Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:05,620
[ Scattered Groans ]
[ Man ]It's been three days!
2
00:00:09,490 --> 00:00:12,160
We're starving!
Where's our food?
3
00:00:16,830 --> 00:00:19,130
Shut up, ya scum!
4
00:00:20,500 --> 00:00:23,400
Give me some! Give me some!
5
00:00:23,470 --> 00:00:26,300
I swear it's true.
The Sword of Hera is real.
6
00:00:26,370 --> 00:00:28,840
Some people are dumb enough
to believe anything.
7
00:00:28,910 --> 00:00:33,540
I saw a damn map.
Now, why'd that be
if the sword wasn't real?
8
00:00:33,610 --> 00:00:35,900
I think I know a way to settle this.
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
We go after it.
10
00:00:40,070 --> 00:00:43,090
No one's talkin' to you,
woman.
11
00:00:47,660 --> 00:00:50,290
Lemme ask you something.
12
00:00:50,360 --> 00:00:53,200
When you got your nose pierced,
did it hurt?
13
00:00:53,270 --> 00:00:56,070
Not after a couple
mugs of mead.
Yeah.
14
00:00:56,140 --> 00:00:59,200
It's too bad they don't
let us drink in here, huh?
15
00:00:59,270 --> 00:01:01,470
Yeah? Why's that?
16
00:01:06,040 --> 00:01:07,680
[ Ripping ]
[ Yelling ]
17
00:01:10,520 --> 00:01:12,850
That's it, Arciana!
18
00:01:15,350 --> 00:01:17,750
You just bought yourself
a night in the hole.
19
00:01:35,690 --> 00:01:38,440
Gimme the keys!
20
00:01:38,510 --> 00:01:40,930
I'm going after the sword!
21
00:01:41,000 --> 00:01:45,470
The rest of you can
stay in here and rot,
or come with me and live!
22
00:01:45,530 --> 00:01:47,570
[ Cheers, Shouts ]
23
00:01:54,660 --> 00:01:58,430
That is the last time
I let you drag me off
to see a play.
24
00:02:00,420 --> 00:02:02,750
When did you become
such a philistine?
25
00:02:02,820 --> 00:02:06,150
Look, if you're gonna insult me,
at least use words
I can understand.
26
00:02:07,520 --> 00:02:10,360
Maybe you didn't like it
because you didn't get it.
27
00:02:10,430 --> 00:02:13,060
What's to get?
This guy gets some money
from some pirates,
28
00:02:13,130 --> 00:02:16,550
he goes traveling around the
world, and then just before
he gets to where he's going,
29
00:02:16,620 --> 00:02:19,450
he falls in the sea,
and he's got so much gold
in his pockets, he drowns!
30
00:02:19,520 --> 00:02:22,990
- Whoo!
- That's just the plot.
31
00:02:23,050 --> 00:02:26,020
- Yeah?
- Well, there's the meaning.
32
00:02:27,680 --> 00:02:30,480
Okay, okay. Enlighten me.
33
00:02:30,550 --> 00:02:33,630
Okay. Never accept gifts...
34
00:02:33,700 --> 00:02:36,470
paid for by
other people's suffering.
35
00:02:36,540 --> 00:02:39,370
What about my suffering?
36
00:02:39,440 --> 00:02:41,620
Listen, they could just
come out and say it,
couldn't they?
37
00:02:41,690 --> 00:02:44,310
Hercules!There's been a prison break.
38
00:02:44,380 --> 00:02:47,110
Inmate by the name of Arciana
took off with a posse.
39
00:02:47,180 --> 00:02:50,630
Word is they're
headin' toward Mycenae.
Sure could use your help.
40
00:02:50,700 --> 00:02:53,680
You got it.
Well, looks like we're
going to Mycenae.
41
00:02:53,750 --> 00:02:57,300
- Hope they haven't got
any theater there.
- Uh, sir--
42
00:02:57,370 --> 00:02:59,540
Did he pay for that?
43
00:03:00,710 --> 00:03:02,840
Thank you, sir.
Keep the change.
44
00:03:06,060 --> 00:03:08,700
So the bartender
says to the horse,
45
00:03:09,700 --> 00:03:12,000
"Why the long face?"
46
00:03:12,070 --> 00:03:14,300
Get it? [ Laughing ]
47
00:03:14,370 --> 00:03:17,690
Don't quit your day job.
48
00:03:35,310 --> 00:03:38,000
Damn!
[ Panting ]
49
00:03:43,140 --> 00:03:46,450
[ Panicked Yelping,
Screaming ]
50
00:04:03,620 --> 00:04:06,740
- I'm sure you've heard
of Hercules. Yes?
- Uh-huh.
51
00:04:06,810 --> 00:04:11,310
Good, because I need you to send him a message.
52
00:04:14,020 --> 00:04:17,250
[ Man Narrating ]This is the storyof a time long ago,
53
00:04:17,320 --> 00:04:19,300
a time of myth and legend,
54
00:04:19,370 --> 00:04:22,410
when the ancient godswere petty and cruel,
55
00:04:22,470 --> 00:04:25,090
and they plagued mankindwith suffering.
56
00:04:25,160 --> 00:04:28,760
Only one man daredto challenge their power--
57
00:04:28,830 --> 00:04:31,160
Hercules.
58
00:04:31,230 --> 00:04:35,020
Hercules possessed a strengththe world had never seen,
59
00:04:35,090 --> 00:04:37,620
a strength surpassedonly by the power of his heart.
60
00:04:37,690 --> 00:04:41,340
He journeyed the earth,battling the minionsof his wicked stepmother, Hera,
61
00:04:41,410 --> 00:04:44,480
the all-powerfulqueen of the gods.
62
00:04:44,550 --> 00:04:46,430
But whereverthere was evil,
63
00:04:46,500 --> 00:04:49,850
wherever an innocentwould suffer,
64
00:04:49,920 --> 00:04:52,150
there would be... Hercules.
65
00:04:52,220 --> 00:04:54,470
- [ Screeching ]
- [ Roaring ]
66
00:05:09,270 --> 00:05:10,220
Hail!
67
00:05:23,650 --> 00:05:26,250
[ Iolaus ]
I guess they don't make prisons
like they used to.
68
00:05:26,320 --> 00:05:29,820
Hmm. I wonder what the inmates
are looking for in Mycenae.
69
00:05:29,890 --> 00:05:33,030
Maybe it's
the four-star restaurants.
70
00:05:33,100 --> 00:05:37,800
Or maybe they're after
the Sword of Hera.
Okay, that's a new one.
71
00:05:37,870 --> 00:05:40,520
No, not really.
It's been around a long time.
72
00:05:40,590 --> 00:05:43,790
Disciples move it
from temple to temple
to keep it hidden.
73
00:05:43,860 --> 00:05:46,090
Closest one's in Mycenae.
74
00:05:46,160 --> 00:05:49,380
And let me guess:
He who possesseth
the sword...
75
00:05:49,440 --> 00:05:52,380
shall pierce his enemies
unto the quick, yea,
76
00:05:52,450 --> 00:05:56,550
and smite them into
the blood-bespattered earth
of their forefathers.
77
00:05:56,620 --> 00:05:59,590
And I thought you
didn't like theater.
[ Laughs ]
78
00:05:59,660 --> 00:06:02,070
[ Whooshing ]
79
00:06:02,140 --> 00:06:04,470
[ Bird Cawing ]
80
00:06:04,540 --> 00:06:08,360
Said the serpent to the man,
81
00:06:08,430 --> 00:06:11,130
"To know me
is to know yourself."
82
00:06:15,890 --> 00:06:19,670
[ Serena ]You take my breath away.
83
00:06:19,730 --> 00:06:22,760
[ Hercules ]Nothing can keep mefrom coming back to you.
84
00:06:23,450 --> 00:06:25,780
Nothing.
85
00:06:25,850 --> 00:06:28,630
My husband was lost at sea two moons ago.
86
00:06:28,700 --> 00:06:31,170
An oracle told me
he's still alive.
87
00:06:31,240 --> 00:06:34,150
Why do I feel like
I know that girl?
88
00:06:34,220 --> 00:06:38,430
In another life...
she was my wife.
89
00:06:40,000 --> 00:06:44,200
- Serena.
- I've missed you, Hercules.
90
00:06:49,070 --> 00:06:51,790
How's your husband?
91
00:06:51,860 --> 00:06:56,430
- Well, he's no Hercules.
- And you're no Serena.
92
00:06:56,490 --> 00:06:59,560
I'm whoever you
want me to be.
93
00:06:59,630 --> 00:07:02,200
I've chosen to
appear in this
form because...
94
00:07:02,270 --> 00:07:05,090
it's pleasing to you.
95
00:07:05,150 --> 00:07:08,690
Actually, it's insulting.
Who are you?
96
00:07:09,890 --> 00:07:14,180
Why don't you call me "Sin"?
97
00:07:14,250 --> 00:07:17,600
We have an old acquaintance
in common, you and I.
98
00:07:17,670 --> 00:07:19,830
Does the name
"Xerxos" ring a bell?
99
00:07:19,900 --> 00:07:22,670
Xerxos is dead.
100
00:07:22,740 --> 00:07:27,710
Ooh. Dead to your world--
reborn in mine.
101
00:07:27,780 --> 00:07:30,180
But he's escaped my domain.
102
00:07:30,250 --> 00:07:33,860
- Your domain?
- Mm-hmm.
103
00:07:33,930 --> 00:07:36,700
See, Tartarus is too good
for some people.
104
00:07:36,770 --> 00:07:41,420
When Hades finds a special case,he-- he sends them to me.
105
00:07:43,830 --> 00:07:46,880
I want you to help me
bring him back.
106
00:07:46,950 --> 00:07:50,010
Huh! What makes you think
I'd help you?
107
00:07:50,080 --> 00:07:52,420
Because you know Xerxos,
108
00:07:53,820 --> 00:07:56,970
and you know
what he's capable of.
109
00:07:57,040 --> 00:08:01,610
I'll admit, Hercules.
There have been times
I cursed your name.
110
00:08:01,680 --> 00:08:04,340
You kept so many
from entering my domain.
111
00:08:04,410 --> 00:08:08,460
But you see,
we need each other now.
112
00:08:08,530 --> 00:08:10,530
I doubt it.
113
00:08:13,290 --> 00:08:15,460
My powers are weak
in this realm.
114
00:08:15,520 --> 00:08:19,160
Only our combined strength
will bring Xerxos to his knees.
115
00:08:19,230 --> 00:08:22,660
- Thanks, but I already
have a partner.
- Yeah, and we work alone.
116
00:08:22,730 --> 00:08:25,380
Then as a gesture
of goodwill,
117
00:08:25,450 --> 00:08:28,050
let me offer you boys
a little tip.
118
00:08:28,120 --> 00:08:31,170
Xerxos is headed
to Mycenae.
119
00:08:35,630 --> 00:08:37,940
We'll meet again.
120
00:08:44,820 --> 00:08:46,950
Boy, Mycenae sure is
popular today.
121
00:08:47,020 --> 00:08:50,370
If this guy is really back,
we have to stop him
before we find Arciana.
122
00:08:50,440 --> 00:08:52,440
Wh-Wha-- Who is he?
123
00:08:52,510 --> 00:08:55,490
When you were a kid,
did you ever hear stories
about the bogeyman?
124
00:08:55,560 --> 00:08:59,880
- Yeah, but everybody did.
- Well, he's real.
125
00:08:59,950 --> 00:09:02,570
His name is Xerxos.
126
00:09:02,640 --> 00:09:06,520
His first victimswere his own family.
[ Muffled Screams ]
127
00:09:14,180 --> 00:09:17,120
He was caught the next day,and when the magistrateasked him...
128
00:09:17,190 --> 00:09:19,670
if he had anythingto say for himself,
129
00:09:21,010 --> 00:09:23,490
he said--
130
00:09:23,560 --> 00:09:25,630
Yeah, I enjoyed it.
131
00:09:25,690 --> 00:09:29,600
He was the first juvenileever sentenced to death.
132
00:09:29,670 --> 00:09:32,500
But before the execution,
he broke out of prison.
133
00:09:32,570 --> 00:09:35,900
After that, Xerxos was blamed for every murder that ever went unsolved.
134
00:09:35,970 --> 00:09:40,590
How do you know all this?
Because I'm the one who finally
caught him and brought him back.
135
00:09:40,660 --> 00:09:42,660
To be executed?
Yeah.
136
00:09:42,730 --> 00:09:45,030
Whoa. Then he
owes you one.
I'm sure
that's how he sees it.
137
00:09:45,100 --> 00:09:48,400
Hercules,
I know I don't have to
tell you to be careful,
138
00:09:48,470 --> 00:09:51,030
but be careful.
139
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
That Serena look-alike--
140
00:09:53,170 --> 00:09:55,890
It's obvious she
wanted more from you
than just help.
141
00:09:55,960 --> 00:09:58,620
I know.
[ Bird Cawing ]
142
00:10:23,070 --> 00:10:25,070
What's it say?
143
00:10:27,810 --> 00:10:29,810
"I enjoyed it."
144
00:10:48,160 --> 00:10:50,160
Old habits die hard.
145
00:10:50,230 --> 00:10:53,550
Yeah. That's not
the only thing.
[ Sword Clanks ]
146
00:10:53,620 --> 00:10:56,580
Ooh! This guy's
seriously disturbed.
147
00:10:56,650 --> 00:10:59,120
[ Serena Giggles ]Now that's putting it mildly.
148
00:11:00,740 --> 00:11:05,110
When Xerxos escaped from me,
he took the power
of my realm with him.
149
00:11:05,180 --> 00:11:07,480
Not even a god
can stop him now.
150
00:11:07,550 --> 00:11:12,800
Maybe I didn't make
myself clear. I'm not
interested in your help.
151
00:11:12,870 --> 00:11:15,940
You're gonna have to
spell it out for her,
Hercules.
152
00:11:16,000 --> 00:11:18,970
[ Thinking ]
You should learn
to hold your tongue, Iolaus.
153
00:11:20,660 --> 00:11:23,580
Maybe I didn't
make myself clear.
154
00:11:23,650 --> 00:11:25,900
Without my power,
you won't succeed.
155
00:11:25,960 --> 00:11:30,070
And you're doing this,
uh, out of the goodness
of your heart, right?
156
00:11:30,140 --> 00:11:32,640
I don't like loose ends.
Xerxos is mine!
157
00:11:32,700 --> 00:11:35,290
I want him back!
Isn't that nice, Iolaus?
158
00:11:35,360 --> 00:11:37,960
- [ Scoffs ]
- Come on.
159
00:11:38,030 --> 00:11:40,180
We have graves to dig.
160
00:11:40,250 --> 00:11:44,680
You know, Hercules,pride has always beenmy favorite sin.
161
00:11:44,750 --> 00:11:48,450
I just hope yours doesn't
cost any more innocent people
their lives.
162
00:11:57,410 --> 00:12:00,360
[ Scattered Chattering ]
163
00:12:00,430 --> 00:12:03,570
[ Man ]I'll meet you over there!
Hey!
164
00:12:03,640 --> 00:12:06,400
It's not her.
165
00:12:06,470 --> 00:12:08,640
Whoa!
We're looking for a woman.
166
00:12:10,090 --> 00:12:12,360
Her name's Arciana.
167
00:12:12,430 --> 00:12:15,010
She's an escaped convict.
168
00:12:15,080 --> 00:12:17,910
[ Xerxos ] I've seen her.
169
00:12:22,920 --> 00:12:25,690
She's camped in the forest.
170
00:12:25,760 --> 00:12:27,920
I could take you to her.
171
00:12:45,080 --> 00:12:47,380
What did this girl
do anyway?
172
00:12:47,450 --> 00:12:51,580
She killed
one of my men.
Ha-ha! Only one?
173
00:12:51,650 --> 00:12:55,720
What do you mean by that?
Well, here's
a question for you:
174
00:12:55,790 --> 00:12:59,760
What kind of a man
decides to make his living
as a prison guard?
175
00:12:59,830 --> 00:13:02,930
The kind that
wants to see people
get what they deserve.
176
00:13:02,990 --> 00:13:07,460
Ahh. You like to watch
people suffer, do you?
177
00:13:09,680 --> 00:13:12,150
I know the feeling.
178
00:13:12,220 --> 00:13:14,220
[ Roars ]
179
00:13:14,290 --> 00:13:16,920
[ Guards Screaming, Distant ]
180
00:13:21,900 --> 00:13:24,200
Aah! Get outta here!
Into the woods!
181
00:13:31,940 --> 00:13:34,570
Xerxos!
182
00:13:36,110 --> 00:13:38,280
I see you got my message.
183
00:13:38,350 --> 00:13:41,380
We'll see how much
you enjoy my reply.
184
00:14:11,110 --> 00:14:13,980
Heh!
185
00:14:14,050 --> 00:14:18,480
Oh, now you're gonna have to
do a whole lot better than that.
186
00:14:22,860 --> 00:14:25,470
[ Laughing ]
187
00:14:25,540 --> 00:14:27,990
Come on, little man.
Show me your stuff.
188
00:14:31,270 --> 00:14:34,050
Oh, gods!
189
00:14:34,890 --> 00:14:37,940
Hoo! Yaah!
190
00:14:46,710 --> 00:14:50,350
No. Not yet.
191
00:14:50,420 --> 00:14:53,990
I wouldn't wanna
deprive myself the pleasure
of seeing your face...
192
00:14:54,060 --> 00:14:57,470
twist in anger
with every new life I take.
193
00:14:58,890 --> 00:15:01,590
Their blood
is on your hands.
194
00:15:07,550 --> 00:15:10,120
[ Laughing ]
195
00:15:10,190 --> 00:15:12,350
Catch me later.
196
00:15:23,070 --> 00:15:25,080
[ Both Groaning ]
197
00:15:25,150 --> 00:15:28,390
You all right?
Ooh, never better.
198
00:15:28,460 --> 00:15:32,160
[ Blows Nose ]
[ Serena Laughing ]
199
00:15:34,960 --> 00:15:37,360
He'll kill again, Hercules.
Count on it.
200
00:15:37,430 --> 00:15:39,230
[ Groans ]
Uh!
201
00:15:39,300 --> 00:15:41,450
Let me give you
the strength to stop him.
202
00:15:41,520 --> 00:15:44,690
I can stop him without you.
Probably.
203
00:15:44,760 --> 00:15:49,340
Eventually. But how many peoplewill die in the process?
204
00:15:49,410 --> 00:15:53,810
With my power,
you can do it faster.
205
00:15:53,880 --> 00:15:56,700
Don't listen to her,
Hercules.
206
00:15:57,970 --> 00:16:01,220
- Hercules, don't listen--
- She might be right.
207
00:16:01,290 --> 00:16:03,890
You can't--
This is only
the beginning, Iolaus.
208
00:16:03,960 --> 00:16:06,280
How can you trust her?
209
00:16:06,340 --> 00:16:09,750
I don't. But it doesn't look
like I have a choice.
210
00:16:09,810 --> 00:16:13,650
[ Laughing ]
I knew you'd see it my way.
211
00:16:16,860 --> 00:16:19,470
What are you doing?
212
00:16:19,540 --> 00:16:23,180
Giving you my power.
Or would you prefer
a lightning bolt?
213
00:16:23,240 --> 00:16:25,410
Just get it over with.
214
00:16:34,590 --> 00:16:36,520
Huh!
215
00:16:40,600 --> 00:16:43,600
Herc? You all right?
216
00:16:43,660 --> 00:16:47,270
He's all right, all right. He's stronger than ever.
217
00:16:47,330 --> 00:16:50,820
I've given you the power
to defeat Xerxos.
218
00:16:50,890 --> 00:16:54,090
He's after me, Iolaus.
219
00:16:54,160 --> 00:16:57,760
I don't wanna make you a target.You go after Arciana.
220
00:16:57,830 --> 00:16:59,900
Wait a second.
I go where you go.
Oh.
221
00:16:59,960 --> 00:17:03,020
There is something
you should know...
222
00:17:03,080 --> 00:17:06,090
now that we're
all a... team.
223
00:17:06,150 --> 00:17:10,640
I don't know if Xerxoswas just careless the nighthe set fire to his home,
224
00:17:10,710 --> 00:17:13,980
but he left someone alive.
225
00:17:14,050 --> 00:17:15,950
[ Parents Screaming ]
226
00:17:24,010 --> 00:17:26,740
Arciana. That's his sister.
227
00:17:28,290 --> 00:17:30,760
If she's as bad as he is--
Oh, no.
228
00:17:30,830 --> 00:17:34,880
Unfortunately, she's not.
You see, she wasn't born
a rotten apple,
229
00:17:34,950 --> 00:17:37,830
but her upbringing left something to be desired,
230
00:17:37,900 --> 00:17:40,070
jumping from orphanage
to orphanage.
231
00:17:40,140 --> 00:17:43,460
It's hard not to grow up bitter,
wouldn't you think?
232
00:17:43,520 --> 00:17:47,460
If she gets her hands on
that sword, she'll take her
bitterness out on the world.
233
00:17:47,530 --> 00:17:50,450
We find Arciana,
we find Xerxos.
234
00:17:51,930 --> 00:17:55,400
Where is the sword?
It isn't here!
235
00:17:55,470 --> 00:17:58,220
And even if I knew where it was,
I wouldn't tell you!
236
00:17:58,290 --> 00:18:01,720
Oh, so you would pay for your
loyalty to Hera with your life.
All the gods hear our prayers!
237
00:18:01,790 --> 00:18:05,800
We owe them our allegiance!
The gods are laughing at us.
238
00:18:05,860 --> 00:18:08,830
You know, I prayed
for their help once.
239
00:18:08,900 --> 00:18:12,800
But my prayers,
they were ignored.
That was their right.
240
00:18:14,320 --> 00:18:16,320
[ Wheezes, Coughs ]
241
00:18:16,390 --> 00:18:19,460
- It was their mistake.
- [ Grunts ]
242
00:18:21,630 --> 00:18:24,660
Burn this place to the ground.
[ Man ] You heard her. Let's go.
243
00:18:37,310 --> 00:18:40,110
They don't get
many visitors.
244
00:18:40,180 --> 00:18:44,550
Girl used to come by
and drop off flowers,
but...
245
00:18:44,620 --> 00:18:46,820
haven't seen her
in a long time.
246
00:18:48,160 --> 00:18:52,390
She tell you her name?
Oh, it was quite
a while ago.
247
00:18:52,440 --> 00:18:54,980
I think she said
her name was, uh,
Arciana?
248
00:18:55,050 --> 00:18:57,830
Don't hold me to it.
249
00:18:57,900 --> 00:19:01,300
Shame what happened
to her folks.
250
00:19:02,970 --> 00:19:06,070
Really?
What happened to them?
251
00:19:09,630 --> 00:19:13,200
They gave birth to a monster.
252
00:19:18,270 --> 00:19:20,620
You tell me something,
gravetender.
253
00:19:22,140 --> 00:19:24,920
You think a monster
can grow a conscience?
254
00:19:26,060 --> 00:19:28,930
I wonder what Xerxos
wants with his sister?
255
00:19:29,000 --> 00:19:31,260
Maybe he came back
to finish
what he started.
256
00:19:31,330 --> 00:19:34,500
Or maybe he wants
to team up with her again.
It doesn't matter.
257
00:19:34,570 --> 00:19:37,500
Xerxos is going back
where he came from, and I'm
sending Arciana with him.
258
00:19:37,570 --> 00:19:41,540
[ Laughs ] Hercules, I--
I know she's not the world's
most model citizen,
259
00:19:41,610 --> 00:19:44,230
but we don't know if
she's as bad as Xerxos.
260
00:19:44,300 --> 00:19:47,560
They share the same blood.
That's all I need to know.
Are you okay?
261
00:19:47,630 --> 00:19:51,500
Fine.
You don't sound like
your normal self.
262
00:19:51,570 --> 00:19:57,260
What's that supposed to mean?
It means, since when has robbery
been punishable by death?
263
00:20:00,380 --> 00:20:04,050
Aren't you tired of
giving people the benefit
of the doubt, Iolaus?
264
00:20:04,120 --> 00:20:07,720
Of having them
disappoint you
over and over again.
265
00:20:07,790 --> 00:20:09,800
They're criminals.
266
00:20:09,870 --> 00:20:12,420
Now, that's reason enough
to kill them both.
267
00:20:14,930 --> 00:20:17,740
[ Scattered Chattering ]
[ Woman ]Seven times.
268
00:20:25,820 --> 00:20:27,820
What price?
269
00:20:29,120 --> 00:20:31,520
It's cheaper.
270
00:20:31,590 --> 00:20:33,590
To your health.
271
00:20:40,030 --> 00:20:43,320
Excuse me. Hey!
272
00:20:43,390 --> 00:20:47,870
Thank you. I'm looking
for a woman named Arciana.
273
00:20:47,940 --> 00:20:49,940
Has anyone seen her?
274
00:20:51,550 --> 00:20:53,810
You're the second guy
to ask about her.
275
00:20:55,420 --> 00:20:59,720
And this guy let you live?
[ Laughs ]
What sort of question is that?
276
00:21:01,940 --> 00:21:05,170
Uh, which way did he go?
277
00:21:05,240 --> 00:21:10,000
Well, I'm answering so many questions, I should start charging for my time.
278
00:21:10,060 --> 00:21:12,770
What's it worth to you?
279
00:21:12,830 --> 00:21:16,120
What's it worth to me?
You heard.
280
00:21:16,190 --> 00:21:20,020
You want answers--
gonna cost ya.
281
00:21:21,360 --> 00:21:23,780
[ Groaning ]
282
00:21:23,840 --> 00:21:28,430
Sorry, I, uh--
I'm a little hard of hearing.
283
00:21:28,500 --> 00:21:31,300
You were about to tell me
which direction
this guy was headed.
284
00:21:31,370 --> 00:21:35,220
Hercules, he won't be ableto tell you anythingif you're choking him.
285
00:21:35,290 --> 00:21:37,360
Hey!
286
00:21:41,730 --> 00:21:45,630
Road west out of town.
287
00:21:45,700 --> 00:21:48,130
Thank you.
288
00:21:49,600 --> 00:21:51,800
Hercules, was that
really necessary?
289
00:21:51,870 --> 00:21:54,240
We got what we came for.
Hey, wait a minute.
290
00:21:54,310 --> 00:21:56,810
Hercules! Stop!
291
00:21:56,880 --> 00:22:01,050
What?
It's like the play we saw.
292
00:22:01,120 --> 00:22:05,980
You don't accept a gift
that's been paid for with
other people's suffering.
293
00:22:07,860 --> 00:22:10,290
Serena is evil!
294
00:22:10,360 --> 00:22:12,860
And whatever
she's done to you,
295
00:22:12,930 --> 00:22:15,130
it's poisoning you.
296
00:22:18,230 --> 00:22:22,380
- I had a feeling
this was gonna happen.
- What do you wanna do?
297
00:22:22,450 --> 00:22:27,570
Exactly what we came here to do:
find Xerxos and send him back
where he came from.
298
00:22:27,640 --> 00:22:30,290
Till then, you're just gonna
have to put up with me.
299
00:22:36,830 --> 00:22:40,600
How much longer do we
have to lead him around?
300
00:22:40,670 --> 00:22:45,320
Until his hatred consumes him,
and he takes a life in anger.
301
00:22:45,390 --> 00:22:48,740
So many souls denied to me
by one single man.
302
00:22:50,650 --> 00:22:53,420
Today he'll pay for them
with his own.
303
00:22:56,740 --> 00:23:00,070
I made the mistake
of underestimating
Hercules once.
304
00:23:00,140 --> 00:23:03,340
I'd advise you
not to make
the same mistake.
305
00:23:03,410 --> 00:23:07,380
I'm touched by
your concern for
my well-being, Xerxos.
306
00:23:08,950 --> 00:23:12,550
Let's just say I wanna
make sure you keep
your end of the bargain.
307
00:23:14,560 --> 00:23:17,790
You've given me no reason
to violate our agreement.
308
00:23:17,860 --> 00:23:21,190
You'll have time to see Arcianaonce Hercules is mine.
309
00:23:21,260 --> 00:23:26,600
One thing puzzles me though.
Why the sudden interest
in your sister?
310
00:23:26,670 --> 00:23:29,130
That's my business.
311
00:23:31,740 --> 00:23:33,740
Very well.
312
00:23:36,340 --> 00:23:42,150
But make no mistake about it.
[ Voice Deepens ]
Your soul belongs to me.
313
00:23:43,580 --> 00:23:46,550
It's not something
I'm likely to forget.
314
00:23:50,220 --> 00:23:52,490
Don't look so disheartened.
315
00:23:52,560 --> 00:23:55,560
You'll have Hercules
to keep you company
soon enough.
316
00:23:57,760 --> 00:23:59,760
Excuse me, Hercules?
317
00:24:01,470 --> 00:24:05,970
Oh, my daughter,
she's been in bed
with a cough for days now.
318
00:24:06,040 --> 00:24:08,970
It would mean so much to her
if you came by to say hello.
319
00:24:11,280 --> 00:24:13,580
Sure.
320
00:24:13,650 --> 00:24:17,580
No problem. I'll just hold her hand...
321
00:24:17,650 --> 00:24:20,850
and tell her she can look
forward to a long life
of famine,
322
00:24:20,920 --> 00:24:24,760
senseless war,
incurable disease,
petty gods and hungry Hydras.
323
00:24:24,830 --> 00:24:27,660
On the plus side, if she manages to survive all that,
324
00:24:27,730 --> 00:24:31,360
she'll enjoy the privilegeof growing old and dying anyway.
325
00:24:31,430 --> 00:24:34,270
But, hey, don't worry.
I mean, if she's been real,
real good,
326
00:24:34,340 --> 00:24:36,840
she'll end up in
the Elysian Fields
where she'll spend eternity...
327
00:24:36,900 --> 00:24:40,040
in a state of perpetual
boredom and ignorance.
328
00:24:40,110 --> 00:24:44,210
So please, lead the way.
329
00:24:47,350 --> 00:24:49,880
He's practicing for a play.
330
00:24:49,950 --> 00:24:52,280
Forget I said anything!
331
00:24:52,350 --> 00:24:54,350
Already did.
332
00:25:03,460 --> 00:25:05,730
Hah!
333
00:25:09,440 --> 00:25:11,600
Just give us an excuse,
girlie.
334
00:25:11,670 --> 00:25:13,610
If you say so.
335
00:25:15,340 --> 00:25:17,340
Huh?
336
00:26:12,030 --> 00:26:14,770
He definitely was
a cut above.
337
00:26:14,840 --> 00:26:17,770
- Who are you?
- A fan.
338
00:26:17,840 --> 00:26:20,110
I see great potential in you,
Arciana.
339
00:26:20,170 --> 00:26:22,610
I want to do what I canto nurture your talent.
340
00:26:22,680 --> 00:26:25,680
Well, I'm not real good
at paying back favors,
so don't do me any.
341
00:26:25,750 --> 00:26:29,680
Oh. But what if I told you
where the Sword of Hera was?
342
00:26:32,920 --> 00:26:34,990
I'd say start talking.
343
00:26:36,190 --> 00:26:39,990
I like you. Really, I do.
344
00:26:40,060 --> 00:26:43,360
The sword is in Hylea,
west of here.
345
00:26:45,470 --> 00:26:50,030
Like I said,
don't expect anything in return.
346
00:26:50,100 --> 00:26:53,440
Just put the sword to good use.
I'll do the rest.
347
00:26:53,510 --> 00:26:55,170
[ Laughing ]
348
00:27:00,150 --> 00:27:04,050
♪ Grace to our father ♪
349
00:27:04,120 --> 00:27:08,520
♪ Grace to our king ♪
350
00:27:08,590 --> 00:27:12,790
♪ His is the glory ♪
351
00:27:12,860 --> 00:27:16,730
♪ Wisdom shall reign ♪
352
00:27:16,800 --> 00:27:19,260
♪ We know his truth ♪
353
00:27:19,330 --> 00:27:23,740
♪ And his goodness ♪
354
00:27:23,800 --> 00:27:26,610
♪ And his mercy ♪
355
00:27:26,670 --> 00:27:30,540
♪ Is the way ♪
356
00:27:30,610 --> 00:27:35,650
♪ And the Lord of Hosts ♪♪
357
00:27:35,720 --> 00:27:37,880
[ Clapping ]
358
00:27:37,950 --> 00:27:41,090
- [ All Gasp ]
- Music to my ears.
359
00:27:42,660 --> 00:27:46,190
You really got 'em
whipped into shape, don't you?
May I help you?
360
00:27:46,260 --> 00:27:48,430
Oh, that depends.
361
00:27:48,500 --> 00:27:51,130
You remember a little girl
you took into
your orphanage, oh,
362
00:27:51,200 --> 00:27:54,570
some 19 winters ago?
363
00:27:54,640 --> 00:27:57,570
Her name was Arciana.
364
00:27:57,640 --> 00:28:01,440
Indeed, I remember.
She was trouble.
365
00:28:01,510 --> 00:28:03,610
She ran away.
Ran away.
366
00:28:03,680 --> 00:28:07,380
Hm. It wouldn't have
anything to do with this--
367
00:28:07,450 --> 00:28:10,050
this strap you keep
on your belt, would it?
368
00:28:10,120 --> 00:28:13,220
Sometimes discipline's
the only way to communicate
with children.
369
00:28:13,290 --> 00:28:15,220
[ Scattered Gasps ]
[ Xerxos ] Really?
370
00:28:15,290 --> 00:28:18,260
[ Strap Cracks ]
Ah!
371
00:28:18,330 --> 00:28:22,290
And I'm sure you get your point
across to them, don't you?
372
00:28:23,330 --> 00:28:26,870
- Now I'll make mine.
- [ Grunting ]
373
00:28:26,930 --> 00:28:29,070
Get out.
374
00:28:29,140 --> 00:28:31,640
[ Scattered Gasps, Whimpers ]
375
00:28:35,110 --> 00:28:39,780
Now, let me show you what
it looks like where I come from.
Huh!
376
00:28:43,750 --> 00:28:45,680
Aah! Aah!
377
00:28:45,750 --> 00:28:47,750
[ Screaming ]
378
00:28:48,820 --> 00:28:51,960
Fire!
379
00:28:52,030 --> 00:28:54,030
Fire!
380
00:28:55,900 --> 00:28:58,860
The headmaster's trapped in the orphanage!
381
00:28:58,930 --> 00:29:01,600
Fire!
382
00:29:03,470 --> 00:29:09,110
Herc, someone's dying in there!
Herc? Herc? Hercules, come on!
383
00:29:09,180 --> 00:29:12,440
- [ Laughing ]
- Come on!
384
00:29:17,850 --> 00:29:20,990
- [ Whooping ]
- Come on!
385
00:29:21,050 --> 00:29:24,020
[ Man ]
Over here! Hurry!
Bring some water!
386
00:29:26,090 --> 00:29:28,190
Thank you.
[ Coughs ]
387
00:29:28,260 --> 00:29:30,260
Thank you both.
Thank you.
388
00:29:30,330 --> 00:29:33,230
You're welcome.
Xerxos went west.
389
00:29:33,300 --> 00:29:36,170
Thanks to you.
I know you
didn't mean that.
390
00:29:36,240 --> 00:29:39,340
How do you know
what I mean?
391
00:29:39,410 --> 00:29:41,970
Just go.
392
00:29:42,040 --> 00:29:44,210
I'll deal with
Xerxos myself.
393
00:29:44,280 --> 00:29:47,680
I can't do that, Hercules.
394
00:29:47,750 --> 00:29:51,180
Leave me alone!
395
00:29:58,430 --> 00:30:00,430
Please.
396
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
Go.
397
00:30:12,940 --> 00:30:15,270
Oh!
398
00:30:15,340 --> 00:30:17,340
Did you see him?
399
00:30:19,950 --> 00:30:22,380
[ Yells ]
400
00:30:22,450 --> 00:30:26,220
Huh!
Poor Hercules.
401
00:30:26,290 --> 00:30:29,420
Did I forget to mention
that the powers I gave you
have certain side effects?
402
00:30:29,490 --> 00:30:33,830
-I knew what I was getting into.
-But you thought you'd have
more control, didn't you?
403
00:30:33,890 --> 00:30:39,130
Don't fight it. Lose control.You'll feel so much better.
404
00:30:39,200 --> 00:30:43,540
- Are you enjoying yourself?
- Not yet, but I take a while.
405
00:30:43,600 --> 00:30:49,040
Why are you doing this?
Is it so hard to believe
that I'd be attracted to you?
406
00:30:49,110 --> 00:30:53,810
Hmm, for a legendary hero,
your self-esteem is
remarkably low, you know.
407
00:30:55,680 --> 00:30:57,850
You're trying
to slow me down.
408
00:30:59,250 --> 00:31:01,850
Thanks. I'll bring him back.
Come on! Come on, boy!
409
00:31:01,920 --> 00:31:04,760
Come on. Hah!
Come on! Hyah! Come on!
[ Horse Whinnies ]
410
00:31:04,830 --> 00:31:08,530
[ Hercules ]Iolaus is going after Xerxos.
Come on! Yah! Come on!
411
00:31:08,600 --> 00:31:12,000
Oh! Perhaps you
shouldn't have been
so quick to split up.
412
00:31:12,070 --> 00:31:15,300
But then again,
what choice did you have?
Damn you!
413
00:31:15,370 --> 00:31:17,600
[ Giggles ]
It's a little late for that.
414
00:31:17,670 --> 00:31:19,940
[ Growls ]
415
00:31:20,010 --> 00:31:24,910
I don't know what you think
you're doing. You're as much
a threat to him as Xerxos is.
416
00:31:27,980 --> 00:31:31,480
- Uh!
- Where is the sword?
417
00:31:31,550 --> 00:31:33,590
Huh?
418
00:31:33,650 --> 00:31:35,690
I know it's here.
419
00:31:35,760 --> 00:31:40,320
If you know where it is,
you don't need us.
420
00:31:46,630 --> 00:31:49,100
Hmm. How right you are.
421
00:31:51,100 --> 00:31:53,100
Eh!
Uh!
422
00:32:07,990 --> 00:32:10,590
Time to do some real damage.
423
00:32:10,660 --> 00:32:13,860
You might wanna think twice
before you do.
424
00:32:13,930 --> 00:32:16,460
Hmm. My first victim.
425
00:32:16,530 --> 00:32:20,430
Look, I don't have time
to explain.
426
00:32:20,500 --> 00:32:22,930
Believe me when I tell you
someone is after you.
427
00:32:23,000 --> 00:32:27,310
I think I can handlea few prison guards. But, gee,thanks for your concern.
428
00:32:27,370 --> 00:32:29,940
- I'm talking about someone
a lot more dangerous.
- Oh.
429
00:32:30,010 --> 00:32:32,880
You must be talking about me.
430
00:32:32,950 --> 00:32:34,950
Thanks for caring.
431
00:32:35,980 --> 00:32:38,580
[ Groaning ]
432
00:32:50,960 --> 00:32:54,400
Uh! Uh!
433
00:32:54,470 --> 00:32:58,170
Okay, I'm giving youto the count of three to let go!
434
00:32:58,240 --> 00:33:02,070
Hmm. Now here's an interestingturn of events.
435
00:33:02,140 --> 00:33:04,680
Big brother leaves
little sister to die.
436
00:33:04,750 --> 00:33:08,310
Little sister grows up
hating him for it.
437
00:33:08,380 --> 00:33:11,850
But then, with each passing day,
she becomes more
and more like him.
438
00:33:11,920 --> 00:33:14,590
No.
439
00:33:14,660 --> 00:33:17,790
But... you're dead.
440
00:33:17,860 --> 00:33:20,090
I'm beyond dead.
441
00:33:25,770 --> 00:33:28,600
- [ Roaring ]
- Aah! Aah!
442
00:33:28,670 --> 00:33:30,700
[ Men Groaning ]
443
00:33:36,080 --> 00:33:38,080
Xerxos!
444
00:33:41,280 --> 00:33:44,380
- [ Growls ]
- [ Grunts ]
445
00:33:45,190 --> 00:33:48,190
Uh! Hercules, no!
446
00:33:48,250 --> 00:33:51,890
[ Sword Swishes ]
Get out of my way!
447
00:33:51,960 --> 00:33:56,490
No! This is exactly
what Serena wants.
448
00:33:56,560 --> 00:34:00,400
If you give into your hatred,you're gonna losewhatever is left of you!
449
00:34:00,470 --> 00:34:03,130
Iolaus,
450
00:34:03,200 --> 00:34:06,500
if you don't move,
I will kill you.
451
00:34:06,570 --> 00:34:11,240
Then I will kill you
before I see you damn your soul.
452
00:34:22,290 --> 00:34:25,290
[ Yelping ]
453
00:34:25,360 --> 00:34:29,290
Hercules, I know
you're in there. Uh!
454
00:34:29,360 --> 00:34:32,100
[ Groaning ]
455
00:34:33,100 --> 00:34:36,100
- [ Grunts ]
- [ Screaming ]
456
00:34:36,170 --> 00:34:38,500
Don't you touch me!
457
00:34:38,570 --> 00:34:40,740
It's like old times, huh?
458
00:34:40,810 --> 00:34:42,810
Let go of me!
459
00:34:44,140 --> 00:34:47,180
[ Yells ]
460
00:34:49,950 --> 00:34:53,420
[ Growls ]
You don't have to like me.
461
00:34:53,490 --> 00:34:57,320
You just have to listen.
462
00:34:57,390 --> 00:34:59,890
[ Moaning ]
463
00:35:04,530 --> 00:35:08,000
What are you?
Something you
don't have to become.
464
00:35:08,070 --> 00:35:12,040
You still have a choice.
Don't you talk to me
about choice!
465
00:35:12,110 --> 00:35:16,370
You bastard!
You took mine away
a long time ago!
466
00:35:16,440 --> 00:35:18,910
- I wish I'd died that day.
- But you didn't!
467
00:35:18,980 --> 00:35:21,510
I died.
It's not in you, Arciana.
468
00:35:21,580 --> 00:35:24,380
Your heart is not black.
It's just broken.
469
00:35:24,450 --> 00:35:28,490
That's my burden to carry,
not yours.
470
00:35:28,560 --> 00:35:33,020
[ Laughs ]
You're not actually
asking me for sympathy?
471
00:35:33,090 --> 00:35:37,030
I'm telling you--
you're looking evil in the eye.
472
00:35:37,100 --> 00:35:41,900
The only difference between us
is you can turn back.
473
00:35:41,970 --> 00:35:46,970
I don't know if you
came here out of guilt
or just plain stupidity,
474
00:35:47,040 --> 00:35:51,980
but it's just a little too late
to start offering up
some brotherly advice!
475
00:35:52,050 --> 00:35:55,780
Since my words don't seem to be making an impression on you,
476
00:35:55,850 --> 00:35:59,180
let me show you
something that will.
477
00:35:59,250 --> 00:36:01,250
Aah!
478
00:36:04,460 --> 00:36:06,960
[ Whip Cracking ]
479
00:36:14,000 --> 00:36:16,100
[ Souls Wailing ]
480
00:36:29,020 --> 00:36:31,980
Uhhh!
[ Sobbing ]
481
00:36:32,050 --> 00:36:34,890
Don't go down
the same road I did.
482
00:36:34,950 --> 00:36:38,860
- You won't like
where it leads you.
- [ Whimpers ]
483
00:36:39,960 --> 00:36:42,830
Oh, I am so sorry...
484
00:36:42,900 --> 00:36:47,000
to break up the family reunion,
Xerxos, but it's time for you
to go back home!
485
00:36:47,070 --> 00:36:52,200
I've got news for you.
I'm taking you with me.
[ Roars, Yells ]
486
00:36:52,270 --> 00:36:54,270
[ Chuckles ]
487
00:37:12,260 --> 00:37:14,260
Come on! Come on!
488
00:37:15,260 --> 00:37:18,030
[ Xerxos ]
Going down!
489
00:37:19,130 --> 00:37:21,630
[ Chuckling ]
490
00:37:21,700 --> 00:37:24,600
[ Hercules ] Oh, this is fun, isn't it?
Wait.
491
00:37:26,170 --> 00:37:29,810
Whoa-a-a!
492
00:37:43,990 --> 00:37:46,690
- Huh?
- Come here!
493
00:37:58,000 --> 00:38:00,370
- [ Growls, Barks ]
- [ Laughing ]
494
00:38:13,650 --> 00:38:16,150
Die!
495
00:38:20,730 --> 00:38:24,300
[ Bones Cracking ]
[ Laughing ]
496
00:38:26,300 --> 00:38:29,630
[ Iolaus ]
Come on!
497
00:38:37,480 --> 00:38:41,480
- [ Roars ]
- [ Yells ]
498
00:38:45,550 --> 00:38:48,150
[ Chuckles ]
499
00:38:49,390 --> 00:38:51,860
- Ooh!
- Why don't you fight me?
500
00:39:27,230 --> 00:39:29,930
[ Agonized Scream ]
501
00:39:40,010 --> 00:39:42,140
- Had enough?
- [ Wheezes ]
502
00:39:42,210 --> 00:39:44,210
Apparently not.
503
00:39:45,710 --> 00:39:47,710
Friend of yours?
504
00:39:48,780 --> 00:39:51,150
Well, let's go say hello.
Heh-heh!
505
00:40:14,140 --> 00:40:17,910
Hercules! No.
506
00:40:21,010 --> 00:40:23,420
Kill 'em! Kill them all!
507
00:40:27,150 --> 00:40:29,620
Kill them all!
508
00:40:29,690 --> 00:40:32,090
Kill them all!
509
00:40:35,260 --> 00:40:37,090
[ Growls ]
510
00:40:40,130 --> 00:40:42,130
[ Roars ]
511
00:40:46,970 --> 00:40:49,270
You'd like that,
wouldn't you?
512
00:40:51,610 --> 00:40:54,780
This is a trap.
Xerxos didn't escape.
You let him out.
513
00:40:56,420 --> 00:40:58,920
I'm not killing anyone.
514
00:41:00,020 --> 00:41:03,120
But you want to,
don't you?
515
00:41:04,520 --> 00:41:07,690
There's anger in your heart,
Hercules.
516
00:41:07,760 --> 00:41:10,630
One day... it'll win.
517
00:41:10,700 --> 00:41:13,360
I don't think so.
518
00:41:13,430 --> 00:41:15,430
[ Laughing ]
519
00:41:20,770 --> 00:41:23,140
We'll meet again,
you and I.
520
00:41:24,980 --> 00:41:27,410
No, we won't.
521
00:41:28,920 --> 00:41:32,650
Well, at least I still have you.
522
00:41:32,720 --> 00:41:34,850
[ Yelling ]
523
00:41:40,690 --> 00:41:44,260
I'll be watching you,
Hercules.
524
00:41:44,330 --> 00:41:45,860
[ Smacks Kiss ]
525
00:41:46,800 --> 00:41:50,000
[ Laughing ]
526
00:42:04,950 --> 00:42:08,150
Sometimes people
can surprise you.
527
00:42:08,220 --> 00:42:10,290
Sometimes we can
surprise ourselves.
528
00:42:16,700 --> 00:42:19,960
You sure you're
gonna be all right?
529
00:42:20,030 --> 00:42:23,370
You're not taking me
back to prison?
530
00:42:23,440 --> 00:42:26,470
I think you've been
punished enough.
531
00:42:26,540 --> 00:42:29,240
Thank you.
Thank you both.
532
00:42:31,340 --> 00:42:33,340
Take care.
533
00:42:39,120 --> 00:42:43,050
Iolaus, I don't--
[ Sighs ] know what to say,
other than I'm...
534
00:42:43,120 --> 00:42:46,260
sorry I threatened
to kill you.
Oh, that's okay.
535
00:42:46,330 --> 00:42:48,430
I actually tried
to kill you.
536
00:42:48,490 --> 00:42:50,730
Hm! Yeah!
[ Chuckles ]
That's right. You did.
537
00:42:50,800 --> 00:42:53,500
Huh!
Man, you were so ugly
when you were possessed.
538
00:42:53,570 --> 00:42:57,130
I was?
Oh, yeah. Horns and all
those things in your face.
539
00:42:57,200 --> 00:42:59,240
I mean, ugh! You don't do
possession very well.
540
00:42:59,310 --> 00:43:01,540
Hey, you didn't look
too hot when you were
possessed either.
541
00:43:01,610 --> 00:43:04,210
Yeah, but I was dead.
Oh, yeah.
542
00:43:04,280 --> 00:43:06,410
Counts for a lot.
Yeah.
543
00:43:14,220 --> 00:43:17,360
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
43013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.