All language subtitles for Fresh Naomi Alice'_s gash filled with lovestick

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [BLANK_AUDIO] 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,760 Hey there Naomi, how you doing? 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,040 >> Good, how are you? 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,080 >> How are you? 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,360 I'm gonna be doing your casting today. 6 00:00:17,360 --> 00:00:21,800 I'm due, the regular guy is out today, so is that cool? 7 00:00:21,800 --> 00:00:22,400 Will you go through it? 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,400 >> I am sure. 9 00:00:23,400 --> 00:00:26,640 >> I know you've been talking to him on the phone and whatnot, but 10 00:00:26,640 --> 00:00:29,160 I'll just take over, go through a couple questions. 11 00:00:29,160 --> 00:00:34,360 So what we're gonna do is go ahead and sign in here and then I'm gonna do a little bit more paperwork 12 00:00:34,360 --> 00:00:37,440 Our guy John he's gonna handle your paperwork and go through it 13 00:00:37,440 --> 00:00:42,240 She's good. All right, cool. All right come this way 14 00:00:42,240 --> 00:00:50,480 Right there I'm gonna leave you with some able hands. All right, thank you so much. All right, just walk straight ahead. Yep 15 00:00:50,480 --> 00:00:55,400 Just one second that door is locked 16 00:00:55,400 --> 00:00:58,200 in one second 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 There you go. 18 00:00:59,200 --> 00:01:00,200 Got it? 19 00:01:00,200 --> 00:01:05,600 We'll just walk straight ahead and on the right there's going to be a room right there 20 00:01:05,600 --> 00:01:07,560 and take a seat right there at the desk. 21 00:01:07,560 --> 00:01:09,440 All right, so you said your age was what? 22 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Nineteen. 23 00:01:10,440 --> 00:01:11,440 Perfect, perfect. 24 00:01:11,440 --> 00:01:13,440 So, tell me a little bit about yourself. 25 00:01:13,440 --> 00:01:15,640 I'm a college student. 26 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 Okay. 27 00:01:16,640 --> 00:01:17,640 So, what do you study? 28 00:01:17,640 --> 00:01:20,640 Studying environmental sciences. 29 00:01:20,640 --> 00:01:21,640 Okay. 30 00:01:21,640 --> 00:01:22,640 What's that? 31 00:01:22,640 --> 00:01:23,640 What's the, what are the sciences? 32 00:01:23,640 --> 00:01:24,640 Why are the sciences? 33 00:01:24,640 --> 00:01:30,760 Well, I'm really studying the environment because I want to help with a lot of the pollution 34 00:01:30,760 --> 00:01:32,760 that's going on in the waters. 35 00:01:32,760 --> 00:01:33,760 Oh, very cool. 36 00:01:33,760 --> 00:01:34,760 Cool. 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,520 I'm going to start with a cause. 38 00:01:37,520 --> 00:01:38,520 Let's say if you made this a career. 39 00:01:38,520 --> 00:01:41,520 Well, I'm not actually looking to make it into a career. 40 00:01:41,520 --> 00:01:42,520 Really? 41 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Yeah. 42 00:01:43,520 --> 00:01:44,520 Tell me a little bit about why. 43 00:01:44,520 --> 00:01:48,320 Just doing this because I need some money for college and I don't want to work five 44 00:01:48,320 --> 00:01:51,800 days a week and also study full time in school. 45 00:01:51,800 --> 00:01:58,720 I'd rather work just a couple days a week and have the money saved up and then just you know study most of the time 46 00:01:58,720 --> 00:02:02,360 Oh, that's awesome. I don't have to worry about finances. Right, right, right 47 00:02:02,360 --> 00:02:07,720 So like so it's like a short term thing for you. Yeah, I'm just gonna do a couple shoots and I'll be done 48 00:02:07,720 --> 00:02:14,040 Well, you know, we gotta get you approved and see what you're going to do and all that before but a couple scenes would be kind 49 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 Of cool. You know, you're very beautiful 50 00:02:16,040 --> 00:02:21,200 Relationships that I'm halfway. Yeah, where you get the titties from 51 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 from what side? 52 00:02:23,200 --> 00:02:25,200 I know, probably Latin. 53 00:02:25,200 --> 00:02:27,200 I don't know, my mom has huge tits. 54 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 Okay. Because the booty is every Latin, huh? 55 00:02:30,200 --> 00:02:31,200 Yes, definitely. 56 00:02:31,200 --> 00:02:36,200 That booty is definitely Latin. Nice. 57 00:02:36,200 --> 00:02:46,200 Now just slightly bend over and spread your mouth open. 58 00:02:46,200 --> 00:02:49,200 Right there. 59 00:02:49,200 --> 00:03:11,200 Spread it open with one hand, spread your cheeks together. Have you ever had any sex? No. You want to spread it open for me? Perfect. 60 00:03:11,200 --> 00:03:23,920 This is an awkward question while I'm looking at your pussy, but how many guys have you 61 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 been with? 62 00:03:24,920 --> 00:03:26,920 What did you say in your life? 63 00:03:26,920 --> 00:03:27,920 Seven. 64 00:03:27,920 --> 00:03:28,920 Seven? 65 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 Yeah, well, eight. 66 00:03:29,920 --> 00:03:30,920 Seven, eight? 67 00:03:30,920 --> 00:03:31,920 Yeah, eight now. 68 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Eight now? 69 00:03:32,920 --> 00:03:36,400 All right, go ahead and put on your bra and panties, please. 70 00:03:36,400 --> 00:03:39,760 So ethnicity, I'm going to put mixed, okay? 71 00:03:39,760 --> 00:03:48,440 mixed hair color what would you say? Brown. 72 00:03:48,440 --> 00:03:57,760 Length pretty long. That's pretty long. What's your eye color? Brown. Open up your eyes. 73 00:03:57,760 --> 00:04:07,360 That one eye. Brown. Alright cool. Your petite overall huh? Dress size, pant size, suit size. 74 00:04:07,360 --> 00:04:11,800 Okay, tonight's five. 75 00:04:11,800 --> 00:04:12,640 - Press cup. 76 00:04:12,640 --> 00:04:14,480 - C. 77 00:04:14,480 --> 00:04:16,080 - C, beautiful, beautiful. 78 00:04:16,080 --> 00:04:17,520 All right, so let me go through some of the scenes. 79 00:04:17,520 --> 00:04:19,280 How about the girl-girl scene? 80 00:04:19,280 --> 00:04:20,120 - Oh yeah. 81 00:04:20,120 --> 00:04:20,960 - Yes? 82 00:04:20,960 --> 00:04:24,920 All right, are you going to work with multiple girls? 83 00:04:24,920 --> 00:04:25,960 - Yeah. 84 00:04:25,960 --> 00:04:27,300 - Okay, yes, multiple. 6156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.