All language subtitles for Ghost.whisperer.S01E13.SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,493 --> 00:00:10,993 My name is Melinda Gordon. 2 00:00:12,748 --> 00:00:15,708 I just got married, just moved to a small town, 3 00:00:15,709 --> 00:00:17,752 just opened up an antique shop. 4 00:00:17,753 --> 00:00:20,253 I might be just like you. 5 00:00:20,422 --> 00:00:22,631 Except from the time that I was a little girl, 6 00:00:22,632 --> 00:00:25,176 I knew that I could talk to the dead. 7 00:00:25,177 --> 00:00:26,969 It's all right, honey. 8 00:00:26,970 --> 00:00:29,388 Earthbound spirits, my grandmother called them, 9 00:00:29,389 --> 00:00:31,056 the ones who have not crossed over 10 00:00:31,057 --> 00:00:33,225 because they have unfinished business with the living. 11 00:00:33,226 --> 00:00:35,946 And they come to me for help. 12 00:00:35,979 --> 00:00:40,499 To tell you my story, I have to tell you theirs. 13 00:00:56,499 --> 00:00:58,083 My mom says nobody lived here 14 00:00:58,084 --> 00:00:59,751 since old man Richmond moved out. 15 00:00:59,752 --> 00:01:01,795 Betcha it's not really haunted. 16 00:01:01,796 --> 00:01:03,255 Go inside and find out. 17 00:01:03,256 --> 00:01:05,090 - You go. - You go! 18 00:01:05,091 --> 00:01:07,591 I'll go. 19 00:01:09,846 --> 00:01:11,972 What's the matter? Chicken? 20 00:01:11,973 --> 00:01:14,224 Am not. 21 00:01:14,225 --> 00:01:16,725 Come with me. 22 00:01:34,871 --> 00:01:36,705 Melinda, what are you doing here? 23 00:01:36,706 --> 00:01:38,498 Saw you from my porch across the street. 24 00:01:38,499 --> 00:01:41,376 You know, it's late. You three should be in bed. 25 00:01:41,377 --> 00:01:43,877 We're looking for ghosts. 26 00:01:44,881 --> 00:01:46,548 I can't see them any more. 27 00:01:46,549 --> 00:01:50,468 Yeah, sometimes that happens. You know, you grow out of it. 28 00:01:50,469 --> 00:01:51,720 Can you? 29 00:01:51,721 --> 00:01:54,221 Well... 30 00:01:55,766 --> 00:01:57,392 Nope. I don't see any. 31 00:01:57,393 --> 00:02:01,062 You can't see ghosts. You hear them or feel them. 32 00:02:01,063 --> 00:02:03,573 Right. I did not know that. 33 00:02:06,026 --> 00:02:10,736 Did you hear that? There's something in the bushes. 34 00:02:14,994 --> 00:02:18,594 - What's that? - Is something in there? 35 00:02:24,587 --> 00:02:27,005 Let's get out of here! I want to go home! 36 00:02:27,006 --> 00:02:28,506 Good boy, Homer. 37 00:02:28,507 --> 00:02:33,857 The kids would have been disappointed without a good scare. 38 00:02:35,597 --> 00:02:38,097 Go get it. 39 00:02:38,892 --> 00:02:40,685 I don't get it. 40 00:02:40,686 --> 00:02:42,895 Why does a ghost dog need to go for a walk? 41 00:02:42,896 --> 00:02:45,857 If I could answer that, I could cross him over. 42 00:02:45,858 --> 00:02:47,400 Poor Homer. 43 00:02:47,401 --> 00:02:50,027 He's probably just waiting for the ghost kids from the orphanage 44 00:02:50,028 --> 00:02:51,279 to come back and get him. 45 00:02:51,280 --> 00:02:52,780 Oh, thanks. 46 00:02:52,781 --> 00:02:54,198 As if I don't feel bad enough 47 00:02:54,199 --> 00:02:56,117 that he got left behind. 48 00:02:56,118 --> 00:02:57,368 Here's what I think. 49 00:02:57,369 --> 00:02:59,537 If we take the ball and we throw it far enough, 50 00:02:59,538 --> 00:03:04,618 he will keep going until he goes into the light, right? 51 00:03:05,877 --> 00:03:07,169 What was that? 52 00:03:07,170 --> 00:03:09,670 The kids. 53 00:03:11,300 --> 00:03:14,790 What are you doing? Hang on a second. 54 00:03:14,845 --> 00:03:16,512 That is private property, right? 55 00:03:16,513 --> 00:03:18,556 Yeah, mine. I just rented the place. 56 00:03:18,557 --> 00:03:19,765 Don't you have keys? 57 00:03:19,766 --> 00:03:22,266 Lost them. 58 00:03:23,520 --> 00:03:24,937 Look, I'm sorry about the noise. 59 00:03:24,938 --> 00:03:27,438 I tried every door, but... 60 00:03:31,653 --> 00:03:33,070 Todd Darger. 61 00:03:33,071 --> 00:03:35,698 Jim Clancy. This is my wife Melinda. 62 00:03:35,699 --> 00:03:37,241 Nice to meet you guys. 63 00:03:37,242 --> 00:03:38,742 So you're moving in now? 64 00:03:38,743 --> 00:03:40,327 Yeah. Yeah, I've been real busy 65 00:03:40,328 --> 00:03:43,498 and I don't have much stuff, so... 66 00:03:46,334 --> 00:03:48,002 Well, you need a hand? 67 00:03:48,003 --> 00:03:50,755 No. No, no. No. 68 00:03:51,631 --> 00:03:53,841 Okay, then. 69 00:03:53,842 --> 00:03:56,844 If you need anything, we're right across the street. 70 00:03:56,845 --> 00:03:59,415 Welcome to the neighbourhood. 71 00:04:04,602 --> 00:04:06,270 You know, you lose your keys, you call a locksmith. 72 00:04:06,271 --> 00:04:07,437 Yeah. 73 00:04:07,438 --> 00:04:09,398 And who moves in, in the middle of the night? 74 00:04:09,399 --> 00:04:10,899 Probably somebody who had to move out 75 00:04:10,900 --> 00:04:13,819 of their last place in the middle of the night. 76 00:04:13,820 --> 00:04:15,612 I don't know. I think that guy was weird. 77 00:04:15,613 --> 00:04:17,906 Yeah, well, maybe it'll be a short-term rental. You know, 78 00:04:17,907 --> 00:04:19,574 I kind of miss cranky old Mr Richmond. 79 00:04:19,575 --> 00:04:22,911 Maybe he'll come out of retirement and move back. 80 00:04:22,912 --> 00:04:24,037 What? 81 00:04:24,038 --> 00:04:26,538 Homer. He's growling. 82 00:04:26,708 --> 00:04:28,959 He can't bite me, can he? 83 00:04:28,960 --> 00:04:30,460 Something scared him. 84 00:04:30,461 --> 00:04:33,581 Tell me what, a ghost dog catcher? 85 00:04:42,431 --> 00:04:46,501 Todd's not the only one moving in at night. 86 00:04:53,192 --> 00:04:55,692 Can you see us? 87 00:05:34,641 --> 00:05:35,849 Anything? 88 00:05:35,850 --> 00:05:38,185 No. Just Todd. 89 00:05:38,186 --> 00:05:41,230 Well, maybe he likes to sleep in, huh? 90 00:05:41,231 --> 00:05:42,731 Very funny. 91 00:05:42,732 --> 00:05:44,274 It's also an angry ghost. 92 00:05:44,275 --> 00:05:46,068 Oh, yeah? How can you tell? 93 00:05:46,069 --> 00:05:47,361 I can feel it 94 00:05:47,362 --> 00:05:50,072 and see it in the way he moved. 95 00:05:50,073 --> 00:05:52,157 Oh, great. For our new neighbours, 96 00:05:52,158 --> 00:05:54,117 we have the cast of In Cold Blood. 97 00:05:54,118 --> 00:05:56,119 I should go talk to Todd. 98 00:05:56,120 --> 00:05:57,830 Make sure he understands what's going on. 99 00:05:57,831 --> 00:05:59,164 You know, I wouldn't. 100 00:05:59,165 --> 00:06:00,624 Why not? 101 00:06:00,625 --> 00:06:02,626 You know, you never know how people are gonna react 102 00:06:02,627 --> 00:06:03,961 when you tell them what you do. And... 103 00:06:03,962 --> 00:06:05,128 I always seem to handle it. 104 00:06:05,129 --> 00:06:07,381 Yeah, because most of the time 105 00:06:07,382 --> 00:06:09,091 you can walk away, right? 106 00:06:09,092 --> 00:06:10,550 And so can the people you help. 107 00:06:10,551 --> 00:06:12,761 But, I mean, this guy, he lives right across the street. 108 00:06:12,762 --> 00:06:15,889 What if he's got a big mouth, you know? He starts telling everybody. 109 00:06:15,890 --> 00:06:17,891 You're gonna have to see him every day. 110 00:06:17,892 --> 00:06:19,184 You can't avoid him. 111 00:06:19,185 --> 00:06:20,477 Maybe you're right. 112 00:06:20,478 --> 00:06:23,063 That's rare, but it happens. 113 00:06:23,064 --> 00:06:28,644 I am going to have to have a word with the departed, though. 114 00:06:36,244 --> 00:06:39,162 Morning, neighbour. I hope I didn't wake you. 115 00:06:39,163 --> 00:06:40,747 I don't sleep much. What do you want? 116 00:06:40,748 --> 00:06:41,998 I just wanted to make sure that 117 00:06:41,999 --> 00:06:44,334 we didn't get off on the wrong foot last night 118 00:06:44,335 --> 00:06:48,004 and thought maybe you'd like a home-cooked breakfast. 119 00:06:48,005 --> 00:06:51,842 Thanks. Look, I'd invite you in, but... 120 00:06:51,926 --> 00:06:56,221 Oh, that's so nice, but I can only stay for a minute. 121 00:06:56,222 --> 00:06:59,015 You know, I have always wanted to see the inside of this place 122 00:06:59,016 --> 00:07:00,183 ever since we moved here. 123 00:07:00,184 --> 00:07:01,601 Not much to see. 124 00:07:01,602 --> 00:07:02,977 You travel light? 125 00:07:02,978 --> 00:07:05,355 - Move around a lot. - Really? 126 00:07:05,356 --> 00:07:07,856 Where are you from? 127 00:07:07,983 --> 00:07:10,483 Look... 128 00:07:11,862 --> 00:07:14,113 Those are gorgeous fixtures. 129 00:07:14,114 --> 00:07:16,366 Really. 130 00:07:16,367 --> 00:07:18,034 Original? 131 00:07:18,035 --> 00:07:20,535 Sure, yeah, yeah, I guess. 132 00:07:26,126 --> 00:07:28,636 Am I keeping you from work? 133 00:07:28,921 --> 00:07:31,964 I got to buy some things for the house. 134 00:07:31,965 --> 00:07:34,605 What do you do for a living? 135 00:07:35,844 --> 00:07:38,344 Internet. Website designer. 136 00:07:40,557 --> 00:07:43,435 Listen, Melinda? 137 00:07:44,561 --> 00:07:47,551 I appreciate the breakfast. I do, 138 00:07:49,441 --> 00:07:52,881 but I like my privacy. You understand? 139 00:07:53,820 --> 00:07:56,320 You see me? 140 00:08:01,328 --> 00:08:03,828 Stay away. 141 00:08:05,499 --> 00:08:07,999 - What? - Sorry. 142 00:08:08,043 --> 00:08:10,378 Sorry, I was... 143 00:08:10,379 --> 00:08:12,999 Great mouldings on that door. 144 00:08:14,633 --> 00:08:15,758 Look... 145 00:08:15,759 --> 00:08:18,677 I really appreciate the breakfast, but, 146 00:08:18,678 --> 00:08:20,262 seriously, I gotta get going. 147 00:08:20,263 --> 00:08:21,597 I understand. Sorry. 148 00:08:21,598 --> 00:08:24,638 I own an antique store in town... 149 00:08:26,353 --> 00:08:27,978 Most earthbound spirits are excited to know 150 00:08:27,979 --> 00:08:31,190 that there's someone there that they can talk to and that can see them. 151 00:08:31,191 --> 00:08:32,316 Not this guy. 152 00:08:32,317 --> 00:08:34,985 Maybe this one wants to be left alone. 153 00:08:34,986 --> 00:08:37,488 Oh, no. This ghost is on a missión. 154 00:08:37,489 --> 00:08:38,948 He walks with purpose. 155 00:08:38,949 --> 00:08:42,701 He's evasive, you know, like he's up to something. 156 00:08:42,702 --> 00:08:44,870 Oh, there he is. 157 00:08:44,871 --> 00:08:47,331 He who? Todd or the ghost? 158 00:08:47,332 --> 00:08:49,375 Both. 159 00:08:49,376 --> 00:08:51,418 Okay, what are you doing? 160 00:08:51,419 --> 00:08:52,711 I'm just gonna go follow them. 161 00:08:52,712 --> 00:08:55,547 Melinda, stop. Don't get involved in this. It doesn't feel right. 162 00:08:55,548 --> 00:08:56,757 I am already involved in this. 163 00:08:56,758 --> 00:08:58,425 There's a ghost living across the street. 164 00:08:58,426 --> 00:09:00,135 You can pretend he's not there. I can't. 165 00:09:00,136 --> 00:09:01,470 All right, then I'm going with you. 166 00:09:01,471 --> 00:09:03,305 No, you have work to do, and so do I. 167 00:09:03,306 --> 00:09:05,474 Okay? I'm just gonna try and get the ghost alone 168 00:09:05,475 --> 00:09:08,905 and see if I can't help him move on. 169 00:09:30,750 --> 00:09:33,250 Whoa. 170 00:10:01,864 --> 00:10:04,364 Grab that. 171 00:10:10,122 --> 00:10:11,539 Thanks, guys. 172 00:10:11,540 --> 00:10:14,040 Good, I'll see you. 173 00:10:36,482 --> 00:10:38,982 Watch out! 174 00:10:57,669 --> 00:10:59,212 Are you all right? 175 00:10:59,213 --> 00:11:00,838 Why are you following me? 176 00:11:00,839 --> 00:11:02,256 I'm not. 177 00:11:02,257 --> 00:11:04,757 I wasn't. 178 00:11:13,477 --> 00:11:15,811 Never met a ghost who's so proactive before. 179 00:11:15,812 --> 00:11:17,521 Melinda, this one hurt you. 180 00:11:17,522 --> 00:11:20,733 No, it wasn't like that. But he definitely wants to hurt Todd, though. 181 00:11:20,734 --> 00:11:21,901 Like, dead, hurt. 182 00:11:21,902 --> 00:11:23,444 How is that even possible? 183 00:11:23,445 --> 00:11:25,613 I thought spirits couldn't touch anything real. 184 00:11:25,614 --> 00:11:27,031 You know, like a living person. 185 00:11:27,032 --> 00:11:28,991 Well, it's always been that way with earthbounds. 186 00:11:28,992 --> 00:11:30,409 You know, usually, they move things. 187 00:11:30,410 --> 00:11:32,745 But it's like they're learning how to interact more, 188 00:11:32,746 --> 00:11:35,789 you know, make a bigger impact on this worid. 189 00:11:35,790 --> 00:11:38,626 Speaking of crossing over, I have been doing some research 190 00:11:38,627 --> 00:11:40,502 into man's best friend. 191 00:11:40,503 --> 00:11:44,506 This guy is the best dog trainer in the worid, 192 00:11:44,507 --> 00:11:46,508 and he says that all dogs have issues. 193 00:11:46,509 --> 00:11:49,553 What kind of issues could Homer have that would keep him here? 194 00:11:49,554 --> 00:11:52,639 Tons. Phobias, obsessive-compulsive disorders. 195 00:11:52,640 --> 00:11:53,974 Or he's just a dog 196 00:11:53,975 --> 00:11:56,518 who doesn't know that he's supposed to walk into the light. 197 00:11:56,519 --> 00:12:00,397 Maybe he thinks the light is a car coming at him. 198 00:12:00,398 --> 00:12:02,149 Oh, there's something in here about that. 199 00:12:02,150 --> 00:12:05,190 Yeah, you keep me posted on that. 200 00:12:19,375 --> 00:12:20,667 What's he doing? 201 00:12:20,668 --> 00:12:22,586 Getting ready for a hurricane 202 00:12:22,587 --> 00:12:27,297 or trying to lower property values. I can't decide. 203 00:12:29,093 --> 00:12:30,469 What? 204 00:12:30,470 --> 00:12:32,262 We have to get him off that ladder. 205 00:12:32,263 --> 00:12:34,763 Okay. 206 00:12:35,933 --> 00:12:38,185 Hey, it looks like you need a hand up there, huh? 207 00:12:38,186 --> 00:12:39,352 I'm fine. 208 00:12:39,353 --> 00:12:41,688 Todd, can I talk to you for a minute? It's important. 209 00:12:41,689 --> 00:12:44,065 Look, why don't you people just leave me alone? 210 00:12:44,066 --> 00:12:45,609 I want privacy. Don't you get that? 211 00:12:45,610 --> 00:12:48,110 Yeah, we get it. 212 00:12:53,492 --> 00:12:55,992 Stop it. Stop it! 213 00:12:58,497 --> 00:13:00,997 Hang on. 214 00:13:10,301 --> 00:13:12,844 Todd? Todd, can you hear me? 215 00:13:12,845 --> 00:13:14,053 Is he okay? 216 00:13:14,054 --> 00:13:16,554 No. Call 911. 217 00:13:21,479 --> 00:13:23,354 Let him die. 218 00:13:23,355 --> 00:13:25,855 Why? What is your problem? 219 00:13:26,567 --> 00:13:29,067 He's a murderer. 220 00:13:37,027 --> 00:13:40,307 Just keep breathing, you'll be okay. 221 00:13:40,780 --> 00:13:42,281 - Hey, Jim. - Yeah? 222 00:13:42,282 --> 00:13:44,033 Is Melinda okay? 223 00:13:44,034 --> 00:13:45,159 Yeah. Why? 224 00:13:45,160 --> 00:13:48,287 Wanted to make sure she didn't get hit in the head, too. 225 00:13:48,288 --> 00:13:50,788 Now, you almost killed him. 226 00:13:51,291 --> 00:13:52,875 Bob. 227 00:13:52,876 --> 00:13:55,376 What are you talking about? 228 00:13:55,920 --> 00:13:59,882 He killed my granddaughter. He's going to get what he deserves. 229 00:13:59,883 --> 00:14:03,927 And if you don't stay out of my way, you will, too. 230 00:14:03,928 --> 00:14:06,428 Mel? 231 00:14:06,723 --> 00:14:08,807 - You okay? - I don't know. 232 00:14:08,808 --> 00:14:10,392 This ghost really wants to kill him. 233 00:14:10,393 --> 00:14:12,686 I mean, he thinks that Todd murdered his granddaughter. 234 00:14:12,687 --> 00:14:15,522 - Wait, wait, he's a killer? - I don't know for sure. 235 00:14:15,523 --> 00:14:17,482 - Do ghosts lie? - They can make mistakes. 236 00:14:17,483 --> 00:14:20,527 No, that's it. You're staying away from this guy. I'm calling the cops. 237 00:14:20,528 --> 00:14:22,612 And tell them what? I don't need your help. 238 00:14:22,613 --> 00:14:24,239 No, I can get them to check up on him. 239 00:14:24,240 --> 00:14:25,824 Clark will do that for me, all right? 240 00:14:25,825 --> 00:14:27,617 Jim, please let me handle this, okay? 241 00:14:27,618 --> 00:14:32,298 Don't do anything until I can get the whole story. 242 00:15:12,580 --> 00:15:14,455 He's home. 243 00:15:14,456 --> 00:15:18,001 The son of a bitch lived, and he's home again. 244 00:15:18,002 --> 00:15:22,072 It took everything I had to do that to him. 245 00:15:22,715 --> 00:15:25,215 And now I'm too weak. 246 00:15:25,301 --> 00:15:27,343 It's a vicious circle. 247 00:15:27,344 --> 00:15:29,470 You thrive on his energy, 248 00:15:29,471 --> 00:15:32,721 but when he's weakened, so are you. 249 00:15:34,268 --> 00:15:35,518 Whose locket? 250 00:15:35,519 --> 00:15:37,061 My granddaughter's. 251 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 I gave it to her for her 10th birthday. 252 00:15:39,148 --> 00:15:41,648 What's the inscription say? 253 00:15:41,692 --> 00:15:44,192 "Patience." 254 00:15:44,278 --> 00:15:46,778 They buried me with it. 255 00:15:48,031 --> 00:15:54,011 They should've buried her with it, but they never found her body. 256 00:15:54,329 --> 00:15:55,621 What's your name? 257 00:15:55,622 --> 00:15:58,666 What the hell do you care what my name is? 258 00:15:58,667 --> 00:16:01,167 My granddaughter's dead, 259 00:16:01,378 --> 00:16:04,213 and that bastard killed her, and he got away with it. 260 00:16:04,214 --> 00:16:06,007 Why do you think he killed her? 261 00:16:06,008 --> 00:16:07,466 I know. 262 00:16:07,467 --> 00:16:09,635 I know. 263 00:16:09,636 --> 00:16:11,262 Should've never sent her away. 264 00:16:11,263 --> 00:16:13,222 I didn't know what else to do. 265 00:16:13,223 --> 00:16:14,515 Sent her away where? 266 00:16:14,516 --> 00:16:16,183 Boarding school. 267 00:16:16,184 --> 00:16:18,811 She needed it, she needed the discipline. 268 00:16:18,812 --> 00:16:20,479 - What? - I'm not buying that. 269 00:16:20,480 --> 00:16:22,773 - How can you be so cruel? I hate you. - Don't you... 270 00:16:22,774 --> 00:16:25,274 No, don't... 271 00:16:25,277 --> 00:16:27,997 And that's where she met him. 272 00:16:28,196 --> 00:16:29,697 Todd? 273 00:16:29,698 --> 00:16:33,701 He was older. He had no business befriending her. 274 00:16:33,702 --> 00:16:36,287 They called me, they told me she was missing. 275 00:16:36,288 --> 00:16:39,957 They had everybody out there looKing for any sign of her. 276 00:16:39,958 --> 00:16:42,960 That"s the first time I ever laid eyes on Todd Darger. 277 00:16:42,961 --> 00:16:45,581 Over here. I found something. 278 00:16:53,054 --> 00:16:56,224 That"s all they ever found of her. 279 00:16:57,434 --> 00:16:59,518 The cops Knew he Killed her. 280 00:16:59,519 --> 00:17:01,103 Why isn't he in jail? 281 00:17:01,104 --> 00:17:02,354 In jail? 282 00:17:02,355 --> 00:17:04,690 They never even made an arrest. 283 00:17:04,691 --> 00:17:08,694 No body. No evidence. They could never put a case together. 284 00:17:08,695 --> 00:17:11,195 But my heart was broken. 285 00:17:11,364 --> 00:17:14,825 I should've killed him while I was still alive, 286 00:17:14,826 --> 00:17:16,994 but I promise you, 287 00:17:16,995 --> 00:17:18,412 I promise you, 288 00:17:18,413 --> 00:17:22,193 I will find the strength to make him pay. 289 00:17:22,709 --> 00:17:25,209 Wait. 290 00:17:40,560 --> 00:17:43,150 This is just too weird, Mel. 291 00:17:43,563 --> 00:17:46,147 I don't want you near this guy. 292 00:17:46,148 --> 00:17:48,400 This ghost is actively trying to kill him. 293 00:17:48,401 --> 00:17:49,985 Okay? I can't just turn away from that. 294 00:17:49,986 --> 00:17:52,362 You know what it's like to have a ghost attached to you. 295 00:17:52,363 --> 00:17:55,198 This isn't an innocent bystander. This guy might be a murderer. 296 00:17:55,199 --> 00:17:57,200 I know what I'm dealing with here. You're overreacting. 297 00:17:57,201 --> 00:17:59,536 And you're underreacting, okay? People are getting hurt. 298 00:17:59,537 --> 00:18:02,205 Yeah, I know, and that's not gonna stop unless I do something. 299 00:18:02,206 --> 00:18:04,541 No, not if it means you're gonna go up close and personal 300 00:18:04,542 --> 00:18:05,875 with Todd the Ripper. 301 00:18:05,876 --> 00:18:07,877 I'm sorry, Mel, I can't let you do this. 302 00:18:07,878 --> 00:18:09,379 Can't let me? 303 00:18:09,380 --> 00:18:11,381 No, come on, hey, don't... You know what I mean. 304 00:18:11,382 --> 00:18:12,757 No, I know what you mean. 305 00:18:12,758 --> 00:18:15,258 It is just too dangerous. 306 00:18:18,556 --> 00:18:21,182 - Melinda. - Yeah, I heard you the first time. 307 00:18:21,183 --> 00:18:23,643 I'm gonna go to bed now, if you'll let me, that is. 308 00:18:23,644 --> 00:18:26,938 Oh, no, no, don't go making me the bad guy just because I care about you. 309 00:18:26,939 --> 00:18:29,315 And don't get all noble. There's a difference between 310 00:18:29,316 --> 00:18:30,566 caring and controlling. 311 00:18:30,567 --> 00:18:32,026 No, wait, you know, you know, I don't do that. 312 00:18:32,027 --> 00:18:34,527 Goodnight. 313 00:18:36,198 --> 00:18:38,698 All right, fine. 314 00:18:41,995 --> 00:18:43,246 Goodnight. 315 00:18:43,247 --> 00:18:45,039 Yeah, that's what I said. 316 00:18:45,040 --> 00:18:47,540 I love you, too. 317 00:19:14,194 --> 00:19:17,954 - Is that her? - Missing for eight years. 318 00:19:18,281 --> 00:19:20,282 Don't you think you should call the police? 319 00:19:20,283 --> 00:19:23,035 And tell them what? That a ghost told me he's guilty? 320 00:19:23,036 --> 00:19:25,871 Melinda, you saw the guy bury plastic bags. 321 00:19:25,872 --> 00:19:29,291 Oh, it would be pretty stupid to bury evidence in your backyard, wouldn't it? 322 00:19:29,292 --> 00:19:33,045 Well, we can test his IQ after we call the police. 323 00:19:33,046 --> 00:19:35,381 Let me just get rid of this ghost, okay? 324 00:19:35,382 --> 00:19:38,342 Then I'll check in with the police. 325 00:19:38,343 --> 00:19:41,303 You have anything yet on Homer the dog? 326 00:19:41,304 --> 00:19:43,973 You know, I'm getting close, actually. 327 00:19:43,974 --> 00:19:46,600 This book says that dogs are really into their pack leaders, 328 00:19:46,601 --> 00:19:49,478 and in this case, I think that you have become Homer's pack leader. 329 00:19:49,479 --> 00:19:51,772 And I have to cross over, then he'll follow me? 330 00:19:51,773 --> 00:19:55,783 I said I was close. I didn't say I had it. 331 00:19:58,196 --> 00:20:01,990 Okay, according to the book, dogs are also very migratory. 332 00:20:01,991 --> 00:20:04,827 They like to go new places, try new things, 333 00:20:04,828 --> 00:20:06,328 travel, shop. 334 00:20:06,329 --> 00:20:08,080 Wait, that's me. 335 00:20:08,081 --> 00:20:10,332 - It's him. - Who? Homer? 336 00:20:10,333 --> 00:20:13,210 My next-door neighbour. You know what, keep an eye on him 337 00:20:13,211 --> 00:20:16,338 and the minute he gets back in his truck, you call me on my cell. 338 00:20:16,339 --> 00:20:18,839 Why? Where are you going? 339 00:20:18,925 --> 00:20:21,425 Melinda! 340 00:21:54,561 --> 00:21:56,020 - Andrea? - Get out of there. 341 00:21:56,021 --> 00:21:57,396 How long ago did he leave? 342 00:21:57,397 --> 00:22:00,149 I don"t Know. L"m swamped and I was ringing up customers, 343 00:22:00,150 --> 00:22:01,859 and then when I looked up his truck was gone. 344 00:22:01,860 --> 00:22:04,360 Okay, thanks. 345 00:22:15,690 --> 00:22:20,080 You just can't mind your own business, can you? 346 00:22:20,403 --> 00:22:22,737 It was my dog, Homer. 347 00:22:22,738 --> 00:22:25,865 I thought that his ball had rolled in here, 348 00:22:25,866 --> 00:22:27,200 but I don't... 349 00:22:27,201 --> 00:22:29,619 I don't see it anywhere, so... 350 00:22:29,620 --> 00:22:32,455 Well, I'll help you look for it. 351 00:22:32,456 --> 00:22:34,165 What's the matter? 352 00:22:34,166 --> 00:22:36,418 Are you scared? 353 00:22:36,419 --> 00:22:38,128 Just like everybody else. 354 00:22:38,129 --> 00:22:40,629 Yeah, I should go. 355 00:22:44,677 --> 00:22:47,397 Just be quiet and don't move. 356 00:22:47,429 --> 00:22:49,929 Please, just let me go. 357 00:22:50,015 --> 00:22:53,059 Just do what I say, and everything will be okay, all right? 358 00:22:53,060 --> 00:22:54,978 Why are you doing this? 359 00:22:54,979 --> 00:22:57,939 Because I'm haunted. There's something in here with us right now. 360 00:22:57,940 --> 00:22:59,440 Do you hear that? 361 00:22:59,441 --> 00:23:01,442 He thinks I'm some thing. 362 00:23:01,443 --> 00:23:03,861 He doesn't know who I am. 363 00:23:03,862 --> 00:23:05,822 But now that you're here, you can tell him. 364 00:23:05,823 --> 00:23:06,948 No. 365 00:23:06,949 --> 00:23:09,242 You shouldn't have come in here, Melinda, I... 366 00:23:09,243 --> 00:23:11,619 I can hardly protect myself. I can't protect you. 367 00:23:11,620 --> 00:23:13,705 Is that what all this is for, protection? 368 00:23:13,706 --> 00:23:16,332 To ward off evil. Keep the ghost away, you know. 369 00:23:16,333 --> 00:23:19,193 They're talismans and offerings. 370 00:23:19,503 --> 00:23:22,839 I keep them buried in the yard so the spirits don't seep up from below, 371 00:23:22,840 --> 00:23:27,100 and if they do, the incense, it confuses them. 372 00:23:28,929 --> 00:23:30,388 - This won't work. - It will work. 373 00:23:30,389 --> 00:23:32,181 I've just gotta keep trying. 374 00:23:32,182 --> 00:23:33,808 New things, different things. 375 00:23:33,809 --> 00:23:35,643 Combinations. Something's gonna work. 376 00:23:35,644 --> 00:23:38,144 Tell him why I'm here. 377 00:23:41,191 --> 00:23:42,525 - Stop it. - I can't breath. 378 00:23:42,526 --> 00:23:44,944 - Tell him why he's being haunted. - I'm choking. 379 00:23:44,945 --> 00:23:47,905 Tell him why he's being haunted! 380 00:23:48,657 --> 00:23:49,865 Tell him! 381 00:23:49,866 --> 00:23:53,386 You're being haunted because of Stacy. 382 00:24:05,507 --> 00:24:07,508 How do you know about Stacy? 383 00:24:07,509 --> 00:24:10,839 You tell him you know he killed her. 384 00:24:13,390 --> 00:24:15,890 I want you out of here. 385 00:24:16,184 --> 00:24:17,935 Get off my property and leave me alone. 386 00:24:17,936 --> 00:24:19,520 He's a murderer. 387 00:24:19,521 --> 00:24:22,021 Maybe he'll kill you next. 388 00:24:22,023 --> 00:24:24,523 Get away from me! 389 00:24:34,661 --> 00:24:36,370 He's going to die. 390 00:24:36,371 --> 00:24:39,206 Sooner or later, I'll get the strength, I'll find a way. 391 00:24:39,207 --> 00:24:40,666 You can't save him. 392 00:24:40,667 --> 00:24:43,669 If he dies, you may never find out what happened to Stacy. 393 00:24:43,670 --> 00:24:46,170 I know what happened. 394 00:24:46,589 --> 00:24:47,881 He murdered her. 395 00:24:47,882 --> 00:24:49,091 But you don't know how. 396 00:24:49,092 --> 00:24:50,926 You don't know why, you don't know where she is, 397 00:24:50,927 --> 00:24:52,386 you don't know where he left her. 398 00:24:52,387 --> 00:24:54,429 Those are the things that are keeping you here. 399 00:24:54,430 --> 00:24:57,975 Those are the things that you need to find out to get closure. 400 00:24:57,976 --> 00:25:00,476 He'll never admit to it. 401 00:25:01,479 --> 00:25:03,979 Let me help you. 402 00:25:04,065 --> 00:25:06,565 Please, tell me your name. 403 00:25:09,529 --> 00:25:12,029 Lyle. 404 00:25:13,699 --> 00:25:16,199 Lyle Chase. 405 00:25:21,958 --> 00:25:25,961 I'm going to get you. I'm going to get you! 406 00:25:25,962 --> 00:25:27,879 Hey, that's enough. 407 00:25:27,880 --> 00:25:30,090 That's enough! 408 00:25:30,091 --> 00:25:32,509 All right? Somebody lives here. 409 00:25:32,510 --> 00:25:34,552 Go find something else to do. 410 00:25:34,553 --> 00:25:36,596 Okay, come on, guys. 411 00:25:36,597 --> 00:25:38,973 And you... 412 00:25:38,974 --> 00:25:41,474 Let's go ride our bikes. 413 00:25:44,563 --> 00:25:47,063 Todd, it's Melinda again. 414 00:25:47,858 --> 00:25:52,618 If I could just talk to you, for like, two minutes. 415 00:25:55,407 --> 00:25:57,907 Look, I... 416 00:25:58,410 --> 00:26:01,000 I know you're being haunted. 417 00:26:01,497 --> 00:26:03,414 I believe you. 418 00:26:03,415 --> 00:26:05,915 You're not crazy. 419 00:26:06,502 --> 00:26:09,002 I know about these things. 420 00:26:09,505 --> 00:26:11,547 And I know what's been happening to you. 421 00:26:11,548 --> 00:26:13,800 I spoke to the person who's haunting you. 422 00:26:13,801 --> 00:26:16,301 His name is Lyle Chase. 423 00:26:16,637 --> 00:26:20,348 He wants to know about Stacy and he thinks that you know. 424 00:26:20,349 --> 00:26:22,016 I can help you. 425 00:26:22,017 --> 00:26:24,517 If you'll let me. 426 00:26:25,354 --> 00:26:30,107 But he's not gonna leave you alone until you tell him what happened. 427 00:26:30,108 --> 00:26:31,943 Todd? 428 00:26:31,944 --> 00:26:34,444 Todd? 429 00:26:51,046 --> 00:26:52,213 Hello? 430 00:26:52,214 --> 00:26:54,423 Do you know the origin of the term graveyard shift? 431 00:26:54,424 --> 00:26:56,384 I thought you weren't speaking to me. 432 00:26:56,385 --> 00:26:59,955 BacK in England, in the 1500s, I thinK, 433 00:27:00,013 --> 00:27:02,431 they discovered that they'd been burying people sometimes 434 00:27:02,432 --> 00:27:05,422 that they only thought were dead. 435 00:27:05,602 --> 00:27:09,980 So they started burying them with a little string tied around their wrist 436 00:27:09,981 --> 00:27:13,651 that led up through the ground and out to a bell 437 00:27:13,652 --> 00:27:16,570 that sat in the grass by their grave. 438 00:27:16,571 --> 00:27:19,198 And then someone from the village 439 00:27:19,199 --> 00:27:20,616 had to stay up all night 440 00:27:20,617 --> 00:27:22,159 waiting for a bell to ring. 441 00:27:22,160 --> 00:27:23,786 Hence, graveyard shift. 442 00:27:23,787 --> 00:27:25,412 Hence, dead ringer. 443 00:27:25,413 --> 00:27:28,290 This is the kind of titbit you're gonna miss if you stay mad at me. 444 00:27:28,291 --> 00:27:30,626 - You were mad at me. - I still am. 445 00:27:30,627 --> 00:27:33,127 A little. 446 00:27:34,047 --> 00:27:36,423 Mel, I can't stand it when things aren't right with us. 447 00:27:36,424 --> 00:27:38,717 I don't like it when you treat me like I'm a child. 448 00:27:38,718 --> 00:27:41,218 I don"t. 449 00:27:41,721 --> 00:27:43,806 Okay. 450 00:27:43,807 --> 00:27:45,808 But look, are you gonna honestly tell me 451 00:27:45,809 --> 00:27:48,560 that I shouldn"t feel worried about what"s happening here? 452 00:27:48,561 --> 00:27:50,604 I mean, are you gonna tell me that you feel safe? 453 00:27:50,605 --> 00:27:52,314 I have to do what I have to do. 454 00:27:52,315 --> 00:27:54,858 And sometimes, that's not totally safe. 455 00:27:54,859 --> 00:27:56,818 But neither is your job, 456 00:27:56,819 --> 00:28:00,906 but I don't tell you that I can't let you do it. 457 00:28:00,907 --> 00:28:03,158 I love you. 458 00:28:03,159 --> 00:28:05,243 And when I think about losing you, I cannot... 459 00:28:05,244 --> 00:28:07,804 You have to love what I do. 460 00:28:12,418 --> 00:28:15,378 He's getting ready to go somewhere. 461 00:28:15,379 --> 00:28:17,714 I have to go. 462 00:28:17,715 --> 00:28:19,716 - Go where? - Do you trust me? 463 00:28:19,717 --> 00:28:20,884 Yes. 464 00:28:20,885 --> 00:28:22,344 Then I have to go. 465 00:28:22,345 --> 00:28:23,637 Listen for the bells. 466 00:28:23,638 --> 00:28:25,805 Watch for the dead ringers. 467 00:28:25,806 --> 00:28:27,349 I need you to back off. 468 00:28:27,350 --> 00:28:29,726 I don't wanna let that bastard out of my sight. 469 00:28:29,727 --> 00:28:32,062 I can't connect with him with you in his face. 470 00:28:32,063 --> 00:28:34,189 He can't focus. I need to do this alone. 471 00:28:34,190 --> 00:28:36,524 You will have your time to talk to him through me. 472 00:28:36,525 --> 00:28:40,145 But not until I've talked to him first. 473 00:30:00,525 --> 00:30:03,025 She's alive. 474 00:30:09,325 --> 00:30:10,950 So, what's so important? 475 00:30:10,951 --> 00:30:13,511 What'd you want to tell me? 476 00:30:17,791 --> 00:30:20,291 What are you doing here? 477 00:30:20,628 --> 00:30:22,712 Please, can we just talk? 478 00:30:22,713 --> 00:30:24,380 Todd, who is this? 479 00:30:24,381 --> 00:30:28,641 She's a nosy neighbour from across the street. 480 00:30:29,428 --> 00:30:31,679 - But she knows. - What do you mean, she knows? 481 00:30:31,680 --> 00:30:32,889 Knows what? 482 00:30:32,890 --> 00:30:34,891 She says your grandfather is haunting me. 483 00:30:34,892 --> 00:30:36,726 Lyle's the one who's been doing all of this. 484 00:30:36,727 --> 00:30:39,062 - My dead grandfather. - Look, he's still here. 485 00:30:39,063 --> 00:30:40,605 And he's attached to Todd. 486 00:30:40,606 --> 00:30:42,190 I mean, you don't know what it's been like. 487 00:30:42,191 --> 00:30:43,733 She says that Lyle thinks that I killed you. 488 00:30:43,734 --> 00:30:44,901 And you believe her. 489 00:30:44,902 --> 00:30:47,403 Look, your grandfather just wants to know what happened to you. 490 00:30:47,404 --> 00:30:49,655 - We have to tell him. - Don't say anything else, Todd. 491 00:30:49,656 --> 00:30:50,823 Just chill out! 492 00:30:50,824 --> 00:30:53,034 Stacy, he's not gonna leave me alone. 493 00:30:53,035 --> 00:30:54,452 This man is trying to kill me. 494 00:30:54,453 --> 00:30:55,912 Okay, your grandfather, he loves you, and... 495 00:30:55,913 --> 00:30:57,121 He loves me. 496 00:30:57,122 --> 00:30:59,457 Did he love me when he sent me to that place? 497 00:30:59,458 --> 00:31:01,500 I can help you talk to him. 498 00:31:01,501 --> 00:31:03,419 He searched for you. He was heartbroken. 499 00:31:03,420 --> 00:31:06,505 You must be talking about some other Lyle Chase. 500 00:31:06,506 --> 00:31:09,008 Look, I didn't want to talk to him when he was alive 501 00:31:09,009 --> 00:31:10,843 and I sure as hell don't wanna talk to him now. 502 00:31:10,844 --> 00:31:14,055 - Stacy, please. - I'm not Stacy any more. 503 00:31:14,056 --> 00:31:16,676 Look, my grandfather is dead. 504 00:31:18,185 --> 00:31:20,685 And so's Stacy. 505 00:31:22,898 --> 00:31:25,024 Stace. 506 00:31:25,025 --> 00:31:27,525 Come on, Stacy! 507 00:31:38,413 --> 00:31:40,923 I met Stacy my senior year. 508 00:31:41,249 --> 00:31:43,208 She was one tough little girl. 509 00:31:43,209 --> 00:31:46,754 Of course, every other guy tried to hit on her. 510 00:31:46,755 --> 00:31:49,255 But not you. 511 00:31:49,299 --> 00:31:53,719 To tell you the truth, I always thought she was way out of my league. 512 00:31:53,720 --> 00:31:58,480 Did she tell you why she decided to live with Lyle? 513 00:31:59,601 --> 00:32:02,191 Her mother was a drug addict 514 00:32:02,520 --> 00:32:05,647 and they were practically living on the streets. 515 00:32:05,648 --> 00:32:09,568 And her grandfather disowned her mother, you know, years before. 516 00:32:09,569 --> 00:32:12,069 And when her mom OD'd, 517 00:32:12,363 --> 00:32:15,949 the old man decided he would take Stacy in. 518 00:32:15,950 --> 00:32:18,450 He wasn't ready for her. 519 00:32:18,620 --> 00:32:20,829 That's why he sent her away to boarding school. 520 00:32:20,830 --> 00:32:22,372 Boarding school? 521 00:32:22,373 --> 00:32:24,333 Is that what he called it, huh? 522 00:32:24,334 --> 00:32:25,667 Wasn't it? 523 00:32:25,668 --> 00:32:27,544 It was... 524 00:32:27,545 --> 00:32:29,963 It was a boot camp for kids. 525 00:32:29,964 --> 00:32:32,632 The Shelter Harbour School for boys and giris. 526 00:32:32,633 --> 00:32:35,427 See, it was the kind of place where parents would send their kids 527 00:32:35,428 --> 00:32:36,678 to break their spirit. 528 00:32:36,679 --> 00:32:38,096 Hey, come on, get up. 529 00:32:38,097 --> 00:32:40,682 They come and get you in the middle of the night. 530 00:32:40,683 --> 00:32:43,894 There was this one teacher who really loved his job. 531 00:32:43,895 --> 00:32:46,731 Discipline. Mr Pappaso. 532 00:32:47,523 --> 00:32:50,023 Sadistic bastard. 533 00:32:50,318 --> 00:32:52,235 He wanted to breaK Stacy 534 00:32:52,236 --> 00:32:54,736 in the worst way. 535 00:33:00,453 --> 00:33:02,078 He"d play games with your head 536 00:33:02,079 --> 00:33:04,579 and beat you. 537 00:33:04,749 --> 00:33:06,624 Thank you, Mr Pappaso, sir! 538 00:33:06,625 --> 00:33:09,125 One more, sir! 539 00:33:09,128 --> 00:33:11,638 On that day she fought back 540 00:33:12,298 --> 00:33:17,088 he told her she was going into the observation room. 541 00:33:18,554 --> 00:33:21,055 We all Knew that, that room was run by Pappaso, 542 00:33:21,056 --> 00:33:23,683 and it was just another guaranteed beating. 543 00:33:23,684 --> 00:33:27,186 She knew she'd never make it through three more years there. 544 00:33:27,187 --> 00:33:29,697 So she decided to run away. 545 00:33:29,940 --> 00:33:32,150 And she didn't want anybody to come looking for her. 546 00:33:32,151 --> 00:33:34,235 So you helped her stage her own murder. 547 00:33:34,236 --> 00:33:36,112 Yeah, as soon as they let me go 548 00:33:36,113 --> 00:33:39,032 I went bacK and got her out of there. 549 00:33:39,033 --> 00:33:41,409 We had planned it for weeKs. 550 00:33:41,410 --> 00:33:43,411 They never suspected a thing. 551 00:33:43,412 --> 00:33:49,002 And she Knew her grandfather would recognise the locKet, so... 552 00:33:49,042 --> 00:33:51,922 l"d have done anything for her. 553 00:33:52,880 --> 00:33:55,380 The blood was my idea. 554 00:33:56,467 --> 00:33:58,759 Cut her hair, gave her one of my shirts 555 00:33:58,760 --> 00:34:02,090 and I bought her a ticKet to Oregon. 556 00:34:02,639 --> 00:34:04,849 When we hugged goodbye that night, 557 00:34:04,850 --> 00:34:08,840 it was the first time she let me hold her. 558 00:34:10,314 --> 00:34:13,404 That was the last time I saw her. 559 00:34:13,525 --> 00:34:15,609 That's when you became a suspect? 560 00:34:15,610 --> 00:34:17,278 The suspect. 561 00:34:17,279 --> 00:34:19,321 I didn't realise it would be such a big deal. 562 00:34:19,322 --> 00:34:20,948 We were just stupid kids. 563 00:34:20,949 --> 00:34:24,952 We didn't even know that faking your own murder was illegal. 564 00:34:24,953 --> 00:34:27,747 Then they started questioning me and, 565 00:34:27,748 --> 00:34:30,416 people were out searching and... 566 00:34:30,417 --> 00:34:33,587 It just got way too big, you know? 567 00:34:33,670 --> 00:34:35,004 No going back. 568 00:34:35,005 --> 00:34:36,547 Where did she go? 569 00:34:36,548 --> 00:34:39,958 She's good at taking care of herself. 570 00:34:39,968 --> 00:34:42,177 It's all she'd ever done since she was a kid. 571 00:34:42,178 --> 00:34:44,555 You risked going to jail. 572 00:34:44,556 --> 00:34:47,676 You kept her secret all this time. 573 00:34:49,644 --> 00:34:52,144 You really love her. 574 00:34:53,857 --> 00:34:56,357 Doesn't matter. 575 00:34:56,359 --> 00:34:58,902 You know, everything changed for both of us that night. 576 00:34:58,903 --> 00:35:02,197 I mean, she had to become somebody else and me, I... 577 00:35:02,198 --> 00:35:06,108 I haven't had a good night's sleep since. 578 00:35:06,786 --> 00:35:09,204 I feel like I'm cursed. 579 00:35:09,205 --> 00:35:12,958 You know, my guts are churning all the time and... 580 00:35:12,959 --> 00:35:16,003 The past eight years, I haven't lived anywhere longer than six months 581 00:35:16,004 --> 00:35:18,338 because of Lyle the friendly ghost. 582 00:35:18,339 --> 00:35:21,429 Maybe it's me who should be dead. 583 00:35:22,010 --> 00:35:24,510 I want my life back. 584 00:35:32,428 --> 00:35:33,636 He's lying! 585 00:35:33,637 --> 00:35:36,264 He's not, Lyle. I saw her for myself. She's alive and well. 586 00:35:36,265 --> 00:35:39,642 No, I don't believe it. I want to see her. 587 00:35:39,643 --> 00:35:41,853 He doesn't believe it. 588 00:35:41,854 --> 00:35:43,938 I know what we did was wrong, all right? 589 00:35:43,939 --> 00:35:46,524 We didn't know what else to do. I mean, there was 590 00:35:46,525 --> 00:35:48,985 nobody there for her. You weren't there for her. 591 00:35:48,986 --> 00:35:51,529 Shelter Harbour was the only place for her. 592 00:35:51,530 --> 00:35:53,489 She was beaten, Lyle. 593 00:35:53,490 --> 00:35:56,409 There was a teacher there that singled her out. She was abused. 594 00:35:56,410 --> 00:35:58,703 I didn't know that. 595 00:35:58,704 --> 00:36:00,288 He said he didn't know that. 596 00:36:00,289 --> 00:36:01,789 That's bull. I mean, you, 597 00:36:01,790 --> 00:36:03,332 you signed the papers, Lyle. 598 00:36:03,333 --> 00:36:04,834 I mean, you gave them permissión. 599 00:36:04,835 --> 00:36:07,670 All necessary measures. You remember that, huh? 600 00:36:07,671 --> 00:36:10,464 And she tried to tell you, but you didn't care! 601 00:36:10,465 --> 00:36:11,924 You're lying! 602 00:36:11,925 --> 00:36:14,135 You're trying to make this all my fault! 603 00:36:14,136 --> 00:36:17,388 You! You are the one who killed her! 604 00:36:17,389 --> 00:36:19,557 You! You were the one who killed her! 605 00:36:19,558 --> 00:36:22,144 Stop it! Now, you stop it! 606 00:36:22,561 --> 00:36:25,187 Stacy is alive and she chose to disappear 607 00:36:25,188 --> 00:36:26,814 because you wouldn't help her! 608 00:36:26,815 --> 00:36:28,983 That is why you lost your granddaughter, all right? 609 00:36:28,984 --> 00:36:30,651 Not because he took her. 610 00:36:30,652 --> 00:36:33,070 I never wanted to hurt her. 611 00:36:33,071 --> 00:36:35,571 Please. 612 00:36:36,199 --> 00:36:39,034 You have to bring me to her. I want to see her. 613 00:36:39,035 --> 00:36:44,825 Stacy made it very clear that she doesn't want to talk to you. 614 00:36:46,960 --> 00:36:49,600 You have to bring me to her. 615 00:36:53,758 --> 00:36:56,258 Please. 616 00:36:58,304 --> 00:37:00,804 Do you know where she is? 617 00:37:01,099 --> 00:37:02,599 She'll kill me. 618 00:37:02,600 --> 00:37:05,720 You'll finally get your life back. 619 00:37:15,071 --> 00:37:17,614 I don't understand. Why would she come back here? 620 00:37:17,615 --> 00:37:20,033 It's completely different now. 621 00:37:20,034 --> 00:37:23,495 Stacy saw this as a chance to help kids like her, 622 00:37:23,496 --> 00:37:26,415 you know? Help make sure they'd feel safe here. 623 00:37:26,416 --> 00:37:28,926 Like I said she gives back. 624 00:37:31,879 --> 00:37:34,089 Go on, you guys. I'll meet you on the field. 625 00:37:34,090 --> 00:37:35,423 - Cool. - All right. 626 00:37:35,424 --> 00:37:36,591 Let's go, giris. 627 00:37:36,592 --> 00:37:39,092 She's all grown up. 628 00:37:41,848 --> 00:37:43,181 You shouldn't have done this. 629 00:37:43,182 --> 00:37:44,724 You promised never to come here. 630 00:37:44,725 --> 00:37:47,102 Look, your grandfather is here, all right? 631 00:37:47,103 --> 00:37:50,063 He knows everything that happened, and he feels terrible. 632 00:37:50,064 --> 00:37:52,482 But he can't... 633 00:37:52,483 --> 00:37:54,025 What's the thing? 634 00:37:54,026 --> 00:37:55,235 Cross over. 635 00:37:55,236 --> 00:37:57,737 He can't cross over until he talks to you. 636 00:37:57,738 --> 00:37:59,614 What are you doing, Todd? 637 00:37:59,615 --> 00:38:01,908 Tell her I have her locket. 638 00:38:01,909 --> 00:38:04,529 Your grandfather's telling me 639 00:38:04,537 --> 00:38:06,037 that he has your locket. 640 00:38:06,038 --> 00:38:08,540 The one that he gave you when you were 10. 641 00:38:08,541 --> 00:38:12,481 - You told her about that? - No, I didn't. 642 00:38:12,920 --> 00:38:15,046 What's on the locket? 643 00:38:15,047 --> 00:38:16,256 What? 644 00:38:16,257 --> 00:38:19,007 What's engraved on the locket? 645 00:38:19,134 --> 00:38:21,634 "Patience." 646 00:38:26,558 --> 00:38:27,850 He's here? 647 00:38:27,851 --> 00:38:30,351 He can hear you. 648 00:38:30,604 --> 00:38:33,964 You never gave me a chance, Grandpa. 649 00:38:35,025 --> 00:38:36,818 I just wanted to matter. 650 00:38:36,819 --> 00:38:39,320 You tell her she did matter. 651 00:38:39,321 --> 00:38:41,739 I thought I had to be tough with you 652 00:38:41,740 --> 00:38:43,491 so you wouldn't end up like your mother. 653 00:38:43,492 --> 00:38:45,493 He was afraid that you'd end up like your mom. 654 00:38:45,494 --> 00:38:47,495 I wanted you to save her, Grandpa! 655 00:38:47,496 --> 00:38:49,914 Oh, sweetheart, I tried to save her. 656 00:38:49,915 --> 00:38:51,457 I couldn't. You don't know. 657 00:38:51,458 --> 00:38:54,544 Stacy, people do things. They make choices. 658 00:38:54,545 --> 00:38:57,088 Sometimes they have to save themselves 659 00:38:57,089 --> 00:38:58,756 and sometimes they just can't. 660 00:38:58,757 --> 00:39:00,758 But you did, Stace. 661 00:39:00,759 --> 00:39:02,426 You saved yourself. 662 00:39:02,427 --> 00:39:05,263 I would take it all back if I could. 663 00:39:05,264 --> 00:39:07,764 I would do anything. 664 00:39:09,184 --> 00:39:11,684 Look at her. 665 00:39:11,937 --> 00:39:15,481 She grew up strong and she's so beautiful. 666 00:39:15,482 --> 00:39:17,483 She's the picture of her mother. 667 00:39:17,484 --> 00:39:20,236 He wants you to know that he's sorry. 668 00:39:20,237 --> 00:39:22,696 And he would take it all back if he could. 669 00:39:22,697 --> 00:39:25,197 And he's so proud. 670 00:39:25,283 --> 00:39:27,201 He's really proud of who you are 671 00:39:27,202 --> 00:39:30,621 and he thinks you look just like your mother. 672 00:39:30,622 --> 00:39:33,122 I'm so sorry, Grandpa. 673 00:39:33,625 --> 00:39:37,245 I should have told you that I was okay. 674 00:39:37,879 --> 00:39:40,130 But I just... 675 00:39:40,131 --> 00:39:43,133 I just didn't know what I was doing. 676 00:39:43,134 --> 00:39:45,634 You tell her 677 00:39:45,929 --> 00:39:48,429 that I love her 678 00:39:49,140 --> 00:39:53,500 and I didn't know how much until she was gone. 679 00:39:56,314 --> 00:39:57,689 What do you see? 680 00:39:57,690 --> 00:40:00,780 It's so bright. I could touch it. 681 00:40:01,653 --> 00:40:03,821 That means you're ready. 682 00:40:03,822 --> 00:40:06,322 You can cross over. 683 00:40:07,992 --> 00:40:09,993 It's my daughter. 684 00:40:09,994 --> 00:40:11,411 Waiting for me. 685 00:40:11,412 --> 00:40:13,038 He sees your mother. 686 00:40:13,039 --> 00:40:14,206 Mom? 687 00:40:14,207 --> 00:40:16,707 She looks so happy. 688 00:40:23,341 --> 00:40:25,841 Thank you. 689 00:40:35,812 --> 00:40:38,312 He's gone. 690 00:40:45,696 --> 00:40:47,197 Hey. 691 00:40:47,198 --> 00:40:50,078 What's this? You just got here. 692 00:40:51,202 --> 00:40:52,577 Time to move on. 693 00:40:52,578 --> 00:40:54,454 Why? Lyle's gone. 694 00:40:54,455 --> 00:40:57,248 Yeah. I got an interesting job offer. 695 00:40:57,249 --> 00:41:01,503 Teaching computer to the kids at Shelter Harbour, so... 696 00:41:01,504 --> 00:41:03,046 I'll have room and board. 697 00:41:03,047 --> 00:41:04,506 And 698 00:41:04,507 --> 00:41:07,007 Stacy? 699 00:41:07,259 --> 00:41:10,137 Yeah. Yeah, and Stacy. 700 00:41:10,388 --> 00:41:12,097 What about your secret? 701 00:41:12,098 --> 00:41:18,269 Well, we decided to confront it all, you know, and let the chips fall. 702 00:41:18,270 --> 00:41:19,938 I'm really sorry about everything. 703 00:41:19,939 --> 00:41:23,909 You were never a dull neighbour. Good luck. 704 00:41:24,068 --> 00:41:26,528 I can't thank you enough. 705 00:41:26,529 --> 00:41:29,519 Seriously, for me, for Stacy and, 706 00:41:29,740 --> 00:41:32,240 and Lyle. 707 00:41:33,869 --> 00:41:35,453 Come here. 708 00:41:35,454 --> 00:41:37,954 - Thank you. - Okay. 709 00:41:38,248 --> 00:41:40,748 Okay. 710 00:41:50,803 --> 00:41:53,303 Take care. 711 00:41:58,268 --> 00:42:01,395 Yeah, maybe, you should just keep doing what you're doing. 712 00:42:01,396 --> 00:42:03,896 Like you do it. 713 00:42:04,650 --> 00:42:06,984 I can... 714 00:42:06,985 --> 00:42:09,705 I could adapt. I can do that. 715 00:42:09,738 --> 00:42:11,030 I love you. 716 00:42:11,031 --> 00:42:13,531 I love you, too. 717 00:42:14,451 --> 00:42:16,327 And I love this dog. 718 00:42:16,328 --> 00:42:18,329 I love you. 719 00:42:18,330 --> 00:42:20,748 How are we gonna get you to cross over, huh? 720 00:42:20,749 --> 00:42:22,124 No crossing the dog over. 721 00:42:22,125 --> 00:42:26,485 I like him. I like the way he makes you smile. 722 00:42:31,468 --> 00:42:33,135 Let's go home. 723 00:42:33,136 --> 00:42:35,636 - All right. - Okay. 52225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.