过很快就会好起来的
77
00:08:11,675 --> 00:08:14,457
虽然现在是只要有钱什么都可以解决的时代
78
00:08:14,825 --> 00:08:17,721
但是在我们饭店里用钱买不到的东西很多
79
00:08:18,100 --> 00:08:19,185
如果你来韩国请你光顾一下
80
00:08:19,185 --> 00:08:21,687
我要让你见识到什么叫最上等的服务
81
00:08:22,905 --> 00:08:24,072
好啊
82
00:08:29,241 --> 00:08:30,725
不好意思
83
00:08:36,355 --> 00:08:38,100
你对room service 满意吗
84
00:08:38,275 --> 00:08:39,275
什么
85
00:08:42,179 --> 00:08:44,055
room service
86
00:08:47,875 --> 00:08:48,963
原来...
87
00:08:50,627 --> 00:08:51,544
法兰克就是...
88
00:08:51,652 --> 00:08:54,575
我的中文名字叫东贤 申东贤
89
00:09:12,575 --> 00:09:14,950
我是刚才打电话来的人
90
00:09:15,050 --> 00:09:17,444
麻烦你帮我查一下徐臻茵小姐在不在房里
91
00:09:17,956 --> 00:09:20,516
她已经Check in了 可是马上又出去了
92
00:09:20,900 --> 00:09:23,068
你可以留话 我们会转交给她
93
00:09:27,500 --> 00:09:29,028
我等她回来好了
94
00:10:11,073 --> 00:10:12,782
起来 背叛者
95
00:10:13,825 --> 00:10:15,041
姐姐
96
00:10:18,881 --> 00:10:19,969
你怎么回来的
97
00:10:19,969 --> 00:10:21,350
毒蛇送我回来的
98
00:10:21,889 --> 00:10:22,950
他叫我把你一口咬死
99
00:10:22,950 --> 00:10:24,325
他说把女朋友丢在沙漠里
100
00:10:24,325 --> 00:10:26,537
自己一个人逃跑的男人不是人
101
00:10:27,817 --> 00:10:28,969
还好你没事
102
00:10:29,879 --> 00:10:31,546
你怎么知道我在这家饭店
103
00:10:31,753 --> 00:10:34,425
叔叔他可是每间饭店都打去问过了
104
00:10:34,825 --> 00:10:38,025
姐姐 你不见了 叔叔他有多担心你知道吗
105
00:10:38,501 --> 00:10:42,021
很抱歉 洁儿 我是不会相信的
106
00:10:43,621 --> 00:10:44,965
这....
107
00:10:46,373 --> 00:10:47,909
我有话想跟你说
108
00:10:48,869 --> 00:10:50,405
可是我什么都不想听
109
00:11:01,325 --> 00:11:03,984
你也亲眼看到了 过去三年的时间
110
00:11:04,134 --> 00:11:06,352
我的生活跟饭店经验完全无关
111
00:11:06,900 --> 00:11:08,271
难道这样...
112
00:11:08,900 --> 00:11:11,984
你还认为我适合坐华克山庄总经理的位子吗
113
00:11:13,328 --> 00:11:16,155
假如我做得不好的话...不...
114
00:11:16,600 --> 00:11:18,364
我很有可能做得不好
115
00:11:18,975 --> 00:11:20,059
你没想过这个问题吗
116
00:11:20,267 --> 00:11:21,611
我没有想过
117
00:11:21,931 --> 00:11:24,555
你一定做得很好 我干嘛去想那些
118
00:11:25,323 --> 00:11:26,657
我相信你
119
00:11:28,331 --> 00:11:30,165
泰俊 我相信你
120
00:11:35,594 --> 00:11:37,386
你真是勇敢
121
00:11:38,346 --> 00:11:39,051
我知道
122
00:11:39,626 --> 00:11:40,678
又很鲁莽
123
00:11:41,418 --> 00:11:42,346
我也知道
124
00:11:43,530 --> 00:11:44,822
我都承认
125
00:11:46,026 --> 00:11:48,202
但是如果我不鲁莽又不勇敢的话
126
00:11:48,393 --> 00:11:51,017
也没有办法喜欢上像你这样的人
127
00:11:52,041 --> 00:11:55,113
而且更不会不顾一切的到这里来找你
128
00:11:56,649 --> 00:11:58,529
很多事我对不起你
129
00:11:59,529 --> 00:12:01,129
不用内疚了
130
00:12:02,025 --> 00:12:03,943
应该怎么说呢...
131
00:12:05,993 --> 00:12:09,961
这么说好了 我们毕竟是老朋友
132
00:12:12,969 --> 00:12:14,212
朋友
133
00:12:25,001 --> 00:12:27,433
对 没错
134
00:12:27,800 --> 00:12:29,343
朋友
135
00:12:31,128 --> 00:12:32,984
所以呢 我希望回到汉城之后
136
00:12:33,148 --> 00:12:35,096
我们也能继续做好朋友
137
00:12:35,600 --> 00:12:38,236
这样彼此心里就不会有什么负担
138
00:12:55,800 --> 00:12:58,000
以后请你多多指教 朋友
139
00:13:37,155 --> 00:13:38,155
姐夫 是我
140
00:13:38,525 --> 00:13:40,381
那个华克山庄收购案件
141
00:13:41,854 --> 00:13:44,897
你马上联络他们 说这件案子由我负责
142
00:14:18,825 --> 00:14:20,035
你怎么了
143
00:14:20,419 --> 00:14:22,979
对了 洁儿她...
144
00:14:23,725 --> 00:14:26,310
她找到房子之前可不可以暂时住你家
145
00:14:29,431 --> 00:14:33,143
那丫头第一次回国好像有一点害怕的样子
146
00:14:33,218 --> 00:14:35,715
如果跟你住比较方便一些
147
00:14:36,950 --> 00:14:38,367
在找到房子之前跟你住一两...
148
00:14:38,367 --> 00:14:39,200
不行
149
00:14:39,675 --> 00:14:41,150
拜托臻茵。绝对不行
150
00:14:41,987 --> 00:14:44,362
我连自己都照顾不了了 还叫我跟别人住在一起
151
00:14:45,699 --> 00:14:46,573
何况到现在为止
152
00:14:46,573 --> 00:14:48,963
我从来没有跟别人一起生活过
153
00:14:49,476 --> 00:14:50,884
我没有把握
154
00:14:50,884 --> 00:14:52,300
对不起
155
00:14:54,852 --> 00:14:56,175
你又跑去刷牙了
156
00:14:56,650 --> 00:14:59,844
我觉得我全身上下都是烟味和药味
157
00:14:59,844 --> 00:15:01,170
你真是的
158
00:15:03,375 --> 00:15:05,988
臻茵姐 还有两小时就要到汉城了
159
00:15:06,948 --> 00:15:09,026
你知道吗 我的心好激动
160
00:15:09,026 --> 00:15:12,295
对呀 这很正常 因为换个新环境
161
00:15:12,295 --> 00:15:15,287
不过我可以跟臻茵姐在一起真是太好了
162
00:15:15,287 --> 00:15:16,951
臻茵姐,谢谢你
163
00:15:18,359 --> 00:15:22,071
你放心 我以后一定不会再喝酒了
164
00:15:22,575 --> 00:15:23,927
绝不
165
00:15:24,375 --> 00:15:27,767
叔叔跟我说 臻茵姐不喜欢我那样
166
00:15:28,000 --> 00:15:31,142
所以我下定决心不再做姐姐不喜欢的事
167
00:15:31,415 --> 00:15:33,911
我会帮你洗衣服做菜给你吃
168
00:15:33,911 --> 00:15:36,279
我很会料理对不对 叔叔
169
00:15:36,525 --> 00:15:38,885
对 她做的很棒
170
00:15:52,517 --> 00:15:53,767
快点
171
00:15:54,057 --> 00:15:57,912
你还真了不起 什么都不跟我商量就自作决定
172
00:15:57,912 --> 00:16:00,045
可是她很乖 自己说要戒烟戒酒
173
00:16:00,045 --> 00:16:02,797
这两年 我怎么叫她戒她都戒不掉
174
00:16:03,250 --> 00:16:04,459
洁儿 别乱跑
175
00:16:04,717 --> 00:16:05,997
你们快点
176
00:16:06,637 --> 00:16:09,069
我第一次看到洁儿这么高兴
177
00:16:09,773 --> 00:16:12,077
洁儿
178
00:16:17,947 --> 00:16:20,575
司机先生 不要去正门 麻烦开到后面去
179
00:16:21,335 --> 00:16:22,627
你要干嘛
180
00:16:23,349 --> 00:16:25,050
我想去另一个地方
181
00:16:51,931 --> 00:16:53,098
动作快...
182
00:16:53,098 --> 00:16:54,356
这边赶快卸货
183
00:16:54,612 --> 00:16:56,660
把它搬进来...
184
00:16:56,660 --> 00:16:58,077
借过...
185
00:16:59,796 --> 00:17:01,908
好 放在这里 动作快点 没时间了
186
00:17:02,525 --> 00:17:03,350
那边好了没有
187
00:17:03,350 --> 00:17:04,433
好了
188
00:17:10,875 --> 00:17:12,276
青菜放到里面去
189
00:17:15,924 --> 00:17:19,188
主厨先生 这个月的费用还没有下来
190
00:17:20,020 --> 00:17:21,603
应该很快就下来了 你再等等
191
00:17:21,603 --> 00:17:24,692
最近我们的资金状况不太好
192
00:17:24,692 --> 00:17:26,924
麻烦您帮我们催一下吧
193
00:17:26,924 --> 00:17:29,036
还有这个...
194
00:17:29,319 --> 00:17:33,239
这是一点小意思 跟员工一起吃个饭
195
00:17:34,742 --> 00:17:36,460
大家看看这里
196
00:17:36,460 --> 00:17:38,203
这位先生想用这个买我的脑袋
197
00:17:38,203 --> 00:17:39,724
你们说要怎么处置
198
00:17:40,300 --> 00:17:42,476
要不要把他推进冷冻库里冻个一两天
199
00:17:42,725 --> 00:17:44,376
应该会很好玩
200
00:17:45,004 --> 00:17:46,296
你应该拿这些钱
201
00:17:46,476 --> 00:17:48,254
请你自己的员工好好吃一顿
202
00:17:49,356 --> 00:17:51,525
主厨先生 可是这个...
203
00:17:51,775 --> 00:17:54,093
好了 快收回去 你想被推到冷冻库里面去?
204
00:17:54,093 --> 00:17:57,137
不然的话 我们以后就不要做生意了
205
00:17:58,225 --> 00:17:58,975
关于帐的事情
206
00:17:58,975 --> 00:18:02,478
我会在这个星期内尽量帮你请款 你不要担心
207
00:18:23,624 --> 00:18:27,277
听说你突然请假就消失了 我担心你发生什么事
208
00:18:27,700 --> 00:18:29,773
原来你去找泰俊了
209
00:18:30,029 --> 00:18:33,406
提都别提了 你都不知道他对我有多坏
210
00:18:36,621 --> 00:18:38,080
你还喜欢钓鱼吗
211
00:18:38,733 --> 00:18:41,015
当然了 休息的时候偶尔会去
212
00:18:41,677 --> 00:18:44,102
怎么样 为了纪念你回来 一起去钓鱼
213
00:18:44,525 --> 00:18:45,700
好啊
214
00:18:46,075 --> 00:18:48,606
托你的福 我以后可以喝辣鱼汤了
215
00:18:50,774 --> 00:18:52,438
董事长等着要见你呢
216
00:18:52,725 --> 00:18:56,115
对 你们快去吧 反正以后我们有的是时间
217
00:18:56,575 --> 00:18:58,075
是
218
00:18:59,350 --> 00:19:00,694
韩泰俊
219
00:19:02,050 --> 00:19:03,538
欢迎你回来
220
00:19:05,238 --> 00:19:06,774
是我...
221
00:19:11,125 --> 00:19:11,958
你是说真的
222
00:19:11,958 --> 00:19:15,328
对 刚才我亲眼看见他跟主厨在一起
223
00:19:15,904 --> 00:19:17,440
出事了
224
00:19:18,080 --> 00:19:19,580
出大事了
225
00:19:19,580 --> 00:19:20,550
好了 可以了 快出去吧
226
00:19:20,550 --> 00:19:21,475
好
227
00:19:26,850 --> 00:19:30,048
你好 吴经理 这些日子都好吧
228
00:19:30,048 --> 00:19:31,357
生意还顺利吧
229
00:19:31,357 --> 00:19:34,023
是...托您的福
230
00:19:34,983 --> 00:19:36,655
你干嘛
231
00:19:37,735 --> 00:19:40,117
这个可是十四年的好酒 你知道吗
232
00:19:40,117 --> 00:19:43,202
我可是费了千辛万苦才找到的
233
00:19:43,395 --> 00:19:46,503
以后还要请你多多帮忙
234
00:19:46,503 --> 00:19:48,999
我知道 你回去吧
235
00:19:58,087 --> 00:19:59,469
谁啊
236
00:20:00,071 --> 00:20:01,780
是我 吴经理
237
00:20:02,567 --> 00:20:04,871
刘组长 你怎么一声不吭就闯进来
238
00:20:04,871 --> 00:20:06,371
你想要吓死人
239
00:20:06,571 --> 00:20:08,509
不好意思
240
00:20:08,700 --> 00:20:11,114
因为事情非常的紧急 所以...
241
00:20:14,850 --> 00:20:15,517
什么
242
00:20:15,869 --> 00:20:16,794
门
243
00:20:17,341 --> 00:20:18,884
是
244
00:20:31,325 --> 00:20:32,409
发生什么事了
245
00:20:32,556 --> 00:20:35,905
这...那个人回来了
246
00:20:36,050 --> 00:20:36,950
那个人是谁
247
00:20:37,175 --> 00:20:38,145
韩泰俊
248
00:20:38,145 --> 00:20:39,604
韩...
249
00:20:45,804 --> 00:20:48,150
什么 你说谁回来了
250
00:20:48,300 --> 00:20:49,825
韩泰俊先生
251
00:20:49,900 --> 00:20:52,850
我看到他跟徐经理一起进董事长办公室
252
00:20:52,850 --> 00:20:55,149
这一次听说要从美国请来一位新的总经理
253
00:20:55,149 --> 00:20:57,500
好像就是他
254
00:20:58,375 --> 00:20:59,548
真的
255
00:20:59,725 --> 00:21:02,073
天哪 怎么可以把那种人重新叫回来
256
00:21:02,366 --> 00:21:03,900
真是太荒谬了
257
00:21:04,604 --> 00:21:05,756
荒谬 什么荒谬
258
00:21:05,756 --> 00:21:08,572
说得他好像犯了什么天大的罪一样
259
00:21:08,975 --> 00:21:12,334
其实这不是他的错 他长得英俊潇洒人又有礼貌
260
00:21:12,334 --> 00:21:14,419
才会有很多女人喜欢他
261
00:21:15,036 --> 00:21:18,044
这怎么能怪他呢 要怪就怪那些女人
262
00:21:19,174 --> 00:21:21,116
真受不了你
263
00:21:21,116 --> 00:21:24,221
他现在怎么样了 跟以前差很多吗
264
00:21:24,221 --> 00:21:25,304
有没有变
265
00:21:25,799 --> 00:21:28,487
帅气的脸蛋一点都没有变
266
00:21:28,850 --> 00:21:32,395
只是瘦了点 但是看起来很健康
267
00:21:33,799 --> 00:21:35,049
真的吗
268
00:21:42,125 --> 00:21:45,986
我昨天喝太多了 应该补一下妆
269
00:21:49,570 --> 00:21:51,042
我看起来怎么样
270
00:21:56,425 --> 00:21:57,801
请进
271
00:22:05,058 --> 00:22:06,012
欢迎你回来
272
00:22:06,622 --> 00:22:08,286
对不起 我回来晚了
273
00:22:08,525 --> 00:22:11,934
不会 你愿意回来我就非常感激了
274
00:22:12,475 --> 00:22:15,070
这么困难的时候叫你回来 反而是我对不起你
275
00:22:15,600 --> 00:22:18,078
不管怎么样 再看到你我真是太高兴了
276
00:22:18,375 --> 00:22:20,194
你的制服我已经准备好了
277
00:22:20,194 --> 00:22:23,072
原来服装室还保留你的尺寸
278
00:22:23,600 --> 00:22:25,694
可是你好像瘦了
279
00:22:26,175 --> 00:22:28,493
先穿着 不合适再做
280
00:22:30,616 --> 00:22:31,533
徐臻茵小姐
281
00:22:31,825 --> 00:22:33,112
请大家到会议室
282
00:22:33,112 --> 00:22:35,032
我们要介绍新的总经理
283
00:22:41,011 --> 00:22:43,699
徐臻茵小姐 那是真的吗
284
00:22:43,699 --> 00:22:46,067
真的要请韩泰俊先生来坐总经理的位子
285
00:22:46,350 --> 00:22:48,947
请你先坐一下董事长会马上带他来
286
00:22:50,093 --> 00:22:53,017
我看这家饭店已经没希望了
287
00:22:59,252 --> 00:23:02,964
你们知道那个人为什么会被赶出这里的吗
288
00:23:03,924 --> 00:23:05,716
他是因为调戏女客人
289
00:23:05,716 --> 00:23:08,157
危害了我们饭店的名声才被赶出去的
290
00:23:08,916 --> 00:23:11,411
那种人怎么能够让他再做我们饭店的总经理呢
291
00:23:11,860 --> 00:23:13,374
想把饭店搞垮不成
292
00:23:13,374 --> 00:23:14,330
吴经理 如果偷了别人的钱
293
00:23:14,330 --> 00:23:15,998
我还能够理解
294
00:23:16,638 --> 00:23:17,721
真是不要脸
295
00:23:17,721 --> 00:23:18,942
竟然调戏女客人
296
00:23:19,134 --> 00:23:20,350
他这样成何体统
297
00:23:20,400 --> 00:23:21,358
你说是不是
298
00:23:21,750 --> 00:23:23,084
吴经理 你...
299
00:23:23,934 --> 00:23:25,854
你不觉得自己说话太过分了吗
300
00:23:25,982 --> 00:23:27,390
怎么 难道我说错了吗
301
00:23:27,475 --> 00:23:28,570
对 你说错了
302
00:23:28,849 --> 00:23:31,264
当时那件事 并不是韩泰俊先生的错
303
00:23:32,305 --> 00:23:33,224
大家都知道
304
00:23:33,224 --> 00:23:34,673
那个女客人
305
00:23:34,673 --> 00:23:36,216
一会跟这个男的 一会又跟那个
306
00:23:36,216 --> 00:23:37,717
她是出了名的花痴
307
00:23:38,263 --> 00:23:40,887
韩先生掉进圈套难道就是他的错吗
308
00:23:40,887 --> 00:23:43,527
可是他是当场被发现的 当场
309
00:23:43,527 --> 00:23:47,405
如果被发现的是你 吴经理 你也要辞职吗
310
00:23:48,375 --> 00:23:49,741
你说什么
311
00:23:50,175 --> 00:23:52,791
总之韩泰俊先生
312
00:23:53,075 --> 00:23:56,289
在我们饭店留下了永远都洗不掉的污名
313
00:23:57,015 --> 00:23:58,825
刚才吴经理也说过
314
00:23:58,825 --> 00:24:01,918
如果只是偷人家的钱 反而情有可原
315
00:24:02,375 --> 00:24:06,007
可是这是饭店人的道德 饭店人的自尊
316
00:24:06,782 --> 00:24:08,190
无论饭店多困难
317
00:24:08,675 --> 00:24:10,994
也不可能以饭店总经理的名义
318
00:24:11,250 --> 00:24:12,658
重新请他回来
319
00:24:12,850 --> 00:24:16,050
对 我要说的就是这个意思
320
00:24:37,614 --> 00:24:41,518
大家应该都知道今天召开会议的目的了
321
00:24:41,718 --> 00:24:43,385
那我就长话短说
322
00:24:44,462 --> 00:24:47,342
我相信大家都清楚韩泰俊总经理
323
00:24:47,600 --> 00:24:49,966
是具有饭店经营以及饭店管理方面
324
00:24:49,966 --> 00:24:52,078
优秀才华的人才
325
00:24:52,910 --> 00:24:57,454
而且我记得过世的董事长也非常信赖韩泰俊先生
326
00:24:58,286 --> 00:25:02,147
现在我们的饭店有困难而他愿意回来帮助我们
327
00:25:02,510 --> 00:25:05,870
对于他的决心我非常感谢 对不起 董事长
328
00:25:06,425 --> 00:25:08,654
我不能同意这次的人事决定
329
00:25:08,654 --> 00:25:11,016
吴经理。别的先撇开不谈
330
00:25:11,250 --> 00:25:13,658
我希望你考虑一件事 韩泰俊先生做了总经理之后
331
00:25:13,658 --> 00:25:16,008
我们的饭店形象将会如何呢
332
00:25:16,968 --> 00:25:19,784
我想情况很可能会恶化到无法挽回的地步
333
00:25:20,616 --> 00:25:23,334
既然如此 而你还要坚持韩泰俊先生的话...
334
00:25:24,136 --> 00:25:27,272
那么...我决定要离开饭店
335
00:25:33,763 --> 00:25:37,539
很抱歉 我的想法也跟吴经理一样
336
00:26:05,066 --> 00:26:07,242
我现在明白尹东淑董事长的意思
337
00:26:07,242 --> 00:26:10,122
她的意思不就是韩泰俊一个人
338
00:26:10,122 --> 00:26:11,914
比我们几个人的意见还要重要
339
00:26:12,039 --> 00:26:15,083
我过去十年来为这家饭店献身努力工作
340
00:26:15,306 --> 00:26:16,778
但是今天验证了
341
00:26:16,778 --> 00:26:19,146
在这里我只是一个小小的组长算不了什么
342
00:26:19,850 --> 00:26:21,642
是...
343
00:26:22,730 --> 00:26:24,522
现在该是我们写辞呈的时候了
344
00:26:24,522 --> 00:26:27,338
写什么写 我们干嘛为了那个家伙辞职
345
00:26:27,644 --> 00:26:29,244
可是刚刚你明明说...
346
00:26:29,542 --> 00:26:31,974
我刚刚只是说说气话而已
347
00:26:32,225 --> 00:26:33,775
我干嘛要把位子让给那个家伙
348
00:26:33,775 --> 00:26:34,942
我疯了不成
349
00:26:35,430 --> 00:26:38,702
如果辞职了 你有地方可以去吗
350
00:26:39,200 --> 00:26:40,659
那是当然...
351
00:26:43,814 --> 00:26:45,989
要我离开饭店 门儿都没有
352
00:26:46,400 --> 00:26:50,021
不管发生什么事 我绝对不会这样善罢甘休
353
00:26:50,425 --> 00:26:52,069
那你有什么办法吗
354
00:26:56,053 --> 00:26:57,957
我是吴衡万
355
00:26:59,045 --> 00:27:00,325
容齐
356
00:27:00,766 --> 00:27:02,078
对
357
00:27:02,850 --> 00:27:04,250
好 我到大厅去
358
00:27:07,070 --> 00:27:10,114
华克山庄的继承人在我的手中
359
00:27:48,862 --> 00:27:50,270
董事长
360
00:27:52,675 --> 00:27:54,302
韩泰俊在干嘛
361
00:27:54,825 --> 00:27:58,115
泰俊去他的房间了 他说想一个人静一静
362
00:27:58,533 --> 00:28:00,117
他一定很难过
363
00:28:00,525 --> 00:28:02,484
那些人说的话他都听见了
364
00:28:03,582 --> 00:28:05,997
如果是我 一定会跑进去揍他们一顿
365
00:28:06,718 --> 00:28:09,086
吴经理跟刘组长他们怎么办
366
00:28:09,790 --> 00:28:12,094
问题不是他们而是韩泰俊
367
00:28:12,734 --> 00:28:16,048
我担心他受过打击的信心没那么容易恢复
368
00:28:32,899 --> 00:28:34,775
我按照您的吩咐准备了这辆车
369
00:28:34,775 --> 00:28:36,150
不知道你喜不喜欢
370
00:28:36,150 --> 00:28:37,025
很好
371
00:28:38,725 --> 00:28:40,267
二十年了吧 老板
372
00:28:40,625 --> 00:28:42,043
二十一年
373
00:28:46,225 --> 00:28:48,150
二十一年了
374
00:29:03,825 --> 00:29:04,992
董事长 他们到了
375
00:29:04,992 --> 00:29:06,694
好 请他进来
376
00:29:06,822 --> 00:29:10,086
对了 我今天下午的行程怎么样
377
00:29:10,425 --> 00:29:12,426
三点要跟上海分店的总经理开会
378
00:29:12,426 --> 00:29:13,426
没别的吗
379
00:29:13,798 --> 00:29:16,216
今天是云熙小姐的生日
380
00:29:22,350 --> 00:29:23,225
我知道了
381
00:29:23,408 --> 00:29:25,392
美国来的客人让他们等三分钟
382
00:29:25,456 --> 00:29:26,480
是
383
00:29:27,056 --> 00:29:28,208
打电话到家里
384
00:29:38,975 --> 00:29:41,072
小姐 有您的电话
385
00:29:42,408 --> 00:29:45,221
是董事长打来的电话
386
00:29:52,600 --> 00:29:53,392
爸
387
00:29:53,531 --> 00:29:56,027
云熙 祝你生日快乐
388
00:29:56,875 --> 00:29:58,971
今天晚上 跟爸爸一起吃晚餐好吗
389
00:29:59,125 --> 00:30:01,126
你喜欢意大利菜 对吧
390
00:30:02,107 --> 00:30:03,608
不会 你放心
391
00:30:03,608 --> 00:30:05,051
爸一点都不忙
392
00:30:05,947 --> 00:30:09,537
而且今天再忙 也要跟我们的云熙约会
393
00:30:10,363 --> 00:30:11,988
真的....
394
00:30:13,243 --> 00:30:14,827
我派车去接你
395
00:30:15,610 --> 00:30:17,125
要去学校
396
00:30:18,298 --> 00:30:19,799
好 你坐计程车来
397
00:30:20,538 --> 00:30:21,955
你知道哪家餐厅吧
398
00:30:22,970 --> 00:30:23,886
好
399
00:30:28,922 --> 00:30:29,964
阿姨
400
00:30:30,250 --> 00:30:33,402
是不是你告诉他今天是我的生日
401
00:30:33,594 --> 00:30:35,887
没有 我没有告诉他
402
00:31:31,975 --> 00:31:33,080
真是不好意思
403
00:31:33,656 --> 00:31:36,856
让你们久等了 幸会幸会
404
00:31:37,200 --> 00:31:38,325
你好 我是申东贤
405
00:31:38,700 --> 00:31:39,854
我是金福满
406
00:31:40,046 --> 00:31:42,990
你看起来比报纸上的照片还要年轻
407
00:31:44,206 --> 00:31:47,250
这位是跟我一起做事的 李... 李奥 很高兴见到你
408
00:31:47,250 --> 00:31:48,442
你会说英语吗
409
00:31:49,454 --> 00:31:52,334
好... 我的全名叫做李奥纳多朴
410
00:31:52,334 --> 00:31:54,382
跟李奥纳多 达文基一样
411
00:31:54,382 --> 00:31:58,075
容貌也很像 请你叫我李奥就好了
412
00:31:58,471 --> 00:32:00,967
来 我们坐下来谈 请坐
413
00:32:02,823 --> 00:32:04,871
你的办公室 我已经都准备好了
414
00:32:04,871 --> 00:32:07,559
从明天就可以开始使用
415
00:32:07,850 --> 00:32:10,475
住宿方面我订了雷迪森饭店的豪华套房
416
00:32:10,475 --> 00:32:12,052
你们应该会喜欢
417
00:32:12,871 --> 00:32:15,723
车子也没有问题了 还有没有什么需要的地方
418
00:32:15,723 --> 00:32:17,749
至于住宿我想住华克山庄
419
00:32:18,731 --> 00:32:20,125
工作也在那里就可以了
420
00:32:20,125 --> 00:32:22,525
关于我们的事情及我们的关系
421
00:32:22,525 --> 00:32:24,038
请你先保守秘密
422
00:32:24,363 --> 00:32:26,987
尤其是绝不能让华克山庄的人知道
423
00:32:27,883 --> 00:32:30,250
你们想要秘密进行事前工作
424
00:32:30,250 --> 00:32:31,750
hidden sick
425
00:32:32,405 --> 00:32:33,749
这句话国语怎么讲
426
00:32:33,877 --> 00:32:36,757
对了 就像玩捉迷藏一样
427
00:32:37,125 --> 00:32:39,604
把对方的眼睛给蒙住 然后绊他的脚
428
00:32:41,557 --> 00:32:42,550
就这么办吧
429
00:32:43,450 --> 00:32:46,485
那什么时候才能开始正式进入轨道
430
00:32:46,485 --> 00:32:48,112
准备工作需要三个礼拜
431
00:32:48,853 --> 00:32:53,781
在这三个礼拜以内放好子弹然后就开始射击
432
00:32:55,701 --> 00:32:57,497
有件事我想请教一下
433
00:32:58,389 --> 00:33:00,056
为什么是华克山庄
434
00:33:01,525 --> 00:33:03,857
你是真的想做饭店事业吗 要不然...
435
00:33:03,857 --> 00:33:05,265
什么要不然
436
00:33:12,050 --> 00:33:15,660
好吧 我坦白告诉你好了
437
00:33:15,785 --> 00:33:17,085
我是一个地地道道的生意人
438
00:33:17,333 --> 00:33:19,478
无论是什么只要便宜买进高价卖出
439
00:33:19,478 --> 00:33:20,332
得到高利润就行了
440
00:33:20,575 --> 00:33:24,620
像饭店那样的生意太伤脑筋 我干嘛要做呢
441
00:33:24,940 --> 00:33:26,924
如果是这样 根本不需要我来
442
00:33:28,140 --> 00:33:32,492
但其中的利润起码有一百亿 并不算是小规模
443
00:33:33,818 --> 00:33:37,018
做这种事情应该找中介公司吧
444
00:33:39,002 --> 00:33:42,010
我不是为了一个饭店才飞过太平洋来到这里
445
00:33:42,586 --> 00:33:44,058
那是为了什么
446
00:34:09,425 --> 00:34:12,509
你真是厉害 那么了解我的心
447
00:34:12,875 --> 00:34:15,965
老实说 我想的刚好跟你一样
448
00:34:16,575 --> 00:34:18,717
我们好像很多地方志同道合
449
00:34:19,025 --> 00:34:23,709
我也这么想 我们是伙伴 法兰克 不...申先生
450
00:34:24,200 --> 00:34:26,544
我以后可以直接叫你的名字吗
451
00:34:27,933 --> 00:34:30,450
来 庆祝我们合作
452
00:34:30,450 --> 00:34:31,908
我敬你一杯
453
00:35:50,100 --> 00:35:52,224
来...我们来干杯
454
00:35:53,006 --> 00:35:54,600
董事长 您的电话
455
00:35:58,375 --> 00:35:59,904
去...
456
00:36:00,480 --> 00:36:02,720
不好意思
457
00:36:30,000 --> 00:36:31,500
银珠 是我
458
00:36:32,150 --> 00:36:35,173
我 我还能干嘛
459
00:36:36,438 --> 00:36:38,314
我整晚在外面 玩到天亮才回家
460
00:36:38,314 --> 00:36:39,894
结果被我妈逮到了
461
00:36:40,662 --> 00:36:43,990
这次还拿我弟的棒球棍 真倒霉
462
00:36:45,934 --> 00:36:47,268
你呢
463
00:36:48,086 --> 00:36:50,750
你在干嘛 那你出来
464
00:36:51,734 --> 00:36:54,934
你放心 被抓到挨打就是了
465
00:36:55,475 --> 00:36:57,942
这束玫瑰花的主人是谁 她啊
466
00:36:58,966 --> 00:37:00,100
不是
467
00:37:00,100 --> 00:37:01,270
那到底是谁
468
00:37:01,656 --> 00:37:04,472
你想骗我们 那我把它丢了
469
00:37:05,037 --> 00:37:06,712
你干嘛
470
00:37:13,170 --> 00:37:14,670
欢迎光临
471
00:37:15,297 --> 00:37:18,891
今天的货色不错 怎么又碰到那个丫头
472
00:37:18,891 --> 00:37:20,677
穿红裤子那个
473
00:37:20,677 --> 00:37:22,428
你没看见 就在那里
474
00:37:22,763 --> 00:37:25,431
她变漂亮多了 对不对
475
00:37:26,025 --> 00:37:27,818
她是不是做过鼻子整形
476
00:37:27,818 --> 00:37:29,569
另外一个是谁 是新货
477
00:37:29,569 --> 00:37:31,028
在哪儿 你说那个长头发的
478
00:37:31,028 --> 00:37:33,562
两个都是长头发
479
00:37:35,234 --> 00:37:39,654
吓一跳吧 生日快乐
480
00:37:40,072 --> 00:37:42,050
我什么都没说 你怎么知道
481
00:37:42,050 --> 00:37:43,929
开玩笑 没有我看你怎么办
482
00:37:43,929 --> 00:37:45,680
还有礼物
483
00:37:47,171 --> 00:37:48,963
是瞒着我妈偷来的
484
00:37:49,411 --> 00:37:50,499
谢谢你
485
00:37:51,011 --> 00:37:52,345
快吹蜡烛
486
00:37:53,187 --> 00:37:54,980
快吹
487
00:38:05,300 --> 00:38:06,389
给我
488
00:38:06,389 --> 00:38:08,995
快给我 你干嘛
489
00:38:12,980 --> 00:38:14,725
你干嘛啊你
490
00:38:17,401 --> 00:38:19,610
对不起...
491
00:38:26,467 --> 00:38:27,910
这个...
492
00:38:28,203 --> 00:38:32,707
祝你生日快乐 送你
493
00:38:52,931 --> 00:38:54,145
对不起
494
00:38:54,979 --> 00:38:56,145
我有话想要跟你说
495
00:38:56,145 --> 00:38:56,995
要说什么
496
00:38:57,091 --> 00:38:58,115
我跟你没话说
497
00:38:58,115 --> 00:39:00,534
少来了 别装了 快上车
498
00:39:00,867 --> 00:39:02,403
你们别闹了
499
00:39:10,650 --> 00:39:11,650
我想要说...
500
00:39:11,650 --> 00:39:13,484
我对饭店小弟没兴趣
501
00:39:13,587 --> 00:39:17,047
他不是饭店小弟 他是...好了 安静一点
502
00:39:19,027 --> 00:39:20,000
对 没错
503
00:39:20,175 --> 00:39:23,350
其实我不是饭店小弟 我是服务员
504
00:39:23,921 --> 00:39:24,945
什么服务员
505
00:39:25,329 --> 00:39:27,545
所以呢 你到底想怎么样
506
00:39:27,673 --> 00:39:28,953
我正在找一个人
507
00:39:31,385 --> 00:39:35,673
想开一个世界上最棒生日派对的女孩
508
00:39:35,975 --> 00:39:37,559
就是你
509
00:40:33,725 --> 00:40:35,697
你一直在这里吗
510
00:40:39,325 --> 00:40:40,700
不工作
511
00:40:43,275 --> 00:40:45,568
可能是我想得太容易了
512
00:40:47,200 --> 00:40:49,360
其实再回到这里来
513
00:40:49,777 --> 00:40:52,017
并不是那么容易的事情
514
00:40:54,193 --> 00:40:57,101
原来大家都还没有忘掉那个时候的事
515
00:40:58,033 --> 00:40:59,953
而我也完全没有被原谅
516
00:41:00,273 --> 00:41:01,745
所以呢
517
00:41:03,217 --> 00:41:04,840
我想我应该重新再考虑了
518
00:41:04,968 --> 00:41:06,696
你想要干什么
519
00:41:06,952 --> 00:41:09,161
你决定回来而且已经回来了
520
00:41:09,482 --> 00:41:11,400
现在应该开始做事 你还想怎么样
521
00:41:11,575 --> 00:41:12,775
我也很复杂
522
00:41:12,775 --> 00:41:14,725
我搞不清楚这里是不是真的需要我
523
00:41:30,650 --> 00:41:33,554
你还记不记得我刚开始在饭店上班
524
00:41:35,064 --> 00:41:37,496
什么都还不适应的时候你说的话
525
00:41:39,160 --> 00:41:43,650
你跟我说人与人之间的关系要靠自己的态度而决定
526
00:41:44,920 --> 00:41:48,069
对待别人像主人他也会像主人一样对待你
527
00:41:48,760 --> 00:41:52,344
如果是对待仆人的态度他就会使唤你
528
00:41:54,008 --> 00:41:56,696
同样的道理如果你继续这样像罪人一样
529
00:41:57,225 --> 00:42:00,696
人们也就会把你当作是罪人看待
530
00:42:01,976 --> 00:42:04,024
你都无所谓吗
531
00:42:14,200 --> 00:42:16,824
徐经理...
532
00:42:17,119 --> 00:42:18,659
是 我是领班经理 徐臻茵
533
00:42:18,808 --> 00:42:21,432
六楼603号房出事了
534
00:42:21,600 --> 00:42:22,250
什么
535
00:42:22,250 --> 00:42:23,689
住客心脏麻痹休克 请你赶快过来
536
00:42:23,689 --> 00:42:25,272
我知道了
537
00:42:26,104 --> 00:42:29,048
出事了 603号的客人昏倒了 好像是心脏病
538
00:42:31,352 --> 00:42:32,888
你不来吗
539
00:42:37,710 --> 00:42:39,503
借过一下
540
00:42:41,934 --> 00:42:43,918
韩经理...
541
00:42:51,854 --> 00:42:53,966
把他移到床上 你帮我一下
542
00:42:53,966 --> 00:42:54,595
是
543
00:42:54,595 --> 00:42:55,219
小心
544
00:42:55,850 --> 00:42:57,351
他怎么会这样
545
00:42:58,631 --> 00:43:01,319
他打电话到客房服务部来说他要吃药
546
00:43:01,319 --> 00:43:03,820
我们送水过来的时候敲了很久都没有人应门
547
00:43:03,820 --> 00:43:05,362
所以就...
548
00:43:05,725 --> 00:43:06,851
联络119了吗
549
00:43:07,335 --> 00:43:08,935
他们应该在路上了
550
00:43:09,063 --> 00:43:12,565
我很快就打119求救 非常快
551
00:43:14,260 --> 00:43:15,540
这种情况多久了
552
00:43:15,732 --> 00:43:18,942
发现他这样大概三到四分钟了
553
00:43:51,900 --> 00:43:53,150
怎么回事
554
00:43:57,675 --> 00:43:59,605
我们饭店来了一个倒霉的家伙
555
00:43:59,605 --> 00:44:01,600
马上就发生了倒霉的事情
556
00:44:18,637 --> 00:44:19,799
他醒了
557
00:44:19,799 --> 00:44:21,015
他没事
558
00:44:23,831 --> 00:44:27,287
醒了 太好了
559
00:44:28,690 --> 00:44:29,982
你还好吧
560
00:44:30,423 --> 00:44:32,100
他手部跟腿部可能有麻痹现象
561
00:44:32,100 --> 00:44:33,943
帮他盖上被子让他安定下来
562
00:44:33,943 --> 00:44:35,000
是...
563
00:44:36,488 --> 00:44:39,639
医生到的时候仔细说明过程给他听
564
00:44:39,831 --> 00:44:41,075
还有联络家属
565
00:44:41,075 --> 00:44:42,007
是
566
00:44:44,503 --> 00:44:46,045
真是神奇
567
00:44:46,551 --> 00:44:49,959
大家都看到了吧 是韩经理救活了他
568
00:44:49,959 --> 00:44:51,735
看到了吧
569
00:44:51,962 --> 00:44:54,464
拍手...
570
00:44:55,966 --> 00:44:57,367
什么
571
00:44:58,775 --> 00:45:01,053
是 又来了
572
00:45:01,640 --> 00:45:02,890
怎么一下出这么多事
573
00:45:02,890 --> 00:45:04,600
是 我知道了
574
00:45:04,600 --> 00:45:05,559
总经理
575
00:45:06,174 --> 00:45:08,094
设施管理组打电话来说暖气室出了问题
576
00:45:08,195 --> 00:45:12,150
所以从八楼到十二楼的暖气要中断一个小时
577
00:45:12,150 --> 00:45:14,878
另外2202号房的客人洗的衣服遗失了
578
00:45:14,878 --> 00:45:18,846
还有韩栋电子的金董今天要住进VIP房
579
00:45:22,622 --> 00:45:24,327
暖气室金源熙还在那里工作吗
580
00:45:25,118 --> 00:45:27,455
不在了 几个月前换人了
581
00:45:29,662 --> 00:45:32,525
从八楼到十二楼另外还有排管线
582
00:45:32,525 --> 00:45:35,550
还有二号暖气后面的总开关本来就经常跳掉
583
00:45:35,550 --> 00:45:36,464
就是说...
584
00:45:36,882 --> 00:45:39,198
不用了 我亲自去看一看好了
585
00:45:39,542 --> 00:45:40,250
你联络员工
586
00:45:40,250 --> 00:45:43,725
叫他们跟八到十二楼房客解释清楚请求他们的谅解
587
00:45:43,725 --> 00:45:46,141
还有指示员工如果有客人要求换房
588
00:45:46,475 --> 00:45:48,990
我们可以立刻帮他们安排另外的房间
589
00:45:49,075 --> 00:45:51,035
是 我知道了
590
00:45:52,638 --> 00:45:53,930
至于遗失衣服的事情
591
00:45:53,930 --> 00:45:56,606
徐经理 你亲自去道歉 我们会赔偿的
592
00:45:57,100 --> 00:45:59,422
还有别忘了 送他几张免费餐卷
593
00:45:59,725 --> 00:46:01,125
是 我知道了
594
00:46:01,125 --> 00:46:03,326
对了 还有 韩栋电子的金董事长
595
00:46:03,326 --> 00:46:05,694
他明天回去健身跟员工交代...
596
00:46:06,100 --> 00:46:08,287
跟员工交代一下明天早上要准备巧克力
597
00:46:08,414 --> 00:46:10,238
金董有糖尿病
598
00:46:10,238 --> 00:46:11,633
是
599
00:46:13,125 --> 00:46:15,878
恭喜你回来 总经理
600
00:46:16,773 --> 00:46:18,245
还不算
601
00:46:58,125 --> 00:46:59,575
好 我们到了
602
00:46:59,575 --> 00:47:00,533
好漂亮
603
00:47:00,693 --> 00:47:02,165
这里就是容齐家的饭店
604
00:47:02,165 --> 00:47:03,165
我们进去吧
605
00:47:03,253 --> 00:47:04,060
过来
606
00:47:04,149 --> 00:47:04,922
谢谢你
607
00:47:04,922 --> 00:47:06,328
谢什么谢 还有什么需要的
608
00:47:07,600 --> 00:47:10,346
今天是我朋友的生日 麻烦帮我送香槟跟蛋糕
609
00:47:10,346 --> 00:47:11,263
好
610
00:47:11,690 --> 00:47:14,058
如果你有什么需要 就尽管跟我说
611
00:47:14,575 --> 00:47:17,002
你别忘了 我们俩是同一阵线的
612
00:47:18,474 --> 00:47:19,946
知道了
613
00:47:20,330 --> 00:47:21,675
干什么
614
00:47:22,375 --> 00:47:23,958
快开门
615
00:47:23,958 --> 00:47:25,500
对呀 快开门
616
00:47:25,500 --> 00:47:27,525
臭小子 拽什么
617
00:47:53,687 --> 00:47:54,968
这间房间还可以吧
618
00:47:55,600 --> 00:47:57,656
还不错
619
00:47:58,104 --> 00:48:00,975
不过 我要检查一下有没有电话窃听装置
620
00:48:01,225 --> 00:48:01,775
什么
621
00:48:01,775 --> 00:48:02,712
卫星电话系统呢
622
00:48:03,103 --> 00:48:03,575
那些是...
623
00:48:03,575 --> 00:48:06,424
还有 那个玻璃好像不是防弹玻璃
624
00:48:06,683 --> 00:48:08,017
好了 姐夫
625
00:48:08,117 --> 00:48:10,008
我开玩笑的
626
00:48:10,750 --> 00:48:12,120
有件事我想请教一下
627
00:48:12,120 --> 00:48:12,911
是请说
628
00:48:12,911 --> 00:48:14,872
这里有位徐臻茵小姐吗
629
00:48:16,216 --> 00:48:18,712
我听说她在这家饭店当副理
630
00:48:19,672 --> 00:48:20,952
您是说徐臻茵经理
631
00:48:20,952 --> 00:48:21,993
她在当班吗
632
00:48:22,199 --> 00:48:23,287
应该是
633
00:48:23,479 --> 00:48:26,615
她除了睡觉的时间以外都会在饭店里面
634
00:48:27,063 --> 00:48:28,725
麻烦帮我留张字条
43000