All language subtitles for Even.Lambs.Have.Teeth.2015.720p.BluRay.x264.VPPV-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,332 --> 00:00:32,466 Katie! 2 00:00:47,198 --> 00:00:48,132 Katie! 3 00:00:52,799 --> 00:00:55,600 Katie, get your skinny ass over here! 4 00:01:13,131 --> 00:01:15,899 Alright! 5 00:01:18,398 --> 00:01:20,999 Here. We. Go. 6 00:01:21,031 --> 00:01:22,632 Yeah! 7 00:01:26,032 --> 00:01:27,799 I can't. 8 00:01:27,831 --> 00:01:30,732 I love you. You can do this. 9 00:01:30,766 --> 00:01:32,366 It's gonna be awesome. 10 00:01:32,398 --> 00:01:35,632 -Katie, don't be such a pussy. -Hey. 11 00:01:35,666 --> 00:01:39,066 -You wish. -Sleepover. 9th grade. 12 00:01:40,598 --> 00:01:43,032 Gross. How come you remember everything? 13 00:01:45,197 --> 00:01:47,098 Who loved it? 14 00:01:47,132 --> 00:01:50,198 Is Katie playing? I only want to do it if she's doing it. 15 00:01:50,231 --> 00:01:51,932 She's playing. 16 00:01:53,332 --> 00:01:54,832 Katie's fine. 17 00:01:57,432 --> 00:01:59,699 I'm not taking drugs. 18 00:01:59,731 --> 00:02:02,331 You're playing. She's playing. 19 00:02:02,365 --> 00:02:04,999 OK, everybody ready? 20 00:02:19,265 --> 00:02:22,366 Do it, Katie-cakes. 21 00:02:22,399 --> 00:02:24,666 You two, Zooey. 22 00:02:24,698 --> 00:02:26,866 Katie, you got this. 23 00:02:30,197 --> 00:02:31,832 What is it? 24 00:02:31,866 --> 00:02:34,799 I put my hand in the medicine cabinet of life 25 00:02:34,832 --> 00:02:36,531 and pulled out six pills. 26 00:02:36,565 --> 00:02:39,265 Life is random. It's chaos. 27 00:02:39,298 --> 00:02:40,965 Chaos sounds like math. 28 00:02:40,998 --> 00:02:43,600 Put yourself in the hands of chaos. 29 00:02:59,332 --> 00:03:00,632 -Hey! -Yay! 30 00:03:00,666 --> 00:03:02,932 -Cheers. -Cheers! 31 00:03:02,965 --> 00:03:04,032 Whoo! 32 00:03:14,431 --> 00:03:17,131 -What are you doing? -I think I feel it. 33 00:03:19,699 --> 00:03:21,265 -Already? -Yeah. 34 00:03:21,298 --> 00:03:23,432 Look at the light. You'll be able to tell. 35 00:03:23,464 --> 00:03:27,632 � Oh, my Lord Here's a just reward 36 00:03:27,666 --> 00:03:29,964 � Bring me my devil 37 00:03:29,998 --> 00:03:31,965 � Just behind 38 00:03:31,997 --> 00:03:34,332 � The door, she said 39 00:03:34,364 --> 00:03:38,733 � And flies down the road like thunder 40 00:03:41,631 --> 00:03:44,733 � Home at last but you're fading fast 41 00:03:44,765 --> 00:03:47,432 � A friendly face 42 00:03:47,464 --> 00:03:49,632 � An icy glass 43 00:03:49,665 --> 00:03:51,732 � The last song sung 44 00:03:51,765 --> 00:03:56,165 � And freedom is in tone 45 00:03:57,264 --> 00:03:59,832 � And we'll go flying through 46 00:03:59,866 --> 00:04:05,998 � The kingdom of the universe 47 00:04:06,032 --> 00:04:10,298 � But if you get there first 48 00:04:10,332 --> 00:04:13,065 � Fly away 49 00:04:14,632 --> 00:04:16,965 � Fly away 50 00:04:38,132 --> 00:04:41,366 � And we'll go flying through 51 00:04:41,398 --> 00:04:45,965 � The kingdom of the universe 52 00:04:46,830 --> 00:04:50,798 � But if you get there first 53 00:04:50,830 --> 00:04:52,800 � Fly away 54 00:04:55,699 --> 00:04:57,531 � Fly away... � 55 00:04:59,498 --> 00:05:01,198 Mom, we're home! 56 00:05:02,798 --> 00:05:05,331 You know, I wish I were your mom. 57 00:05:05,364 --> 00:05:07,031 I'd kick your ass 58 00:05:07,064 --> 00:05:09,632 for not taking at least a year off before grad school. 59 00:05:09,666 --> 00:05:11,298 Isn't what you just said 60 00:05:11,332 --> 00:05:13,666 kind of kicking my ass for not taking a year off? 61 00:05:13,698 --> 00:05:15,264 Cheeky. 62 00:05:15,297 --> 00:05:17,165 Thieves! 63 00:05:18,798 --> 00:05:21,231 Unbelievable. 64 00:05:22,398 --> 00:05:24,797 -Pew! Pew! -Oh, my God! 65 00:05:24,830 --> 00:05:26,231 Dude, seriously? 66 00:05:26,264 --> 00:05:29,632 Sorry. Day drunk. Also, ecstasies. 67 00:05:29,665 --> 00:05:31,965 -No kidding. -You love it. 68 00:05:36,264 --> 00:05:38,198 What?! 69 00:05:38,231 --> 00:05:41,131 -I am so excited! -No shit. 70 00:05:41,165 --> 00:05:44,032 In a month we'll be shopping in New York City. 71 00:05:44,064 --> 00:05:45,465 Oh, my God! 72 00:05:45,498 --> 00:05:47,897 What is your super cop uncle like? Is he super hot? 73 00:05:47,930 --> 00:05:49,632 -He's old. -Older. 74 00:05:49,666 --> 00:05:51,865 -Semantics. -Nerd word. 75 00:05:51,897 --> 00:05:53,632 -I might fuck your uncle. -What? 76 00:05:53,665 --> 00:05:55,598 Ew. That's disgusting. 77 00:05:55,632 --> 00:05:57,797 -You'll be my niece. -Ewwww! 78 00:05:57,831 --> 00:06:00,132 -Aww, little niece! -Your uncle called. 79 00:06:01,398 --> 00:06:02,732 How did he sound? 80 00:06:02,765 --> 00:06:04,432 -Did he ask for me? -Really? 81 00:06:04,464 --> 00:06:06,798 You're gonna spend the night at his house tomorrow, 82 00:06:06,831 --> 00:06:08,633 and then he'll drive you up 83 00:06:08,665 --> 00:06:10,531 to catch the bus to the farm next morning. 84 00:06:10,564 --> 00:06:12,764 -Cool? -Super cool. 85 00:06:12,797 --> 00:06:14,298 What kind of farm is it again? 86 00:06:14,331 --> 00:06:16,366 -It's a hippie farm. -It's not a hippie farm. 87 00:06:16,399 --> 00:06:18,765 It's a CSA. 88 00:06:19,965 --> 00:06:22,765 Community supported agriculture. All organic. 89 00:06:22,798 --> 00:06:24,732 CSA. That's right. 90 00:06:25,599 --> 00:06:27,865 OK. Thanks, Mom. 91 00:06:27,897 --> 00:06:29,432 I am so proud of you. 92 00:06:29,465 --> 00:06:32,299 Working an organic farm, I just think that's great. 93 00:06:32,332 --> 00:06:35,499 Well, we're only doing it so we can go shopping in New York. 94 00:06:35,532 --> 00:06:38,797 And they say philanthropy is dead. 95 00:06:38,831 --> 00:06:40,565 What's 'silsantropy'? 96 00:06:40,599 --> 00:06:41,998 You were an honours student, Sloane. 97 00:06:42,032 --> 00:06:44,499 -Don't talk like a stripper. -Hey! 98 00:06:44,532 --> 00:06:46,032 Strippers are people too! 99 00:06:46,064 --> 00:06:48,064 Dinner's at six. 100 00:06:48,098 --> 00:06:51,299 I love your mom and I hope she gets laid in Cuba. 101 00:06:51,331 --> 00:06:52,731 -Ew. -I do! 102 00:06:52,764 --> 00:06:54,465 Excuse me, it'd be good for her! 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,398 -Whatever. -It would. 104 00:06:56,431 --> 00:06:58,398 Loosen up a little. 105 00:06:58,432 --> 00:07:01,032 Oh, my God, it's my mom! 106 00:07:10,098 --> 00:07:11,898 Hey! Your uncle's on his way. 107 00:07:11,930 --> 00:07:14,198 You taking a cab to the airport? 108 00:07:14,231 --> 00:07:15,831 -Check. -Condoms? 109 00:07:15,865 --> 00:07:17,965 I'm serious. Cuban condoms? No way. 110 00:07:17,998 --> 00:07:20,366 My cell phone is not gonna work in Cuba, 111 00:07:20,398 --> 00:07:23,098 but I will call you as soon as I get to the hotel. 112 00:07:23,132 --> 00:07:25,499 Hey! You're gonna have fun! 113 00:07:25,532 --> 00:07:28,265 Ahh! And you are gonna be in touch with your uncle. 114 00:07:28,298 --> 00:07:29,665 -Every day. -Yes. 115 00:07:29,698 --> 00:07:31,365 -We'll text. -You'll call. 116 00:07:31,399 --> 00:07:33,332 We'll call. 117 00:07:39,131 --> 00:07:40,897 Mm! Go. 118 00:07:40,930 --> 00:07:42,198 Alright. 119 00:07:42,231 --> 00:07:43,765 Have fun! 120 00:07:43,797 --> 00:07:45,665 Yeah. 121 00:07:54,730 --> 00:07:56,798 What the fuck did you do to my phone? 122 00:07:58,598 --> 00:08:01,131 Don't pretend you didn't choose your own ringtone. 123 00:08:02,197 --> 00:08:03,598 Hey, Mom. 124 00:08:03,630 --> 00:08:06,632 What? I can barely hear you. 125 00:08:06,665 --> 00:08:09,366 No, yeah. We're with Uncle Jason. 126 00:08:09,399 --> 00:08:11,831 What? I can't hear... Mom, you're breaking up. 127 00:08:11,865 --> 00:08:13,798 OK, I'll talk to you when you get back. 128 00:08:13,831 --> 00:08:15,865 OK, 'bye. 129 00:08:16,730 --> 00:08:18,966 So, Jay, you're a cop? 130 00:08:19,830 --> 00:08:21,531 Yeah, yeah. 131 00:08:21,565 --> 00:08:23,764 Well, a detective actually. 132 00:08:24,797 --> 00:08:27,631 Cool. Homicide? Like 'The Wire'? 133 00:08:27,664 --> 00:08:29,998 Yeah, I guess, something like that. 134 00:08:30,032 --> 00:08:33,099 But I am currently on leave. 135 00:08:33,132 --> 00:08:37,664 Cool. Do you currently have a girlfriend? 136 00:08:37,697 --> 00:08:40,065 Yes. Yeah, her name's Gemma. 137 00:08:40,098 --> 00:08:42,632 You'll meet her at my place. 138 00:08:42,664 --> 00:08:45,065 Hm. Is it serious? 139 00:08:49,565 --> 00:08:52,132 It's pretty serious. 140 00:09:00,031 --> 00:09:02,531 -Gemma? Hey. -Hey! 141 00:09:02,563 --> 00:09:05,098 -Hi! -Hi! 142 00:09:05,132 --> 00:09:07,731 It's so great to finally meet you. 143 00:09:08,830 --> 00:09:10,698 You too! Come here. 144 00:09:12,598 --> 00:09:15,265 -What do you guys want to eat? -Anything's fine. 145 00:09:15,298 --> 00:09:17,432 -But could we see our room? -Yeah, of course. 146 00:09:17,465 --> 00:09:20,466 -Yeah, it's down here. -Make yourselves at home. 147 00:09:20,498 --> 00:09:22,065 Thanks! 148 00:09:22,931 --> 00:09:24,898 Come in. 149 00:09:24,930 --> 00:09:26,631 -How are you guys doing? -Good. 150 00:09:26,664 --> 00:09:28,264 Cool. 151 00:09:28,297 --> 00:09:31,031 Well, if you need anything, uh... You know where it is. 152 00:09:31,064 --> 00:09:32,797 Anything? 153 00:09:34,964 --> 00:09:36,131 Thanks. 154 00:09:36,164 --> 00:09:37,864 OK. Goodnight. 155 00:09:37,897 --> 00:09:39,832 -Goodnight. -God! 156 00:09:43,431 --> 00:09:45,865 Oh, that Gemma must have some magic pussy. 157 00:09:45,898 --> 00:09:47,565 I think she's OK. 158 00:09:47,598 --> 00:09:49,798 My mom hates her. 159 00:09:50,664 --> 00:09:51,631 OK. 160 00:09:51,665 --> 00:09:53,898 Listen, I've been thinking, 161 00:09:53,930 --> 00:09:56,664 and I really like the name 'Heather'. 162 00:09:56,698 --> 00:09:59,199 It's just so '70s. 163 00:09:59,231 --> 00:10:01,964 Heather. Try it on me. 164 00:10:01,998 --> 00:10:03,631 Sloane! 165 00:10:03,664 --> 00:10:05,597 Wrong. Try it. 166 00:10:07,698 --> 00:10:09,999 I'm not going to bed until you try it. 167 00:10:10,032 --> 00:10:13,198 -No way! -I've got all night. 168 00:10:16,997 --> 00:10:17,966 Heather. 169 00:10:19,032 --> 00:10:20,599 Again. 170 00:10:23,097 --> 00:10:24,664 Heather? 171 00:10:25,531 --> 00:10:27,266 Yes? 172 00:10:28,332 --> 00:10:30,065 Can we go to sleep now? 173 00:10:30,098 --> 00:10:32,266 One more time, ask me a question. 174 00:10:35,197 --> 00:10:36,131 Heather? 175 00:10:39,097 --> 00:10:40,764 Can we fucking go to sleep now? 176 00:10:40,797 --> 00:10:42,398 Oh, my God, I love it! 177 00:10:42,432 --> 00:10:45,632 -What are we gonna call you? -I'm fine. 178 00:10:45,665 --> 00:10:47,232 We're gonna leave our IDs here 179 00:10:47,265 --> 00:10:49,032 and make up hippie farm identities. 180 00:10:49,065 --> 00:10:51,066 We've gotta call you something. 181 00:10:52,365 --> 00:10:53,632 Ripley. 182 00:10:53,665 --> 00:10:56,366 Oh, my God, I fucking love it! 183 00:10:56,399 --> 00:10:58,732 Heather and Ripley? Genius. 184 00:11:01,097 --> 00:11:03,231 -Oh, my God, they're having sex. -What? 185 00:11:03,264 --> 00:11:04,764 No, they're not. 186 00:11:04,797 --> 00:11:07,198 Yes, they are. Yes, they are! 187 00:11:07,231 --> 00:11:08,764 Sloane, get back here! 188 00:11:08,797 --> 00:11:11,031 Sloane! Get back here! 189 00:11:11,064 --> 00:11:12,131 Sloane! 190 00:11:12,164 --> 00:11:13,231 Ohh! 191 00:11:37,665 --> 00:11:39,299 Oh, yes! 192 00:11:43,765 --> 00:11:47,232 -Ah! Whoo! -Must be helping him. 193 00:11:47,264 --> 00:11:51,198 -OK. -Let's go check the times. 194 00:11:51,231 --> 00:11:53,799 -We're gonna check the time. -OK. 195 00:12:00,598 --> 00:12:02,898 Hey, do you know when the next bus comes? 196 00:12:02,930 --> 00:12:04,631 In about an hour. I just checked. 197 00:12:04,664 --> 00:12:06,164 Cool. Do we need keys to the bathroom? 198 00:12:06,197 --> 00:12:07,998 Sorry, ours is actually out of order. 199 00:12:08,031 --> 00:12:10,697 -They've got one across the street. -Thanks! 200 00:12:10,730 --> 00:12:12,564 But if you go in there, don't drink the coffee. 201 00:12:12,597 --> 00:12:15,565 I'm serious, trust me. Just don't drink it. 202 00:12:15,598 --> 00:12:17,798 -You'll never leave. -OK. 203 00:12:17,831 --> 00:12:20,798 -Thank you. -'Bye! Love your jacket! 204 00:12:20,830 --> 00:12:22,899 -Thank you! -And your shoes too! Look great. 205 00:12:25,363 --> 00:12:27,430 The bus will be here in an hour. 206 00:12:27,463 --> 00:12:30,032 OK. 207 00:12:30,065 --> 00:12:32,932 -Want me to wait with you? -Nah, it's cool. 208 00:12:32,965 --> 00:12:34,799 We want to check out the local flavour. 209 00:12:38,931 --> 00:12:41,232 Well, call me when you get there, OK? 210 00:12:41,265 --> 00:12:42,632 I'll text. 211 00:12:42,664 --> 00:12:44,098 Could you... just call? 212 00:12:44,132 --> 00:12:47,164 OK, but if I can't call, I'll text. 213 00:12:47,198 --> 00:12:49,165 OK, fine, but use a word 214 00:12:49,197 --> 00:12:51,497 at the end of the text so I know it's you. 215 00:12:51,530 --> 00:12:53,530 -OK, how about 'apple'? -'Apple' is good. 216 00:12:53,563 --> 00:12:55,564 And then the next day, move through the alphabet. 217 00:12:55,598 --> 00:12:57,565 So after 'apple', something that starts with 'B'. 218 00:12:57,597 --> 00:12:59,530 -OK. -Why not just 'apple'? 219 00:12:59,564 --> 00:13:01,898 Because my uncle's a crazy, paranoid super cop. 220 00:13:01,930 --> 00:13:04,931 -Oh. -It's just super cop, please. 221 00:13:04,964 --> 00:13:07,031 Now, Katie, can you explain why we alternate the words? 222 00:13:07,064 --> 00:13:10,964 Because if the evil killers take my phone 223 00:13:10,997 --> 00:13:12,697 and see the word 'apple' out of nowhere, 224 00:13:12,730 --> 00:13:14,397 they might think it's a code word. 225 00:13:14,430 --> 00:13:16,365 Yeah. 226 00:13:16,398 --> 00:13:19,665 -What about 'balls'? -Can you use that in a sentence? 227 00:13:19,698 --> 00:13:22,132 Absolutely, Katie! I just love... 228 00:13:22,164 --> 00:13:24,631 Alright, 'balls' is fine. 229 00:13:24,665 --> 00:13:26,697 That's what I always say. 230 00:13:26,730 --> 00:13:29,298 -How about 'banana'? -OK. 231 00:13:31,563 --> 00:13:33,364 -Here. -Thanks. 232 00:13:33,397 --> 00:13:34,765 -Thanks. -Be careful, OK? 233 00:13:34,798 --> 00:13:36,199 -'Bye. -'Bye. 234 00:13:39,765 --> 00:13:42,332 � Bananas in pyjamas... � 235 00:13:52,430 --> 00:13:56,099 -OK, give me your phone. -Why? 236 00:13:56,132 --> 00:13:59,232 You will know in due time. 237 00:14:24,064 --> 00:14:25,263 Hello? 238 00:14:28,331 --> 00:14:29,831 Hi there. 239 00:14:32,331 --> 00:14:33,899 Can I help you? 240 00:14:34,931 --> 00:14:38,230 Yeah, can we use your bathroom? 241 00:14:38,264 --> 00:14:39,364 Yeah. 242 00:14:42,398 --> 00:14:44,732 Where is it? 243 00:14:47,831 --> 00:14:50,166 It's right over there. 244 00:14:51,964 --> 00:14:53,165 Thanks. 245 00:15:02,831 --> 00:15:05,365 This guy causing you trouble? 246 00:15:06,497 --> 00:15:07,931 Oh! 247 00:15:09,296 --> 00:15:11,731 Do you guys have any pie? 248 00:15:13,665 --> 00:15:16,166 Yeah. We've got all kinds of pies. 249 00:15:24,231 --> 00:15:26,132 You know when you get back from the bathroom 250 00:15:26,164 --> 00:15:28,699 and the food's already at your table? 251 00:15:34,430 --> 00:15:36,365 So let me get this straight. 252 00:15:36,398 --> 00:15:40,331 You're working at an organic farm for a month 253 00:15:40,364 --> 00:15:43,632 so you can go shopping in New York City for a weekend? 254 00:15:43,665 --> 00:15:45,131 That's right. 255 00:15:45,163 --> 00:15:46,999 Sounds cool. 256 00:15:47,032 --> 00:15:48,798 We also want to hit up Brooklyn. 257 00:15:48,830 --> 00:15:50,364 You know, check out some places 258 00:15:50,398 --> 00:15:52,265 where they film scenes from 'Girls'. 259 00:15:53,330 --> 00:15:55,664 You guys have HBO? 260 00:15:56,630 --> 00:15:58,831 No, ma'am. 261 00:15:58,865 --> 00:16:01,932 Oh! He called you 'ma'am'. 262 00:16:03,564 --> 00:16:05,698 What are your names? 263 00:16:08,631 --> 00:16:11,297 I'm Heather and this is Ripley. 264 00:16:13,530 --> 00:16:18,365 Well, it's damn nice to meet you, Heather and Ripley. 265 00:16:18,398 --> 00:16:21,231 I'm Jed, and this here's my brother, Lucas. 266 00:16:24,998 --> 00:16:29,131 You know, you don't have to wait for the bus. 267 00:16:29,163 --> 00:16:31,831 We could drive you up to the farm. 268 00:16:31,864 --> 00:16:34,698 Oh, I don't... The bus goes right there. 269 00:16:36,231 --> 00:16:37,632 Well... 270 00:16:39,898 --> 00:16:42,031 It's no problem. 271 00:16:50,698 --> 00:16:53,066 Thanks, though. 272 00:16:56,397 --> 00:16:57,797 -Sloane! -Come on! 273 00:16:57,831 --> 00:17:01,431 -I don't think it's a good idea. -He called you 'ma'am'. 274 00:17:01,463 --> 00:17:03,798 Besides, look at that ass. 275 00:17:05,530 --> 00:17:07,097 -Which one? -Right? 276 00:17:12,264 --> 00:17:13,531 Fine. 277 00:17:13,563 --> 00:17:15,130 Yes! 278 00:18:02,830 --> 00:18:05,932 It's called Eco Field Organic Farm. 279 00:18:05,964 --> 00:18:08,230 It's supposed to be off Hawkins Pickle Road. 280 00:18:08,264 --> 00:18:11,632 -That's right. -We just passed it. 281 00:18:21,297 --> 00:18:24,098 Are we gonna turn around somewhere or... 282 00:18:24,131 --> 00:18:25,665 You'll see. 283 00:18:55,631 --> 00:18:57,231 Where are we? 284 00:18:57,264 --> 00:19:01,231 -Home sweet home. -This is our family's place. 285 00:19:01,263 --> 00:19:04,664 -Shouldn't we get going? -I'm sure they're expecting us. 286 00:19:04,698 --> 00:19:06,932 All the farmers come up here for supplies. 287 00:19:06,964 --> 00:19:09,165 A few of them walk down the hill. 288 00:19:10,231 --> 00:19:11,698 Oh. 289 00:19:11,731 --> 00:19:13,898 I just thought I'd get you acquainted with the area. 290 00:19:13,931 --> 00:19:16,031 Now you know the way. 291 00:19:17,898 --> 00:19:20,963 -Now we know the way. -Hm. 292 00:19:20,997 --> 00:19:24,131 Don't leave 'em just standing out there, you idiots. 293 00:19:24,163 --> 00:19:26,764 Bring 'em on in! 294 00:19:26,797 --> 00:19:29,197 You're freakin' these poor girls out. 295 00:19:31,997 --> 00:19:33,898 I've just taken a pie out of the oven. 296 00:19:33,931 --> 00:19:35,398 Kettle's on the boil. 297 00:19:35,430 --> 00:19:38,732 -Oh, that's not necessary. -Nonsense. 298 00:19:38,764 --> 00:19:41,931 We'll have a quick cup of tea and then walk you to the farm. 299 00:19:41,963 --> 00:19:44,064 That way you know your way back here. 300 00:20:07,231 --> 00:20:10,897 Once you taste my pie, you'll be glad you know the way back. 301 00:20:12,664 --> 00:20:14,963 Oh, that's just Edgar. 302 00:20:14,996 --> 00:20:17,031 He's harmless, honey. 303 00:20:21,564 --> 00:20:24,365 A little afternoon pick-me-up. 304 00:20:24,398 --> 00:20:25,897 Have a seat. 305 00:20:35,363 --> 00:20:37,064 The pie smells great. 306 00:20:39,397 --> 00:20:40,997 It's a blue ribbon winner. 307 00:20:41,030 --> 00:20:44,030 Ain't nothing like it anywhere outside of Tendale, Washington. 308 00:20:44,063 --> 00:20:46,063 You want some whipped cream with that? 309 00:20:46,097 --> 00:20:48,231 Whipped cream would be awesome. 310 00:20:51,597 --> 00:20:53,364 Oh. 311 00:20:54,864 --> 00:20:57,265 Tell him we met some boys. 312 00:21:07,698 --> 00:21:08,998 Thanks! 313 00:21:09,030 --> 00:21:11,064 Thank you. 314 00:21:14,665 --> 00:21:16,632 Mm! 315 00:21:16,664 --> 00:21:18,297 This pie is great. 316 00:21:18,331 --> 00:21:20,931 Thank you. It's my grandma's recipe. 317 00:21:48,964 --> 00:21:50,598 We've been drugged. 318 00:21:50,630 --> 00:21:52,931 -What? -Drugged! 319 00:22:00,197 --> 00:22:03,165 You'd better get 'em before they make it to the highway. 320 00:23:44,697 --> 00:23:46,599 Hello? 321 00:23:48,497 --> 00:23:49,696 Hello?! 322 00:23:49,730 --> 00:23:52,065 HELLO! 323 00:23:57,598 --> 00:23:59,665 -What the fuck! -I don't know! 324 00:24:01,896 --> 00:24:04,530 -Oh, my God! -We're gonna get out of here. 325 00:24:04,563 --> 00:24:06,631 They're gonna kill us! 326 00:24:06,664 --> 00:24:08,397 Katie, look at me. 327 00:24:08,431 --> 00:24:10,331 We're gonna get out of here. 328 00:24:10,364 --> 00:24:12,364 Say it. SAY IT! 329 00:24:14,063 --> 00:24:16,631 We're gonna get out of here. 330 00:24:17,664 --> 00:24:19,797 -Promise me. -I promise. 331 00:24:21,530 --> 00:24:23,097 Oh! 332 00:24:24,764 --> 00:24:27,164 Somebody please help us! 333 00:24:28,730 --> 00:24:31,465 Help! Help us! Please! 334 00:24:31,498 --> 00:24:34,364 Help! 335 00:24:34,398 --> 00:24:38,231 Help! We're stuck up here in the middle of fucking nowhere! 336 00:24:39,697 --> 00:24:42,798 No-one can hear you bang and scream. 337 00:24:45,130 --> 00:24:49,264 There ain't a soul around here for miles in every direction. 338 00:24:51,564 --> 00:24:53,564 Let us go. 339 00:24:53,598 --> 00:24:55,330 My advice? 340 00:24:55,364 --> 00:24:57,398 Shit is gonna happen. 341 00:24:57,431 --> 00:25:01,731 If you wanna keep all your teeth, just go with it. 342 00:25:01,764 --> 00:25:04,330 -It's easier. -What are you talking about? 343 00:25:04,363 --> 00:25:06,963 Let me show you our amenities. 344 00:25:06,997 --> 00:25:10,764 What we have here are outdoor showers, 345 00:25:10,796 --> 00:25:12,630 some clothing. 346 00:25:12,664 --> 00:25:14,931 What? 347 00:25:14,964 --> 00:25:17,431 And that there is a fine mattress. 348 00:25:17,463 --> 00:25:20,896 It isn't exactly one of them fucking bowling-ball mattresses, 349 00:25:20,929 --> 00:25:22,696 but it'll do just fine. 350 00:25:22,729 --> 00:25:24,397 -What are you gonna do with us? -Ripley. 351 00:25:24,431 --> 00:25:26,198 -What? No. -We've got a tap 352 00:25:26,231 --> 00:25:28,364 for fresh well water and a small generator 353 00:25:28,397 --> 00:25:30,896 around back that provides power for the lamps and anything else. 354 00:25:30,929 --> 00:25:34,231 -You have to let us go! -That there's the toilet. 355 00:25:34,263 --> 00:25:36,730 We'll take care of that as required. 356 00:25:36,763 --> 00:25:39,796 We are, after all, 357 00:25:39,830 --> 00:25:41,931 not savages. 358 00:25:43,996 --> 00:25:46,264 We're gonna get along just fine. 359 00:26:15,864 --> 00:26:17,663 Well, let's get a look at you. 360 00:26:48,163 --> 00:26:50,230 What'd I tell you about this shit? 361 00:26:50,263 --> 00:26:51,763 I'm sorry. 362 00:26:51,797 --> 00:26:53,398 You picked them up in the blue truck? 363 00:26:53,431 --> 00:26:55,631 What'd I tell you about taking the truck without asking? 364 00:26:55,663 --> 00:26:57,730 I'm sorry. 365 00:26:57,764 --> 00:26:59,798 Go get the other one. 366 00:27:11,231 --> 00:27:13,097 Ladies, I apologise. 367 00:27:14,398 --> 00:27:17,265 It's my job to make sure that you stay healthy. 368 00:27:20,330 --> 00:27:23,264 Looks like somebody named Jason... 369 00:27:24,897 --> 00:27:27,331 ...is trying to text you to see if you're OK. 370 00:27:27,363 --> 00:27:29,364 He's my uncle. 371 00:27:31,864 --> 00:27:33,564 Well, I'll text, 372 00:27:33,596 --> 00:27:35,663 "Everything's good. 373 00:27:35,697 --> 00:27:38,231 "We're having fun." 374 00:27:40,797 --> 00:27:43,098 But these boys seem to think your name is Ripley, 375 00:27:43,131 --> 00:27:46,031 and this phone belongs to somebody named Katie. 376 00:27:48,196 --> 00:27:50,763 She's Ripley. 377 00:27:50,797 --> 00:27:53,098 Why don't we let her answer? 378 00:27:55,463 --> 00:27:58,530 I don't think I need to tell you 379 00:27:58,562 --> 00:28:02,230 that... something terrible... 380 00:28:04,096 --> 00:28:06,763 ...is gonna happen if you lie to me. 381 00:28:08,896 --> 00:28:11,230 It's Katie. 382 00:28:12,897 --> 00:28:15,497 You know, because you told me the truth, 383 00:28:15,530 --> 00:28:18,764 I'm not even gonna hurt your friend for lying to me. 384 00:28:18,797 --> 00:28:20,764 This time. 385 00:28:25,562 --> 00:28:27,797 You typed 'apple' 386 00:28:27,829 --> 00:28:30,430 in your last text. 387 00:28:30,462 --> 00:28:32,631 I'm guessing that's the... 388 00:28:32,663 --> 00:28:35,130 What is that? Is that a safety word? 389 00:28:35,164 --> 00:28:38,097 You have to text 'apple' so he knows that it's from you? 390 00:28:41,596 --> 00:28:44,797 It's a safety word. Apple. 391 00:28:46,430 --> 00:28:47,931 Yeah. 392 00:28:58,196 --> 00:28:59,998 Very good. 393 00:29:01,397 --> 00:29:04,165 Now we're all getting along. 394 00:29:14,362 --> 00:29:17,563 � It's a long ride... � 395 00:29:17,596 --> 00:29:20,897 � In the sunlight 396 00:29:20,929 --> 00:29:24,997 � Take control and command... � 397 00:29:41,362 --> 00:29:43,530 So the showers are heated by the sun. 398 00:29:43,562 --> 00:29:46,264 You just open that up there. 399 00:29:47,997 --> 00:29:49,764 I'll be down in 10 minutes. 400 00:29:49,796 --> 00:29:52,630 -Mother needs your help. -10 minutes! 401 00:29:52,664 --> 00:29:54,664 You got five. 402 00:30:05,164 --> 00:30:06,965 What the fuck! 403 00:30:09,863 --> 00:30:11,863 -What's going on here? -Oh, my God. 404 00:30:11,897 --> 00:30:14,198 No! Help us! Please! 405 00:30:14,231 --> 00:30:15,998 Assholes kidnapped us! 406 00:30:19,131 --> 00:30:21,098 Please help us. 407 00:30:21,130 --> 00:30:23,231 They have a gun! 408 00:30:24,663 --> 00:30:26,265 Is this true? 409 00:30:27,330 --> 00:30:29,530 I'm afraid it is, sir. 410 00:30:29,562 --> 00:30:31,364 Please. 411 00:30:34,263 --> 00:30:36,730 What's happening? 412 00:30:36,764 --> 00:30:38,998 What's going on? 413 00:30:39,031 --> 00:30:41,231 I couldn't keep a straight face. 414 00:30:41,263 --> 00:30:43,630 Ah. Oh. 415 00:30:43,663 --> 00:30:46,296 I, I can't decide. 416 00:30:46,330 --> 00:30:48,031 Take 'em both. 417 00:30:48,063 --> 00:30:50,897 OLDER Jesus, Jed. I'm too old for that. 418 00:30:50,929 --> 00:30:55,963 No, I'll, uhh... take 'em one at a time. 419 00:30:55,997 --> 00:30:58,363 I'll see you girls in about half an hour. 420 00:30:59,664 --> 00:31:01,231 Fuck you! 421 00:31:01,262 --> 00:31:04,730 You fellas got anything to eat around here? 422 00:31:04,764 --> 00:31:06,364 Yep. 423 00:31:07,664 --> 00:31:09,597 Please don't do this. 424 00:31:09,629 --> 00:31:11,864 Please. Help us. Please. 425 00:31:11,896 --> 00:31:13,631 We can get you money. 426 00:31:13,663 --> 00:31:15,363 Yes. Anything. 427 00:31:15,397 --> 00:31:19,230 Do you guys have any allergies or anything? 428 00:31:19,262 --> 00:31:22,164 We're allergic to being kidnapped and tortured 429 00:31:22,196 --> 00:31:24,763 by 'Deliverance' fucktards like your family! 430 00:31:24,796 --> 00:31:26,898 Do you have any nut allergies? 431 00:31:28,196 --> 00:31:30,597 No! Please! Stop! 432 00:32:04,663 --> 00:32:06,463 Katie! 433 00:32:06,496 --> 00:32:08,196 Katie? 434 00:32:14,031 --> 00:32:15,364 Katie. 435 00:32:18,930 --> 00:32:21,664 They're gone. 436 00:32:34,463 --> 00:32:36,397 Have you seen my phone? 437 00:32:36,429 --> 00:32:38,196 Yeah. I have. 438 00:32:38,230 --> 00:32:40,631 I keep thinking about those girls out there on their own. 439 00:32:40,663 --> 00:32:42,030 They're fine. 440 00:32:42,064 --> 00:32:44,130 She said she'd text when she got there. 441 00:32:44,162 --> 00:32:45,763 She did. 442 00:32:45,797 --> 00:32:48,731 -Well, I never got it. -She said they're fine. 443 00:32:48,763 --> 00:32:51,030 Huh. 444 00:32:51,064 --> 00:32:53,163 -What? -You're right. 445 00:32:53,196 --> 00:32:55,563 I did get a text from Katie saying everything's fine. 446 00:32:55,597 --> 00:32:57,564 Great. Can you help? 447 00:32:57,597 --> 00:32:59,364 My parents will be here in 10 minutes. 448 00:32:59,396 --> 00:33:02,563 I asked her to use a different code word every day. 449 00:33:02,597 --> 00:33:04,130 Jesus. 450 00:33:04,163 --> 00:33:05,831 She used the same code word from yesterday, 451 00:33:05,864 --> 00:33:07,497 the exact thing I asked her not to do. 452 00:33:07,529 --> 00:33:10,697 Well, Jason, this is real life, not 'Alias'. 453 00:33:10,729 --> 00:33:13,031 She was probably just confused. 454 00:33:19,096 --> 00:33:22,296 Look alive, ladies. It's gonna be a busy day. 455 00:33:29,263 --> 00:33:31,230 Oh... 456 00:33:31,263 --> 00:33:34,364 I think blue's my favourite colour today. 457 00:33:36,864 --> 00:33:38,863 Yeah, I really do. 458 00:33:39,796 --> 00:33:41,429 It's OK. 459 00:33:41,463 --> 00:33:43,998 No! No, leave her alone! 460 00:33:44,031 --> 00:33:46,364 Leave her alone! Stop! No! 461 00:34:06,764 --> 00:34:08,631 You know I love you, right? 462 00:34:20,396 --> 00:34:23,096 Why did you make me do that? 463 00:34:26,030 --> 00:34:27,863 Look, I love you! 464 00:34:27,896 --> 00:34:31,097 Why did you make me do that? 465 00:34:40,062 --> 00:34:42,631 You're too beautiful. It's... 466 00:34:42,664 --> 00:34:45,396 It's too much. 467 00:34:45,429 --> 00:34:47,663 You're too beautiful. 468 00:34:52,463 --> 00:34:54,263 You're just too much. 469 00:34:54,295 --> 00:34:57,096 You're too beautiful. 470 00:35:05,362 --> 00:35:07,229 Oh, God. 471 00:35:13,696 --> 00:35:16,496 Oh, please. 472 00:35:16,530 --> 00:35:18,664 No, I'm just hoping you can double-check. 473 00:35:20,196 --> 00:35:22,096 -No, they... -What the fuck, Jason? 474 00:35:22,129 --> 00:35:25,096 Just a sec. Are you sure they didn't show up there? 475 00:35:25,130 --> 00:35:26,529 This other farm, 476 00:35:26,562 --> 00:35:28,596 you think they might have shown up there by mistake? 477 00:35:28,630 --> 00:35:32,597 That'd be great. Thank you. I'll be at this number. Thanks. 478 00:35:32,630 --> 00:35:33,997 Are you coming or what? 479 00:35:34,030 --> 00:35:36,296 -They never showed up. -I'm sure they're fine. 480 00:35:36,329 --> 00:35:38,663 -They're not 10 years old. -I gotta go up there. 481 00:35:38,696 --> 00:35:40,330 I'll explain everything to your parents. 482 00:35:46,963 --> 00:35:49,430 The last girls tried to escape too. 483 00:35:55,196 --> 00:35:57,230 If these hoods come off and he sees you, 484 00:35:57,263 --> 00:36:00,830 you're all out of birthdays forever - do you believe me? 485 00:36:02,263 --> 00:36:04,263 -He's coming. -Who's coming? 486 00:36:07,363 --> 00:36:09,464 Please make sure these hoods don't come off 487 00:36:09,497 --> 00:36:10,831 until we take them off. 488 00:36:10,864 --> 00:36:13,598 Why? Who is he? 489 00:36:40,629 --> 00:36:43,130 No! No! 490 00:36:43,162 --> 00:36:45,129 No. Please! No! 491 00:36:45,162 --> 00:36:46,996 -No! -No! 492 00:36:50,229 --> 00:36:53,063 Argh, no! 493 00:37:01,729 --> 00:37:03,664 -No! -No, leave her alone! 494 00:37:05,996 --> 00:37:08,030 Please make him stop! 495 00:37:11,497 --> 00:37:13,630 No! No! 496 00:37:33,563 --> 00:37:36,464 Are you OK? Are you OK? Oh, my God. 497 00:37:36,497 --> 00:37:38,297 It's gonna be OK. 498 00:37:38,330 --> 00:37:40,963 OK? I promise. You're gonna be OK. 499 00:37:40,995 --> 00:37:43,896 It's gonna be OK. OK? 500 00:37:49,362 --> 00:37:51,129 It's OK. 501 00:38:23,862 --> 00:38:25,996 Is there something I can help you with? 502 00:38:26,030 --> 00:38:27,863 Yeah, I'm here to see Sheriff Andrews. 503 00:38:27,896 --> 00:38:29,796 I left a few messages. 504 00:38:35,895 --> 00:38:38,663 I'll take it from here. Thank you, Deputy. 505 00:38:41,463 --> 00:38:42,895 -Hi. -Hi. 506 00:38:42,928 --> 00:38:44,895 You, uh, must be Mr Carter. 507 00:38:44,928 --> 00:38:48,363 Detective Carter, actually. FBI. 508 00:38:49,663 --> 00:38:51,297 But I'm not here on duty. 509 00:38:51,329 --> 00:38:54,330 I'm concerned about my niece and her friend. 510 00:38:54,363 --> 00:38:55,863 It's understandable. 511 00:38:55,895 --> 00:38:58,963 What can I do to help? 512 00:38:58,995 --> 00:39:00,429 Well, like I said in my messages, 513 00:39:00,462 --> 00:39:02,895 they never showed at the farm they came to work at. 514 00:39:02,928 --> 00:39:04,529 Eco Field Organics? 515 00:39:04,563 --> 00:39:06,162 Hmm. 516 00:39:06,195 --> 00:39:07,996 Do they have any friends in the area? 517 00:39:08,030 --> 00:39:10,762 -No. -Maybe they made new friends. 518 00:39:10,795 --> 00:39:12,597 I doubt it. 519 00:39:14,029 --> 00:39:15,463 Young people have a tendency 520 00:39:15,496 --> 00:39:17,630 to test the adults in their lives, on occasion. 521 00:39:17,664 --> 00:39:19,230 I don't think that's the case. 522 00:39:19,262 --> 00:39:21,762 And it's doubly difficult with young girls. 523 00:39:21,795 --> 00:39:23,862 If they're the free-spirit type, 524 00:39:23,896 --> 00:39:25,896 they'll often take off on their own for a while. 525 00:39:25,929 --> 00:39:28,696 -No way. -You're sure? 526 00:39:28,729 --> 00:39:30,797 Yeah, I think they were taken. 527 00:39:31,895 --> 00:39:33,796 What makes you think they were taken? 528 00:39:33,828 --> 00:39:35,630 She didn't use the code. 529 00:39:35,664 --> 00:39:37,430 -The code? -Yeah. 530 00:39:37,463 --> 00:39:39,996 When she texted, she didn't use the proper code word. 531 00:39:40,029 --> 00:39:42,396 I'll tell you what. 532 00:39:42,429 --> 00:39:43,762 I'll look into it. 533 00:39:43,796 --> 00:39:45,330 Go home, get some rest. 534 00:39:45,362 --> 00:39:48,162 My deputies and I will question everybody at that farm. 535 00:39:48,196 --> 00:39:49,930 We have your number. 536 00:40:00,262 --> 00:40:01,929 Go get the other one. 537 00:40:12,096 --> 00:40:14,964 -What's wrong with her? -What do you think? 538 00:40:17,430 --> 00:40:20,030 You... shouldn't have lied 539 00:40:20,063 --> 00:40:22,064 about that text to your uncle. 540 00:40:33,030 --> 00:40:35,830 We can't have the FBI poking around up here. 541 00:40:35,862 --> 00:40:38,496 Get rid of these two. 542 00:40:38,529 --> 00:40:41,829 Dump them where we dumped the others, just outside the city. 543 00:40:42,928 --> 00:40:44,762 What about some new girls? 544 00:40:44,795 --> 00:40:46,929 There's another bus coming in tomorrow. 545 00:40:48,129 --> 00:40:50,062 If they find these girls by the morning, 546 00:40:50,096 --> 00:40:52,897 they're gonna leave us alone by the afternoon. 547 00:41:06,562 --> 00:41:08,730 � Wendy's on the docks 548 00:41:08,762 --> 00:41:12,363 � Another job well done... � 549 00:41:12,397 --> 00:41:13,996 Hi. 550 00:41:14,029 --> 00:41:15,962 Whoa, whoa, whoa. Look, sorry, we're closed. 551 00:41:15,996 --> 00:41:17,829 I just want to ask you a few questions. 552 00:41:17,862 --> 00:41:19,262 It's about two missing girls. 553 00:41:19,296 --> 00:41:21,163 I got a pistol underneath this counter, 554 00:41:21,196 --> 00:41:23,163 so if you're thinking of robbing me, you best move on. 555 00:41:23,196 --> 00:41:25,297 No, I'm a detective, OK, with the FBI. 556 00:41:26,530 --> 00:41:29,030 No shit. 557 00:41:29,063 --> 00:41:30,763 My niece and her friend are missing. 558 00:41:30,796 --> 00:41:33,062 Last place I saw them was here. Well, across the street. 559 00:41:33,095 --> 00:41:35,496 A couple blondes? Both crazy hot? 560 00:41:35,530 --> 00:41:38,364 -Yeah, you saw them? -Yeah. 561 00:41:39,729 --> 00:41:41,997 The short-haired, she used my facilities. 562 00:41:44,095 --> 00:41:45,429 Bathroom. 563 00:41:45,462 --> 00:41:49,096 Did they mention anything? Were they with anyone else? 564 00:41:49,130 --> 00:41:52,029 They said they were gonna work on one of them organic farms. 565 00:41:52,063 --> 00:41:54,895 -A couple of guys picked 'em up. -What guys? 566 00:41:54,928 --> 00:41:56,463 I've seen 'em around a few times. 567 00:41:56,496 --> 00:41:58,829 You know, good-looking, if that's your sort of thing. 568 00:41:58,862 --> 00:42:01,595 20s, cowboy types. 569 00:42:01,628 --> 00:42:03,629 What were they driving? 570 00:42:03,662 --> 00:42:05,329 Blue pick-up. 571 00:42:05,362 --> 00:42:08,630 '69 GMC 910. Great shape. 572 00:42:08,662 --> 00:42:10,529 Girls seem scared? 573 00:42:10,562 --> 00:42:12,329 No, they didn't seem scared. 574 00:42:12,362 --> 00:42:13,695 The short-haired, 575 00:42:13,728 --> 00:42:16,529 she didn't seem like she'd be scared of anything. 576 00:42:16,563 --> 00:42:18,162 Alright. 577 00:42:18,195 --> 00:42:19,829 Is there anything else? 578 00:42:21,397 --> 00:42:24,363 -Thanks. -Uhh... 579 00:42:25,629 --> 00:42:27,596 Blue pick-up had a bumper sticker. 580 00:42:27,629 --> 00:42:29,929 It said, "My other ride's your mom." 581 00:42:32,729 --> 00:42:34,264 OK. Thanks. 582 00:43:00,962 --> 00:43:03,229 We have to get out of here. 583 00:43:04,896 --> 00:43:06,630 I'm so tired. 584 00:43:06,662 --> 00:43:08,029 I know. But listen. 585 00:43:08,062 --> 00:43:09,429 I heard them talking yesterday, 586 00:43:09,463 --> 00:43:12,097 and they said they're gonna kill us. 587 00:43:25,229 --> 00:43:27,663 Don't touch these two till the sheriff arrives. 588 00:43:27,696 --> 00:43:29,229 OK. 589 00:43:31,363 --> 00:43:33,064 It's on the house. 590 00:43:47,463 --> 00:43:49,697 Where are they going? 591 00:43:51,330 --> 00:43:53,297 Into town. 592 00:43:53,330 --> 00:43:57,663 They're going to get more girls, aren't they? 593 00:43:57,696 --> 00:43:59,763 I wouldn't know anything about that. 594 00:44:02,129 --> 00:44:05,197 What happened to the girls that were here before us? 595 00:44:08,528 --> 00:44:11,662 I don't wanna... I don't wanna think about them. 596 00:44:14,895 --> 00:44:18,429 They're dead, aren't they? 597 00:44:18,462 --> 00:44:20,695 No. 598 00:44:20,728 --> 00:44:22,796 Did you love them? 599 00:44:24,595 --> 00:44:26,263 You love me, don't you? 600 00:44:29,363 --> 00:44:31,330 I'm, uhh... 601 00:44:31,363 --> 00:44:33,896 I'm not supposed... 602 00:44:33,929 --> 00:44:36,429 I'm not... supposed to. 603 00:44:36,462 --> 00:44:39,830 But I want you to touch me. 604 00:44:42,595 --> 00:44:44,330 I didn't think you liked me. 605 00:44:44,362 --> 00:44:47,062 Well, you have to understand, 606 00:44:47,095 --> 00:44:49,495 it's hard given the circumstances. 607 00:44:49,528 --> 00:44:51,929 -No, I understand. -So... 608 00:45:03,663 --> 00:45:06,597 Hmmm. 609 00:45:36,996 --> 00:45:40,563 The girls' uncle asked about a blue pick-up. 610 00:45:40,595 --> 00:45:43,362 I don't give a fart's fuck if it's a classic. 611 00:45:43,395 --> 00:45:46,795 You tell Boris to burn that fucking truck with the bodies. 612 00:45:46,828 --> 00:45:49,829 I'm on my way to pick up the girls now. 613 00:46:24,063 --> 00:46:25,663 Fuck. 614 00:46:31,662 --> 00:46:33,829 Argh! 615 00:46:42,729 --> 00:46:44,830 We have a problem. 616 00:48:09,528 --> 00:48:12,428 � The platinum Jane If that's your real name 617 00:48:12,461 --> 00:48:14,029 � You're a killer 618 00:48:15,663 --> 00:48:17,730 � You're a cool, cool ride 619 00:48:17,762 --> 00:48:19,463 � Just a regular guy 620 00:48:19,496 --> 00:48:21,130 � What a killer 621 00:48:22,663 --> 00:48:25,830 � Bup-bup-bup da-da da-da da 622 00:48:25,863 --> 00:48:28,730 � I really want a knife that cleans 623 00:48:28,762 --> 00:48:32,228 � Bup-bup-bup da-da da-da da 624 00:48:32,262 --> 00:48:34,096 � What a killer 625 00:48:48,129 --> 00:48:50,962 � You're a passionate man Put your dad on the stand 626 00:48:50,996 --> 00:48:52,896 � You're a killer 627 00:48:54,262 --> 00:48:57,630 � Your Super 8 team in a pyramid scheme 628 00:48:57,663 --> 00:49:00,229 � You're a killer 629 00:49:01,662 --> 00:49:04,097 � Bup-bup-bup da-da da-da da 630 00:49:04,130 --> 00:49:07,528 � I really wanna a knife that cleans 631 00:49:07,562 --> 00:49:10,496 � Bup-bup-bup da-da da-da da 632 00:49:10,528 --> 00:49:12,295 � What a killer 633 00:49:12,329 --> 00:49:14,997 � Kill... � 634 00:49:22,228 --> 00:49:23,930 Uhh... 635 00:49:23,963 --> 00:49:26,996 -We need gas. -For this. 636 00:49:28,295 --> 00:49:31,063 Gas is out... ...out back. 637 00:49:31,095 --> 00:49:32,896 Cool. 638 00:49:41,863 --> 00:49:43,797 Paper or plastic? 639 00:49:44,895 --> 00:49:47,929 Do you know someone named Boris? 640 00:49:48,963 --> 00:49:51,196 He drives a blue truck. 641 00:49:56,395 --> 00:49:59,128 � Bup-bup-bup da-da da-da da 642 00:49:59,162 --> 00:50:02,763 � I really wanna a knife that cleans... � 643 00:50:02,795 --> 00:50:04,362 What can we do ya for? 644 00:50:04,395 --> 00:50:07,328 Well, I was parking, and I backed into somebody's truck. 645 00:50:07,361 --> 00:50:08,795 But when I went back with a pen 646 00:50:08,829 --> 00:50:10,495 to write a note, the truck was gone. 647 00:50:10,528 --> 00:50:12,562 I didn't get the licence plate, 648 00:50:12,595 --> 00:50:15,529 but it was a 1969 blue GMC pick-up, 649 00:50:15,561 --> 00:50:18,930 and it had, uh... it had a bumper sticker that said... 650 00:50:18,962 --> 00:50:23,195 Well, I don't wanna say it here. 651 00:50:25,428 --> 00:50:27,562 What did it say? 652 00:50:27,596 --> 00:50:29,964 It said, "My other ride is your mom." 653 00:50:31,763 --> 00:50:34,296 What do you think it means? 654 00:50:34,328 --> 00:50:37,595 -It's about fucking, Marge. -Oh, my! 655 00:50:37,628 --> 00:50:40,029 Just a second. 656 00:50:40,063 --> 00:50:42,730 Just half a second. I'll check the file. 657 00:50:42,762 --> 00:50:44,663 -Ah, here it is. Yes. -Oh. 658 00:50:44,695 --> 00:50:48,595 The only '69 GMC registered here 659 00:50:48,628 --> 00:50:52,061 is for somebody named Boris Carlson. 660 00:50:52,095 --> 00:50:53,730 Do you know where I can find this Boris? 661 00:50:53,762 --> 00:50:57,996 The address isn't listed here, but I can get it from the DMV. 662 00:50:58,030 --> 00:50:59,896 I would really appreciate it. 663 00:50:59,928 --> 00:51:01,695 Just let me make a quick call. 664 00:51:01,729 --> 00:51:04,630 -OK. Thank you so much. -Pleasure. 665 00:51:55,662 --> 00:51:57,428 Hello? 666 00:52:07,995 --> 00:52:09,329 Hey! 667 00:52:25,895 --> 00:52:30,195 -You're feeling better. -Those things are awesome. 668 00:52:45,094 --> 00:52:47,495 Oh, hey, Boris. 669 00:52:47,529 --> 00:52:49,329 Please... 670 00:52:52,428 --> 00:52:56,295 We found some rusty nails in your drawer, which is awesome. 671 00:52:57,595 --> 00:52:59,128 I have money. 672 00:52:59,162 --> 00:53:00,463 We tried that too. 673 00:53:00,496 --> 00:53:02,229 The money thing. 674 00:53:04,695 --> 00:53:06,295 You think more? 675 00:53:08,395 --> 00:53:09,995 A few more. 676 00:53:12,161 --> 00:53:15,028 I have lots of money in this house. 677 00:53:15,062 --> 00:53:18,196 Where? 678 00:53:19,361 --> 00:53:23,295 I tell you, you let me go. 679 00:53:25,728 --> 00:53:30,595 If there's enough money in there, maybe. 680 00:53:30,629 --> 00:53:32,496 -Ah! -Where? 681 00:53:32,529 --> 00:53:35,363 It's in the green toolbox in the other room. 682 00:53:41,261 --> 00:53:44,128 There should be at least $100,000. 683 00:53:50,228 --> 00:53:51,929 Oh! 684 00:53:53,329 --> 00:53:56,895 It's not bad, Boris. Not bad at all. 685 00:53:58,396 --> 00:54:00,063 Please... 686 00:54:31,195 --> 00:54:32,762 Hello? 687 00:54:32,795 --> 00:54:35,462 No, sweetie. I'm... I know, I'm sorry. 688 00:54:35,495 --> 00:54:39,196 Look, I have to go, OK? This is just not a good... 689 00:54:39,228 --> 00:54:41,529 I will make it up to your parents. 690 00:54:41,561 --> 00:54:43,429 Wherever you like, yeah. 691 00:54:43,462 --> 00:54:45,762 I gave you the money, now please let me go. 692 00:54:45,795 --> 00:54:48,928 Well, he did give us the money. 693 00:54:48,961 --> 00:54:50,829 True. 694 00:54:51,927 --> 00:54:53,363 Please. 695 00:54:53,395 --> 00:54:57,663 OK, Boris. Just one more thing and you're gonna be OK. 696 00:54:57,696 --> 00:55:00,095 Anything. 697 00:55:00,129 --> 00:55:03,263 Where can I find the man with the mask? 698 00:55:11,062 --> 00:55:12,929 I've told you everything you want to know. 699 00:55:12,961 --> 00:55:14,695 I've done everything you've asked. 700 00:55:14,728 --> 00:55:17,662 Now please let me go. 701 00:55:17,696 --> 00:55:20,329 I won't tell anyone, I swear to God. 702 00:55:27,962 --> 00:55:31,396 -You promised! You promised me! -We lied! 703 00:55:31,428 --> 00:55:33,596 You were gonna kill us, Boris. 704 00:55:34,528 --> 00:55:36,794 Fuck you. 705 00:55:36,828 --> 00:55:40,329 No! No! Ah! 706 00:55:40,361 --> 00:55:43,695 -You might feel a little bit of pressure. -No, no! 707 00:55:46,328 --> 00:55:47,828 OK, I gotta go. 708 00:56:12,429 --> 00:56:14,728 Kill me. 709 00:56:38,629 --> 00:56:40,862 � Did you ever forgive 710 00:56:42,462 --> 00:56:47,762 � The one who cast it all aside? 711 00:56:52,728 --> 00:56:55,962 � Did you ever look at them 712 00:56:55,995 --> 00:56:59,796 � With more sympathetic eyes 713 00:57:03,728 --> 00:57:05,929 � I thought the exhibition had changed 714 00:57:05,962 --> 00:57:09,229 � But it didn't It remained the same 715 00:57:09,261 --> 00:57:13,596 � And anyone who could see through you did 716 00:57:13,629 --> 00:57:15,630 � And it was all the same... � 717 00:57:25,028 --> 00:57:27,261 Oh-ho! 718 00:57:27,294 --> 00:57:29,062 Oh. 719 00:57:30,528 --> 00:57:32,728 He didn't make it. 720 00:57:32,761 --> 00:57:34,928 Are you alone? 721 00:57:34,962 --> 00:57:37,796 My guys are all out on road blocks. 722 00:57:39,095 --> 00:57:40,563 Alright. 723 00:57:40,596 --> 00:57:43,596 -The wife? -Yeah. 724 00:57:43,628 --> 00:57:45,995 You calling her back? 725 00:57:46,029 --> 00:57:50,162 No. No, I'm gonna try my niece again. Just in case. 726 00:58:04,662 --> 00:58:06,662 Where are they? 727 00:58:22,727 --> 00:58:24,596 See you next Sunday. 728 00:58:47,595 --> 00:58:53,296 � Transform the air 729 00:58:53,329 --> 00:58:59,796 � Until it's filled with little cones 730 00:59:00,961 --> 00:59:06,661 � Their faces are so cold 731 00:59:07,762 --> 00:59:09,962 � They deal and then they... � 732 00:59:09,995 --> 00:59:12,363 Sorry, the church is closed for the rest of the day. 733 00:59:12,396 --> 00:59:16,929 Sinners and lost souls are welcome tomorrow at 10:00. 734 00:59:30,628 --> 00:59:32,796 Jezebel. 735 00:59:35,329 --> 00:59:37,262 You should know 736 00:59:37,294 --> 00:59:42,128 I have the loving good shepherd, his holiness, 737 00:59:42,161 --> 00:59:44,462 Jesus Christ, 738 00:59:44,496 --> 00:59:46,962 on my side. 739 00:59:50,728 --> 00:59:53,162 I have a BFF. 740 01:00:11,029 --> 01:00:15,795 � The summer farmer can't complain 741 01:00:18,961 --> 01:00:24,162 � But Clementina said she'll wait 742 01:00:27,429 --> 01:00:33,196 � Those seaside houses... � -Whoo! What's going on? 743 01:00:35,461 --> 01:00:40,395 � It's your obligation to remind... � 744 01:00:40,429 --> 01:00:43,196 Go slowly. Keep going, keep going, keep going. 745 01:00:43,228 --> 01:00:50,896 � We thought of giving up the practice 746 01:00:52,361 --> 01:00:57,195 � She thought of staying out all night... � 747 01:00:58,662 --> 01:01:03,696 � Nobody broke your heart 748 01:01:06,828 --> 01:01:12,729 � Nobody broke your heart... � 749 01:01:20,128 --> 01:01:24,427 � This season leans on simple folk... � 750 01:01:35,229 --> 01:01:39,562 We'll be right back. Want anything? 751 01:01:39,595 --> 01:01:42,629 Jeremiah 46:10. 752 01:01:42,661 --> 01:01:45,561 "And the sword shall devour 753 01:01:45,595 --> 01:01:47,629 "and it will be satiate 754 01:01:47,662 --> 01:01:49,728 "and drunk with their blood. 755 01:01:49,761 --> 01:01:55,329 "For the Lord God of hosts hath a sacrifice..." 756 01:02:08,129 --> 01:02:10,129 Matches. 757 01:02:21,695 --> 01:02:24,028 -Did you miss us? -Shit. 758 01:02:24,062 --> 01:02:28,096 "Thy nakedness shall be uncovered, yea..." 759 01:02:28,129 --> 01:02:32,828 "...thy shame shall be seen. 760 01:02:35,894 --> 01:02:38,063 "I will take my vengeance. 761 01:02:40,962 --> 01:02:43,963 "And I will not come to thee as a man!" 762 01:02:55,461 --> 01:02:59,862 Isaiah 47:3. 763 01:03:17,129 --> 01:03:21,029 No, no, no, no, no! 764 01:03:29,460 --> 01:03:33,362 This place used to be part of a bed-and-breakfast deal. 765 01:03:33,394 --> 01:03:35,229 They used it in a movie once. 766 01:03:35,261 --> 01:03:37,294 You know you won't get away with this. 767 01:03:37,327 --> 01:03:39,261 You know, what happened to those girls 768 01:03:39,294 --> 01:03:42,629 is nothing compared to what's gonna happen when I find them. 769 01:03:42,661 --> 01:03:45,294 Fuck you! 770 01:03:48,727 --> 01:03:50,361 You know they'll be looking for me. 771 01:03:50,394 --> 01:03:52,195 Oh, they'll find you. 772 01:03:52,228 --> 01:03:56,661 Well, they'll find your body soon enough. 773 01:04:12,560 --> 01:04:16,795 Get back here! Get the fuck back here! 774 01:04:21,195 --> 01:04:23,162 Fuck! 775 01:04:24,595 --> 01:04:25,996 Katie! 776 01:04:26,029 --> 01:04:28,729 I'll be right with you, Detective. 777 01:05:00,427 --> 01:05:03,629 Hello? Hello? 778 01:05:03,661 --> 01:05:05,628 -Please. -Ohh! 779 01:05:05,661 --> 01:05:07,795 Shh. 780 01:05:07,828 --> 01:05:10,328 Save your strength. 781 01:05:12,694 --> 01:05:16,628 I have money. 782 01:05:16,661 --> 01:05:18,494 It seems that everybody has money in this town. 783 01:05:18,527 --> 01:05:21,461 What, did you guys miss the financial crisis or what? 784 01:05:21,495 --> 01:05:23,862 Help me! Help me! 785 01:05:23,895 --> 01:05:27,162 -Pick a hand. -What? 786 01:05:27,193 --> 01:05:28,995 Pick a hand. 787 01:05:34,128 --> 01:05:35,762 -Oh! -Oooh! 788 01:05:35,794 --> 01:05:37,662 You're lucky. 789 01:05:38,961 --> 01:05:40,862 You've seen 'Deer Hunter', right? 790 01:05:40,894 --> 01:05:43,062 It's a classic. 791 01:05:46,694 --> 01:05:48,562 -Pick a hand. -Please. 792 01:05:48,595 --> 01:05:50,962 Do it. 793 01:05:54,628 --> 01:05:56,029 -Oh. -What? 794 01:05:56,062 --> 01:05:58,762 Not so lucky this time. 795 01:06:00,961 --> 01:06:02,327 What? 796 01:06:02,361 --> 01:06:04,595 One bullet. 797 01:06:04,627 --> 01:06:06,361 Five shots. 798 01:06:06,395 --> 01:06:08,528 No. 799 01:06:08,560 --> 01:06:11,095 No. 800 01:06:11,129 --> 01:06:12,762 Oh! 801 01:06:13,662 --> 01:06:15,629 Ready? 802 01:06:15,662 --> 01:06:18,961 Here we go! 803 01:06:18,994 --> 01:06:22,361 No! 804 01:06:26,194 --> 01:06:28,362 My turn! 805 01:06:36,661 --> 01:06:38,494 What's going on?! 806 01:06:38,528 --> 01:06:40,762 Please. 807 01:06:45,728 --> 01:06:47,929 You fuckin' bitches. 808 01:06:47,961 --> 01:06:51,427 You fuckin' bitches. You fuckin' bitches! 809 01:06:53,861 --> 01:06:56,362 Phew! 810 01:06:56,394 --> 01:07:00,262 Ohh! Oh! 811 01:07:04,361 --> 01:07:06,094 How are you holding up? 812 01:07:06,127 --> 01:07:08,894 Hey, what's happening?! 813 01:07:08,928 --> 01:07:12,628 No. 814 01:07:16,862 --> 01:07:20,062 No! No! 815 01:07:22,294 --> 01:07:24,595 -Ohhh! -Oh! -Oh! 816 01:07:27,794 --> 01:07:30,862 One last shot. You're doing great. 817 01:07:35,093 --> 01:07:36,795 NO! 818 01:07:41,594 --> 01:07:45,594 Ooh! 819 01:07:45,628 --> 01:07:47,894 Well, how about that? 820 01:07:47,927 --> 01:07:49,628 Oh! Oh! 821 01:07:56,727 --> 01:07:58,628 Oh! 822 01:07:58,662 --> 01:08:02,462 I am... so sorry. 823 01:08:02,495 --> 01:08:04,161 Mm-hm? 824 01:08:05,662 --> 01:08:07,061 Oh! 825 01:08:07,093 --> 01:08:09,928 I will never... 826 01:08:12,795 --> 01:08:15,094 Fuckin' bitches. 827 01:08:29,794 --> 01:08:32,361 -Where's the sheriff? -Take it. 828 01:08:32,394 --> 01:08:35,260 -They killed him. -They said to free you. 829 01:08:35,293 --> 01:08:38,294 Who told you to free me? 830 01:09:45,828 --> 01:09:49,062 We drugged you. Same shit you used on us. 831 01:09:53,927 --> 01:09:57,128 What the fuck did you do to my boy? 832 01:09:57,160 --> 01:09:58,894 Stuff. 833 01:09:58,926 --> 01:10:00,495 We drugged him too. 834 01:10:00,528 --> 01:10:02,662 N... no. 835 01:10:04,761 --> 01:10:06,427 I can't believe you guys actually have books! 836 01:10:06,460 --> 01:10:08,362 No, I'll do anything. 837 01:10:08,395 --> 01:10:11,795 Please. 838 01:10:11,828 --> 01:10:14,295 -No! -Whoops! 839 01:10:15,695 --> 01:10:17,228 Jed. 840 01:10:20,794 --> 01:10:22,960 Oh, my God. 841 01:10:22,993 --> 01:10:25,829 What? 842 01:10:25,861 --> 01:10:28,161 You didn't think we were monsters. 843 01:10:35,494 --> 01:10:36,828 It's OK, baby. 844 01:10:36,862 --> 01:10:39,162 But you were monsters. 845 01:10:41,661 --> 01:10:43,860 No! No. 846 01:10:45,294 --> 01:10:46,461 No, no, please. 847 01:10:46,495 --> 01:10:49,161 I guess we're kind of monsters now too. 848 01:10:49,193 --> 01:10:51,160 No. 849 01:10:51,194 --> 01:10:53,494 Please. Please. 850 01:11:17,594 --> 01:11:19,994 Fucking... bitches! 851 01:11:21,627 --> 01:11:24,362 I will kill both of you! 852 01:11:28,395 --> 01:11:31,262 So glad you got to see this. 853 01:11:37,627 --> 01:11:39,128 Surprise! 854 01:11:45,727 --> 01:11:47,461 No. Please, no. 855 01:11:47,495 --> 01:11:48,960 Mother! 856 01:11:48,994 --> 01:11:52,495 No, Lucas. Please. Please. 857 01:11:52,527 --> 01:11:55,295 Mother, I told you we shouldn't be doing this shit. 858 01:11:55,328 --> 01:11:57,495 What do you think? 859 01:11:57,527 --> 01:12:01,394 Well, as far as angry redneck sex traffickers go, 860 01:12:01,428 --> 01:12:03,793 he was the nice one. 861 01:12:03,827 --> 01:12:07,629 Please don't kill me. I'm so sorry. I didn't want them to. 862 01:12:07,661 --> 01:12:11,294 Aww! Well, that's nice, Lucas. 863 01:12:17,127 --> 01:12:18,794 Catch. 864 01:12:21,360 --> 01:12:24,661 -What's this for? -You're right-handed. 865 01:12:24,695 --> 01:12:26,795 Yeah, so? 866 01:12:28,161 --> 01:12:30,695 Hit your mother with the bat. 867 01:12:30,727 --> 01:12:32,261 No. 868 01:12:35,694 --> 01:12:38,160 If you don't, we'll kill you. 869 01:12:38,194 --> 01:12:42,027 No, no, no. 870 01:12:42,061 --> 01:12:43,629 No. No. 871 01:12:43,661 --> 01:12:45,228 -Do it! -No, no. 872 01:12:47,395 --> 01:12:50,228 I can't. 873 01:12:50,260 --> 01:12:52,561 Well, then we're just gonna have to shoot you. 874 01:12:52,594 --> 01:12:57,162 If you let me go, I won't say anything. I swear. 875 01:13:00,661 --> 01:13:02,827 What do you think, Katie? 876 01:13:04,794 --> 01:13:06,995 Well... 877 01:13:09,093 --> 01:13:10,695 No! 878 01:13:13,994 --> 01:13:15,261 Well? 879 01:13:15,293 --> 01:13:17,760 Shoot him again with the gun in his own hand. 880 01:13:17,794 --> 01:13:19,195 I saw it on 'Dexter'. 881 01:13:19,227 --> 01:13:21,260 You have to match the trajectory. 882 01:13:21,294 --> 01:13:23,061 That is smart thinking. 883 01:13:23,093 --> 01:13:25,827 We have to make sure we get his prints on everything. 884 01:13:45,495 --> 01:13:49,662 You will never get away with this. 885 01:13:49,694 --> 01:13:53,562 'Crazy Human Sex Trafficker Kills Six and Then Self.' 886 01:13:53,594 --> 01:13:55,662 Classic murder-suicide. 887 01:13:56,926 --> 01:13:58,461 They'll find you. 888 01:13:58,495 --> 01:14:01,794 My uncle's a cop and he laughs at all that 'CSI' shit. 889 01:14:01,826 --> 01:14:03,760 He says he wishes it were like that. 890 01:14:03,793 --> 01:14:05,893 We wiped everything clean 891 01:14:05,926 --> 01:14:08,028 except for these weapons, 892 01:14:08,061 --> 01:14:10,795 which only have Lucas's prints on them. 893 01:14:11,826 --> 01:14:15,994 I... I have money. 894 01:14:16,027 --> 01:14:17,561 Where? 895 01:14:17,595 --> 01:14:19,528 I have at least a hundred grand, 896 01:14:19,560 --> 01:14:22,795 b... b... but you have to promise that you won't kill me. 897 01:14:24,527 --> 01:14:26,427 I promise. 898 01:14:26,461 --> 01:14:29,927 It's in the cookie jar. 899 01:14:29,960 --> 01:14:34,694 -Classic. -Thanks. Thanks! 900 01:14:34,726 --> 01:14:37,893 But let me... let me go! 901 01:14:42,660 --> 01:14:44,461 Let me... let me go. 902 01:14:44,494 --> 01:14:45,960 I don't think so. 903 01:14:45,993 --> 01:14:48,361 Y... you promised that you wouldn't kill me. You... 904 01:14:50,760 --> 01:14:52,395 You promised... 905 01:14:52,428 --> 01:14:54,828 ...you wouldn't kill me. 906 01:14:54,861 --> 01:14:56,727 I won't kill you. 907 01:14:58,693 --> 01:15:01,794 You will never get away with this. 908 01:15:37,726 --> 01:15:39,461 Hello? 909 01:15:39,494 --> 01:15:41,994 Hey! 910 01:15:42,028 --> 01:15:43,961 Everything OK with Gemma? 911 01:15:43,993 --> 01:15:46,427 -Yeah, we worked it out. -Great! 912 01:15:46,460 --> 01:15:49,062 -You don't mean that, but it is great. -Hmm. 913 01:15:50,128 --> 01:15:52,295 Katie, your uncle's here! 914 01:15:53,861 --> 01:15:57,061 -Hey! -Alright, you will call or text every day. 915 01:15:57,094 --> 01:15:58,495 We will. 916 01:15:58,527 --> 01:16:00,893 And don't worry about the time difference. 917 01:16:00,926 --> 01:16:02,527 It's never too late. 918 01:16:02,559 --> 01:16:04,227 New York is only a couple hours ahead. 919 01:16:04,261 --> 01:16:06,827 OK, get out of here. 920 01:16:11,327 --> 01:16:14,728 -I shouldn't be worried, right? -No, don't worry. 921 01:16:14,760 --> 01:16:18,162 They're smart girls. They'll be fine. 922 01:16:32,306 --> 01:16:38,300 Subrip by DanDee 923 01:16:46,293 --> 01:16:50,928 � The summer farmer can't complain 924 01:16:54,093 --> 01:16:59,295 � But Clementina said she'll wait 925 01:17:02,726 --> 01:17:08,194 � Those seaside houses sure look fine 926 01:17:11,061 --> 01:17:16,628 � It's your obligation to remind 927 01:17:19,327 --> 01:17:26,028 � We thought of giving up the practice 928 01:17:27,660 --> 01:17:32,294 � She thought of staying out all night 929 01:17:33,761 --> 01:17:39,761 � Nobody broke your heart 930 01:17:42,328 --> 01:17:47,694 � Nobody broke your heart 931 01:17:55,328 --> 01:18:00,660 � This season leans on simple folk 932 01:18:03,627 --> 01:18:09,595 � Her dying wish just one more Diet Coke 933 01:18:11,994 --> 01:18:18,728 � He thought of giving up the duchess 934 01:18:20,460 --> 01:18:26,695 � As she was giving up the ghost 935 01:18:28,426 --> 01:18:34,194 � Nobody broke your heart 936 01:18:36,661 --> 01:18:42,295 � Nobody broke your heart... � 62627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.