All language subtitles for Fear.the.Night.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FGRADE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,444 --> 00:01:11,405 FEAR THE NIGHT 2 00:01:57,493 --> 00:02:01,986 24 HOURS EARLIER 3 00:02:06,229 --> 00:02:10,712 7:09 AM 4 00:03:18,966 --> 00:03:21,602 Oh, shit. 5 00:03:21,636 --> 00:03:24,304 Beth, you scared me. 6 00:03:24,337 --> 00:03:26,908 -I told you not to come up here alone. 7 00:03:26,941 --> 00:03:29,443 -Why? I knew what I was looking for. 8 00:03:29,476 --> 00:03:30,812 I was just trying to save you some time. 9 00:03:30,845 --> 00:03:33,313 -I know. I just-- it's-- this is... 10 00:03:33,346 --> 00:03:35,215 - What? 11 00:03:37,618 --> 00:03:40,655 -It's my home, okay? My things... 12 00:03:40,688 --> 00:03:43,290 -Well, these aren't. These are all of ours. 13 00:03:43,323 --> 00:03:46,426 - Fine, but it's just... 14 00:03:46,460 --> 00:03:47,995 It's not that safe up here. 15 00:03:48,029 --> 00:03:50,363 I know what I'm doing, you don't so... 16 00:03:51,933 --> 00:03:53,034 -Oh, my god. 17 00:03:53,067 --> 00:03:56,571 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 18 00:03:56,604 --> 00:04:00,340 I... I came to look at the trunk, get the things. 19 00:04:00,373 --> 00:04:02,610 I was closing it and you came up. 20 00:04:02,643 --> 00:04:03,578 -Yeah. 21 00:04:05,378 --> 00:04:06,848 -What is your point, Beth? 22 00:04:06,881 --> 00:04:08,883 Because you always have one. 23 00:04:08,916 --> 00:04:11,753 -Just that... it's my house. 24 00:04:11,786 --> 00:04:15,588 You should let me do it. I know where things are. 25 00:04:16,090 --> 00:04:19,927 -Okay. Shit. Whatever. 26 00:04:19,961 --> 00:04:23,396 -And can you not swear around my daughter? Please. 27 00:04:25,365 --> 00:04:27,434 -She's not even here. 28 00:04:27,467 --> 00:04:29,771 She's not even in the house. Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 29 00:04:29,804 --> 00:04:31,471 -Yes, I know, but you do. 30 00:04:31,506 --> 00:04:33,440 I mean, you have in the past 31 00:04:33,473 --> 00:04:35,943 so I'm just saying, in general, 32 00:04:35,977 --> 00:04:37,977 please refrain. 33 00:04:40,114 --> 00:04:41,414 -Yes. 34 00:04:42,683 --> 00:04:43,684 Yes. 35 00:04:48,421 --> 00:04:49,924 Are you coming? 36 00:04:50,691 --> 00:04:53,426 -Yeah, just want to straighten this out. 37 00:04:53,460 --> 00:04:55,530 -Straighten what out? 38 00:04:55,563 --> 00:04:57,799 -Just... the mess you made. 39 00:04:59,399 --> 00:05:01,536 -Oh, for fuck-- 40 00:05:02,603 --> 00:05:05,673 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 41 00:05:18,859 --> 00:05:22,749 10:51 AM 42 00:05:25,827 --> 00:05:28,663 It can be a body thing and a face thing. - But also... - Yeah. 43 00:05:28,696 --> 00:05:32,432 Yeah, like the face thing is. 44 00:05:32,465 --> 00:05:34,735 Yeah, I've heard about that. 45 00:05:37,470 --> 00:05:39,774 That's actually a good name. 46 00:05:39,807 --> 00:05:40,741 -Hi. 47 00:05:44,912 --> 00:05:47,682 -Hi there, guys. How you doing? 48 00:05:47,715 --> 00:05:51,853 -We're good, Tess. How've you been? 49 00:05:51,886 --> 00:05:54,622 -Good. Everything's great. 50 00:05:54,655 --> 00:05:57,490 -Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 51 00:05:57,525 --> 00:06:00,695 How many months was it? Was it six or nine? Six? 52 00:06:02,597 --> 00:06:07,501 -What? It's... it's a good thing, right? 53 00:06:07,535 --> 00:06:11,138 -I'm sorry. Was it a secret? -No, it's not a secret. 54 00:06:11,172 --> 00:06:14,407 -No, it's a good thing. 55 00:06:14,441 --> 00:06:17,211 And yes, it's been six months. 56 00:06:17,678 --> 00:06:19,479 -She's teaching a defense class... 57 00:06:19,513 --> 00:06:21,983 in Hollywood at the Y. 58 00:06:22,016 --> 00:06:24,151 Isn't that awesome? 59 00:06:24,185 --> 00:06:26,187 -I'm not teaching in Hollywood at all 60 00:06:26,220 --> 00:06:28,488 or at the Y. 61 00:06:28,522 --> 00:06:31,125 But I am teaching at Baldwin Hills. 62 00:06:31,158 --> 00:06:33,628 It's an elementary school. It's fun. 63 00:06:33,661 --> 00:06:36,063 I'm like Mister Miyagi with tits. 64 00:06:40,902 --> 00:06:43,938 What's not landing for you? Miyagi or tits? 65 00:06:45,806 --> 00:06:48,175 One's from The Karate Kid and the other one's... 66 00:06:48,209 --> 00:06:49,676 you know. 67 00:06:50,544 --> 00:06:51,746 -You got 'em, you know. 68 00:06:51,779 --> 00:06:53,547 -Uh, well, we're gonna go freshen up 69 00:06:53,581 --> 00:06:55,448 before we hit the road, if that's all right? 70 00:06:55,482 --> 00:06:57,351 - Yeah, of course. - Cool. 71 00:07:03,090 --> 00:07:04,558 -We'll leave soon. 72 00:07:09,630 --> 00:07:11,766 -You invited them here to the house? 73 00:07:11,799 --> 00:07:12,833 -Yeah. 74 00:07:12,867 --> 00:07:14,168 -I thought we said we were going to drive together. 75 00:07:14,201 --> 00:07:16,871 Alone. -We-- we can. 76 00:07:16,904 --> 00:07:18,773 I just said they could go with us 77 00:07:18,806 --> 00:07:21,008 in one car to make it easy, but if that's not okay, 78 00:07:21,042 --> 00:07:22,576 we can just-- -God... 79 00:07:23,878 --> 00:07:24,979 - What? 80 00:07:25,613 --> 00:07:28,149 -Nothing. You just never do what you say, that's all. 81 00:07:28,182 --> 00:07:31,819 -Oh, please... look who's talking. 82 00:07:31,852 --> 00:07:33,621 The flakiest flake in fucking Flake Town. 83 00:07:33,654 --> 00:07:35,056 -Oh, oh, Beth. We can't swear. 84 00:07:35,089 --> 00:07:36,756 There's children. 85 00:07:37,591 --> 00:07:40,528 -The farm is in the middle of nowhere. 86 00:07:40,561 --> 00:07:42,029 -Really? -Yeah, it is. 87 00:07:42,063 --> 00:07:43,764 Okay? -Hm. 88 00:07:43,798 --> 00:07:45,266 -I don't even know why Rose wanted to go there 89 00:07:45,299 --> 00:07:46,834 but she did. 90 00:07:46,867 --> 00:07:49,537 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 91 00:07:49,570 --> 00:07:51,839 but it's not exactly some fun little getaway. 92 00:07:51,872 --> 00:07:56,911 Can we not fight about every single thing, please? 93 00:07:56,944 --> 00:07:58,279 -Sure. 94 00:07:58,312 --> 00:07:59,981 -I mean, who cares? It's-- it's just a-- 95 00:08:00,014 --> 00:08:03,117 -I care. I don't like them. 96 00:08:03,150 --> 00:08:04,719 -You don't like anybody. 97 00:08:05,820 --> 00:08:08,589 You hate my friends and Rose's friends. 98 00:08:08,622 --> 00:08:10,891 You don't have any friends of your own, so no luck there. 99 00:08:10,925 --> 00:08:13,961 Who is it that you actually do like, Tess? 100 00:08:13,995 --> 00:08:16,230 Remind me. 101 00:08:16,263 --> 00:08:20,501 -I don't know. I think I used to like you, but that was a long time ago. 102 00:08:23,971 --> 00:08:26,941 -You can be such a bitch sometimes. 103 00:08:26,974 --> 00:08:28,008 -Thanks. 104 00:08:29,944 --> 00:08:31,812 Right, who's driving, you or me? 105 00:08:36,917 --> 00:08:39,286 Just remember, it's not a race, all right? 106 00:08:39,320 --> 00:08:41,722 Please don't lose them the first chance you get. 107 00:08:41,756 --> 00:08:43,657 -Oh, them? No. I promise. 108 00:08:52,575 --> 00:08:57,055 2:45 PM 109 00:09:02,777 --> 00:09:04,612 -That is bullshit. He's crazy. 110 00:09:04,645 --> 00:09:06,814 I never said that I would do that. 111 00:09:06,847 --> 00:09:10,851 No, I didn't. No, I did not. 112 00:09:10,885 --> 00:09:12,787 Okay, maybe I did. But not with him. 113 00:09:12,820 --> 00:09:14,755 -Do we want vodka, too or...? 114 00:09:14,789 --> 00:09:16,323 -Yeah. Duh. I mean, it's a party. 115 00:09:16,357 --> 00:09:19,126 Somebody's gonna want vodka. What? No, not you. 116 00:09:19,160 --> 00:09:21,362 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 117 00:09:21,395 --> 00:09:22,997 -Who is that? 118 00:09:23,030 --> 00:09:24,731 -Can I just finish? 119 00:09:25,766 --> 00:09:27,802 No, no, no, that's Jasmine. 120 00:09:27,835 --> 00:09:30,604 My other best friend. No, this is Esther. 121 00:09:30,638 --> 00:09:31,739 No, you haven't met her. 122 00:09:31,772 --> 00:09:33,707 It's-- seriously, it doesn't matter. 123 00:09:35,376 --> 00:09:37,678 Sebastian, can I just please... 124 00:09:37,711 --> 00:09:39,080 Oh, my god. 125 00:09:39,113 --> 00:09:41,916 -Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 126 00:09:41,949 --> 00:09:44,785 Yay. What's up? 127 00:09:44,819 --> 00:09:46,353 Nothing. Just getting supplies. 128 00:09:46,387 --> 00:09:48,022 Just like you. Whoo. 129 00:09:48,055 --> 00:09:50,257 It's wine o'clock somewhere, am I right? 130 00:09:50,291 --> 00:09:51,892 Come on! It's a party. 131 00:09:51,926 --> 00:09:53,160 -Is it though? 132 00:09:53,194 --> 00:09:54,995 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 133 00:09:55,029 --> 00:09:57,098 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 134 00:09:57,131 --> 00:09:59,233 -No, it's old. 135 00:09:59,266 --> 00:10:01,735 It's charming. 136 00:10:01,769 --> 00:10:04,105 Rose and I used to go there as kids like all the time. 137 00:10:04,138 --> 00:10:05,106 Almost every summer. 138 00:10:05,139 --> 00:10:06,907 -Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 139 00:10:06,941 --> 00:10:09,844 at a farm in the desert? I mean, come on. 140 00:10:09,877 --> 00:10:12,346 -Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 141 00:10:12,379 --> 00:10:14,115 It's a bachelorette party. 142 00:10:14,148 --> 00:10:15,382 There's a huge difference. 143 00:10:15,416 --> 00:10:17,418 -Yeah. Duh. What's the difference? 144 00:10:17,451 --> 00:10:20,121 -Ummm, no grandmas or little kids and shit. 145 00:10:20,154 --> 00:10:21,388 Okay, this is what Rose wants. 146 00:10:21,422 --> 00:10:24,425 Just us having fun and getting wasted. 147 00:10:24,458 --> 00:10:26,894 - Yeah. - Yes, yes. 148 00:10:29,163 --> 00:10:30,731 - Sorry. 149 00:10:30,764 --> 00:10:32,733 Cleanup on aisle four. 150 00:10:32,766 --> 00:10:34,368 -I see Mia hasn't changed much. 151 00:10:34,401 --> 00:10:36,770 - Yeah, pretty much. 152 00:10:36,804 --> 00:10:37,805 But she'll be fine. 153 00:10:37,838 --> 00:10:39,940 I mean, she's better when she's a little drunk. 154 00:10:39,974 --> 00:10:41,909 -Or high. -Or just been fucked. 155 00:10:43,844 --> 00:10:45,412 What? I never fucked her. 156 00:10:46,413 --> 00:10:48,716 -What? I didn't. 157 00:10:48,749 --> 00:10:51,185 I mean, not since school. 158 00:10:51,218 --> 00:10:53,020 -I knew it. I knew it. -What? 159 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 -I knew it. 160 00:10:54,855 --> 00:10:56,891 -Ladies, snacks? Esther, come on. 161 00:10:56,924 --> 00:10:58,192 On chips. 162 00:10:58,225 --> 00:10:59,294 Whoa! 163 00:11:00,728 --> 00:11:02,730 -What's gonna go with mac and cheese? 164 00:11:02,763 --> 00:11:05,166 Hey, cutie. 165 00:11:05,199 --> 00:11:06,467 Need some help with that? 166 00:11:06,500 --> 00:11:08,435 -Yeah, you know, if you want a ride, 167 00:11:08,469 --> 00:11:10,237 our truck's right outside. 168 00:11:10,271 --> 00:11:11,772 -Come for a ride. 169 00:11:11,805 --> 00:11:13,741 -You know, thanks. We're good. 170 00:11:13,774 --> 00:11:14,942 -What about you, sweetheart? 171 00:11:16,076 --> 00:11:19,213 You looking for something special? 172 00:11:19,246 --> 00:11:22,183 -No, I'm-- I'm good. -I don't think we got 173 00:11:22,216 --> 00:11:24,185 one of them international aisles here, so. 174 00:11:25,953 --> 00:11:28,722 Oh, and then there were three. 175 00:11:35,829 --> 00:11:37,498 -You boys just taking a break from getting shit-faced 176 00:11:37,532 --> 00:11:40,868 or are you excited to look at someone other than your sister? 177 00:11:43,003 --> 00:11:46,840 -Well, there's no harm in looking now, is there, sweetheart? Hm? 178 00:11:46,874 --> 00:11:48,342 -Depends, I guess. 179 00:11:48,375 --> 00:11:50,311 -Yeah, well, we're not looking at you. 180 00:11:50,344 --> 00:11:52,213 So why don't you move on? 181 00:11:52,246 --> 00:11:53,514 -For sure. 182 00:11:55,082 --> 00:11:58,118 Hey, you should take that cap off if you didn't serve. 183 00:11:58,152 --> 00:11:59,486 And I know you didn't. 184 00:11:59,521 --> 00:12:00,921 -I did. 185 00:12:03,357 --> 00:12:06,026 I served. I gave it to him. 186 00:12:06,060 --> 00:12:09,496 -No way. Where'd you serve? 187 00:12:09,531 --> 00:12:12,132 -Ramstein. 86th Airlift Wing. 188 00:12:12,166 --> 00:12:15,537 -Oh, I thought you said you "served." 189 00:12:15,570 --> 00:12:17,905 My mistake. -Fuck you. 190 00:12:17,938 --> 00:12:20,274 I bet you don't even know where that is. 191 00:12:20,307 --> 00:12:21,809 -Not exactly, but I-- 192 00:12:21,842 --> 00:12:23,911 I think it's in southwestern Germany, right? 193 00:12:23,944 --> 00:12:25,513 About 15 clicks east of K-Town 194 00:12:25,547 --> 00:12:27,815 and three clicks west of Landstuhl? 195 00:12:30,951 --> 00:12:33,787 Oh, I know why you look familiar now. 196 00:12:33,821 --> 00:12:35,356 Are you one of the guys who changed my bedpan 197 00:12:35,389 --> 00:12:38,125 when I got medevacked there? 198 00:12:38,158 --> 00:12:40,127 I almost missed it. 199 00:12:40,160 --> 00:12:42,029 -Bullshit. -Bullshit? 200 00:12:42,062 --> 00:12:43,931 -I was an MP, for your info, all right? 201 00:12:43,964 --> 00:12:45,966 That's Military Police. 202 00:12:46,000 --> 00:12:46,934 -Wow. 203 00:12:46,967 --> 00:12:49,003 -Where you medevacked from? 204 00:12:49,036 --> 00:12:50,304 -Fallujah. 205 00:12:51,071 --> 00:12:54,107 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 206 00:12:55,476 --> 00:12:58,279 -Nah. No fucking way, you're too young. 207 00:12:58,312 --> 00:13:00,914 -No. Third battle. 2016. 208 00:13:02,517 --> 00:13:05,419 -No, because we didn't have any troops in that, bitch. 209 00:13:05,452 --> 00:13:07,555 -No, we had advisors from 2014 on. 210 00:13:07,589 --> 00:13:10,024 Who do you think was protecting them, asshole? 211 00:13:10,057 --> 00:13:12,226 People like me, who were in the actual shit. 212 00:13:12,259 --> 00:13:14,395 Not people like you, who were skipping around Europe 213 00:13:14,428 --> 00:13:16,030 enjoying Oktoberfest. 214 00:13:16,063 --> 00:13:18,533 -You better watch your fucking mouth. 215 00:13:18,566 --> 00:13:19,800 -You're probably right. 216 00:13:20,602 --> 00:13:22,903 -You think you're tough, huh? 217 00:13:22,936 --> 00:13:24,872 -I mean, I'm tough enough, I guess. 218 00:13:24,905 --> 00:13:26,907 -Yeah. Why don't we find out how tough? 219 00:13:28,142 --> 00:13:29,243 -Tess? 220 00:13:31,945 --> 00:13:33,147 -You know, I would love to. 221 00:13:33,180 --> 00:13:35,349 I just... I gotta get to a party. 222 00:13:35,382 --> 00:13:37,885 So maybe another time. 223 00:13:52,066 --> 00:13:53,267 We'll see you there. 224 00:13:53,300 --> 00:13:56,070 Okay, great. 225 00:13:56,103 --> 00:13:57,539 I'm surprised they even had wine. 226 00:14:21,637 --> 00:14:26,401 3:49 PM 227 00:16:19,379 --> 00:16:21,749 Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 228 00:16:21,783 --> 00:16:22,684 I don't. 229 00:16:22,717 --> 00:16:25,285 -Me either, but I called and left a message 230 00:16:25,319 --> 00:16:27,154 like we're supposed to when we use the house. 231 00:16:27,187 --> 00:16:28,489 -I thought it was an older couple. 232 00:16:28,523 --> 00:16:29,624 A man and a woman. 233 00:16:29,657 --> 00:16:33,427 No, that was... is it? 234 00:16:33,460 --> 00:16:35,229 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 235 00:16:35,262 --> 00:16:38,265 I think these guys have been here for a while now. 236 00:16:43,571 --> 00:16:45,472 I'll walk down later and introduce myself. 237 00:16:45,507 --> 00:16:46,508 -Or I can. 238 00:16:46,541 --> 00:16:48,710 I know you want to get started with the party. 239 00:16:48,743 --> 00:16:50,043 -Either way. 240 00:16:52,412 --> 00:16:55,282 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 241 00:16:55,315 --> 00:16:57,117 for the party and everything. 242 00:17:08,830 --> 00:17:13,066 -I love it here. Great vibes. 243 00:17:13,100 --> 00:17:14,468 I told you so. 244 00:17:14,502 --> 00:17:15,503 Yes, you did. 245 00:17:19,473 --> 00:17:20,708 -Look at that. 246 00:17:20,742 --> 00:17:22,075 -I'm looking. 247 00:17:23,611 --> 00:17:25,279 I bet you are. 248 00:17:35,711 --> 00:17:40,719 5:34 PM 249 00:17:57,411 --> 00:17:58,846 Or you don't have to wear a push-up bra. 250 00:17:58,880 --> 00:18:01,248 That's why I got. 251 00:18:01,281 --> 00:18:02,584 There's only 150 since. 252 00:18:13,226 --> 00:18:15,897 -Oh. -Come on, bitch. Let's have some fun. 253 00:18:15,930 --> 00:18:17,364 -Oh, this is me having fun. 254 00:18:17,397 --> 00:18:18,231 -Oh. 255 00:18:19,065 --> 00:18:20,234 - Sorry. 256 00:18:20,367 --> 00:18:23,871 I'm just daydreaming for whatever reason. 257 00:18:23,905 --> 00:18:26,373 -Oh, it's okay. 258 00:18:26,406 --> 00:18:28,676 Hey, it's... it's really good to see you. 259 00:18:28,710 --> 00:18:30,778 -You too. 260 00:18:31,311 --> 00:18:34,649 -Okay, who wants me to do a reading? 261 00:18:34,682 --> 00:18:35,917 Oh, me! 262 00:18:36,818 --> 00:18:38,251 Come on. Let's pull a card. 263 00:18:47,929 --> 00:18:49,130 No. 264 00:18:50,263 --> 00:18:51,264 No, thank you. 265 00:18:51,298 --> 00:18:52,232 Sorry, no, thank you. 266 00:18:52,265 --> 00:18:56,638 -Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 267 00:18:56,671 --> 00:18:59,172 Come on, say it. 268 00:18:59,206 --> 00:19:00,875 Hey. -You are. 269 00:19:01,976 --> 00:19:03,945 Hey, middle sis. -Hi, little sis. 270 00:19:03,978 --> 00:19:05,613 -Thanks for coming. 271 00:19:05,647 --> 00:19:08,816 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 272 00:19:08,850 --> 00:19:10,952 Honestly. 273 00:19:10,985 --> 00:19:12,654 -Of course. 274 00:19:12,687 --> 00:19:14,254 -Hey, Tess. 275 00:19:14,287 --> 00:19:16,557 You still out there making America great again? 276 00:19:16,591 --> 00:19:17,759 -Maybe. 277 00:19:17,792 --> 00:19:20,460 You still out there letting third graders do your hair? 278 00:19:20,494 --> 00:19:22,797 -Braids are very in right now. 279 00:19:22,830 --> 00:19:23,898 -I mean... 280 00:19:23,931 --> 00:19:25,600 -I like these. 281 00:19:25,633 --> 00:19:26,768 -Bitch. 282 00:19:26,801 --> 00:19:28,803 -How's life? -All good. 283 00:19:28,836 --> 00:19:31,271 Working, partying. 284 00:19:34,742 --> 00:19:36,678 -This is gonna be fun, right? 285 00:19:36,711 --> 00:19:38,880 -Oh, yeah. Yes, of course. 286 00:19:38,913 --> 00:19:41,916 -Okay. -Look at you. Bride-to-be. 287 00:19:41,949 --> 00:19:44,317 Could you be cuter? Look at your body. 288 00:19:44,351 --> 00:19:47,487 -Ugh, no. Look at you! 289 00:19:47,522 --> 00:19:49,356 You're fit as shit. Seriously, Tess. 290 00:19:49,389 --> 00:19:51,859 -Well, yeah. -What the hell? -One addiction for another. 291 00:19:51,893 --> 00:19:53,695 -Come here, you fucking cutie. 292 00:19:53,728 --> 00:19:56,731 - Beth! - You fucking cutie! 293 00:19:58,465 --> 00:20:00,035 -Hello! 294 00:20:14,970 --> 00:20:19,230 6:32 295 00:21:09,036 --> 00:21:10,403 -Hello? 296 00:22:07,528 --> 00:22:10,898 -No. Seriously, let's get it done tonight. 297 00:22:10,932 --> 00:22:12,033 It's what we said we'd do. 298 00:22:12,066 --> 00:22:14,101 It makes me nervous if we don't... 299 00:22:14,135 --> 00:22:15,736 got too many guys we've been using lately, 300 00:22:15,770 --> 00:22:16,871 too many big mouths, 301 00:22:16,904 --> 00:22:19,707 plus, we got those new people moving in come Monday. 302 00:22:19,740 --> 00:22:22,043 Let's get it out of there tonight or move it at least. 303 00:22:22,076 --> 00:22:23,376 -Fine. 304 00:22:24,411 --> 00:22:25,680 -Shit. I gotta run back into town, 305 00:22:25,713 --> 00:22:28,115 grab some trash bags. You wanna come with? 306 00:22:28,149 --> 00:22:29,951 -Uh, yeah. Start the truck. 307 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 I gotta take a piss. 308 00:22:31,752 --> 00:22:33,220 -All right. 309 00:22:42,196 --> 00:22:43,598 -Who's this? 310 00:22:45,099 --> 00:22:46,868 Oh. Yes. 311 00:22:46,901 --> 00:22:47,869 Sorry about that. 312 00:22:47,902 --> 00:22:50,037 Yeah. Hello? 313 00:22:50,071 --> 00:22:52,506 Hello? 314 00:22:52,540 --> 00:22:54,508 Yeah, I hear you. 315 00:22:54,542 --> 00:22:56,711 Sorry, the reception is bad here. 316 00:22:56,744 --> 00:22:59,113 No, we got your message about you and the party. 317 00:22:59,146 --> 00:23:01,949 Is everything okay? That's great. 318 00:23:04,085 --> 00:23:06,554 Your sister? No. 319 00:23:06,587 --> 00:23:09,190 Nobody has been down here today. 320 00:23:09,223 --> 00:23:10,825 Not that I know of. 321 00:23:12,927 --> 00:23:15,630 Uh, if I see her, I will. 322 00:23:15,663 --> 00:23:17,497 I'm just heading into town. 323 00:23:17,531 --> 00:23:19,934 You-- you ladies need anything? 324 00:23:19,967 --> 00:23:21,035 No? 325 00:23:21,068 --> 00:23:23,037 All right, have fun. 326 00:23:23,070 --> 00:23:25,438 You too. 327 00:23:25,472 --> 00:23:26,807 Take care. 328 00:23:27,975 --> 00:23:29,777 "Take care." Shut the fuck up. 329 00:24:21,118 --> 00:24:25,757 7:18 PM 330 00:24:28,602 --> 00:24:29,603 All right. 331 00:24:29,637 --> 00:24:30,771 Oh, my god. 332 00:24:30,805 --> 00:24:33,808 -Have you given a hand job to someone 333 00:24:33,841 --> 00:24:35,910 who you were not very attracted to? 334 00:24:35,943 --> 00:24:37,912 Why would I? No. 335 00:24:44,618 --> 00:24:46,287 -Who are you? 336 00:24:46,320 --> 00:24:47,989 -I'm sorry? 337 00:24:48,022 --> 00:24:49,991 -Who are you? 338 00:24:50,024 --> 00:24:51,525 -I'm the chef... 339 00:24:51,559 --> 00:24:52,760 for tonight. 340 00:24:52,793 --> 00:24:54,161 -A chef? 341 00:24:56,797 --> 00:24:58,065 Yeah. Okay. 342 00:24:59,667 --> 00:25:00,801 That's fine, I guess. 343 00:25:00,835 --> 00:25:02,403 -You guess? Oh, my god. 344 00:25:02,436 --> 00:25:04,505 - You are a funny one. 345 00:25:06,140 --> 00:25:08,008 -You have no idea. 346 00:25:09,810 --> 00:25:10,678 -Tess. 347 00:25:10,711 --> 00:25:12,013 - Hey. 348 00:25:12,046 --> 00:25:13,714 -Where you been? 349 00:25:14,215 --> 00:25:17,918 -In here, giving me the third degree. 350 00:25:17,952 --> 00:25:19,020 -That's not true. 351 00:25:19,053 --> 00:25:21,155 I was asking him who he was. 352 00:25:21,188 --> 00:25:23,190 I didn't see him when I went outside 353 00:25:23,224 --> 00:25:25,960 and then I come in and there's these knives everywhere and... 354 00:25:25,993 --> 00:25:27,261 yeah. 355 00:25:27,695 --> 00:25:29,596 -Can I talk to you for a second? 356 00:25:33,901 --> 00:25:35,069 -Please. 357 00:25:35,970 --> 00:25:37,772 -Okay, I'm on my way. 358 00:25:37,805 --> 00:25:39,840 I'll just prepare in here. 359 00:25:43,844 --> 00:25:44,912 - Shot! 360 00:25:44,945 --> 00:25:46,213 Oh, my god. 361 00:25:52,386 --> 00:25:54,822 What, um,. 362 00:25:54,855 --> 00:25:56,557 What-- what do you think you're doing? 363 00:25:57,625 --> 00:25:59,226 -What does that mean? 364 00:26:00,361 --> 00:26:03,798 -I come into the kitchen to check on the chef, 365 00:26:03,831 --> 00:26:07,735 and of course, I find you in here in conflict with him, 366 00:26:07,768 --> 00:26:09,070 like with every other man 367 00:26:09,103 --> 00:26:11,939 walking the face of the fucking planet. 368 00:26:11,972 --> 00:26:13,074 And because why? 369 00:26:13,107 --> 00:26:14,742 -I'm sorry. I... 370 00:26:14,775 --> 00:26:15,976 I came in here and-- 371 00:26:16,010 --> 00:26:20,214 and I didn't know who he was and so I asked. 372 00:26:20,247 --> 00:26:23,117 That's it. He wasn't here when I left, all right? 373 00:26:23,150 --> 00:26:24,318 -Right. Yeah, yeah. 374 00:26:24,351 --> 00:26:27,054 Uh, left to go where? 375 00:26:27,088 --> 00:26:28,322 -You know where. 376 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 -I said I would take care of it. 377 00:26:30,391 --> 00:26:32,860 But no, you had to go down there, didn't you? 378 00:26:32,893 --> 00:26:36,363 -So what? -Because I said I'd take care of it. 379 00:26:36,397 --> 00:26:37,965 -And? -And? 380 00:26:37,998 --> 00:26:39,400 And guess what? 381 00:26:39,433 --> 00:26:41,702 Everything is fine. 382 00:26:43,003 --> 00:26:44,239 -No. 383 00:26:45,072 --> 00:26:47,975 There's something strange about those guys. 384 00:26:48,008 --> 00:26:49,944 -Oh, oh, really? 385 00:26:49,977 --> 00:26:53,848 Really? What's... what's strange? 386 00:26:56,750 --> 00:26:59,320 -Well, I went in, um, and, uh-- 387 00:26:59,353 --> 00:27:01,122 -Sorry. You went-- you went in-- 388 00:27:01,155 --> 00:27:02,957 in their house? 389 00:27:02,990 --> 00:27:04,358 -Not their house. 390 00:27:04,391 --> 00:27:06,760 It's our house. Our property. Still. 391 00:27:06,794 --> 00:27:08,262 But I'm sorry. I had to. 392 00:27:08,295 --> 00:27:09,663 They're suspicious. 393 00:27:11,298 --> 00:27:13,434 -Says who? - Says me. - Okay. 394 00:27:13,467 --> 00:27:15,002 So, um, I called home 395 00:27:15,035 --> 00:27:17,004 and they're the guys who were hired last year 396 00:27:17,037 --> 00:27:19,173 to help with the handover of the property, okay? 397 00:27:19,206 --> 00:27:20,741 So not murderers. 398 00:27:20,774 --> 00:27:23,277 -Wait, you spoke to Dad? -Mm-hm. 399 00:27:23,310 --> 00:27:24,812 -How did you call him? 400 00:27:24,845 --> 00:27:27,047 There's no landline here. It isn't working. I checked. 401 00:27:27,081 --> 00:27:29,450 -You are fucking insane, do you know that? 402 00:27:29,483 --> 00:27:31,318 I leaned out the window in the upper bedroom 403 00:27:31,352 --> 00:27:33,787 like we always used to do. 404 00:27:34,722 --> 00:27:36,023 -Right. 405 00:27:38,459 --> 00:27:39,760 -Listen to me. 406 00:27:39,793 --> 00:27:41,428 Just listen. Please listen to me. 407 00:27:41,462 --> 00:27:42,930 Seriously. 408 00:27:44,098 --> 00:27:47,468 Your sister, our sister, 409 00:27:47,501 --> 00:27:49,436 is trying to have her bachelorette party 410 00:27:49,470 --> 00:27:52,806 and this is what you want to do? 411 00:27:52,840 --> 00:27:56,410 Try and-- try and scare people? 412 00:27:56,443 --> 00:27:58,746 I'm sorry. 413 00:27:58,779 --> 00:28:01,115 But maybe you should relax and... 414 00:28:01,148 --> 00:28:04,118 have a drink. 415 00:28:04,151 --> 00:28:05,419 Maybe that'd help. 416 00:28:05,452 --> 00:28:07,054 -I'm sorry, what? 417 00:28:07,087 --> 00:28:08,622 -You heard me. 418 00:28:10,357 --> 00:28:11,692 A little bit of alcohol. 419 00:28:13,794 --> 00:28:15,896 -That's a real shit thing to say to me, you know that? 420 00:28:15,930 --> 00:28:17,231 Just, uh... 421 00:28:17,264 --> 00:28:19,632 just call 'em like I see 'em. 422 00:28:24,104 --> 00:28:27,107 Thanks for dressing up, by the way. 423 00:28:27,141 --> 00:28:28,675 It's really nice. 424 00:28:35,282 --> 00:28:36,817 There she is! 425 00:28:41,989 --> 00:28:43,057 Okay, okay, okay. 426 00:28:43,090 --> 00:28:47,228 Have you joined the Mile High Club? 427 00:28:47,261 --> 00:28:48,329 Oh, she has. 428 00:28:48,362 --> 00:28:50,864 Oh, my gosh. 429 00:28:50,898 --> 00:28:53,100 Oh, my gosh. Okay. 430 00:28:53,133 --> 00:28:57,438 -Have you ever had sex on a carnival ride? 431 00:28:59,807 --> 00:29:01,475 Oh, my gosh. 432 00:29:01,509 --> 00:29:02,610 Duh. 433 00:29:04,878 --> 00:29:08,015 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 434 00:29:08,048 --> 00:29:09,883 -Um, yes! 435 00:29:10,256 --> 00:29:14,677 8:44 PM 436 00:29:40,582 --> 00:29:41,915 -Fuck it. 437 00:29:47,589 --> 00:29:50,424 Yeah, not today. 438 00:29:50,457 --> 00:29:51,859 Not today. 439 00:29:53,127 --> 00:29:54,295 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 440 00:29:54,328 --> 00:29:56,797 Shot! Shot! 441 00:30:00,143 --> 00:30:04,248 9:17 442 00:30:11,613 --> 00:30:13,047 -Ladies. 443 00:30:14,549 --> 00:30:19,086 -Hello, hello, hello. My name is Alfonse 444 00:30:19,119 --> 00:30:21,523 and I've got some treats for you ladies to get you guys started. 445 00:30:21,556 --> 00:30:22,590 Oh, my god. 446 00:30:22,624 --> 00:30:24,559 They're tiny little dicks! Yes, they are. 447 00:30:24,592 --> 00:30:26,193 Yes, they are dicks. 448 00:30:26,226 --> 00:30:28,829 Yes, they are. Thank you. I think you should have two dicks. 449 00:30:28,862 --> 00:30:30,230 -I'll have two dicks in my mouth. 450 00:30:30,264 --> 00:30:31,498 -Two dicks in her mouth. 451 00:30:31,533 --> 00:30:34,602 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 452 00:30:34,636 --> 00:30:37,471 but we are going to have a great time. I promise you that. 453 00:30:37,505 --> 00:30:39,574 I've got some beautiful sea bass croquettes 454 00:30:39,607 --> 00:30:41,141 along with a few other treats 455 00:30:41,175 --> 00:30:42,644 and that's not even talking about dessert. 456 00:30:42,677 --> 00:30:44,512 You know what I mean? -I hope you're dessert. 457 00:30:44,546 --> 00:30:47,114 -Oh my, my, my. 458 00:30:47,147 --> 00:30:49,216 Aren't you the naughty little girl? 459 00:30:49,249 --> 00:30:50,351 -Fuck yes, I am! 460 00:30:50,384 --> 00:30:53,954 Yeah, she is. 461 00:30:53,987 --> 00:30:57,958 -As luck would have it, I'm a naughty little boy. 462 00:30:57,991 --> 00:31:00,494 So things might get a little interesting. 463 00:31:05,667 --> 00:31:07,134 Oh, my god! 464 00:31:08,936 --> 00:31:10,104 Whoa! 465 00:31:55,015 --> 00:31:57,418 -Hey, middle sis. -Hey. 466 00:31:57,451 --> 00:31:59,253 My baby girl. 467 00:32:00,320 --> 00:32:01,922 -What's going on? 468 00:32:03,323 --> 00:32:06,026 -Hey, I'm sorry. I'm not trying to ruin anything for you. 469 00:32:06,059 --> 00:32:09,496 -Oh, no, no. It's fine. -I just need a little space. 470 00:32:09,531 --> 00:32:12,567 -You're just missing the stripper, that's all. 471 00:32:12,600 --> 00:32:14,569 -The what? 472 00:32:14,602 --> 00:32:16,303 -The stripper. 473 00:32:17,337 --> 00:32:18,573 -Oh shit. 474 00:32:18,606 --> 00:32:20,340 The caterer guy? Oh, god. 475 00:32:20,374 --> 00:32:21,877 -Exactly. 476 00:32:22,610 --> 00:32:24,077 He is also the entertainment. 477 00:32:24,111 --> 00:32:25,580 - So gross. 478 00:32:25,613 --> 00:32:27,082 - Yeah. 479 00:32:28,415 --> 00:32:29,717 I was very happy to get out of there 480 00:32:29,751 --> 00:32:31,753 and let the others take a turn. 481 00:32:31,786 --> 00:32:34,021 -Good girl. 482 00:32:37,224 --> 00:32:38,392 -So... 483 00:32:39,493 --> 00:32:42,062 what's happening out here? 484 00:32:42,095 --> 00:32:44,398 -Nothing. I just... 485 00:32:44,431 --> 00:32:48,469 just feels weird being back here, that's all. 486 00:32:48,503 --> 00:32:49,671 -You sure? 487 00:32:49,704 --> 00:32:51,038 -Yeah, why? 488 00:32:53,775 --> 00:32:55,342 -Do you want to talk about it? 489 00:32:55,375 --> 00:32:56,443 -No. 490 00:32:57,411 --> 00:32:59,078 It's your night. 491 00:33:02,449 --> 00:33:04,485 Oh, boy. -Rose, I'm sorry about this. 492 00:33:05,820 --> 00:33:08,258 Sorry, Rose, 493 00:33:10,592 --> 00:33:12,760 that I even let you invite her. 494 00:33:17,064 --> 00:33:18,432 It's cold out. 495 00:33:18,465 --> 00:33:19,534 Come back inside. 496 00:33:19,567 --> 00:33:22,537 You don't have to comfort her. It's not your job. 497 00:33:22,570 --> 00:33:24,037 -We're just talking, Beth. 498 00:33:24,071 --> 00:33:26,206 -Yeah. Yeah, like sisters do. 499 00:33:32,446 --> 00:33:36,350 -Do you mind if your fucking sister goes inside 500 00:33:36,383 --> 00:33:39,253 and enjoys the rest of her fucking party 501 00:33:39,286 --> 00:33:41,321 that I put together for her? 502 00:33:41,355 --> 00:33:44,091 Or do you want to keep making this all about you? 503 00:33:45,693 --> 00:33:46,761 Huh? 504 00:33:52,232 --> 00:33:53,502 Rose? 505 00:33:55,803 --> 00:33:57,437 Open the door. 506 00:33:57,471 --> 00:33:58,706 -Beth, open the door! 507 00:33:58,740 --> 00:34:00,141 Beth, go! 508 00:34:02,710 --> 00:34:04,779 What's going on? What's happening? - Oh, my god. 509 00:34:04,812 --> 00:34:06,648 Wait, what's happening? 510 00:34:06,681 --> 00:34:08,816 -Beth, close the door. 511 00:34:08,850 --> 00:34:10,183 Beth. 512 00:34:12,887 --> 00:34:14,454 Oh, my god, Rose. 513 00:34:14,488 --> 00:34:15,989 Is that blood? 514 00:34:16,189 --> 00:34:18,292 -Tess, what the fuck is going on? 515 00:34:18,325 --> 00:34:20,294 Who the fuck is out there? 516 00:34:20,327 --> 00:34:21,696 - Oh, my god, Rose. - Beth. 517 00:34:21,729 --> 00:34:22,730 Beth, Beth. 518 00:34:22,764 --> 00:34:24,699 I need you to get your phone. Beth, look at me. 519 00:34:24,732 --> 00:34:26,333 I need you to call 911 or Dad. 520 00:34:26,366 --> 00:34:27,569 Whoever you can get a hold of, okay? 521 00:34:27,602 --> 00:34:29,236 Beth, look at me. Go now. 522 00:34:29,269 --> 00:34:30,370 I'll go. I'll go. 523 00:34:30,404 --> 00:34:31,673 I know the trick. Out the window, right? 524 00:34:31,706 --> 00:34:32,540 -Yeah, yeah. 525 00:34:32,574 --> 00:34:33,708 -Rose and I used to do that and I-- 526 00:34:33,741 --> 00:34:36,443 -Go, go, go, go. Be careful. 527 00:34:36,476 --> 00:34:38,312 - Tess, what happened? - What is happening, Tess? 528 00:34:41,481 --> 00:34:42,316 -Okay, okay, okay. 529 00:34:42,349 --> 00:34:43,718 Ladies, don't be afraid. 530 00:34:43,751 --> 00:34:46,453 This is what we are going to do. 531 00:34:52,760 --> 00:34:54,696 Tess, what's happening? What are we doing? - Tess! 532 00:34:54,729 --> 00:34:55,663 What the fuck! 533 00:34:55,697 --> 00:34:57,031 -Shut up. 534 00:34:58,633 --> 00:34:59,867 What the fuck. 535 00:34:59,901 --> 00:35:02,503 Oh, shit. Okay. 536 00:35:06,608 --> 00:35:07,709 -Oh, shit. 537 00:35:24,659 --> 00:35:25,727 Okay. 538 00:35:25,760 --> 00:35:26,794 All right. 539 00:35:26,828 --> 00:35:28,663 We got to get the rest of these doors locked, okay? 540 00:35:28,696 --> 00:35:31,198 Pull some shit up against them. Make sure they're blocked. 541 00:35:31,231 --> 00:35:32,299 All these lights have to go out. 542 00:35:32,332 --> 00:35:34,368 Unplug every single thing you see upstairs and down. 543 00:35:34,401 --> 00:35:38,472 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 544 00:35:38,506 --> 00:35:40,508 Stay low. 545 00:35:40,541 --> 00:35:42,409 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 546 00:36:16,108 --> 00:36:20,165 9:34 547 00:36:26,453 --> 00:36:28,488 -Esther's upstairs trying to call out. 548 00:36:28,523 --> 00:36:30,357 But I need all of you to do the same. 549 00:36:30,390 --> 00:36:32,660 Grab your phones. Call the police. Call 911. 550 00:36:32,694 --> 00:36:34,962 Call anyone you can get ahold of, all right? Do it now. 551 00:36:34,996 --> 00:36:35,997 Who is it? 552 00:36:36,030 --> 00:36:37,832 Why are they doing this? 553 00:36:37,865 --> 00:36:39,332 -I don't know. Not yet. 554 00:36:39,366 --> 00:36:40,702 I-- I-- is it someone's boyfriend? 555 00:36:40,735 --> 00:36:41,703 O-- o-- or? 556 00:36:41,736 --> 00:36:43,938 Hey, what's going on? -I don't know. Stop asking me. 557 00:36:43,971 --> 00:36:46,641 -I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 558 00:36:46,674 --> 00:36:48,308 So that's why I'm asking. 559 00:36:48,341 --> 00:36:49,977 -Screaming is not going to keep us alive. 560 00:36:50,011 --> 00:36:51,445 Listen to me, and maybe that will. 561 00:36:51,478 --> 00:36:53,480 Now get on your goddamn phone. 562 00:36:57,885 --> 00:36:59,721 -I've got nothing, no signal. 563 00:36:59,754 --> 00:37:01,723 It's not working. No signal. - Me neither. 564 00:37:01,756 --> 00:37:03,591 Shit, shit, shit. 565 00:37:03,624 --> 00:37:07,461 -All right, we need to get prepared for whatever those people are going to do next. 566 00:37:07,494 --> 00:37:09,429 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 567 00:37:09,463 --> 00:37:10,464 - What? - All right? 568 00:37:10,497 --> 00:37:11,632 - Weapons? - Yes. 569 00:37:11,666 --> 00:37:14,234 Anything that can hurt or kill someone. 570 00:37:15,770 --> 00:37:17,805 Just anything, okay? Knives in the kitchen. 571 00:37:17,839 --> 00:37:19,874 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 572 00:37:19,907 --> 00:37:21,408 -This is a farm. 573 00:37:21,441 --> 00:37:24,377 You don't have a gun or something like that? 574 00:37:24,411 --> 00:37:25,780 -My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 575 00:37:25,813 --> 00:37:27,280 - What the fuck. 576 00:37:28,516 --> 00:37:30,051 -My dad has a bunch of shit in the shed 577 00:37:30,084 --> 00:37:31,318 but it's out by the orchard. 578 00:37:31,351 --> 00:37:32,887 His guns are in there too. 579 00:37:32,920 --> 00:37:34,055 But I'd have to... 580 00:37:34,088 --> 00:37:35,489 I'd have to go get it. 581 00:37:39,026 --> 00:37:40,327 First things first. 582 00:37:40,360 --> 00:37:42,429 We get ready to fight in here. 583 00:37:44,699 --> 00:37:46,033 -It's okay. It's okay. 584 00:37:46,067 --> 00:37:48,368 They're just trying to scare us. -Yeah? It's working. 585 00:37:48,401 --> 00:37:50,772 -I know, but... 586 00:37:50,805 --> 00:37:52,974 I think they're trying not to draw attention to themselves, 587 00:37:53,007 --> 00:37:54,776 trying not to alert the neighbors. 588 00:37:54,809 --> 00:37:56,878 That's why they're using bows and arrows and not guns. 589 00:37:56,911 --> 00:37:58,780 -It's got to be a mistake, right? 590 00:37:58,813 --> 00:38:01,649 I mean, why else would they be doing this? 591 00:38:01,682 --> 00:38:02,617 -I don't know. 592 00:38:03,818 --> 00:38:05,685 I honestly don't know. 593 00:38:09,991 --> 00:38:11,458 Shit. 594 00:38:11,491 --> 00:38:13,293 -Let me check the cars. 595 00:38:30,611 --> 00:38:34,347 We can't just sit around doing nothing. -Who's out there? 596 00:38:34,381 --> 00:38:36,383 -I need one of you to run upstairs and warn Esther. 597 00:38:36,416 --> 00:38:37,685 She's at the back of the house. 598 00:38:37,718 --> 00:38:39,419 She's not going to know what's happening before it's too late. 599 00:38:39,452 --> 00:38:40,621 And what are you going to do? 600 00:38:40,655 --> 00:38:41,956 -Someone out there is slashing our tires 601 00:38:41,989 --> 00:38:43,958 so we don't leave. 602 00:38:43,991 --> 00:38:45,425 I'm going to try and stop 'em. 603 00:38:45,458 --> 00:38:46,561 What? 604 00:38:46,594 --> 00:38:48,563 How? -How do you think? 605 00:38:48,596 --> 00:38:51,464 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 606 00:38:51,498 --> 00:38:53,901 and then close it behind me. Lock it. 607 00:38:53,935 --> 00:38:56,604 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 608 00:38:56,637 --> 00:38:58,371 Don't open it unless you hear that. 609 00:38:58,405 --> 00:38:59,974 Two knocks followed by one. 610 00:39:00,007 --> 00:39:02,577 -Are you fucking kidding me? -No, I'm not. 611 00:39:02,610 --> 00:39:04,078 Let's go. 612 00:39:04,111 --> 00:39:06,413 -But if you don't come back, 613 00:39:06,446 --> 00:39:09,116 then what do we do? 614 00:39:09,150 --> 00:39:11,484 -All of you do anything to survive, 615 00:39:11,519 --> 00:39:12,854 and I mean anything. 616 00:39:12,887 --> 00:39:15,156 -Tess, this is insane. -I know. 617 00:39:16,891 --> 00:39:17,892 Let's go. 618 00:39:21,696 --> 00:39:23,531 All right, come on. 619 00:39:53,928 --> 00:39:55,129 -Hey. 620 00:40:28,393 --> 00:40:32,113 10:21 PM 621 00:40:52,620 --> 00:40:53,988 -What happened out there? 622 00:40:54,021 --> 00:40:55,656 -I got one of them. 623 00:40:55,690 --> 00:40:56,857 Dead. 624 00:40:56,891 --> 00:41:00,094 Mia's car is still okay. -Look at your hands. 625 00:41:00,127 --> 00:41:01,162 It's fine. 626 00:41:01,195 --> 00:41:03,531 No, it's not. -You're bleeding. 627 00:41:03,564 --> 00:41:05,166 -No, it's not mine. 628 00:41:05,199 --> 00:41:06,434 We don't have time to think about this. 629 00:41:06,466 --> 00:41:09,704 They're gonna come after us when they find out what's happened. 630 00:41:09,737 --> 00:41:11,172 I didn't see anyone else out there 631 00:41:11,205 --> 00:41:13,240 but, I know they're wandering around 632 00:41:13,274 --> 00:41:15,176 trying to figure out what to do next... 633 00:41:26,220 --> 00:41:27,855 Oh, these are great. 634 00:41:27,888 --> 00:41:29,156 Thank you, guys. 635 00:41:29,190 --> 00:41:30,490 -Got it. 636 00:41:33,027 --> 00:41:35,596 -Each of you, you need to grab one thing from this pile. 637 00:41:35,629 --> 00:41:37,364 Be ready to use it. 638 00:41:38,833 --> 00:41:41,102 See if you recognize this guy. I don't. 639 00:41:43,104 --> 00:41:44,038 -No. 640 00:41:45,906 --> 00:41:47,107 -Take a look. 641 00:41:55,816 --> 00:41:57,585 -Jackass. 642 00:41:58,719 --> 00:41:59,820 -No? 643 00:41:59,854 --> 00:42:01,989 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 644 00:42:02,023 --> 00:42:03,924 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 645 00:42:07,194 --> 00:42:10,031 We're gonna get out of here but we have to do this together. 646 00:42:10,064 --> 00:42:11,065 Okay? 647 00:42:11,098 --> 00:42:13,336 - Tess, I'm scared. 648 00:42:15,870 --> 00:42:17,038 -Me, too. 649 00:42:17,071 --> 00:42:18,739 I just... 650 00:42:18,773 --> 00:42:21,108 I just want to see my little girl, 651 00:42:21,142 --> 00:42:23,044 and that's all I want, okay? 652 00:42:23,077 --> 00:42:24,779 To be with my family again. 653 00:42:24,812 --> 00:42:26,914 -You will. 654 00:42:26,947 --> 00:42:29,183 And... 655 00:42:29,216 --> 00:42:31,052 -Hey. 656 00:42:31,085 --> 00:42:34,055 I'm sorry that we're always at each other's throats. 657 00:42:34,088 --> 00:42:37,825 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 658 00:42:37,858 --> 00:42:40,795 -I appreciate you saying that. 659 00:42:40,828 --> 00:42:42,696 Even if it isn't true. 660 00:42:44,732 --> 00:42:46,767 -I'll be back. -Okay. 661 00:43:05,186 --> 00:43:06,820 -Any luck? 662 00:43:07,154 --> 00:43:08,956 Oh, fuck. 663 00:43:08,989 --> 00:43:09,990 Esther! 664 00:43:14,395 --> 00:43:18,099 Come here. I need to-- oh, shit. 665 00:43:22,203 --> 00:43:23,537 Damn it. 666 00:43:25,883 --> 00:43:29,930 10:47 PM 667 00:43:38,085 --> 00:43:40,019 -What happened up there? 668 00:43:42,756 --> 00:43:44,024 -Esther, she was... 669 00:43:46,894 --> 00:43:47,862 -What? 670 00:43:49,964 --> 00:43:52,733 -She leaned out too far and... 671 00:43:52,766 --> 00:43:54,234 I couldn't-- 672 00:43:57,471 --> 00:43:58,939 I'm sorry, Mia. 673 00:44:00,741 --> 00:44:02,943 I'm s... I'm so sorry. 674 00:44:08,482 --> 00:44:11,152 -She was trying to save us. 675 00:44:11,185 --> 00:44:12,753 Oh, my god. 676 00:44:12,786 --> 00:44:14,155 They're gonna come in here and kill us. 677 00:44:14,188 --> 00:44:15,890 I know it. -Stop it, okay? 678 00:44:15,923 --> 00:44:18,025 We're safe in here for now. Stop saying that. 679 00:44:18,058 --> 00:44:19,393 -That's not true. 680 00:44:19,426 --> 00:44:21,762 There are people out there. 681 00:44:21,795 --> 00:44:23,831 They killed three of us already with arrows. 682 00:44:23,864 --> 00:44:25,299 So how can you say that? 683 00:44:25,332 --> 00:44:27,134 -I'm saying it because I believe it. 684 00:44:27,168 --> 00:44:30,437 I'm saying it to all of you because I believe it. 685 00:44:30,471 --> 00:44:31,805 -Yeah. 686 00:44:31,839 --> 00:44:34,208 Well, Esther believed you too. 687 00:44:34,241 --> 00:44:37,044 When you told her to go up there and make a phone call? 688 00:44:37,077 --> 00:44:39,480 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 689 00:44:39,514 --> 00:44:41,982 -Divya. That is not fair. 690 00:44:42,016 --> 00:44:43,184 -I don't care. 691 00:44:43,217 --> 00:44:44,952 I'm not being fair right now. 692 00:44:44,985 --> 00:44:46,720 I'm calling Tess out on her decisions so far, 693 00:44:46,754 --> 00:44:47,755 that's what I'm doing. 694 00:44:47,788 --> 00:44:50,424 -That's fine. Yeah. Fuck it. 695 00:44:50,457 --> 00:44:52,359 I'm gonna sit right here and you're going to tell us what to do, Divya, 696 00:44:52,393 --> 00:44:55,062 since you have such a big fucking mouth. 697 00:44:55,095 --> 00:44:57,631 You're going to come up with a plan for our survival. 698 00:45:47,515 --> 00:45:49,116 Evening, ladies. 699 00:45:50,417 --> 00:45:52,019 How's your party going? 700 00:45:55,222 --> 00:45:56,790 -We've called the police. 701 00:45:56,824 --> 00:45:59,994 They're on their way right now. 702 00:46:00,027 --> 00:46:03,864 Bullshit. There's no signal out here. 703 00:46:03,897 --> 00:46:05,766 We're in the middle of fucking nowhere. 704 00:46:06,534 --> 00:46:08,502 And if you had called, 705 00:46:08,536 --> 00:46:10,004 your friend wouldn't have been hanging out 706 00:46:10,037 --> 00:46:12,306 the window back there trying to get a few bars. 707 00:46:14,308 --> 00:46:18,312 I tell you what; let's get this shit over with... 708 00:46:23,851 --> 00:46:25,786 Because if you don't do that, 709 00:46:27,321 --> 00:46:28,489 try and do something smart, 710 00:46:28,523 --> 00:46:30,824 like, get away, 711 00:46:31,925 --> 00:46:33,827 I'm gonna set my guys loose on you. 712 00:46:33,861 --> 00:46:35,462 And you're not gonna like that. 713 00:46:35,496 --> 00:46:37,831 Not one bit. I promise you won't. 714 00:46:39,567 --> 00:46:40,868 And after all, 715 00:46:40,901 --> 00:46:44,138 that fucking and killing, 716 00:46:44,171 --> 00:46:47,875 we're still just gonna get what we came for. 717 00:46:47,908 --> 00:46:49,577 So why don't you make it easier on everybody 718 00:46:49,611 --> 00:46:51,145 and come outside? 719 00:46:53,347 --> 00:46:54,848 If you do that... 720 00:46:55,883 --> 00:46:57,985 right now, 721 00:46:58,018 --> 00:46:59,521 and this is the only chance 722 00:46:59,554 --> 00:47:01,221 I'm ever going to give you, 723 00:47:02,423 --> 00:47:04,958 I will let you go. 724 00:47:04,992 --> 00:47:07,261 You got my word on it. 725 00:47:07,294 --> 00:47:08,929 Open up that front door 726 00:47:08,962 --> 00:47:10,598 and walk right out. 727 00:47:10,632 --> 00:47:14,335 Leave your car. Run down the road to safety. 728 00:47:14,368 --> 00:47:15,770 Right now. 729 00:47:19,641 --> 00:47:21,275 You got no idea who we are 730 00:47:21,308 --> 00:47:23,877 and all we want is what's inside that house. 731 00:47:25,012 --> 00:47:26,146 -What is it? What's inside the house? 732 00:47:26,180 --> 00:47:27,615 -What is he talking about? 733 00:47:27,649 --> 00:47:28,949 -What is it they think is here. 734 00:47:28,982 --> 00:47:30,117 -I have no idea. 735 00:47:30,150 --> 00:47:32,019 -Please, Beth, you got to tell us. 736 00:47:32,052 --> 00:47:34,054 -That-- there's-- there's nothing here. 737 00:47:34,088 --> 00:47:36,890 -Please. -She said she doesn't know. 738 00:47:36,924 --> 00:47:39,661 He is a liar. -Tess, honestly. 739 00:47:39,694 --> 00:47:41,128 What's in here? 740 00:47:42,396 --> 00:47:44,398 -Nothing I know off. -Oh, come on. 741 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 Even criminals don't just attack for no reason. 742 00:47:47,067 --> 00:47:49,069 -Yes, they do. All the time. 743 00:47:49,103 --> 00:47:51,105 You know what I mean? 744 00:47:51,138 --> 00:47:54,007 He said he wants what's inside the house. 745 00:47:54,041 --> 00:47:56,143 Why would they say there's something here? 746 00:47:56,176 --> 00:47:57,612 Why would they go through all this 747 00:47:57,645 --> 00:47:59,279 if there wasn't anything to gain? 748 00:47:59,313 --> 00:48:01,215 -To draw us out, to get-- get us out of the house? 749 00:48:01,248 --> 00:48:03,651 I don't know. The only thing I know is 750 00:48:03,685 --> 00:48:05,587 there isn't anything of value in here. 751 00:48:05,620 --> 00:48:07,221 He's tricking us. 752 00:48:08,355 --> 00:48:10,257 -He sounds serious to me. 753 00:48:13,595 --> 00:48:16,263 What the fuck is taking so long? 754 00:48:16,296 --> 00:48:19,133 -I don't know what's happening here? 755 00:48:19,166 --> 00:48:23,203 Why you think we have anything of value? 756 00:48:23,237 --> 00:48:24,539 But we don't. 757 00:48:24,572 --> 00:48:27,007 This is our parent's place 758 00:48:27,040 --> 00:48:31,546 and they don't have a safe or antiques 759 00:48:31,579 --> 00:48:33,947 or anything like that. 760 00:48:33,981 --> 00:48:36,150 And if somebody told you they do, 761 00:48:36,183 --> 00:48:38,720 they were lying to you, okay? 762 00:48:38,753 --> 00:48:43,558 So please, please, please just leave. 763 00:48:43,591 --> 00:48:45,259 Please leave! 764 00:48:48,730 --> 00:48:50,530 Not what we heard. 765 00:48:52,132 --> 00:48:55,335 Why don't you open up that front door? 766 00:48:55,369 --> 00:48:57,304 Let us come inside and take a look around. 767 00:48:57,337 --> 00:49:00,240 If that's true, we'll walk away. 768 00:49:00,274 --> 00:49:02,476 And you all make it through the night. 769 00:49:03,711 --> 00:49:05,112 It's up to you now. 770 00:49:06,648 --> 00:49:09,584 But this is my last offer... 771 00:49:09,617 --> 00:49:11,185 before bad things start to happen. 772 00:49:11,218 --> 00:49:14,955 And I mean really bad fucking things. 773 00:49:17,090 --> 00:49:19,426 -I know who that is. I know that voice. 774 00:49:19,460 --> 00:49:20,595 -Who? 775 00:49:20,628 --> 00:49:22,597 The guy from the store today. 776 00:49:22,630 --> 00:49:26,166 I had words with him. 777 00:49:26,200 --> 00:49:28,235 He must have gotten his friends and-- 778 00:49:28,268 --> 00:49:31,271 and followed us or something. 779 00:49:31,305 --> 00:49:33,608 -Yeah. The one who was talking to us. 780 00:49:33,641 --> 00:49:34,776 -Someone you just met, huh? 781 00:49:34,809 --> 00:49:36,243 What happened at the store? 782 00:49:36,276 --> 00:49:38,245 What exactly did he say? -What did you do to them? 783 00:49:38,278 --> 00:49:40,748 -Nothing. They were just being dicks and I got into it with them. 784 00:49:40,782 --> 00:49:43,450 Then tell them you're sorry. 785 00:49:43,484 --> 00:49:45,620 If it's true, and that's why they're here, 786 00:49:45,653 --> 00:49:48,355 just tell them you didn't mean it. -No. No, it can't be. 787 00:49:48,388 --> 00:49:51,759 -He said we could leave. He said it. 788 00:49:51,793 --> 00:49:54,428 -No. Everything he says is a lie. 789 00:49:54,461 --> 00:49:57,064 - Tess. - Oh, my fucking God. 790 00:49:57,097 --> 00:49:58,766 Listen to this bitch. 791 00:49:58,800 --> 00:50:01,736 She's gonna get us killed. I'm serious. 792 00:50:01,769 --> 00:50:02,904 -Well, I'm not gonna open this door 793 00:50:02,937 --> 00:50:05,372 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 794 00:50:05,405 --> 00:50:08,341 -You really want to play that game with these animals? 795 00:50:08,475 --> 00:50:10,110 He said he would kill us. 796 00:50:10,143 --> 00:50:12,780 -I know what he fucking said. 797 00:50:12,814 --> 00:50:16,518 -Well, you are the soldier person. 798 00:50:16,551 --> 00:50:18,418 So why don't you save us? 799 00:50:18,452 --> 00:50:21,088 I would if I could. 800 00:50:21,121 --> 00:50:23,123 Go on war hero. Do something. 801 00:50:23,156 --> 00:50:26,126 -Bridget, stop. Don't be an idiot. 802 00:50:26,159 --> 00:50:28,796 -What? Fuck both of you! 803 00:50:28,830 --> 00:50:31,733 -Stop being an asshole, Bridget! 804 00:50:31,766 --> 00:50:33,300 - God. 805 00:50:35,603 --> 00:50:37,237 All right, ladies. 806 00:50:38,706 --> 00:50:40,173 Time's up. 807 00:50:41,843 --> 00:50:43,443 You've made your choice. 808 00:50:44,378 --> 00:50:46,848 I don't care how long it takes. 809 00:50:46,881 --> 00:50:49,416 We're gonna pick you off one by one, 810 00:50:49,449 --> 00:50:51,751 and we're gonna fucking enjoy it. 811 00:51:03,330 --> 00:51:04,331 -Shit. 812 00:51:18,513 --> 00:51:21,214 -Get to the middle. Get in closer. Come on. 813 00:51:32,064 --> 00:51:36,049 11:14 PM 814 00:51:44,572 --> 00:51:46,340 -Billy is dead. 815 00:51:46,373 --> 00:51:47,708 -What? 816 00:51:48,342 --> 00:51:50,243 -I thought we hadn't heard from him for a while, 817 00:51:50,277 --> 00:51:53,748 and then Cody found him over by their fucking cars... 818 00:51:53,781 --> 00:51:55,617 They stabbed him. 819 00:51:55,650 --> 00:51:56,651 -Fuck. 820 00:51:56,684 --> 00:51:58,853 -They stabbed him. 821 00:52:02,523 --> 00:52:05,827 Okay, okay. 822 00:52:05,860 --> 00:52:08,228 You know who it was, right? 823 00:52:10,497 --> 00:52:12,432 It was that fucking army bitch. 824 00:52:14,535 --> 00:52:18,171 Okay, that's how she wants to play? 825 00:52:18,205 --> 00:52:19,941 that's how we'll play. 826 00:52:19,974 --> 00:52:22,543 -Dude, are you sure about this? 827 00:52:23,978 --> 00:52:26,246 -Dead sure. 828 00:52:26,279 --> 00:52:27,682 -They fucking killed him, man. 829 00:52:28,783 --> 00:52:30,652 He's dead. 830 00:52:30,685 --> 00:52:32,553 All right? Dead. 831 00:52:32,587 --> 00:52:35,657 -I know. I heard you. 832 00:52:35,690 --> 00:52:38,258 And now they're gonna pay for it. I promise. 833 00:52:42,930 --> 00:52:45,198 -Can't we just bust in there... 834 00:52:45,232 --> 00:52:46,233 -No. -And get the fuck-- ? 835 00:52:46,266 --> 00:52:47,635 Come on. -No, no, no. 836 00:52:48,603 --> 00:52:51,506 At first I just wanted to spook 'em. 837 00:52:51,539 --> 00:52:55,475 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 838 00:52:55,510 --> 00:52:57,945 Now I want to toy with them. 839 00:52:57,979 --> 00:53:00,414 Now I want to have a little fun 840 00:53:00,447 --> 00:53:04,251 because that's what they deserve. 841 00:53:04,284 --> 00:53:08,990 -Okay. Okay. It just seems... 842 00:53:09,023 --> 00:53:10,758 -What? 843 00:53:10,792 --> 00:53:12,492 I planned this for six months. 844 00:53:12,527 --> 00:53:14,629 We already started, and we're not stopping now. 845 00:53:14,662 --> 00:53:17,298 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 846 00:53:21,334 --> 00:53:24,806 -It's just, it's getting kinda a little bit more 847 00:53:24,839 --> 00:53:26,708 than we bargained for here. 848 00:53:26,741 --> 00:53:28,509 -Listen to me. 849 00:53:28,543 --> 00:53:30,745 You heard what those guys said, right? 850 00:53:30,778 --> 00:53:31,913 This place has been sold. 851 00:53:31,946 --> 00:53:33,848 They were packing up and moving on. 852 00:53:33,881 --> 00:53:36,718 The time is now. This is it. 853 00:53:36,751 --> 00:53:38,586 Guys like us are never gonna have another shot 854 00:53:38,619 --> 00:53:39,954 at money like this. 855 00:53:39,987 --> 00:53:41,823 Not ever. 856 00:53:41,856 --> 00:53:42,957 And I want it. 857 00:53:42,990 --> 00:53:44,592 I want what they got in there. 858 00:53:44,625 --> 00:53:46,326 I want what they got in the house, 859 00:53:46,359 --> 00:53:48,029 and I want to kill that bitch as well. 860 00:53:48,062 --> 00:53:50,798 I'm gonna find her, and I'm gonna stick my knife 861 00:53:50,832 --> 00:53:52,833 right through her fucking skull. 862 00:53:58,423 --> 00:54:01,950 11:43 PM 863 00:54:02,944 --> 00:54:04,444 -Shit. 864 00:54:12,053 --> 00:54:13,888 What the fuck are they doing? 865 00:54:13,921 --> 00:54:16,624 Why are they just sitting out there? 866 00:54:16,657 --> 00:54:20,828 -Look, I'm sorry about Rose, you know? 867 00:54:20,862 --> 00:54:22,864 I'm just... 868 00:54:22,897 --> 00:54:24,264 fucking scared. 869 00:54:25,600 --> 00:54:26,734 -I understand. 870 00:54:28,502 --> 00:54:30,638 I have to be honest with you, guys. 871 00:54:30,671 --> 00:54:33,473 If they get in here, we don't really have a chance. 872 00:54:33,508 --> 00:54:35,977 So we have to do something drastic and we need to do it now. 873 00:54:36,010 --> 00:54:38,411 We need to do something that they don't expect. 874 00:54:38,445 --> 00:54:40,515 What if we all just took off running across the fields 875 00:54:40,548 --> 00:54:41,949 in a bunch of different directions? 876 00:54:41,983 --> 00:54:43,383 -They have weapons and trucks. 877 00:54:43,416 --> 00:54:46,220 -Still. Three or four of us could make it. 878 00:54:47,722 --> 00:54:49,690 -Okay, how you guys feeling about that? 879 00:54:49,724 --> 00:54:51,959 A mass run out the door, see what happens? 880 00:54:52,960 --> 00:54:56,531 -Guys, it's better than getting killed in here or worse. 881 00:54:56,564 --> 00:55:00,535 Tortured, raped. You know? Guys, come on. 882 00:55:00,568 --> 00:55:02,670 -I don't think I'd make it 50 yards. 883 00:55:02,703 --> 00:55:04,404 -Yeah, me neither. 884 00:55:04,437 --> 00:55:06,808 Look at my shoes. I'm gonna get far barefoot? 885 00:55:06,841 --> 00:55:08,910 - Same. - Fine. 886 00:55:08,943 --> 00:55:10,077 It was just an idea. 887 00:55:10,111 --> 00:55:11,679 -It's not a bad idea, Divya. 888 00:55:11,712 --> 00:55:12,814 It just won't work. 889 00:55:12,847 --> 00:55:15,917 But something like it might. Something more strategic. 890 00:55:18,485 --> 00:55:21,189 We need to attack. We need to bring the fight to them 891 00:55:21,222 --> 00:55:23,490 or at least be prepared to fight if they get in here, 892 00:55:23,524 --> 00:55:25,693 and they will get in here; it's only a matter of time. 893 00:55:25,726 --> 00:55:27,962 If a couple of us take off running, 894 00:55:27,995 --> 00:55:29,130 we could have a chance. 895 00:55:29,163 --> 00:55:32,066 -Then what? Leave the rest of us behind? 896 00:55:32,099 --> 00:55:34,401 -No, no. Just like I did before, but to arm ourselves. 897 00:55:34,434 --> 00:55:35,903 I have to get to the toolshed, Beth. 898 00:55:35,937 --> 00:55:38,606 -Let's all go there, then, and lock ourselves in. 899 00:55:38,639 --> 00:55:40,708 -No, we wouldn't make it. Not all of us. 900 00:55:40,741 --> 00:55:42,409 -Fucking hell. 901 00:55:42,442 --> 00:55:43,678 I'm just being honest. 902 00:55:44,712 --> 00:55:46,781 We wouldn't all make it but I could make it. 903 00:55:46,814 --> 00:55:49,150 I could get there, grab some ammo and some rifles, 904 00:55:49,183 --> 00:55:51,752 get back here so that we possibly have a chance. 905 00:55:53,020 --> 00:55:55,623 That's-- that's the good news. 906 00:55:56,924 --> 00:56:00,061 My other idea is the caretaker's cottage, 907 00:56:00,094 --> 00:56:01,696 just down the hill. 908 00:56:01,729 --> 00:56:03,496 It still has a working landline. 909 00:56:03,531 --> 00:56:05,132 But the problem is the caretakers. 910 00:56:05,166 --> 00:56:06,534 We don't know if they're in on this or-- 911 00:56:06,567 --> 00:56:08,035 or if they'll be there. 912 00:56:08,069 --> 00:56:10,137 Or what? I mean, we have no idea. 913 00:56:10,171 --> 00:56:13,674 But one of you needs to race out there, 914 00:56:13,708 --> 00:56:16,611 draw some attention to yourself, break in, call 911, 915 00:56:16,644 --> 00:56:18,746 and then take off and never look back. 916 00:56:18,779 --> 00:56:22,750 -You mean, that person will get away? 917 00:56:22,783 --> 00:56:27,154 I mean, after they make the call or whatever? 918 00:56:27,188 --> 00:56:29,624 -Maybe. Means a lot of "maybes." 919 00:56:29,657 --> 00:56:31,125 A lot of things have to happen for them to get away. 920 00:56:31,158 --> 00:56:33,995 But there's a chance, yes. 921 00:56:34,028 --> 00:56:35,663 -It's not a terrible plan. 922 00:56:36,764 --> 00:56:39,100 -But I have to tell you, I will be using you as bait. 923 00:56:39,133 --> 00:56:41,135 I want them to chase you. 924 00:56:43,537 --> 00:56:45,172 It's not a suicide mission exactly, 925 00:56:45,206 --> 00:56:47,174 but it's not great. 926 00:56:47,208 --> 00:56:48,743 Hey, get over here. 927 00:56:49,944 --> 00:56:51,512 Hey. 928 00:56:54,582 --> 00:56:56,951 -If we're gonna do anything, we need to do it now. 929 00:56:56,984 --> 00:56:58,920 Anyone? 930 00:56:58,953 --> 00:57:00,521 -I'll do it. 931 00:57:00,554 --> 00:57:04,058 -What? Mia, no. That is insane. 932 00:57:04,091 --> 00:57:06,660 -Anybody else run track in school? 933 00:57:10,831 --> 00:57:14,969 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 934 00:57:15,002 --> 00:57:18,072 I was really fast. So... 935 00:57:18,105 --> 00:57:20,473 it makes sense that it's me. 936 00:57:20,508 --> 00:57:23,878 And if I make it, then I will see you ladies 937 00:57:23,911 --> 00:57:28,215 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 938 00:57:28,249 --> 00:57:31,786 And if I don't, then... 939 00:57:38,092 --> 00:57:39,827 -You can have my car keys, 940 00:57:39,860 --> 00:57:41,629 if you can use them. 941 00:57:43,731 --> 00:57:45,099 Does anybody have a hair tie? 942 00:57:45,132 --> 00:57:46,834 -Yeah, I do. 943 00:57:46,867 --> 00:57:48,235 You need to go out the kitchen door. 944 00:57:48,269 --> 00:57:50,237 Okay? Make some noise. I want them to see you. 945 00:57:50,271 --> 00:57:52,006 - Okay. - Run as fast as you can. 946 00:57:52,039 --> 00:57:53,975 Get to the house, call 911. 947 00:57:54,008 --> 00:57:55,109 I'll do the rest. 948 00:57:55,142 --> 00:57:57,044 -Okay. Um... 949 00:57:59,747 --> 00:58:03,551 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 950 00:58:03,584 --> 00:58:05,720 I don't think he's going to use them anymore. 951 00:58:05,753 --> 00:58:08,089 -Ten seconds after she runs out of that door, 952 00:58:08,122 --> 00:58:09,790 I will follow her. 953 00:58:09,824 --> 00:58:11,726 -God, you really were in the army, weren't you? 954 00:58:11,759 --> 00:58:13,794 -I was. For a long time. 955 00:58:13,828 --> 00:58:15,596 Remember, it's two knocks and then one. 956 00:58:15,629 --> 00:58:17,765 If anything else they get in here, 957 00:58:17,798 --> 00:58:19,900 you run, you fight to the death, 958 00:58:19,934 --> 00:58:21,902 whatever you have to do to stay alive. 959 00:58:21,936 --> 00:58:25,272 I will find a way back inside to get you. 960 00:58:25,306 --> 00:58:26,641 Okay? 961 00:58:27,274 --> 00:58:28,476 Okay. 962 00:58:34,849 --> 00:58:36,984 -I'll see you bitches at brunch tomorrow. 963 00:58:41,122 --> 00:58:42,523 -Let's do this. 964 00:58:46,327 --> 00:58:47,728 -Come on. Let's go. 965 00:58:59,006 --> 00:59:01,208 -Thank you. You're really fucking cool. 966 00:59:01,242 --> 00:59:05,079 -Thanks. Hey, um, full disclosure. 967 00:59:05,112 --> 00:59:09,250 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 968 00:59:09,283 --> 00:59:11,218 Just so you know. 969 00:59:11,252 --> 00:59:13,854 Yeah, big crush, all this time. 970 00:59:13,888 --> 00:59:16,190 Okay. 971 00:59:16,223 --> 00:59:17,725 -Good luck. -Thanks. 972 01:00:15,282 --> 01:00:17,885 Hey! Assholes! 973 01:00:19,019 --> 01:00:20,721 Go fuck yourselves. 974 01:00:28,362 --> 01:00:29,697 -You got this. 975 01:00:47,986 --> 01:00:51,921 12:29 AM 976 01:00:56,323 --> 01:00:59,160 -Where's it? Where is the phone? 977 01:01:01,495 --> 01:01:03,731 Where's the fucking phone. 978 01:01:10,137 --> 01:01:12,239 Come on. 979 01:01:12,273 --> 01:01:13,107 Come on. Come on. 980 01:01:13,140 --> 01:01:16,076 No! No, what? 981 01:01:25,886 --> 01:01:29,757 -No, no. No, no, no, no, no. 982 01:01:29,790 --> 01:01:31,926 No, no, no, no, no, no. 983 01:02:08,779 --> 01:02:12,723 12:51 AM 984 01:02:22,409 --> 01:02:23,777 -Was that it? 985 01:02:25,479 --> 01:02:26,780 Is that...? 986 01:02:26,814 --> 01:02:28,482 Is that Tess? 987 01:02:28,516 --> 01:02:29,951 -It can't be. 988 01:02:32,119 --> 01:02:33,521 -That's Tess. -She said she would come in 989 01:02:33,555 --> 01:02:35,389 through the back door. -No. 990 01:02:35,422 --> 01:02:37,024 -It's the front door. 991 01:02:37,057 --> 01:02:38,993 Why does she need to get in? Why does she need to get in? 992 01:02:39,026 --> 01:02:41,295 She said, two, then one. -It was two and one. 993 01:02:41,328 --> 01:02:42,530 That was two and one, right? 994 01:02:42,564 --> 01:02:44,398 We can't leave her out there. - Divya, just wait. 995 01:02:44,431 --> 01:02:46,467 We cannot leave her out there. Come on. - Divya, just wait. 996 01:02:46,500 --> 01:02:49,036 Just wait. Divya. But what if it's her? 997 01:02:49,069 --> 01:02:51,237 What if it's her? - Tess? 998 01:02:52,206 --> 01:02:54,509 Tess, is that you? 999 01:02:54,542 --> 01:02:57,177 Seriously, is that you, or? 1000 01:03:10,558 --> 01:03:11,826 Oh, god! Oh,god! 1001 01:03:25,039 --> 01:03:28,309 Spread out. Find them. 1002 01:03:28,342 --> 01:03:30,311 They're here somewhere. 1003 01:03:30,344 --> 01:03:31,845 So find them. 1004 01:05:18,051 --> 01:05:20,487 No, no! Help me! Help me! 1005 01:05:23,825 --> 01:05:28,721 1:13 1006 01:05:33,535 --> 01:05:34,702 Oh, shit. 1007 01:06:01,261 --> 01:06:02,396 Shit. 1008 01:06:03,230 --> 01:06:05,567 -Tell me what the fuck is going on! 1009 01:06:05,600 --> 01:06:07,569 -I can't. I can't. 1010 01:06:07,602 --> 01:06:08,736 -Talk to me! 1011 01:06:08,770 --> 01:06:10,705 -Can you untie me, please? 1012 01:06:10,738 --> 01:06:12,206 Please untie me so-- 1013 01:06:12,239 --> 01:06:13,508 -Why are they after us? 1014 01:06:15,108 --> 01:06:16,744 Why? -I-- I don't know. 1015 01:06:16,778 --> 01:06:18,345 -Bullshit. 1016 01:06:18,378 --> 01:06:23,083 Tell me. Now! -Okay. Okay. Because we... we-- 1017 01:06:23,116 --> 01:06:24,184 we told 'em about... 1018 01:06:24,218 --> 01:06:26,119 -What? You told them what? 1019 01:06:26,153 --> 01:06:28,255 -About the money! The money. 1020 01:06:28,288 --> 01:06:30,057 -What are you talking about? 1021 01:06:30,090 --> 01:06:31,759 -Please untie me so I... 1022 01:06:31,793 --> 01:06:33,260 -You'll tell me what the fuck is going on 1023 01:06:33,293 --> 01:06:34,596 or I'm gonna leave you here to die. 1024 01:06:34,629 --> 01:06:36,263 Okay, okay. 1025 01:06:38,533 --> 01:06:40,100 Okay, okay. 1026 01:06:40,133 --> 01:06:42,202 These local guys, 1027 01:06:42,236 --> 01:06:45,072 we used to push products sometimes. 1028 01:06:45,105 --> 01:06:46,774 They-- they found out about the cash 1029 01:06:46,808 --> 01:06:48,408 that we've been storing in the house 1030 01:06:48,442 --> 01:06:49,644 and they broke in here 1031 01:06:49,677 --> 01:06:50,678 and they said they were gonna kill us, 1032 01:06:50,712 --> 01:06:53,781 so... we told them about you guys at the house. 1033 01:06:53,815 --> 01:06:56,584 We-- we told them that you're with us. 1034 01:06:57,719 --> 01:06:59,419 That you were our girlfriends. 1035 01:07:00,788 --> 01:07:02,322 -What? 1036 01:07:02,356 --> 01:07:04,526 -We were just trying to stay alive, that's all. 1037 01:07:04,559 --> 01:07:06,594 I-- I swear. 1038 01:07:06,628 --> 01:07:07,562 -Oh, shit. 1039 01:07:14,702 --> 01:07:16,303 I'm gonna cut you out. 1040 01:07:16,336 --> 01:07:18,038 and you're gonna help me, do you understand? 1041 01:07:18,873 --> 01:07:22,544 -Yeah, okay. 1042 01:07:32,319 --> 01:07:34,054 -Where are my father's guns? 1043 01:07:36,791 --> 01:07:38,091 Where are the guns? 1044 01:07:38,125 --> 01:07:39,493 -Fuck this. 1045 01:07:53,140 --> 01:07:54,609 -You fucking killed Billy. 1046 01:07:57,344 --> 01:07:59,714 You should have run when you coulda. 1047 01:07:59,747 --> 01:08:01,048 -I don't do that. 1048 01:08:06,453 --> 01:08:08,155 The fuck? 1049 01:08:29,645 --> 01:08:33,582 1:39 AM 1050 01:08:35,248 --> 01:08:37,417 Well, well, well, look what we got here. 1051 01:08:38,786 --> 01:08:40,387 Little girl gang. 1052 01:08:45,793 --> 01:08:48,529 Potato peeler? really? 1053 01:08:50,665 --> 01:08:52,700 Look at these little bitches. 1054 01:08:52,734 --> 01:08:54,267 Scared shitless. 1055 01:08:56,904 --> 01:08:58,338 Where is she? 1056 01:09:00,407 --> 01:09:02,275 You know who I'm talking about. 1057 01:09:04,846 --> 01:09:06,748 You remember me? 1058 01:09:06,781 --> 01:09:08,348 Any of you? 1059 01:09:08,382 --> 01:09:10,952 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1060 01:09:10,985 --> 01:09:13,921 -I've... I've never seen you before. 1061 01:09:13,955 --> 01:09:16,924 -No? You didn't stop in town 1062 01:09:16,958 --> 01:09:18,526 at the little store they got there? 1063 01:09:18,559 --> 01:09:21,194 -No. We just... 1064 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 we came straight here. 1065 01:09:24,666 --> 01:09:26,266 For the party. 1066 01:09:26,299 --> 01:09:28,368 Right, right. 1067 01:09:28,402 --> 01:09:30,905 Well, too bad for you then. 1068 01:09:30,938 --> 01:09:32,305 -I remember you. 1069 01:09:33,007 --> 01:09:34,474 -Good. 1070 01:09:37,945 --> 01:09:39,579 I've shown you my face. 1071 01:09:40,581 --> 01:09:42,249 -You understand what that means? 1072 01:09:44,484 --> 01:09:47,521 It means none of you are leaving here alive. 1073 01:09:48,455 --> 01:09:50,591 Unless we come to a deal. 1074 01:09:50,625 --> 01:09:52,927 You got that? Right now. 1075 01:09:52,960 --> 01:09:54,595 We come to an agreement, 1076 01:09:54,629 --> 01:09:57,565 and you stick to it and so will I. 1077 01:09:57,598 --> 01:09:58,966 -What do you want? 1078 01:09:59,000 --> 01:10:01,970 -Hm. That's funny. 1079 01:10:03,303 --> 01:10:05,338 You must be the funny one. I like that. 1080 01:10:06,641 --> 01:10:08,275 Can you believe these chicks are drug dealers? 1081 01:10:08,308 --> 01:10:10,477 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1082 01:10:10,511 --> 01:10:13,213 What? Drug dealers? 1083 01:10:14,582 --> 01:10:17,317 What are you talking about? That is so... 1084 01:10:18,619 --> 01:10:20,888 We came here for a bachelorette party 1085 01:10:20,922 --> 01:10:25,358 and you attacked us. Please just... 1086 01:10:25,392 --> 01:10:26,661 -And I'm sure you know nothing about the cash 1087 01:10:26,694 --> 01:10:28,295 they got up in the attic either, huh? 1088 01:10:28,328 --> 01:10:31,666 -There's no cash. There's no cash. 1089 01:10:31,699 --> 01:10:33,266 -Where's the army cunt? 1090 01:10:36,303 --> 01:10:37,705 Where is she? 1091 01:10:37,739 --> 01:10:40,742 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1092 01:10:40,775 --> 01:10:42,309 -She's outside. 1093 01:10:43,978 --> 01:10:46,480 She ran out to try and make a call or-- 1094 01:10:46,514 --> 01:10:48,883 or help or get guns or something, 1095 01:10:48,916 --> 01:10:50,918 anything she could do to help us. 1096 01:10:50,952 --> 01:10:52,319 I-- I am telling the truth. 1097 01:10:52,352 --> 01:10:54,488 She's outside, I-- I promise. 1098 01:10:54,522 --> 01:10:56,724 -Hear from Cody about the other one? 1099 01:10:57,925 --> 01:10:59,392 -How about Dick? 1100 01:11:02,462 --> 01:11:04,699 -Look, maybe there is money here 1101 01:11:04,732 --> 01:11:06,701 or whatever, okay? 1102 01:11:06,734 --> 01:11:10,270 But we don't know anything about that. 1103 01:11:11,338 --> 01:11:12,840 We are just guests. 1104 01:11:14,407 --> 01:11:17,310 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1105 01:11:17,344 --> 01:11:18,546 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1106 01:11:18,579 --> 01:11:20,948 She's been really fucked up since she came back from the war. 1107 01:11:20,982 --> 01:11:23,818 But that is not us. 1108 01:11:23,851 --> 01:11:25,653 That has nothing to do with us. 1109 01:11:25,686 --> 01:11:28,022 -Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1110 01:11:28,055 --> 01:11:30,525 stop telling them shit. 1111 01:11:30,558 --> 01:11:33,795 -You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1112 01:11:33,828 --> 01:11:36,329 Come on. Be your own woman. 1113 01:11:41,035 --> 01:11:44,238 All right, You done helpin' me out? 1114 01:11:52,980 --> 01:11:55,817 -I guess she is. -Mother fucker! 1115 01:11:58,451 --> 01:11:59,821 -Oh, shut the fuck up. 1116 01:12:02,389 --> 01:12:04,892 You two, asses on the couch if you want to live. 1117 01:12:06,060 --> 01:12:07,460 Right now. 1118 01:12:09,429 --> 01:12:11,431 I'm going to the attic to check it out. 1119 01:12:11,464 --> 01:12:12,567 If I find the cash, I'll let you know. 1120 01:12:12,600 --> 01:12:14,001 We'll start hauling it down. 1121 01:12:14,035 --> 01:12:15,570 -Hey. You think maybe we should 1122 01:12:15,603 --> 01:12:17,538 get the fuck out of here? 1123 01:12:17,572 --> 01:12:19,106 We already got all the stuff from the shed, 1124 01:12:19,140 --> 01:12:20,575 ain't that enough? 1125 01:12:20,608 --> 01:12:23,744 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1126 01:12:23,778 --> 01:12:26,113 -If it was, we'd be gone already. 1127 01:12:26,147 --> 01:12:27,515 You understand that? 1128 01:12:29,050 --> 01:12:30,785 This is money. 1129 01:12:30,818 --> 01:12:32,620 Cash money I want it all. 1130 01:12:32,653 --> 01:12:34,055 I want the money, I want the girl, 1131 01:12:34,088 --> 01:12:35,823 so shut your mouth and do what I say. 1132 01:12:43,965 --> 01:12:45,700 That chick's coming back here, 1133 01:12:45,733 --> 01:12:47,001 and when she does we need to be ready. 1134 01:12:47,034 --> 01:12:48,669 So you find her, you bring her to me. 1135 01:12:50,104 --> 01:12:51,639 Till then watch them. 1136 01:12:53,207 --> 01:12:55,977 Kill them if they so much as sneeze. 1137 01:12:56,010 --> 01:12:57,410 -Can we fuck 'em? 1138 01:12:59,479 --> 01:13:01,082 -When we're done, yeah. 1139 01:13:02,516 --> 01:13:04,185 -Not until we get what we came for. 1140 01:13:04,218 --> 01:13:05,586 Got it? 1141 01:13:05,620 --> 01:13:06,654 -Got it. 1142 01:13:22,162 --> 01:13:26,122 1:52 AM 1143 01:14:07,515 --> 01:14:09,716 -When it's time, which one you want? 1144 01:14:11,953 --> 01:14:13,620 -I don't care. 1145 01:14:14,855 --> 01:14:16,590 Either one. 1146 01:14:20,261 --> 01:14:21,796 The black one, I guess. 1147 01:14:21,829 --> 01:14:23,731 -Oh, look at you. 1148 01:14:23,764 --> 01:14:25,967 Fucking dark horse is what you are. 1149 01:14:26,000 --> 01:14:27,268 Hey. 1150 01:14:27,301 --> 01:14:28,501 You want to fuck me? 1151 01:14:28,536 --> 01:14:29,971 -What are you doing? 1152 01:14:30,004 --> 01:14:32,239 Stop. -Go ahead and do it. 1153 01:14:32,273 --> 01:14:34,474 I won't scream or anything... 1154 01:14:35,576 --> 01:14:37,178 if you let us go after. 1155 01:14:37,211 --> 01:14:39,213 - Shut up. - No. 1156 01:14:39,246 --> 01:14:40,982 Let her talk. 1157 01:14:41,015 --> 01:14:42,482 You'd do what? 1158 01:14:43,217 --> 01:14:45,653 Say it again. -Fuck you... 1159 01:14:48,622 --> 01:14:49,991 or suck your cock. 1160 01:14:51,158 --> 01:14:54,762 -Oh, you little piece of shit. You would, wouldn't you? 1161 01:14:54,795 --> 01:14:58,132 -Of course I would. I want to live. 1162 01:14:58,165 --> 01:15:00,134 So... 1163 01:15:00,167 --> 01:15:02,970 please... 1164 01:15:03,004 --> 01:15:04,771 let me do that. 1165 01:15:08,943 --> 01:15:10,544 -He said to wait. 1166 01:15:11,812 --> 01:15:13,981 -Fuck it. 1167 01:15:14,015 --> 01:15:16,050 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1168 01:15:16,083 --> 01:15:17,685 in her mouth so badly. 1169 01:15:19,854 --> 01:15:20,988 You go ahead. 1170 01:15:21,022 --> 01:15:22,323 -Okay. 1171 01:15:22,356 --> 01:15:23,924 Then you let us go. 1172 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 -Let's see how you do first. 1173 01:16:12,373 --> 01:16:13,607 -How many more? 1174 01:16:13,641 --> 01:16:15,376 -Just one. Upstairs. 1175 01:16:15,409 --> 01:16:17,044 -Gun? -I didn't see any. 1176 01:16:19,246 --> 01:16:20,815 -You do what you want to that one 1177 01:16:20,848 --> 01:16:22,383 and then you run and don't look back. 1178 01:16:22,416 --> 01:16:24,618 -We'll take care of this one. Don't you worry. 1179 01:16:33,907 --> 01:16:37,808 2:17 AM 1180 01:16:40,668 --> 01:16:42,036 -Oh, come on. 1181 01:16:43,704 --> 01:16:45,840 Oh, I want it all. 1182 01:16:49,243 --> 01:16:50,644 Oh, come on. 1183 01:16:50,678 --> 01:16:51,979 -No rush. 1184 01:16:53,180 --> 01:16:54,715 You're the last one left. 1185 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 Wow. 1186 01:16:59,186 --> 01:17:01,155 That is a lot of money. 1187 01:17:01,188 --> 01:17:02,623 -Yeah. 1188 01:17:04,024 --> 01:17:05,960 You're one tough little shit, aren't you? 1189 01:17:09,296 --> 01:17:10,698 -I am. 1190 01:17:13,734 --> 01:17:15,803 -Which one was your boyfriend? 1191 01:17:15,836 --> 01:17:18,005 Not that it matters, they're both dead, 1192 01:17:18,038 --> 01:17:19,940 but still... 1193 01:17:19,974 --> 01:17:22,443 you were really fucking slumming it, weren't you? 1194 01:17:22,476 --> 01:17:25,846 Must make you a nasty little junkie. 1195 01:17:27,414 --> 01:17:28,949 -You still don't get it. 1196 01:17:31,485 --> 01:17:33,053 It was just a party. 1197 01:17:34,722 --> 01:17:38,025 -Oh, fuck. 1198 01:17:40,361 --> 01:17:42,863 My bad. 1199 01:17:42,897 --> 01:17:45,132 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1200 01:17:46,400 --> 01:17:47,868 -I guess so. 1201 01:17:56,877 --> 01:17:58,913 -Just turn around and walk away. 1202 01:17:58,946 --> 01:18:01,415 You do that right now, and I won't follow you. 1203 01:18:01,448 --> 01:18:04,051 I promise. 1204 01:18:04,084 --> 01:18:05,652 -I can't do that. 1205 01:18:06,353 --> 01:18:08,122 I'm gonna kill you. 1206 01:18:08,155 --> 01:18:10,858 - Holy shit. 1207 01:18:10,891 --> 01:18:13,727 I'm giving you an out now, so take it. 1208 01:18:13,761 --> 01:18:16,197 -I don't want it. -Motherfucker. 1209 01:18:17,331 --> 01:18:18,933 -We don't need to do this shit anymore, all right? 1210 01:18:18,966 --> 01:18:21,134 So let's come to an understanding or something. 1211 01:18:26,173 --> 01:18:27,307 Wow. 1212 01:18:28,242 --> 01:18:30,077 Silent treatment, huh? 1213 01:18:32,780 --> 01:18:35,115 -Why do women gotta be so fucking difficult? 1214 01:18:38,986 --> 01:18:40,421 Let's go. 1215 01:19:13,420 --> 01:19:15,289 -You fucked with the wrong girls. 1216 01:19:45,368 --> 01:19:49,345 7:09 AM 1217 01:20:29,163 --> 01:20:30,630 -Oh, fuck it. 1218 01:21:10,739 --> 01:21:14,657 EPILOGUE 1219 01:21:35,295 --> 01:21:36,930 -So... 1220 01:21:38,098 --> 01:21:40,033 why don't you tell us again... 1221 01:21:40,968 --> 01:21:42,403 what happened? 1222 01:21:42,436 --> 01:21:44,438 Real slow, 1223 01:21:44,471 --> 01:21:46,973 so we can all follow along. 1224 01:21:48,610 --> 01:21:50,411 -I'm sorry, that sounds like an order. 1225 01:21:50,444 --> 01:21:53,013 I thought this was an interview that I granted you. 1226 01:21:56,350 --> 01:21:58,051 -Please. 1227 01:22:00,454 --> 01:22:03,725 -Okay. Which part? 1228 01:22:03,758 --> 01:22:06,026 -The attack part. 1229 01:22:06,059 --> 01:22:08,929 The attack on all you girls at your daddy's house. 1230 01:22:10,097 --> 01:22:11,566 -It's my parents' house. 1231 01:22:11,599 --> 01:22:14,067 My father and my mother own it. 1232 01:22:14,101 --> 01:22:16,336 -Mind if we record this? 1233 01:22:16,370 --> 01:22:19,106 -I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1234 01:22:19,139 --> 01:22:21,543 -It's not Bev. Just asking. 1235 01:22:21,576 --> 01:22:23,343 Then I'd prefer you didn't. 1236 01:22:23,377 --> 01:22:24,378 -Fine. 1237 01:22:24,411 --> 01:22:26,046 -Now, you said before 1238 01:22:26,079 --> 01:22:27,981 that you tried to keep these men out of the house 1239 01:22:28,015 --> 01:22:32,319 by blocking the windows and locking all the doors, 1240 01:22:32,352 --> 01:22:33,621 that kind of thing? 1241 01:22:33,655 --> 01:22:35,222 -Yes. 1242 01:22:37,090 --> 01:22:40,060 -But that at some point they overpowered you, 1243 01:22:40,093 --> 01:22:43,230 and they took you all hostage inside the main property. 1244 01:22:43,263 --> 01:22:44,398 Inside. 1245 01:22:48,402 --> 01:22:49,771 -Correct. 1246 01:22:49,804 --> 01:22:51,606 -I believe she already covered that 1247 01:22:51,639 --> 01:22:53,474 in her initial statement. 1248 01:22:53,508 --> 01:22:55,743 Well, that's good. That's good, because now 1249 01:22:55,777 --> 01:23:00,814 she won't have any trouble reviewing it again a second time, will you? 1250 01:23:01,716 --> 01:23:02,717 -No, I don't. 1251 01:23:02,750 --> 01:23:06,119 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1252 01:23:06,153 --> 01:23:08,322 I'm not the guilty party here. 1253 01:23:08,355 --> 01:23:10,692 None of us are. We are the victims. 1254 01:23:10,725 --> 01:23:13,528 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1255 01:23:15,162 --> 01:23:19,233 -You're telling me that these guys came in there, 1256 01:23:19,266 --> 01:23:24,104 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1257 01:23:24,137 --> 01:23:26,641 and then once they got what they wanted, turned on each other 1258 01:23:26,674 --> 01:23:29,511 and started killing themselves instead. 1259 01:23:29,544 --> 01:23:30,778 Meanwhile, outside, 1260 01:23:30,812 --> 01:23:32,780 up at that tool shed you got on the property, 1261 01:23:32,814 --> 01:23:35,115 out on the lawn, up in the attic, 1262 01:23:35,148 --> 01:23:38,485 a fucking bloodbath. 1263 01:23:38,520 --> 01:23:43,525 And then, at some point, at some point, the three of you 1264 01:23:43,558 --> 01:23:45,793 overpowered two of these boys, 1265 01:23:45,827 --> 01:23:48,495 and then you killed them in self-defense 1266 01:23:48,530 --> 01:23:51,733 with fucking potato peelers and garden shears 1267 01:23:51,766 --> 01:23:53,568 and shit like that. 1268 01:23:53,601 --> 01:23:55,202 And then, 1269 01:23:55,235 --> 01:23:58,105 you escaped on foot, 1270 01:23:58,138 --> 01:24:00,207 undetected by anyone, 1271 01:24:00,240 --> 01:24:03,778 and made it all the way back into town. 1272 01:24:03,811 --> 01:24:06,013 Is that what I'm supposed to believe? 1273 01:24:07,481 --> 01:24:08,783 -That's right. 1274 01:24:10,718 --> 01:24:14,756 -Well, I don't. I just do not. 1275 01:24:14,789 --> 01:24:16,791 -Well, I'm sorry. That is what happened. 1276 01:24:16,824 --> 01:24:19,226 -Horseshit, young lady. Horseshit. 1277 01:24:19,259 --> 01:24:21,696 -I'm sorry, is that a question? 1278 01:24:21,729 --> 01:24:24,632 -You know exactly what that is. 1279 01:24:24,666 --> 01:24:26,300 -I see. 1280 01:24:26,333 --> 01:24:29,469 Is there anything further you need from her at this point? 1281 01:24:37,177 --> 01:24:39,279 -No, I guess not. 1282 01:24:39,313 --> 01:24:41,783 I mean, I got a shitload of questions. 1283 01:24:41,816 --> 01:24:44,484 But I think I'll save 'em for another time 1284 01:24:44,519 --> 01:24:46,320 and all those lawsuits 1285 01:24:46,353 --> 01:24:48,756 I know will start coming down your way. 1286 01:24:48,790 --> 01:24:50,357 I will tell you this though... 1287 01:24:53,895 --> 01:24:55,830 I hope I never see you or any of those girls 1288 01:24:55,863 --> 01:24:58,165 up in these parts, not ever again. 1289 01:24:59,399 --> 01:25:01,434 You understand what I'm saying? 1290 01:25:02,637 --> 01:25:04,739 -Yes, that's very clear. 1291 01:25:04,772 --> 01:25:05,907 And just to be more clear, 1292 01:25:05,940 --> 01:25:08,208 you're telling me that you and your sisters 1293 01:25:08,241 --> 01:25:10,444 had no idea what was going on out there 1294 01:25:10,477 --> 01:25:14,348 with those caretakers and their meth lab and all that. 1295 01:25:14,381 --> 01:25:16,316 That you just happened to come up there that night 1296 01:25:16,350 --> 01:25:20,420 for your little party, and all this shit came down 1297 01:25:20,454 --> 01:25:24,926 by some very strange and almost impossible 1298 01:25:24,959 --> 01:25:27,227 goddamn coincidence? 1299 01:25:29,964 --> 01:25:32,199 -Yeah... 1300 01:25:32,232 --> 01:25:34,535 Just wrong place, wrong time, I guess. 1301 01:26:05,800 --> 01:26:07,534 What'd they ask you about--? 1302 01:27:04,859 --> 01:27:06,293 -You okay? 1303 01:27:06,961 --> 01:27:09,496 -No, but I will be. 1304 01:27:10,631 --> 01:27:11,666 -Let's go. 1305 01:28:25,799 --> 01:28:28,855 Jutustas EsToNiA 89648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.