Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,493 --> 00:00:10,993
My name is Melinda Gordon.
2
00:00:12,748 --> 00:00:15,708
I just got married,
just moved to a small town,
3
00:00:15,709 --> 00:00:17,752
just opened up an antique shop.
4
00:00:17,753 --> 00:00:20,253
I might be just like you.
5
00:00:20,422 --> 00:00:22,631
Except from the time
that I was a little girl,
6
00:00:22,632 --> 00:00:25,176
I knew that I could talk to the dead.
7
00:00:25,177 --> 00:00:26,969
It's all right, honey.
8
00:00:26,970 --> 00:00:29,388
Earthbound spirits,
my grandmother called them,
9
00:00:29,389 --> 00:00:31,056
the ones who have not crossed over
10
00:00:31,057 --> 00:00:33,225
because they have
unfinished business with the living.
11
00:00:33,226 --> 00:00:35,946
And they come to me for help.
12
00:00:35,979 --> 00:00:40,499
To tell you my story,
I have to tell you theirs.
13
00:00:56,499 --> 00:00:58,083
My mom says nobody lived here
14
00:00:58,084 --> 00:00:59,751
since old man Richmond moved out.
15
00:00:59,752 --> 00:01:01,795
Betcha it's not really haunted.
16
00:01:01,796 --> 00:01:03,255
Go inside and find out.
17
00:01:03,256 --> 00:01:05,090
- You go.
- You go!
18
00:01:05,091 --> 00:01:07,591
I'll go.
19
00:01:09,846 --> 00:01:11,972
What's the matter? Chicken?
20
00:01:11,973 --> 00:01:14,224
Am not.
21
00:01:14,225 --> 00:01:16,725
Come with me.
22
00:01:34,871 --> 00:01:36,705
Melinda, what are you doing here?
23
00:01:36,706 --> 00:01:38,498
Saw you from my porch
across the street.
24
00:01:38,499 --> 00:01:41,376
You know, it's late.
You three should be in bed.
25
00:01:41,377 --> 00:01:43,877
We're looking for ghosts.
26
00:01:44,881 --> 00:01:46,548
I can't see them any more.
27
00:01:46,549 --> 00:01:50,468
Yeah, sometimes that happens.
You know, you grow out of it.
28
00:01:50,469 --> 00:01:51,720
Can you?
29
00:01:51,721 --> 00:01:54,221
Well...
30
00:01:55,766 --> 00:01:57,392
Nope. I don't see any.
31
00:01:57,393 --> 00:02:01,062
You can't see ghosts.
You hear them or feel them.
32
00:02:01,063 --> 00:02:03,573
Right. I did not know that.
33
00:02:06,026 --> 00:02:10,736
Did you hear that?
There's something in the bushes.
34
00:02:14,994 --> 00:02:18,594
- What's that?
- Is something in there?
35
00:02:24,587 --> 00:02:27,005
Let's get out of here! I want to go home!
36
00:02:27,006 --> 00:02:28,506
Good boy, Homer.
37
00:02:28,507 --> 00:02:33,857
The kids would have been
disappointed without a good scare.
38
00:02:35,597 --> 00:02:38,097
Go get it.
39
00:02:38,892 --> 00:02:40,685
I don't get it.
40
00:02:40,686 --> 00:02:42,895
Why does a ghost dog
need to go for a walk?
41
00:02:42,896 --> 00:02:45,857
If I could answer that,
I could cross him over.
42
00:02:45,858 --> 00:02:47,400
Poor Homer.
43
00:02:47,401 --> 00:02:50,027
He's probably just waiting
for the ghost kids from the orphanage
44
00:02:50,028 --> 00:02:51,279
to come back and get him.
45
00:02:51,280 --> 00:02:52,780
Oh, thanks.
46
00:02:52,781 --> 00:02:54,198
As if I don't feel bad enough
47
00:02:54,199 --> 00:02:56,117
that he got left behind.
48
00:02:56,118 --> 00:02:57,368
Here's what I think.
49
00:02:57,369 --> 00:02:59,537
If we take the ball
and we throw it far enough,
50
00:02:59,538 --> 00:03:04,618
he will keep going
until he goes into the light, right?
51
00:03:05,877 --> 00:03:07,169
What was that?
52
00:03:07,170 --> 00:03:09,670
The kids.
53
00:03:11,300 --> 00:03:14,790
What are you doing?
Hang on a second.
54
00:03:14,845 --> 00:03:16,512
That is private property, right?
55
00:03:16,513 --> 00:03:18,556
Yeah, mine. I just rented the place.
56
00:03:18,557 --> 00:03:19,765
Don't you have keys?
57
00:03:19,766 --> 00:03:22,266
Lost them.
58
00:03:23,520 --> 00:03:24,937
Look, I'm sorry about the noise.
59
00:03:24,938 --> 00:03:27,438
I tried every door, but...
60
00:03:31,653 --> 00:03:33,070
Todd Darger.
61
00:03:33,071 --> 00:03:35,698
Jim Clancy. This is my wife Melinda.
62
00:03:35,699 --> 00:03:37,241
Nice to meet you guys.
63
00:03:37,242 --> 00:03:38,742
So you're moving in now?
64
00:03:38,743 --> 00:03:40,327
Yeah. Yeah, I've been real busy
65
00:03:40,328 --> 00:03:43,498
and I don't have much stuff, so...
66
00:03:46,334 --> 00:03:48,002
Well, you need a hand?
67
00:03:48,003 --> 00:03:50,755
No. No, no. No.
68
00:03:51,631 --> 00:03:53,841
Okay, then.
69
00:03:53,842 --> 00:03:56,844
If you need anything,
we're right across the street.
70
00:03:56,845 --> 00:03:59,415
Welcome to the neighbourhood.
71
00:04:04,602 --> 00:04:06,270
You know, you lose your keys,
you call a locksmith.
72
00:04:06,271 --> 00:04:07,437
Yeah.
73
00:04:07,438 --> 00:04:09,398
And who moves in,
in the middle of the night?
74
00:04:09,399 --> 00:04:10,899
Probably somebody
who had to move out
75
00:04:10,900 --> 00:04:13,819
of their last place
in the middle of the night.
76
00:04:13,820 --> 00:04:15,612
I don't know. I think that guy was weird.
77
00:04:15,613 --> 00:04:17,906
Yeah, well, maybe it'll be
a short-term rental. You know,
78
00:04:17,907 --> 00:04:19,574
I kind of miss cranky old Mr Richmond.
79
00:04:19,575 --> 00:04:22,911
Maybe he'll come out of retirement
and move back.
80
00:04:22,912 --> 00:04:24,037
What?
81
00:04:24,038 --> 00:04:26,538
Homer. He's growling.
82
00:04:26,708 --> 00:04:28,959
He can't bite me, can he?
83
00:04:28,960 --> 00:04:30,460
Something scared him.
84
00:04:30,461 --> 00:04:33,581
Tell me what, a ghost dog catcher?
85
00:04:42,431 --> 00:04:46,501
Todd's not the only one
moving in at night.
86
00:04:53,192 --> 00:04:55,692
Can you see us?
87
00:05:34,641 --> 00:05:35,849
Anything?
88
00:05:35,850 --> 00:05:38,185
No. Just Todd.
89
00:05:38,186 --> 00:05:41,230
Well, maybe he likes to sleep in, huh?
90
00:05:41,231 --> 00:05:42,731
Very funny.
91
00:05:42,732 --> 00:05:44,274
It's also an angry ghost.
92
00:05:44,275 --> 00:05:46,068
Oh, yeah? How can you tell?
93
00:05:46,069 --> 00:05:47,361
I can feel it
94
00:05:47,362 --> 00:05:50,072
and see it in the way he moved.
95
00:05:50,073 --> 00:05:52,157
Oh, great. For our new neighbours,
96
00:05:52,158 --> 00:05:54,117
we have the cast of In Cold Blood.
97
00:05:54,118 --> 00:05:56,119
I should go talk to Todd.
98
00:05:56,120 --> 00:05:57,830
Make sure he understands
what's going on.
99
00:05:57,831 --> 00:05:59,164
You know, I wouldn't.
100
00:05:59,165 --> 00:06:00,624
Why not?
101
00:06:00,625 --> 00:06:02,626
You know, you never know
how people are gonna react
102
00:06:02,627 --> 00:06:03,961
when you tell them what you do. And...
103
00:06:03,962 --> 00:06:05,128
I always seem to handle it.
104
00:06:05,129 --> 00:06:07,381
Yeah, because most of the time
105
00:06:07,382 --> 00:06:09,091
you can walk away, right?
106
00:06:09,092 --> 00:06:10,550
And so can the people you help.
107
00:06:10,551 --> 00:06:12,761
But, I mean, this guy,
he lives right across the street.
108
00:06:12,762 --> 00:06:15,889
What if he's got a big mouth,
you know? He starts telling everybody.
109
00:06:15,890 --> 00:06:17,891
You're gonna have to
see him every day.
110
00:06:17,892 --> 00:06:19,184
You can't avoid him.
111
00:06:19,185 --> 00:06:20,477
Maybe you're right.
112
00:06:20,478 --> 00:06:23,063
That's rare, but it happens.
113
00:06:23,064 --> 00:06:28,644
I am going to have to have a word with
the departed, though.
114
00:06:36,244 --> 00:06:39,162
Morning, neighbour.
I hope I didn't wake you.
115
00:06:39,163 --> 00:06:40,747
I don't sleep much. What do you want?
116
00:06:40,748 --> 00:06:41,998
I just wanted to make sure that
117
00:06:41,999 --> 00:06:44,334
we didn't get off
on the wrong foot last night
118
00:06:44,335 --> 00:06:48,004
and thought maybe you'd like
a home-cooked breakfast.
119
00:06:48,005 --> 00:06:51,842
Thanks. Look, I'd invite you in, but...
120
00:06:51,926 --> 00:06:56,221
Oh, that's so nice,
but I can only stay for a minute.
121
00:06:56,222 --> 00:06:59,015
You know, I have always
wanted to see the inside of this place
122
00:06:59,016 --> 00:07:00,183
ever since we moved here.
123
00:07:00,184 --> 00:07:01,601
Not much to see.
124
00:07:01,602 --> 00:07:02,977
You travel light?
125
00:07:02,978 --> 00:07:05,355
- Move around a lot.
- Really?
126
00:07:05,356 --> 00:07:07,856
Where are you from?
127
00:07:07,983 --> 00:07:10,483
Look...
128
00:07:11,862 --> 00:07:14,113
Those are gorgeous fixtures.
129
00:07:14,114 --> 00:07:16,366
Really.
130
00:07:16,367 --> 00:07:18,034
Original?
131
00:07:18,035 --> 00:07:20,535
Sure, yeah, yeah, I guess.
132
00:07:26,126 --> 00:07:28,636
Am I keeping you from work?
133
00:07:28,921 --> 00:07:31,964
I got to buy some things for the house.
134
00:07:31,965 --> 00:07:34,605
What do you do for a living?
135
00:07:35,844 --> 00:07:38,344
Internet. Website designer.
136
00:07:40,557 --> 00:07:43,435
Listen, Melinda?
137
00:07:44,561 --> 00:07:47,551
I appreciate the breakfast. I do,
138
00:07:49,441 --> 00:07:52,881
but I like my privacy. You understand?
139
00:07:53,820 --> 00:07:56,320
You see me?
140
00:08:01,328 --> 00:08:03,828
Stay away.
141
00:08:05,499 --> 00:08:07,999
- What?
- Sorry.
142
00:08:08,043 --> 00:08:10,378
Sorry, I was...
143
00:08:10,379 --> 00:08:12,999
Great mouldings on that door.
144
00:08:14,633 --> 00:08:15,758
Look...
145
00:08:15,759 --> 00:08:18,677
I really appreciate the breakfast, but,
146
00:08:18,678 --> 00:08:20,262
seriously, I gotta get going.
147
00:08:20,263 --> 00:08:21,597
I understand. Sorry.
148
00:08:21,598 --> 00:08:24,638
I own an antique store in town...
149
00:08:26,353 --> 00:08:27,978
Most earthbound spirits
are excited to know
150
00:08:27,979 --> 00:08:31,190
that there's someone there that
they can talk to and that can see them.
151
00:08:31,191 --> 00:08:32,316
Not this guy.
152
00:08:32,317 --> 00:08:34,985
Maybe this one wants to be left alone.
153
00:08:34,986 --> 00:08:37,488
Oh, no. This ghost is on a missión.
154
00:08:37,489 --> 00:08:38,948
He walks with purpose.
155
00:08:38,949 --> 00:08:42,701
He's evasive, you know,
like he's up to something.
156
00:08:42,702 --> 00:08:44,870
Oh, there he is.
157
00:08:44,871 --> 00:08:47,331
He who? Todd or the ghost?
158
00:08:47,332 --> 00:08:49,375
Both.
159
00:08:49,376 --> 00:08:51,418
Okay, what are you doing?
160
00:08:51,419 --> 00:08:52,711
I'm just gonna go follow them.
161
00:08:52,712 --> 00:08:55,547
Melinda, stop. Don't get involved
in this. It doesn't feel right.
162
00:08:55,548 --> 00:08:56,757
I am already involved in this.
163
00:08:56,758 --> 00:08:58,425
There's a ghost living across the street.
164
00:08:58,426 --> 00:09:00,135
You can pretend he's not there. I can't.
165
00:09:00,136 --> 00:09:01,470
All right, then I'm going with you.
166
00:09:01,471 --> 00:09:03,305
No, you have work to do, and so do I.
167
00:09:03,306 --> 00:09:05,474
Okay? I'm just gonna try
and get the ghost alone
168
00:09:05,475 --> 00:09:08,905
and see if I can't help him move on.
169
00:09:30,750 --> 00:09:33,250
Whoa.
170
00:10:01,864 --> 00:10:04,364
Grab that.
171
00:10:10,122 --> 00:10:11,539
Thanks, guys.
172
00:10:11,540 --> 00:10:14,040
Good, I'll see you.
173
00:10:36,482 --> 00:10:38,982
Watch out!
174
00:10:57,669 --> 00:10:59,212
Are you all right?
175
00:10:59,213 --> 00:11:00,838
Why are you following me?
176
00:11:00,839 --> 00:11:02,256
I'm not.
177
00:11:02,257 --> 00:11:04,757
I wasn't.
178
00:11:13,477 --> 00:11:15,811
Never met a ghost
who's so proactive before.
179
00:11:15,812 --> 00:11:17,521
Melinda, this one hurt you.
180
00:11:17,522 --> 00:11:20,733
No, it wasn't like that. But he
definitely wants to hurt Todd, though.
181
00:11:20,734 --> 00:11:21,901
Like, dead, hurt.
182
00:11:21,902 --> 00:11:23,444
How is that even possible?
183
00:11:23,445 --> 00:11:25,613
I thought spirits couldn't
touch anything real.
184
00:11:25,614 --> 00:11:27,031
You know, like a living person.
185
00:11:27,032 --> 00:11:28,991
Well, it's always been
that way with earthbounds.
186
00:11:28,992 --> 00:11:30,409
You know, usually, they move things.
187
00:11:30,410 --> 00:11:32,745
But it's like
they're learning how to interact more,
188
00:11:32,746 --> 00:11:35,789
you know,
make a bigger impact on this worid.
189
00:11:35,790 --> 00:11:38,626
Speaking of crossing over,
I have been doing some research
190
00:11:38,627 --> 00:11:40,502
into man's best friend.
191
00:11:40,503 --> 00:11:44,506
This guy is the best
dog trainer in the worid,
192
00:11:44,507 --> 00:11:46,508
and he says that all dogs have issues.
193
00:11:46,509 --> 00:11:49,553
What kind of issues could Homer have
that would keep him here?
194
00:11:49,554 --> 00:11:52,639
Tons. Phobias,
obsessive-compulsive disorders.
195
00:11:52,640 --> 00:11:53,974
Or he's just a dog
196
00:11:53,975 --> 00:11:56,518
who doesn't know that
he's supposed to walk into the light.
197
00:11:56,519 --> 00:12:00,397
Maybe he thinks the light
is a car coming at him.
198
00:12:00,398 --> 00:12:02,149
Oh, there's something
in here about that.
199
00:12:02,150 --> 00:12:05,190
Yeah, you keep me posted on that.
200
00:12:19,375 --> 00:12:20,667
What's he doing?
201
00:12:20,668 --> 00:12:22,586
Getting ready for a hurricane
202
00:12:22,587 --> 00:12:27,297
or trying to lower property values.
I can't decide.
203
00:12:29,093 --> 00:12:30,469
What?
204
00:12:30,470 --> 00:12:32,262
We have to get him off that ladder.
205
00:12:32,263 --> 00:12:34,763
Okay.
206
00:12:35,933 --> 00:12:38,185
Hey, it looks like
you need a hand up there, huh?
207
00:12:38,186 --> 00:12:39,352
I'm fine.
208
00:12:39,353 --> 00:12:41,688
Todd, can I talk to you for a minute?
It's important.
209
00:12:41,689 --> 00:12:44,065
Look, why don't you people
just leave me alone?
210
00:12:44,066 --> 00:12:45,609
I want privacy. Don't you get that?
211
00:12:45,610 --> 00:12:48,110
Yeah, we get it.
212
00:12:53,492 --> 00:12:55,992
Stop it. Stop it!
213
00:12:58,497 --> 00:13:00,997
Hang on.
214
00:13:10,301 --> 00:13:12,844
Todd? Todd, can you hear me?
215
00:13:12,845 --> 00:13:14,053
Is he okay?
216
00:13:14,054 --> 00:13:16,554
No. Call 911.
217
00:13:21,479 --> 00:13:23,354
Let him die.
218
00:13:23,355 --> 00:13:25,855
Why? What is your problem?
219
00:13:26,567 --> 00:13:29,067
He's a murderer.
220
00:13:37,027 --> 00:13:40,307
Just keep breathing, you'll be okay.
221
00:13:40,780 --> 00:13:42,281
- Hey, Jim.
- Yeah?
222
00:13:42,282 --> 00:13:44,033
Is Melinda okay?
223
00:13:44,034 --> 00:13:45,159
Yeah. Why?
224
00:13:45,160 --> 00:13:48,287
Wanted to make sure
she didn't get hit in the head, too.
225
00:13:48,288 --> 00:13:50,788
Now, you almost killed him.
226
00:13:51,291 --> 00:13:52,875
Bob.
227
00:13:52,876 --> 00:13:55,376
What are you talking about?
228
00:13:55,920 --> 00:13:59,882
He killed my granddaughter.
He's going to get what he deserves.
229
00:13:59,883 --> 00:14:03,927
And if you don't stay out of my way,
you will, too.
230
00:14:03,928 --> 00:14:06,428
Mel?
231
00:14:06,723 --> 00:14:08,807
- You okay?
- I don't know.
232
00:14:08,808 --> 00:14:10,392
This ghost really wants to kill him.
233
00:14:10,393 --> 00:14:12,686
I mean, he thinks that
Todd murdered his granddaughter.
234
00:14:12,687 --> 00:14:15,522
- Wait, wait, he's a killer?
- I don't know for sure.
235
00:14:15,523 --> 00:14:17,482
- Do ghosts lie?
- They can make mistakes.
236
00:14:17,483 --> 00:14:20,527
No, that's it. You're staying away
from this guy. I'm calling the cops.
237
00:14:20,528 --> 00:14:22,612
And tell them what?
I don't need your help.
238
00:14:22,613 --> 00:14:24,239
No, I can get them to check up on him.
239
00:14:24,240 --> 00:14:25,824
Clark will do that for me, all right?
240
00:14:25,825 --> 00:14:27,617
Jim, please let me handle this, okay?
241
00:14:27,618 --> 00:14:32,298
Don't do anything until
I can get the whole story.
242
00:15:12,580 --> 00:15:14,455
He's home.
243
00:15:14,456 --> 00:15:18,001
The son of a bitch lived,
and he's home again.
244
00:15:18,002 --> 00:15:22,072
It took everything I had
to do that to him.
245
00:15:22,715 --> 00:15:25,215
And now I'm too weak.
246
00:15:25,301 --> 00:15:27,343
It's a vicious circle.
247
00:15:27,344 --> 00:15:29,470
You thrive on his energy,
248
00:15:29,471 --> 00:15:32,721
but when he's weakened, so are you.
249
00:15:34,268 --> 00:15:35,518
Whose locket?
250
00:15:35,519 --> 00:15:37,061
My granddaughter's.
251
00:15:37,062 --> 00:15:39,147
I gave it to her for her 10th birthday.
252
00:15:39,148 --> 00:15:41,648
What's the inscription say?
253
00:15:41,692 --> 00:15:44,192
"Patience."
254
00:15:44,278 --> 00:15:46,778
They buried me with it.
255
00:15:48,031 --> 00:15:54,011
They should've buried her with it,
but they never found her body.
256
00:15:54,329 --> 00:15:55,621
What's your name?
257
00:15:55,622 --> 00:15:58,666
What the hell do you care
what my name is?
258
00:15:58,667 --> 00:16:01,167
My granddaughter's dead,
259
00:16:01,378 --> 00:16:04,213
and that bastard killed her,
and he got away with it.
260
00:16:04,214 --> 00:16:06,007
Why do you think he killed her?
261
00:16:06,008 --> 00:16:07,466
I know.
262
00:16:07,467 --> 00:16:09,635
I know.
263
00:16:09,636 --> 00:16:11,262
Should've never sent her away.
264
00:16:11,263 --> 00:16:13,222
I didn't know what else to do.
265
00:16:13,223 --> 00:16:14,515
Sent her away where?
266
00:16:14,516 --> 00:16:16,183
Boarding school.
267
00:16:16,184 --> 00:16:18,811
She needed it,
she needed the discipline.
268
00:16:18,812 --> 00:16:20,479
- What?
- I'm not buying that.
269
00:16:20,480 --> 00:16:22,773
- How can you be so cruel? I hate you.
- Don't you...
270
00:16:22,774 --> 00:16:25,274
No, don't...
271
00:16:25,277 --> 00:16:27,997
And that's where she met him.
272
00:16:28,196 --> 00:16:29,697
Todd?
273
00:16:29,698 --> 00:16:33,701
He was older.
He had no business befriending her.
274
00:16:33,702 --> 00:16:36,287
They called me,
they told me she was missing.
275
00:16:36,288 --> 00:16:39,957
They had everybody out there
looKing for any sign of her.
276
00:16:39,958 --> 00:16:42,960
That"s the first time
I ever laid eyes on Todd Darger.
277
00:16:42,961 --> 00:16:45,581
Over here. I found something.
278
00:16:53,054 --> 00:16:56,224
That"s all they ever found of her.
279
00:16:57,434 --> 00:16:59,518
The cops Knew he Killed her.
280
00:16:59,519 --> 00:17:01,103
Why isn't he in jail?
281
00:17:01,104 --> 00:17:02,354
In jail?
282
00:17:02,355 --> 00:17:04,690
They never even made an arrest.
283
00:17:04,691 --> 00:17:08,694
No body. No evidence.
They could never put a case together.
284
00:17:08,695 --> 00:17:11,195
But my heart was broken.
285
00:17:11,364 --> 00:17:14,825
I should've killed him
while I was still alive,
286
00:17:14,826 --> 00:17:16,994
but I promise you,
287
00:17:16,995 --> 00:17:18,412
I promise you,
288
00:17:18,413 --> 00:17:22,193
I will find the strength to make him pay.
289
00:17:22,709 --> 00:17:25,209
Wait.
290
00:17:40,560 --> 00:17:43,150
This is just too weird, Mel.
291
00:17:43,563 --> 00:17:46,147
I don't want you near this guy.
292
00:17:46,148 --> 00:17:48,400
This ghost is actively trying to kill him.
293
00:17:48,401 --> 00:17:49,985
Okay? I can't just turn away from that.
294
00:17:49,986 --> 00:17:52,362
You know what it's like to have
a ghost attached to you.
295
00:17:52,363 --> 00:17:55,198
This isn't an innocent bystander.
This guy might be a murderer.
296
00:17:55,199 --> 00:17:57,200
I know what I'm dealing with here.
You're overreacting.
297
00:17:57,201 --> 00:17:59,536
And you're underreacting, okay?
People are getting hurt.
298
00:17:59,537 --> 00:18:02,205
Yeah, I know, and that's not gonna stop
unless I do something.
299
00:18:02,206 --> 00:18:04,541
No, not if it means
you're gonna go up close and personal
300
00:18:04,542 --> 00:18:05,875
with Todd the Ripper.
301
00:18:05,876 --> 00:18:07,877
I'm sorry, Mel, I can't let you do this.
302
00:18:07,878 --> 00:18:09,379
Can't let me?
303
00:18:09,380 --> 00:18:11,381
No, come on, hey, don't...
You know what I mean.
304
00:18:11,382 --> 00:18:12,757
No, I know what you mean.
305
00:18:12,758 --> 00:18:15,258
It is just too dangerous.
306
00:18:18,556 --> 00:18:21,182
- Melinda.
- Yeah, I heard you the first time.
307
00:18:21,183 --> 00:18:23,643
I'm gonna go to bed now,
if you'll let me, that is.
308
00:18:23,644 --> 00:18:26,938
Oh, no, no, don't go making me the
bad guy just because I care about you.
309
00:18:26,939 --> 00:18:29,315
And don't get all noble.
There's a difference between
310
00:18:29,316 --> 00:18:30,566
caring and controlling.
311
00:18:30,567 --> 00:18:32,026
No, wait, you know,
you know, I don't do that.
312
00:18:32,027 --> 00:18:34,527
Goodnight.
313
00:18:36,198 --> 00:18:38,698
All right, fine.
314
00:18:41,995 --> 00:18:43,246
Goodnight.
315
00:18:43,247 --> 00:18:45,039
Yeah, that's what I said.
316
00:18:45,040 --> 00:18:47,540
I love you, too.
317
00:19:14,194 --> 00:19:17,954
- Is that her?
- Missing for eight years.
318
00:19:18,281 --> 00:19:20,282
Don't you think
you should call the police?
319
00:19:20,283 --> 00:19:23,035
And tell them what?
That a ghost told me he's guilty?
320
00:19:23,036 --> 00:19:25,871
Melinda, you saw the guy
bury plastic bags.
321
00:19:25,872 --> 00:19:29,291
Oh, it would be pretty stupid to bury
evidence in your backyard, wouldn't it?
322
00:19:29,292 --> 00:19:33,045
Well, we can test his IQ
after we call the police.
323
00:19:33,046 --> 00:19:35,381
Let me just get rid of this ghost, okay?
324
00:19:35,382 --> 00:19:38,342
Then I'll check in with the police.
325
00:19:38,343 --> 00:19:41,303
You have anything yet
on Homer the dog?
326
00:19:41,304 --> 00:19:43,973
You know, I'm getting close, actually.
327
00:19:43,974 --> 00:19:46,600
This book says that dogs are really
into their pack leaders,
328
00:19:46,601 --> 00:19:49,478
and in this case, I think that you have
become Homer's pack leader.
329
00:19:49,479 --> 00:19:51,772
And I have to cross over,
then he'll follow me?
330
00:19:51,773 --> 00:19:55,783
I said I was close. I didn't say I had it.
331
00:19:58,196 --> 00:20:01,990
Okay, according to the book,
dogs are also very migratory.
332
00:20:01,991 --> 00:20:04,827
They like to go new places,
try new things,
333
00:20:04,828 --> 00:20:06,328
travel, shop.
334
00:20:06,329 --> 00:20:08,080
Wait, that's me.
335
00:20:08,081 --> 00:20:10,332
- It's him.
- Who? Homer?
336
00:20:10,333 --> 00:20:13,210
My next-door neighbour.
You know what, keep an eye on him
337
00:20:13,211 --> 00:20:16,338
and the minute he gets back
in his truck, you call me on my cell.
338
00:20:16,339 --> 00:20:18,839
Why? Where are you going?
339
00:20:18,925 --> 00:20:21,425
Melinda!
340
00:21:54,561 --> 00:21:56,020
- Andrea?
- Get out of there.
341
00:21:56,021 --> 00:21:57,396
How long ago did he leave?
342
00:21:57,397 --> 00:22:00,149
I don"t Know. L"m swamped
and I was ringing up customers,
343
00:22:00,150 --> 00:22:01,859
and then when I looked up
his truck was gone.
344
00:22:01,860 --> 00:22:04,360
Okay, thanks.
345
00:22:15,690 --> 00:22:20,080
You just can't mind
your own business, can you?
346
00:22:20,403 --> 00:22:22,737
It was my dog, Homer.
347
00:22:22,738 --> 00:22:25,865
I thought that his ball
had rolled in here,
348
00:22:25,866 --> 00:22:27,200
but I don't...
349
00:22:27,201 --> 00:22:29,619
I don't see it anywhere, so...
350
00:22:29,620 --> 00:22:32,455
Well, I'll help you look for it.
351
00:22:32,456 --> 00:22:34,165
What's the matter?
352
00:22:34,166 --> 00:22:36,418
Are you scared?
353
00:22:36,419 --> 00:22:38,128
Just like everybody else.
354
00:22:38,129 --> 00:22:40,629
Yeah, I should go.
355
00:22:44,677 --> 00:22:47,397
Just be quiet and don't move.
356
00:22:47,429 --> 00:22:49,929
Please, just let me go.
357
00:22:50,015 --> 00:22:53,059
Just do what I say,
and everything will be okay, all right?
358
00:22:53,060 --> 00:22:54,978
Why are you doing this?
359
00:22:54,979 --> 00:22:57,939
Because I'm haunted. There's
something in here with us right now.
360
00:22:57,940 --> 00:22:59,440
Do you hear that?
361
00:22:59,441 --> 00:23:01,442
He thinks I'm some thing.
362
00:23:01,443 --> 00:23:03,861
He doesn't know who I am.
363
00:23:03,862 --> 00:23:05,822
But now that you're here,
you can tell him.
364
00:23:05,823 --> 00:23:06,948
No.
365
00:23:06,949 --> 00:23:09,242
You shouldn't have
come in here, Melinda, I...
366
00:23:09,243 --> 00:23:11,619
I can hardly protect myself.
I can't protect you.
367
00:23:11,620 --> 00:23:13,705
Is that what all this is for, protection?
368
00:23:13,706 --> 00:23:16,332
To ward off evil.
Keep the ghost away, you know.
369
00:23:16,333 --> 00:23:19,193
They're talismans and offerings.
370
00:23:19,503 --> 00:23:22,839
I keep them buried in the yard
so the spirits don't seep up from below,
371
00:23:22,840 --> 00:23:27,100
and if they do, the incense,
it confuses them.
372
00:23:28,929 --> 00:23:30,388
- This won't work.
- It will work.
373
00:23:30,389 --> 00:23:32,181
I've just gotta keep trying.
374
00:23:32,182 --> 00:23:33,808
New things, different things.
375
00:23:33,809 --> 00:23:35,643
Combinations.
Something's gonna work.
376
00:23:35,644 --> 00:23:38,144
Tell him why I'm here.
377
00:23:41,191 --> 00:23:42,525
- Stop it.
- I can't breath.
378
00:23:42,526 --> 00:23:44,944
- Tell him why he's being haunted.
- I'm choking.
379
00:23:44,945 --> 00:23:47,905
Tell him why he's being haunted!
380
00:23:48,657 --> 00:23:49,865
Tell him!
381
00:23:49,866 --> 00:23:53,386
You're being haunted
because of Stacy.
382
00:24:05,507 --> 00:24:07,508
How do you know about Stacy?
383
00:24:07,509 --> 00:24:10,839
You tell him you know he killed her.
384
00:24:13,390 --> 00:24:15,890
I want you out of here.
385
00:24:16,184 --> 00:24:17,935
Get off my property
and leave me alone.
386
00:24:17,936 --> 00:24:19,520
He's a murderer.
387
00:24:19,521 --> 00:24:22,021
Maybe he'll kill you next.
388
00:24:22,023 --> 00:24:24,523
Get away from me!
389
00:24:34,661 --> 00:24:36,370
He's going to die.
390
00:24:36,371 --> 00:24:39,206
Sooner or later,
I'll get the strength, I'll find a way.
391
00:24:39,207 --> 00:24:40,666
You can't save him.
392
00:24:40,667 --> 00:24:43,669
If he dies, you may never
find out what happened to Stacy.
393
00:24:43,670 --> 00:24:46,170
I know what happened.
394
00:24:46,589 --> 00:24:47,881
He murdered her.
395
00:24:47,882 --> 00:24:49,091
But you don't know how.
396
00:24:49,092 --> 00:24:50,926
You don't know why,
you don't know where she is,
397
00:24:50,927 --> 00:24:52,386
you don't know where he left her.
398
00:24:52,387 --> 00:24:54,429
Those are the things
that are keeping you here.
399
00:24:54,430 --> 00:24:57,975
Those are the things
that you need to find out to get closure.
400
00:24:57,976 --> 00:25:00,476
He'll never admit to it.
401
00:25:01,479 --> 00:25:03,979
Let me help you.
402
00:25:04,065 --> 00:25:06,565
Please, tell me your name.
403
00:25:09,529 --> 00:25:12,029
Lyle.
404
00:25:13,699 --> 00:25:16,199
Lyle Chase.
405
00:25:21,958 --> 00:25:25,961
I'm going to get you.
I'm going to get you!
406
00:25:25,962 --> 00:25:27,879
Hey, that's enough.
407
00:25:27,880 --> 00:25:30,090
That's enough!
408
00:25:30,091 --> 00:25:32,509
All right? Somebody lives here.
409
00:25:32,510 --> 00:25:34,552
Go find something else to do.
410
00:25:34,553 --> 00:25:36,596
Okay, come on, guys.
411
00:25:36,597 --> 00:25:38,973
And you...
412
00:25:38,974 --> 00:25:41,474
Let's go ride our bikes.
413
00:25:44,563 --> 00:25:47,063
Todd, it's Melinda again.
414
00:25:47,858 --> 00:25:52,618
If I could just talk to you,
for like, two minutes.
415
00:25:55,407 --> 00:25:57,907
Look, I...
416
00:25:58,410 --> 00:26:01,000
I know you're being haunted.
417
00:26:01,497 --> 00:26:03,414
I believe you.
418
00:26:03,415 --> 00:26:05,915
You're not crazy.
419
00:26:06,502 --> 00:26:09,002
I know about these things.
420
00:26:09,505 --> 00:26:11,547
And I know
what's been happening to you.
421
00:26:11,548 --> 00:26:13,800
I spoke to the person
who's haunting you.
422
00:26:13,801 --> 00:26:16,301
His name is Lyle Chase.
423
00:26:16,637 --> 00:26:20,348
He wants to know about Stacy
and he thinks that you know.
424
00:26:20,349 --> 00:26:22,016
I can help you.
425
00:26:22,017 --> 00:26:24,517
If you'll let me.
426
00:26:25,354 --> 00:26:30,107
But he's not gonna leave you alone
until you tell him what happened.
427
00:26:30,108 --> 00:26:31,943
Todd?
428
00:26:31,944 --> 00:26:34,444
Todd?
429
00:26:51,046 --> 00:26:52,213
Hello?
430
00:26:52,214 --> 00:26:54,423
Do you know the origin
of the term graveyard shift?
431
00:26:54,424 --> 00:26:56,384
I thought you weren't speaking to me.
432
00:26:56,385 --> 00:26:59,955
BacK in England, in the 1500s, I thinK,
433
00:27:00,013 --> 00:27:02,431
they discovered that they'd been
burying people sometimes
434
00:27:02,432 --> 00:27:05,422
that they only thought were dead.
435
00:27:05,602 --> 00:27:09,980
So they started burying them with
a little string tied around their wrist
436
00:27:09,981 --> 00:27:13,651
that led up through the ground
and out to a bell
437
00:27:13,652 --> 00:27:16,570
that sat in the grass by their grave.
438
00:27:16,571 --> 00:27:19,198
And then someone from the village
439
00:27:19,199 --> 00:27:20,616
had to stay up all night
440
00:27:20,617 --> 00:27:22,159
waiting for a bell to ring.
441
00:27:22,160 --> 00:27:23,786
Hence, graveyard shift.
442
00:27:23,787 --> 00:27:25,412
Hence, dead ringer.
443
00:27:25,413 --> 00:27:28,290
This is the kind of titbit you're
gonna miss if you stay mad at me.
444
00:27:28,291 --> 00:27:30,626
- You were mad at me.
- I still am.
445
00:27:30,627 --> 00:27:33,127
A little.
446
00:27:34,047 --> 00:27:36,423
Mel, I can't stand it
when things aren't right with us.
447
00:27:36,424 --> 00:27:38,717
I don't like it
when you treat me like I'm a child.
448
00:27:38,718 --> 00:27:41,218
I don"t.
449
00:27:41,721 --> 00:27:43,806
Okay.
450
00:27:43,807 --> 00:27:45,808
But look, are you
gonna honestly tell me
451
00:27:45,809 --> 00:27:48,560
that I shouldn"t feel
worried about what"s happening here?
452
00:27:48,561 --> 00:27:50,604
I mean, are you gonna tell me
that you feel safe?
453
00:27:50,605 --> 00:27:52,314
I have to do what I have to do.
454
00:27:52,315 --> 00:27:54,858
And sometimes, that's not totally safe.
455
00:27:54,859 --> 00:27:56,818
But neither is your job,
456
00:27:56,819 --> 00:28:00,906
but I don't tell you
that I can't let you do it.
457
00:28:00,907 --> 00:28:03,158
I love you.
458
00:28:03,159 --> 00:28:05,243
And when I think
about losing you, I cannot...
459
00:28:05,244 --> 00:28:07,804
You have to love what I do.
460
00:28:12,418 --> 00:28:15,378
He's getting ready to go somewhere.
461
00:28:15,379 --> 00:28:17,714
I have to go.
462
00:28:17,715 --> 00:28:19,716
- Go where?
- Do you trust me?
463
00:28:19,717 --> 00:28:20,884
Yes.
464
00:28:20,885 --> 00:28:22,344
Then I have to go.
465
00:28:22,345 --> 00:28:23,637
Listen for the bells.
466
00:28:23,638 --> 00:28:25,805
Watch for the dead ringers.
467
00:28:25,806 --> 00:28:27,349
I need you to back off.
468
00:28:27,350 --> 00:28:29,726
I don't wanna
let that bastard out of my sight.
469
00:28:29,727 --> 00:28:32,062
I can't connect with him
with you in his face.
470
00:28:32,063 --> 00:28:34,189
He can't focus. I need to do this alone.
471
00:28:34,190 --> 00:28:36,524
You will have your time
to talk to him through me.
472
00:28:36,525 --> 00:28:40,145
But not until I've talked to him first.
473
00:30:00,525 --> 00:30:03,025
She's alive.
474
00:30:09,325 --> 00:30:10,950
So, what's so important?
475
00:30:10,951 --> 00:30:13,511
What'd you want to tell me?
476
00:30:17,791 --> 00:30:20,291
What are you doing here?
477
00:30:20,628 --> 00:30:22,712
Please, can we just talk?
478
00:30:22,713 --> 00:30:24,380
Todd, who is this?
479
00:30:24,381 --> 00:30:28,641
She's a nosy neighbour
from across the street.
480
00:30:29,428 --> 00:30:31,679
- But she knows.
- What do you mean, she knows?
481
00:30:31,680 --> 00:30:32,889
Knows what?
482
00:30:32,890 --> 00:30:34,891
She says your grandfather
is haunting me.
483
00:30:34,892 --> 00:30:36,726
Lyle's the one
who's been doing all of this.
484
00:30:36,727 --> 00:30:39,062
- My dead grandfather.
- Look, he's still here.
485
00:30:39,063 --> 00:30:40,605
And he's attached to Todd.
486
00:30:40,606 --> 00:30:42,190
I mean, you don't know
what it's been like.
487
00:30:42,191 --> 00:30:43,733
She says that
Lyle thinks that I killed you.
488
00:30:43,734 --> 00:30:44,901
And you believe her.
489
00:30:44,902 --> 00:30:47,403
Look, your grandfather just
wants to know what happened to you.
490
00:30:47,404 --> 00:30:49,655
- We have to tell him.
- Don't say anything else, Todd.
491
00:30:49,656 --> 00:30:50,823
Just chill out!
492
00:30:50,824 --> 00:30:53,034
Stacy, he's not gonna leave me alone.
493
00:30:53,035 --> 00:30:54,452
This man is trying to kill me.
494
00:30:54,453 --> 00:30:55,912
Okay, your grandfather,
he loves you, and...
495
00:30:55,913 --> 00:30:57,121
He loves me.
496
00:30:57,122 --> 00:30:59,457
Did he love me
when he sent me to that place?
497
00:30:59,458 --> 00:31:01,500
I can help you talk to him.
498
00:31:01,501 --> 00:31:03,419
He searched for you.
He was heartbroken.
499
00:31:03,420 --> 00:31:06,505
You must be talking about
some other Lyle Chase.
500
00:31:06,506 --> 00:31:09,008
Look, I didn't want to talk to him
when he was alive
501
00:31:09,009 --> 00:31:10,843
and I sure as hell
don't wanna talk to him now.
502
00:31:10,844 --> 00:31:14,055
- Stacy, please.
- I'm not Stacy any more.
503
00:31:14,056 --> 00:31:16,676
Look, my grandfather is dead.
504
00:31:18,185 --> 00:31:20,685
And so's Stacy.
505
00:31:22,898 --> 00:31:25,024
Stace.
506
00:31:25,025 --> 00:31:27,525
Come on, Stacy!
507
00:31:38,413 --> 00:31:40,923
I met Stacy my senior year.
508
00:31:41,249 --> 00:31:43,208
She was one tough little girl.
509
00:31:43,209 --> 00:31:46,754
Of course, every other guy
tried to hit on her.
510
00:31:46,755 --> 00:31:49,255
But not you.
511
00:31:49,299 --> 00:31:53,719
To tell you the truth, I always thought
she was way out of my league.
512
00:31:53,720 --> 00:31:58,480
Did she tell you
why she decided to live with Lyle?
513
00:31:59,601 --> 00:32:02,191
Her mother was a drug addict
514
00:32:02,520 --> 00:32:05,647
and they were practically
living on the streets.
515
00:32:05,648 --> 00:32:09,568
And her grandfather disowned
her mother, you know, years before.
516
00:32:09,569 --> 00:32:12,069
And when her mom OD'd,
517
00:32:12,363 --> 00:32:15,949
the old man decided
he would take Stacy in.
518
00:32:15,950 --> 00:32:18,450
He wasn't ready for her.
519
00:32:18,620 --> 00:32:20,829
That's why he sent her away
to boarding school.
520
00:32:20,830 --> 00:32:22,372
Boarding school?
521
00:32:22,373 --> 00:32:24,333
Is that what he called it, huh?
522
00:32:24,334 --> 00:32:25,667
Wasn't it?
523
00:32:25,668 --> 00:32:27,544
It was...
524
00:32:27,545 --> 00:32:29,963
It was a boot camp for kids.
525
00:32:29,964 --> 00:32:32,632
The Shelter Harbour School
for boys and giris.
526
00:32:32,633 --> 00:32:35,427
See, it was the kind of place
where parents would send their kids
527
00:32:35,428 --> 00:32:36,678
to break their spirit.
528
00:32:36,679 --> 00:32:38,096
Hey, come on, get up.
529
00:32:38,097 --> 00:32:40,682
They come
and get you in the middle of the night.
530
00:32:40,683 --> 00:32:43,894
There was this one teacher
who really loved his job.
531
00:32:43,895 --> 00:32:46,731
Discipline. Mr Pappaso.
532
00:32:47,523 --> 00:32:50,023
Sadistic bastard.
533
00:32:50,318 --> 00:32:52,235
He wanted to breaK Stacy
534
00:32:52,236 --> 00:32:54,736
in the worst way.
535
00:33:00,453 --> 00:33:02,078
He"d play games with your head
536
00:33:02,079 --> 00:33:04,579
and beat you.
537
00:33:04,749 --> 00:33:06,624
Thank you, Mr Pappaso, sir!
538
00:33:06,625 --> 00:33:09,125
One more, sir!
539
00:33:09,128 --> 00:33:11,638
On that day she fought back
540
00:33:12,298 --> 00:33:17,088
he told her she was going
into the observation room.
541
00:33:18,554 --> 00:33:21,055
We all Knew that,
that room was run by Pappaso,
542
00:33:21,056 --> 00:33:23,683
and it was just another
guaranteed beating.
543
00:33:23,684 --> 00:33:27,186
She knew she'd never
make it through three more years there.
544
00:33:27,187 --> 00:33:29,697
So she decided to run away.
545
00:33:29,940 --> 00:33:32,150
And she didn't
want anybody to come looking for her.
546
00:33:32,151 --> 00:33:34,235
So you helped her
stage her own murder.
547
00:33:34,236 --> 00:33:36,112
Yeah, as soon as they let me go
548
00:33:36,113 --> 00:33:39,032
I went bacK and got her out of there.
549
00:33:39,033 --> 00:33:41,409
We had planned it for weeKs.
550
00:33:41,410 --> 00:33:43,411
They never suspected a thing.
551
00:33:43,412 --> 00:33:49,002
And she Knew her grandfather would
recognise the locKet, so...
552
00:33:49,042 --> 00:33:51,922
l"d have done anything for her.
553
00:33:52,880 --> 00:33:55,380
The blood was my idea.
554
00:33:56,467 --> 00:33:58,759
Cut her hair, gave her one of my shirts
555
00:33:58,760 --> 00:34:02,090
and I bought her a ticKet to Oregon.
556
00:34:02,639 --> 00:34:04,849
When we hugged goodbye that night,
557
00:34:04,850 --> 00:34:08,840
it was the first time
she let me hold her.
558
00:34:10,314 --> 00:34:13,404
That was the last time I saw her.
559
00:34:13,525 --> 00:34:15,609
That's when you became a suspect?
560
00:34:15,610 --> 00:34:17,278
The suspect.
561
00:34:17,279 --> 00:34:19,321
I didn't realise
it would be such a big deal.
562
00:34:19,322 --> 00:34:20,948
We were just stupid kids.
563
00:34:20,949 --> 00:34:24,952
We didn't even know that
faking your own murder was illegal.
564
00:34:24,953 --> 00:34:27,747
Then they started questioning me and,
565
00:34:27,748 --> 00:34:30,416
people were out searching and...
566
00:34:30,417 --> 00:34:33,587
It just got way too big, you know?
567
00:34:33,670 --> 00:34:35,004
No going back.
568
00:34:35,005 --> 00:34:36,547
Where did she go?
569
00:34:36,548 --> 00:34:39,958
She's good at taking care of herself.
570
00:34:39,968 --> 00:34:42,177
It's all she'd ever done
since she was a kid.
571
00:34:42,178 --> 00:34:44,555
You risked going to jail.
572
00:34:44,556 --> 00:34:47,676
You kept her secret all this time.
573
00:34:49,644 --> 00:34:52,144
You really love her.
574
00:34:53,857 --> 00:34:56,357
Doesn't matter.
575
00:34:56,359 --> 00:34:58,902
You know, everything
changed for both of us that night.
576
00:34:58,903 --> 00:35:02,197
I mean, she had to
become somebody else and me, I...
577
00:35:02,198 --> 00:35:06,108
I haven't had
a good night's sleep since.
578
00:35:06,786 --> 00:35:09,204
I feel like I'm cursed.
579
00:35:09,205 --> 00:35:12,958
You know, my guts
are churning all the time and...
580
00:35:12,959 --> 00:35:16,003
The past eight years, I haven't lived
anywhere longer than six months
581
00:35:16,004 --> 00:35:18,338
because of Lyle the friendly ghost.
582
00:35:18,339 --> 00:35:21,429
Maybe it's me who should be dead.
583
00:35:22,010 --> 00:35:24,510
I want my life back.
584
00:35:32,428 --> 00:35:33,636
He's lying!
585
00:35:33,637 --> 00:35:36,264
He's not, Lyle. I saw her for myself.
She's alive and well.
586
00:35:36,265 --> 00:35:39,642
No, I don't believe it. I want to see her.
587
00:35:39,643 --> 00:35:41,853
He doesn't believe it.
588
00:35:41,854 --> 00:35:43,938
I know what we did was wrong,
all right?
589
00:35:43,939 --> 00:35:46,524
We didn't know what else to do.
I mean, there was
590
00:35:46,525 --> 00:35:48,985
nobody there for her.
You weren't there for her.
591
00:35:48,986 --> 00:35:51,529
Shelter Harbour
was the only place for her.
592
00:35:51,530 --> 00:35:53,489
She was beaten, Lyle.
593
00:35:53,490 --> 00:35:56,409
There was a teacher there
that singled her out. She was abused.
594
00:35:56,410 --> 00:35:58,703
I didn't know that.
595
00:35:58,704 --> 00:36:00,288
He said he didn't know that.
596
00:36:00,289 --> 00:36:01,789
That's bull. I mean, you,
597
00:36:01,790 --> 00:36:03,332
you signed the papers, Lyle.
598
00:36:03,333 --> 00:36:04,834
I mean, you gave them permissión.
599
00:36:04,835 --> 00:36:07,670
All necessary measures.
You remember that, huh?
600
00:36:07,671 --> 00:36:10,464
And she tried to tell you,
but you didn't care!
601
00:36:10,465 --> 00:36:11,924
You're lying!
602
00:36:11,925 --> 00:36:14,135
You're trying to make this all my fault!
603
00:36:14,136 --> 00:36:17,388
You! You are the one who killed her!
604
00:36:17,389 --> 00:36:19,557
You! You were the one who killed her!
605
00:36:19,558 --> 00:36:22,144
Stop it! Now, you stop it!
606
00:36:22,561 --> 00:36:25,187
Stacy is alive
and she chose to disappear
607
00:36:25,188 --> 00:36:26,814
because you wouldn't help her!
608
00:36:26,815 --> 00:36:28,983
That is why you lost
your granddaughter, all right?
609
00:36:28,984 --> 00:36:30,651
Not because he took her.
610
00:36:30,652 --> 00:36:33,070
I never wanted to hurt her.
611
00:36:33,071 --> 00:36:35,571
Please.
612
00:36:36,199 --> 00:36:39,034
You have to bring me to her.
I want to see her.
613
00:36:39,035 --> 00:36:44,825
Stacy made it very clear
that she doesn't want to talk to you.
614
00:36:46,960 --> 00:36:49,600
You have to bring me to her.
615
00:36:53,758 --> 00:36:56,258
Please.
616
00:36:58,304 --> 00:37:00,804
Do you know where she is?
617
00:37:01,099 --> 00:37:02,599
She'll kill me.
618
00:37:02,600 --> 00:37:05,720
You'll finally get your life back.
619
00:37:15,071 --> 00:37:17,614
I don't understand.
Why would she come back here?
620
00:37:17,615 --> 00:37:20,033
It's completely different now.
621
00:37:20,034 --> 00:37:23,495
Stacy saw this
as a chance to help kids like her,
622
00:37:23,496 --> 00:37:26,415
you know? Help make sure
they'd feel safe here.
623
00:37:26,416 --> 00:37:28,926
Like I said she gives back.
624
00:37:31,879 --> 00:37:34,089
Go on, you guys.
I'll meet you on the field.
625
00:37:34,090 --> 00:37:35,423
- Cool.
- All right.
626
00:37:35,424 --> 00:37:36,591
Let's go, giris.
627
00:37:36,592 --> 00:37:39,092
She's all grown up.
628
00:37:41,848 --> 00:37:43,181
You shouldn't have done this.
629
00:37:43,182 --> 00:37:44,724
You promised never to come here.
630
00:37:44,725 --> 00:37:47,102
Look, your grandfather is here,
all right?
631
00:37:47,103 --> 00:37:50,063
He knows everything that happened,
and he feels terrible.
632
00:37:50,064 --> 00:37:52,482
But he can't...
633
00:37:52,483 --> 00:37:54,025
What's the thing?
634
00:37:54,026 --> 00:37:55,235
Cross over.
635
00:37:55,236 --> 00:37:57,737
He can't cross over
until he talks to you.
636
00:37:57,738 --> 00:37:59,614
What are you doing, Todd?
637
00:37:59,615 --> 00:38:01,908
Tell her I have her locket.
638
00:38:01,909 --> 00:38:04,529
Your grandfather's telling me
639
00:38:04,537 --> 00:38:06,037
that he has your locket.
640
00:38:06,038 --> 00:38:08,540
The one that he gave you
when you were 10.
641
00:38:08,541 --> 00:38:12,481
- You told her about that?
- No, I didn't.
642
00:38:12,920 --> 00:38:15,046
What's on the locket?
643
00:38:15,047 --> 00:38:16,256
What?
644
00:38:16,257 --> 00:38:19,007
What's engraved on the locket?
645
00:38:19,134 --> 00:38:21,634
"Patience."
646
00:38:26,558 --> 00:38:27,850
He's here?
647
00:38:27,851 --> 00:38:30,351
He can hear you.
648
00:38:30,604 --> 00:38:33,964
You never gave me
a chance, Grandpa.
649
00:38:35,025 --> 00:38:36,818
I just wanted to matter.
650
00:38:36,819 --> 00:38:39,320
You tell her she did matter.
651
00:38:39,321 --> 00:38:41,739
I thought I had to be tough with you
652
00:38:41,740 --> 00:38:43,491
so you wouldn't end up
like your mother.
653
00:38:43,492 --> 00:38:45,493
He was afraid
that you'd end up like your mom.
654
00:38:45,494 --> 00:38:47,495
I wanted you to save her, Grandpa!
655
00:38:47,496 --> 00:38:49,914
Oh, sweetheart, I tried to save her.
656
00:38:49,915 --> 00:38:51,457
I couldn't. You don't know.
657
00:38:51,458 --> 00:38:54,544
Stacy, people do things.
They make choices.
658
00:38:54,545 --> 00:38:57,088
Sometimes they have to
save themselves
659
00:38:57,089 --> 00:38:58,756
and sometimes they just can't.
660
00:38:58,757 --> 00:39:00,758
But you did, Stace.
661
00:39:00,759 --> 00:39:02,426
You saved yourself.
662
00:39:02,427 --> 00:39:05,263
I would take it all back if I could.
663
00:39:05,264 --> 00:39:07,764
I would do anything.
664
00:39:09,184 --> 00:39:11,684
Look at her.
665
00:39:11,937 --> 00:39:15,481
She grew up strong
and she's so beautiful.
666
00:39:15,482 --> 00:39:17,483
She's the picture of her mother.
667
00:39:17,484 --> 00:39:20,236
He wants you to know that he's sorry.
668
00:39:20,237 --> 00:39:22,696
And he would take it all back
if he could.
669
00:39:22,697 --> 00:39:25,197
And he's so proud.
670
00:39:25,283 --> 00:39:27,201
He's really proud of who you are
671
00:39:27,202 --> 00:39:30,621
and he thinks
you look just like your mother.
672
00:39:30,622 --> 00:39:33,122
I'm so sorry, Grandpa.
673
00:39:33,625 --> 00:39:37,245
I should have told you that I was okay.
674
00:39:37,879 --> 00:39:40,130
But I just...
675
00:39:40,131 --> 00:39:43,133
I just didn't know what I was doing.
676
00:39:43,134 --> 00:39:45,634
You tell her
677
00:39:45,929 --> 00:39:48,429
that I love her
678
00:39:49,140 --> 00:39:53,500
and I didn't know how much
until she was gone.
679
00:39:56,314 --> 00:39:57,689
What do you see?
680
00:39:57,690 --> 00:40:00,780
It's so bright. I could touch it.
681
00:40:01,653 --> 00:40:03,821
That means you're ready.
682
00:40:03,822 --> 00:40:06,322
You can cross over.
683
00:40:07,992 --> 00:40:09,993
It's my daughter.
684
00:40:09,994 --> 00:40:11,411
Waiting for me.
685
00:40:11,412 --> 00:40:13,038
He sees your mother.
686
00:40:13,039 --> 00:40:14,206
Mom?
687
00:40:14,207 --> 00:40:16,707
She looks so happy.
688
00:40:23,341 --> 00:40:25,841
Thank you.
689
00:40:35,812 --> 00:40:38,312
He's gone.
690
00:40:45,696 --> 00:40:47,197
Hey.
691
00:40:47,198 --> 00:40:50,078
What's this? You just got here.
692
00:40:51,202 --> 00:40:52,577
Time to move on.
693
00:40:52,578 --> 00:40:54,454
Why? Lyle's gone.
694
00:40:54,455 --> 00:40:57,248
Yeah. I got an interesting job offer.
695
00:40:57,249 --> 00:41:01,503
Teaching computer
to the kids at Shelter Harbour, so...
696
00:41:01,504 --> 00:41:03,046
I'll have room and board.
697
00:41:03,047 --> 00:41:04,506
And
698
00:41:04,507 --> 00:41:07,007
Stacy?
699
00:41:07,259 --> 00:41:10,137
Yeah. Yeah, and Stacy.
700
00:41:10,388 --> 00:41:12,097
What about your secret?
701
00:41:12,098 --> 00:41:18,269
Well, we decided to confront it all,
you know, and let the chips fall.
702
00:41:18,270 --> 00:41:19,938
I'm really sorry about everything.
703
00:41:19,939 --> 00:41:23,909
You were never a dull neighbour.
Good luck.
704
00:41:24,068 --> 00:41:26,528
I can't thank you enough.
705
00:41:26,529 --> 00:41:29,519
Seriously, for me, for Stacy and,
706
00:41:29,740 --> 00:41:32,240
and Lyle.
707
00:41:33,869 --> 00:41:35,453
Come here.
708
00:41:35,454 --> 00:41:37,954
- Thank you.
- Okay.
709
00:41:38,248 --> 00:41:40,748
Okay.
710
00:41:50,803 --> 00:41:53,303
Take care.
711
00:41:58,268 --> 00:42:01,395
Yeah, maybe, you should just
keep doing what you're doing.
712
00:42:01,396 --> 00:42:03,896
Like you do it.
713
00:42:04,650 --> 00:42:06,984
I can...
714
00:42:06,985 --> 00:42:09,705
I could adapt. I can do that.
715
00:42:09,738 --> 00:42:11,030
I love you.
716
00:42:11,031 --> 00:42:13,531
I love you, too.
717
00:42:14,451 --> 00:42:16,327
And I love this dog.
718
00:42:16,328 --> 00:42:18,329
I love you.
719
00:42:18,330 --> 00:42:20,748
How are we gonna
get you to cross over, huh?
720
00:42:20,749 --> 00:42:22,124
No crossing the dog over.
721
00:42:22,125 --> 00:42:26,485
I like him. I like the way
he makes you smile.
722
00:42:31,468 --> 00:42:33,135
Let's go home.
723
00:42:33,136 --> 00:42:35,636
- All right.
- Okay.
52225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.