Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,261
Hey!
2
00:00:26,192 --> 00:00:29,863
Oh, my! I never thought
I'd live to braid a queen's hair.
3
00:00:29,946 --> 00:00:32,323
I always thought
you'd be dead in a ditch by now.
4
00:00:32,407 --> 00:00:34,743
Why is it that every time
you're braiding my hair
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,369
you tell me I'm going to die?
6
00:00:40,749 --> 00:00:41,916
Braids hurt my brain.
7
00:00:42,792 --> 00:00:45,211
Okay, let's get this coronation over with.
8
00:00:45,295 --> 00:00:47,839
Mop Girl, fetch me my royal stompers.
9
00:00:47,922 --> 00:00:50,258
But what about your glass slippers, ma'am?
10
00:00:53,052 --> 00:00:55,054
Oh, you're so going to die.
11
00:01:03,021 --> 00:01:08,068
So, now that you're gonna be queen,
does that mean we all move up a notch?
12
00:01:08,151 --> 00:01:11,738
I just thought
since the three of us are kind of an item,
13
00:01:11,821 --> 00:01:15,033
you know, we'd maybe
share the throne? Huh?
14
00:01:15,617 --> 00:01:17,577
Do they have a crown for best friends?
15
00:01:17,660 --> 00:01:19,579
As your new royal assassin,
16
00:01:19,662 --> 00:01:22,082
I can arrange for Elfo
to fall down a flight of stairs
17
00:01:22,165 --> 00:01:24,918
in a comical yet suspicious manner. Ow!
18
00:01:25,001 --> 00:01:26,836
Boys, this is serious.
19
00:01:26,920 --> 00:01:30,632
Being on the throne's
a huge, horrible responsibility.
20
00:01:30,715 --> 00:01:32,967
But if I'm gonna do this,
I gotta do it right.
21
00:01:33,051 --> 00:01:34,385
Yes, of course.
22
00:01:34,469 --> 00:01:37,138
I didn't get an answer
on that best friend crown.
23
00:01:37,847 --> 00:01:40,266
Oh! You showed up. Okay, showtime.
24
00:01:40,350 --> 00:01:43,895
Nice dress.
Let's get this circus underway.
25
00:01:43,978 --> 00:01:45,438
♪ Queen Beanie, chili beanie ♪
26
00:01:45,522 --> 00:01:47,023
♪ Boo dee bee dee... ♪
27
00:01:47,524 --> 00:01:49,442
Now, you listen up and you listen good.
28
00:01:49,526 --> 00:01:50,902
Bean is going to be queen.
29
00:01:50,985 --> 00:01:54,614
And the queen can no longer associate
with those who are beneath her.
30
00:01:54,697 --> 00:01:55,907
You are dismissed.
31
00:01:57,075 --> 00:01:58,326
Did we just get dumped?
32
00:01:58,409 --> 00:02:00,787
I look to you
as the world's foremost authority.
33
00:02:00,870 --> 00:02:03,873
The key to getting dumped
is not knowing how to take a hint.
34
00:02:10,046 --> 00:02:12,465
Aw! Bean reserved a seat for me.
35
00:02:14,217 --> 00:02:16,094
I mean, it's unreal.
36
00:02:16,177 --> 00:02:18,096
I can't believe
I'm forced to sit in the back
37
00:02:18,179 --> 00:02:20,348
with the fops and dandies
and the merchant class.
38
00:02:20,431 --> 00:02:22,684
I am a royal suck-up, damn it!
39
00:02:23,268 --> 00:02:25,687
- Sorry, this seat is taken.
- Shut up.
40
00:02:41,077 --> 00:02:42,620
All rise!
41
00:02:45,874 --> 00:02:46,874
Hmm.
42
00:02:47,292 --> 00:02:51,838
So, um, just wondering,
in terms of our relationship, how are we?
43
00:02:51,921 --> 00:02:55,592
I still don't like you or your eyeball,
but you have valuable experience.
44
00:02:55,675 --> 00:02:56,843
So we're okay for now.
45
00:02:56,926 --> 00:02:59,178
Plus, I like to keep my enemies close.
46
00:02:59,262 --> 00:03:02,140
Well, then,
consider me your number one enemy.
47
00:03:10,231 --> 00:03:12,817
Ah! The Crown. My favorite show.
48
00:03:12,901 --> 00:03:18,156
Ladies and gentlemen,
boys and girls, hags and geezers,
49
00:03:18,239 --> 00:03:19,657
we are gathered here today...
50
00:03:19,741 --> 00:03:21,784
Just do it!
51
00:03:21,868 --> 00:03:23,786
And what shall be your first words
52
00:03:23,870 --> 00:03:28,958
as Queen Tiabeanie the First,
Ruler of the Glorious Dreamland Empire?
53
00:03:30,168 --> 00:03:32,503
What the hell? This crown can suck it.
54
00:03:34,631 --> 00:03:39,802
"This crown can suck it."
55
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
Queen Tiabeanie, where are you going?
56
00:03:42,222 --> 00:03:44,390
I want to address all my subjects,
57
00:03:44,474 --> 00:03:46,684
not just the snooty ones
with scepters up their butts.
58
00:03:46,768 --> 00:03:49,270
How did she know?
59
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
- I'm friends with her.
- Really?
60
00:03:56,694 --> 00:03:59,530
Then perhaps you can tell me why,
for centuries,
61
00:03:59,614 --> 00:04:02,867
only a male heir can be crowned,
but now this?
62
00:04:02,951 --> 00:04:06,621
I mean, this kingdom has rules,
and to change them willy-nilly...
63
00:04:06,704 --> 00:04:08,665
Herman, you're leaning out
the window again.
64
00:04:08,748 --> 00:04:10,083
Stop tempting fate.
65
00:04:12,168 --> 00:04:13,169
Who did that?
66
00:04:15,713 --> 00:04:17,048
All right, thank you.
67
00:04:17,131 --> 00:04:20,593
Okay, that's enough. Settle down.
68
00:04:20,677 --> 00:04:22,804
If you're cheering
and clapping while I'm talking,
69
00:04:22,887 --> 00:04:24,514
that means you're not listening.
70
00:04:25,306 --> 00:04:26,891
Okay, shut up!
71
00:04:26,975 --> 00:04:28,685
Thank you. Now listen.
72
00:04:28,768 --> 00:04:33,231
Although I'm your ruler and that
makes me all superior or whatever,
73
00:04:33,314 --> 00:04:36,484
I feel like I know
each and every one of you.
74
00:04:36,567 --> 00:04:39,821
I've shopped at your stores
and peed in your fountains.
75
00:04:39,904 --> 00:04:43,408
I've gotten high in your drug dens
and I passed out in your barrels.
76
00:04:43,491 --> 00:04:46,661
So I want you to consider me
more like your friend.
77
00:04:46,744 --> 00:04:48,997
- Hi, friend.
- Hi, Turbish.
78
00:04:49,080 --> 00:04:50,123
Hi, friend.
79
00:04:50,206 --> 00:04:52,000
I beg you, do not respond.
80
00:04:52,083 --> 00:04:53,584
Hi, Odval.
81
00:04:54,252 --> 00:04:56,129
Ow, Odval.
82
00:04:56,212 --> 00:04:59,841
And when a friend might want to
break some unfortunate news to you,
83
00:04:59,924 --> 00:05:03,678
and not have you panic,
because it's really bad news…
84
00:05:03,761 --> 00:05:05,805
She's trying not to panic herself.
85
00:05:05,888 --> 00:05:08,099
As your queen, I command you
86
00:05:08,182 --> 00:05:10,810
to run for your lives
in an orderly fashion,
87
00:05:10,893 --> 00:05:13,438
and definitely don't look behind you.
88
00:05:13,521 --> 00:05:14,355
Huh?
89
00:05:14,439 --> 00:05:16,899
I said don't look behind you!
90
00:05:35,835 --> 00:05:37,545
Ew, green.
91
00:05:47,138 --> 00:05:48,639
Big Jo.
92
00:05:48,723 --> 00:05:50,933
That's right, Big Jo.
93
00:05:51,017 --> 00:05:52,351
And Porky.
94
00:05:52,435 --> 00:05:53,686
Who said that?
95
00:05:54,771 --> 00:05:58,066
Big Jo? I thought he was dead.
He looks like a cadaver.
96
00:05:58,149 --> 00:05:59,859
That can still be arranged.
97
00:06:00,943 --> 00:06:02,361
No, don't shoot.
98
00:06:04,739 --> 00:06:08,868
Bean, I've had a lot of time to think
since our adventure in Cremorrah,
99
00:06:08,951 --> 00:06:11,829
when you buried me in sand
and left Porky and me for dead.
100
00:06:11,913 --> 00:06:13,831
I came to apologize.
101
00:06:13,915 --> 00:06:15,833
Then what's with
the scary green smoke?
102
00:06:15,917 --> 00:06:18,211
Oh, well, that's the pork sausages.
103
00:06:18,294 --> 00:06:20,797
Porky has his own grill
in the back of the wagon
104
00:06:20,880 --> 00:06:25,134
and I toss him a sausage
every ten miles if he runs fast enough.
105
00:06:25,218 --> 00:06:27,720
Some people say
that's why he's named "Porky."
106
00:06:27,804 --> 00:06:29,597
- Is that true?
- No.
107
00:06:29,680 --> 00:06:33,726
And why should we trust you?
Dude, you tried to kill us multiple times.
108
00:06:33,810 --> 00:06:35,436
Even demons think you're a dick.
109
00:06:35,520 --> 00:06:37,688
Perhaps it's because I've spent a lifetime
110
00:06:37,772 --> 00:06:41,192
exorcising other people's demons,
but never my own.
111
00:06:41,275 --> 00:06:44,737
He does seem remorseful.
Maybe he's telling the truth.
112
00:06:44,821 --> 00:06:46,405
What shall we do, Your Majesty?
113
00:06:46,489 --> 00:06:49,242
I don't know,
he still looks kinda evil to me.
114
00:06:49,325 --> 00:06:52,995
That's just my appearance.
I have resting sinister face.
115
00:06:53,913 --> 00:06:56,499
Well, I want this
to be a progressive kingdom,
116
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
not one beholden
to superstition and magic.
117
00:06:59,752 --> 00:07:02,255
And these days,
there is a modern way to get to the truth
118
00:07:02,338 --> 00:07:03,923
without having to kill someone.
119
00:07:04,006 --> 00:07:05,174
Throw him in the dungeon!
120
00:07:07,260 --> 00:07:09,470
Hi, you're under arrest.
121
00:07:10,638 --> 00:07:13,808
Boy, this went
a completely different way in my head.
122
00:07:21,315 --> 00:07:26,070
Oh, Big Jo, I've heard so much about
your stoic manner and indomitable spirit.
123
00:07:26,154 --> 00:07:27,738
It'll be an honor breaking them both.
124
00:07:27,822 --> 00:07:30,741
Do what you will to Porky,
but he will never talk.
125
00:07:31,409 --> 00:07:34,370
Stan, I need to speak
with the prisoners alone.
126
00:07:34,454 --> 00:07:37,039
The queen wants me
to press them for information.
127
00:07:37,123 --> 00:07:38,416
Oh, good idea.
128
00:07:38,958 --> 00:07:41,878
I'll just be over here,
pressing this guy for information.
129
00:07:45,923 --> 00:07:49,051
We need to talk. Does he have to be here?
130
00:07:49,135 --> 00:07:52,555
Porky, I thought I told you not to
embarrass me with your antics today.
131
00:07:52,638 --> 00:07:54,056
Go sit in a corner.
132
00:07:56,184 --> 00:07:58,269
When I got your message to come here,
133
00:07:58,352 --> 00:08:00,730
you didn't say anything
about being locked in the dungeon.
134
00:08:00,813 --> 00:08:03,858
I had no idea
Bean would be so unforgiving.
135
00:08:03,941 --> 00:08:06,486
Maybe if your disposition
were a little sunnier…
136
00:08:06,569 --> 00:08:11,032
I spit on your sunny disposition.
To important matters.
137
00:08:11,115 --> 00:08:12,909
I thought the dismal end of Zøg
138
00:08:12,992 --> 00:08:16,162
was to be the grand beginning
for our secret society.
139
00:08:16,245 --> 00:08:17,371
Bean gaining the crown
140
00:08:17,455 --> 00:08:20,082
has thrown a Turbish-sized monkey wrench
into the works.
141
00:08:20,166 --> 00:08:22,668
- Who's Turbish?
- The bane of my existence.
142
00:08:22,752 --> 00:08:24,879
- The chubby fellow who escorted you?
- Oh, yes.
143
00:08:24,962 --> 00:08:26,214
Never mind all that.
144
00:08:26,297 --> 00:08:28,633
I called you here
so you could help us out.
145
00:08:28,716 --> 00:08:31,427
Indeed. Fortunately, I may have discovered
146
00:08:31,511 --> 00:08:33,721
a key piece of information
about the Curse.
147
00:08:36,891 --> 00:08:40,228
The page torn from The Book Of Øgs.
You took it?
148
00:08:40,311 --> 00:08:43,105
My branch of the society
has been desperate
149
00:08:43,189 --> 00:08:45,483
for clues to the true meaning
of the Curse.
150
00:08:45,566 --> 00:08:47,401
I collect them when I have the chance.
151
00:08:47,485 --> 00:08:49,904
Porky says he's going
to put a scrapbook together,
152
00:08:49,987 --> 00:08:51,697
but we shall see.
153
00:08:51,781 --> 00:08:53,991
Anyway, check this out.
154
00:08:54,075 --> 00:08:56,577
The ancient language of ancients!
155
00:08:56,661 --> 00:08:57,703
Can you read it?
156
00:08:57,787 --> 00:08:59,622
Only with my ancient glasses.
157
00:08:59,705 --> 00:09:02,667
But I must get back to the queen
before she suspects something.
158
00:09:02,750 --> 00:09:06,045
She's alarmingly more
on top of things than her father.
159
00:09:10,925 --> 00:09:13,970
Hey, couldn't you take a less bumpy road?
160
00:09:14,053 --> 00:09:15,346
Yes, I could.
161
00:09:24,981 --> 00:09:27,358
"Elfo, nothing will tear us apart."
162
00:09:28,693 --> 00:09:31,696
It's the end of an era.
Bean's real royalty now.
163
00:09:31,779 --> 00:09:35,032
And for the first time ever,
she's outta my league.
164
00:09:35,700 --> 00:09:38,202
I guess it's time to finally let you go.
165
00:09:38,286 --> 00:09:40,538
Plus, I couldn't sell you
at the indoor swap meet.
166
00:09:47,420 --> 00:09:50,172
What the hell? Ogres?
167
00:09:51,591 --> 00:09:53,134
Oh, no, Junior.
168
00:09:53,217 --> 00:09:57,179
Me smell something
me sure me not like.
169
00:10:07,940 --> 00:10:10,401
Is the new throne
to your liking, Your Majesty?
170
00:10:10,484 --> 00:10:12,528
You do like it, right?
No, you hate it, don't you?
171
00:10:12,612 --> 00:10:14,155
No, well… Try that out, yes.
172
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
That's a nice feature, isn't it?
173
00:10:15,615 --> 00:10:18,701
The beer holders are nice, but honestly,
174
00:10:18,784 --> 00:10:21,621
shouldn't we be spending
our time and money on the actual kingdom?
175
00:10:21,704 --> 00:10:25,833
You are so hilarious, Queen.
That was a joke, wasn't it?
176
00:10:25,916 --> 00:10:27,168
Bean! Bean!
177
00:10:28,210 --> 00:10:30,129
Ogres are attacking,
and we're all gonna die.
178
00:10:30,212 --> 00:10:33,174
Also, one of the ogres
destroyed your painting. It wasn't me.
179
00:10:33,257 --> 00:10:34,800
Sound the ogre alarm!
180
00:10:34,884 --> 00:10:37,136
We don't have an ogre alarm, Your Majesty.
181
00:10:37,219 --> 00:10:39,388
We've never been attacked by ogres before.
182
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
Just sound any alarm!
183
00:10:43,309 --> 00:10:47,063
No, not the raccoon alarm.
Just sound all the alarms!
184
00:10:49,440 --> 00:10:55,112
Alarm! Alarm! Alarm! Alarm!
185
00:10:55,196 --> 00:10:58,032
What are we going to do?
We have no king to protect us.
186
00:10:58,115 --> 00:10:59,200
Woah! Woah! Woah!
187
00:10:59,283 --> 00:11:00,284
I'm right here.
188
00:11:00,368 --> 00:11:03,287
He just meant, it'd be better
if we had a man to lead us.
189
00:11:03,371 --> 00:11:05,873
Yeah, I know. Thanks, Bunty.
190
00:11:05,956 --> 00:11:07,083
You're welcome, ma'am.
191
00:11:07,166 --> 00:11:09,585
Remember this insult
when the revolution comes.
192
00:11:09,669 --> 00:11:11,837
We could use
your father's never-fail tactic.
193
00:11:11,921 --> 00:11:13,422
Just throw servants over the wall
194
00:11:13,506 --> 00:11:15,841
until the monsters get full
from eating them and go home.
195
00:11:15,925 --> 00:11:18,344
Great idea. We'll start with Bunty.
196
00:11:18,427 --> 00:11:20,638
Woah! As much as I'm annoyed with Bunty,
197
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
I'm not throwing valuable servants
over the wall.
198
00:11:23,933 --> 00:11:25,351
I could fetch some of me children.
199
00:11:25,434 --> 00:11:28,354
That's sweet, Bunty,
but there's gotta be another way.
200
00:11:36,821 --> 00:11:39,490
This is the hardest thing
I'm ever going to do.
201
00:11:40,199 --> 00:11:41,659
Release the kegs!
202
00:12:03,556 --> 00:12:04,556
Now!
203
00:12:11,105 --> 00:12:14,233
Give us the one you call Elfo.
204
00:12:14,316 --> 00:12:16,610
Why? What did Elfo ever do to you?
205
00:12:16,694 --> 00:12:19,530
Him stab eyeball. Hurt feelings.
206
00:12:19,613 --> 00:12:20,990
Elfo, is that true?
207
00:12:21,073 --> 00:12:24,702
Oh, Bean, who knows
what happens in the fog of war?
208
00:12:25,286 --> 00:12:27,329
You gotta hide yourself right now, dude.
209
00:12:27,413 --> 00:12:29,081
I'm not going anywhere.
210
00:12:29,165 --> 00:12:31,625
I'm not your friend. I'm your queen.
211
00:12:31,709 --> 00:12:34,170
And as your queen, I'm ordering you to go.
212
00:12:41,427 --> 00:12:42,427
Hmm?
213
00:12:47,016 --> 00:12:48,601
Ow! Ow! Ow!
214
00:12:48,684 --> 00:12:50,769
Ow! Ow!
215
00:12:50,853 --> 00:12:52,605
Ow! Ow!
216
00:12:52,688 --> 00:12:54,648
Ow, my ass.
217
00:12:54,732 --> 00:12:55,983
What's wrong, Elfo?
218
00:12:56,066 --> 00:12:59,111
Look at me, Trixy. Hiding. Like a wimp.
219
00:12:59,195 --> 00:13:01,363
Meanwhile, my friend, ugh…
220
00:13:01,447 --> 00:13:03,991
I mean, my queen,
is up there fighting for me
221
00:13:04,074 --> 00:13:07,453
while I'm just sitting around
with a bunch of spooky weirdos
222
00:13:07,536 --> 00:13:09,038
who hang on my every word.
223
00:13:09,121 --> 00:13:11,874
Your every word.
224
00:13:11,957 --> 00:13:14,919
Because I'm your savior. That's it.
225
00:13:15,503 --> 00:13:18,130
Trøgs, I know what it's like to be you.
226
00:13:18,214 --> 00:13:22,468
Misunderstood. Rejected.
Pushed aside and forgotten.
227
00:13:22,551 --> 00:13:25,095
Nostrils. Weird little hats.
228
00:13:25,179 --> 00:13:28,265
But if you want saving,
229
00:13:28,349 --> 00:13:32,811
you need to save your saviors
so we can save you later!
230
00:13:33,354 --> 00:13:34,939
Big savings ahead!
231
00:13:36,398 --> 00:13:38,567
- What are they doing?
- They're thinking.
232
00:13:39,193 --> 00:13:42,530
Where is Elfo? We want him now!
233
00:13:42,613 --> 00:13:45,074
- Never!
- He's hiding in the Fun Maze!
234
00:13:51,163 --> 00:13:53,165
Elfo?
235
00:14:01,006 --> 00:14:04,593
Look! They're going around in circles!
We can't miss!
236
00:14:04,677 --> 00:14:06,470
We'll see about that!
237
00:14:07,930 --> 00:14:08,930
Oops!
238
00:14:09,473 --> 00:14:12,476
Elfo not there. And that no Fun Maze.
239
00:14:12,560 --> 00:14:14,562
Now we really mad.
240
00:14:27,241 --> 00:14:29,076
Hmm? Huh?
241
00:14:29,159 --> 00:14:30,870
Doink.
242
00:14:42,882 --> 00:14:44,925
We did it! We got them all!
243
00:14:45,009 --> 00:14:46,719
And this is my first day on the job.
244
00:14:47,219 --> 00:14:48,387
Uh-oh!
245
00:14:55,227 --> 00:14:56,270
Thanks for the help!
246
00:14:56,854 --> 00:14:59,356
Anything for our saviors!
247
00:15:01,859 --> 00:15:04,278
You can take that with you if you'd like.
248
00:15:16,582 --> 00:15:17,582
Hmm.
249
00:15:21,211 --> 00:15:23,130
Could it be?
250
00:15:31,096 --> 00:15:32,932
Yoo-hoo!
251
00:15:33,015 --> 00:15:35,059
Anyone here?
252
00:15:36,518 --> 00:15:37,811
Hello?
253
00:15:37,895 --> 00:15:39,104
Is that you, Rulo?
254
00:15:39,188 --> 00:15:41,690
King Rulo to you. Who wants to know?
255
00:15:41,774 --> 00:15:44,318
- It's Leavo.
- Leavo?
256
00:15:45,027 --> 00:15:46,487
What took you so long?
257
00:15:54,203 --> 00:15:57,081
I wonder what happened
to this poor bastard.
258
00:16:01,502 --> 00:16:03,671
- My hunch was right! It's...
- The thing!
259
00:16:03,754 --> 00:16:05,506
- The very thing!
- Exactly.
260
00:16:05,589 --> 00:16:07,341
- The very, very thing.
- Shut up!
261
00:16:07,424 --> 00:16:11,845
The legendary ancient seat
of elven power, Candyass.
262
00:16:11,929 --> 00:16:14,306
Hurry, we must re-stack these skulls
263
00:16:14,390 --> 00:16:17,017
before anyone,
even other elves, find out...
264
00:16:17,101 --> 00:16:18,560
Ooh!
265
00:16:19,353 --> 00:16:21,355
You realize what this means?
266
00:16:21,438 --> 00:16:25,317
Dreamland is
the long-lost home of the elves!
267
00:16:26,402 --> 00:16:27,945
Hey, Rulo, find anything neat?
268
00:16:28,028 --> 00:16:29,154
- No.
- Definitely not.
269
00:16:29,238 --> 00:16:30,614
- Scram!
- Ooh!
270
00:16:35,452 --> 00:16:37,830
All we got left is this me-flavored beer.
271
00:16:39,456 --> 00:16:42,626
Don't celebrate yet. We have a problem.
272
00:16:42,710 --> 00:16:43,877
Ugh!
273
00:16:46,380 --> 00:16:49,675
Give us Elfo
and we leave rest of you alone.
274
00:16:49,758 --> 00:16:53,387
Refuse, and we kill all of you
and take him, anyway.
275
00:16:53,470 --> 00:16:54,638
How you like that?
276
00:16:54,722 --> 00:16:57,558
So if we give them Elfo,
they won't kill anyone.
277
00:16:57,641 --> 00:16:58,517
Except for Elfo.
278
00:16:58,600 --> 00:17:01,478
Fantastic. We're going to live, everyone.
279
00:17:01,562 --> 00:17:03,647
Noice!
280
00:17:04,273 --> 00:17:05,274
Uh, excuse me?
281
00:17:05,357 --> 00:17:08,610
I feel like we should workshop this
before making any firm decisions.
282
00:17:08,694 --> 00:17:12,406
Bean, don't do this.
I have a family. My people need me.
283
00:17:12,489 --> 00:17:13,365
No, we don't.
284
00:17:13,449 --> 00:17:17,494
I'll get the catapult ready.
We can toss him over right now.
285
00:17:17,578 --> 00:17:20,330
No, I'm not giving them Elfo.
286
00:17:20,414 --> 00:17:22,166
- You're not?
- You're not?
287
00:17:22,249 --> 00:17:23,709
You're not?
288
00:17:23,792 --> 00:17:27,713
No. There's no way I'm giving
my best friend to those monsters.
289
00:17:27,796 --> 00:17:30,549
I'm not a monster. They're the monsters.
290
00:17:30,632 --> 00:17:33,010
Tiabeanie, your loyalty is admirable.
291
00:17:33,093 --> 00:17:36,013
But you're the monster now…
I mean, the queen.
292
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
You have a duty
to protect the entire kingdom,
293
00:17:38,599 --> 00:17:40,559
not just your tiny fan club.
294
00:17:40,642 --> 00:17:43,687
The needs of the many
outweigh the needs of the Elfo.
295
00:17:43,771 --> 00:17:46,023
But I can protect you. All of you.
296
00:17:46,106 --> 00:17:48,984
Look, I've gotten you this far, okay?
297
00:17:49,068 --> 00:17:53,947
I just need you, my loyal subjects,
to trust me as your queen.
298
00:17:54,573 --> 00:17:56,408
Now who's with me?
299
00:17:56,492 --> 00:17:59,328
- Uh, Bean?
- Who's with the queen?
300
00:17:59,411 --> 00:18:01,872
When I say "queen," you say "Bean."
301
00:18:01,955 --> 00:18:04,124
Queen! Queen!
302
00:18:04,208 --> 00:18:05,626
Where's Elfo?
303
00:18:05,709 --> 00:18:06,709
What?
304
00:18:07,294 --> 00:18:09,296
- Bean, help!
- Odval, stop!
305
00:18:09,379 --> 00:18:10,881
Turbish, fire!
306
00:18:10,964 --> 00:18:13,008
I don't know who to disobey.
307
00:18:13,092 --> 00:18:14,593
- Ugh!
- Ooh!
308
00:18:26,355 --> 00:18:27,355
Gotcha!
309
00:18:32,486 --> 00:18:34,571
Up here!
310
00:18:40,702 --> 00:18:44,540
How's a flimsy piece of wood
gonna hold back the ogres?
311
00:18:44,623 --> 00:18:47,000
Haven't you ever seen
an enchanted broom before?
312
00:18:47,084 --> 00:18:48,627
What are you, some kinda wizard?
313
00:18:48,710 --> 00:18:50,462
Well, now that you mention it…
314
00:18:58,887 --> 00:19:00,973
The ancient scribblings. Did you find out?
315
00:19:01,056 --> 00:19:05,352
Mmm, those crazy runes tell of a battle
fought in Dreamland long ago,
316
00:19:05,435 --> 00:19:08,438
between Tiabeanie's ancestors
and their foes.
317
00:19:08,522 --> 00:19:10,482
The foes lost but cast a curse
318
00:19:10,566 --> 00:19:12,901
on all subsequent successors
to the throne.
319
00:19:12,985 --> 00:19:16,446
Foes? Who were they?
And what of Bean? Is she mentioned?
320
00:19:16,530 --> 00:19:18,073
It's frustratingly vague,
321
00:19:18,157 --> 00:19:20,367
like when people say they'll be in touch.
322
00:19:22,578 --> 00:19:24,496
Here's the plan, Big Jo.
323
00:19:24,580 --> 00:19:28,083
And, Porky, I expect
better behavior from you next time.
324
00:19:28,167 --> 00:19:31,044
Don't talk to Porky that way.
He's sensitive.
325
00:19:31,128 --> 00:19:31,962
I'll be in touch.
326
00:19:32,045 --> 00:19:35,299
Porky, get your ass off the floor.
We're outta here.
327
00:19:35,382 --> 00:19:39,386
The journey of a thousand sausages
begins with a single breakfast link.
328
00:19:56,820 --> 00:19:59,114
- We're safe up here. There's no way out.
- Phew!
329
00:19:59,198 --> 00:20:02,284
If we survive, we should really
consider playing more team sports.
330
00:20:02,910 --> 00:20:05,287
Ooh, it's gettin' pretty spooky out here.
331
00:20:05,370 --> 00:20:08,290
How 'bout a little song
to lighten the mood? Any requests?
332
00:20:08,373 --> 00:20:10,584
You got it!
333
00:20:10,667 --> 00:20:13,337
♪ The king in the cart goes
Honk, honk, honk ♪
334
00:20:13,420 --> 00:20:15,547
♪ Honk, honk, honk
Honk, honk, honk ♪
335
00:20:15,631 --> 00:20:18,217
♪ The king in the cart goes
Honk, honk, honk ♪
336
00:20:18,300 --> 00:20:20,344
♪ All night long ♪
337
00:20:20,427 --> 00:20:21,678
Please, no more.
338
00:20:21,762 --> 00:20:24,097
♪ The driver of the cart
Goes stab, stab, stab ♪
339
00:20:24,181 --> 00:20:26,099
♪ Stab, stab, stab
Stab, stab, stab ♪
340
00:20:26,183 --> 00:20:27,434
♪ The driver of the cart goes ♪
341
00:20:28,769 --> 00:20:31,021
♪ All night long ♪
342
00:20:33,982 --> 00:20:36,944
Come on! No more beating around bush!
343
00:20:37,027 --> 00:20:39,655
I'll never give up Elfo!
We can give you a jester?
344
00:20:39,738 --> 00:20:42,991
No, he too hacky, even for us.
345
00:20:49,706 --> 00:20:51,959
Wow. You made 'em even madder.
346
00:20:52,042 --> 00:20:55,045
I'm queen for a day,
and I ruin everything.
347
00:20:55,128 --> 00:20:57,881
We're being invaded,
everyone wants to kill us,
348
00:20:57,965 --> 00:20:59,800
and my crown doesn't even fit.
349
00:20:59,883 --> 00:21:03,262
Yeah, that was a shocker.
You and your dad have such big, fat heads.
350
00:21:03,345 --> 00:21:05,430
I thought
your buck teeth would've caught it.
351
00:21:05,514 --> 00:21:08,684
My teeth are prominent,
but they don't stick out sideways.
352
00:21:08,767 --> 00:21:10,185
- Do they?
- A little bit.
353
00:21:10,269 --> 00:21:13,021
Wow. Brutal honesty.
That's true friendship.
354
00:21:13,105 --> 00:21:14,940
I never had a true friend before.
355
00:21:15,023 --> 00:21:16,692
What're you talkin' about, ya numbnuts?
356
00:21:16,775 --> 00:21:19,903
I didn't even know what the word
"friend" meant before I met you two.
357
00:21:19,987 --> 00:21:23,156
Every time I said, "Hi, I'm Elfo,"
I was crying on the inside.
358
00:21:29,913 --> 00:21:32,040
If we don't make it out of this together,
359
00:21:32,124 --> 00:21:34,835
I want you both to know
I'm gonna miss you.
360
00:21:34,918 --> 00:21:37,754
I'm so sorry I got you guys into this.
361
00:21:37,838 --> 00:21:39,256
You didn't get us into this, Bean.
362
00:21:40,340 --> 00:21:41,967
But I can get us out of this.
363
00:21:42,050 --> 00:21:43,593
Elfo, no!
364
00:21:44,386 --> 00:21:45,595
Ow!
365
00:21:47,764 --> 00:21:49,182
Me got him. Let's go.
366
00:21:49,266 --> 00:21:51,810
I'll find you, Elfo! I'll get you back!
367
00:21:51,893 --> 00:21:53,103
Don't bother, Bean.
368
00:21:53,186 --> 00:21:56,106
I'm sure they'll skin me,
roast me, and eat me quickly.
369
00:21:57,441 --> 00:22:01,111
Oh, if you touch one hair on his head…
370
00:22:01,194 --> 00:22:02,904
At least, I think that that's hair.
371
00:22:02,988 --> 00:22:06,658
I swear I'm gonna kill
every last one of you!
372
00:22:06,742 --> 00:22:11,038
I will wipe all traces
of the ogre nation from the land!
373
00:22:11,121 --> 00:22:14,583
And if you've got
any colonies or territories
374
00:22:14,666 --> 00:22:18,128
or dependencies under your jurisdiction,
375
00:22:18,211 --> 00:22:20,547
you can forget about those, too!
376
00:22:20,630 --> 00:22:23,300
Now that's the way
a queen threatens her enemies.
377
00:22:23,383 --> 00:22:25,052
Bravo, Bean.
378
00:22:25,135 --> 00:22:26,970
Oh. Hello, Luci.
379
00:22:27,054 --> 00:22:28,972
Mom? Wait… How did you…
380
00:22:29,765 --> 00:22:31,349
You brought the ogres here.
381
00:22:31,433 --> 00:22:33,393
Oh, I had nothing to do with that, dear.
382
00:22:33,477 --> 00:22:36,438
But I did enjoy the show.
You handled yourself well.
383
00:22:36,521 --> 00:22:39,024
You shouldn't have come back.
I'm queen now.
384
00:22:39,107 --> 00:22:41,276
Queen of what? There's no one here.
385
00:22:41,359 --> 00:22:45,197
They all abandoned you.
Just like you abandoned your father.
386
00:22:45,280 --> 00:22:47,491
I didn't… I tried to help him.
387
00:22:47,574 --> 00:22:49,951
You know what?
That is none of your business.
388
00:22:50,035 --> 00:22:52,162
You do not get to talk about my dad.
389
00:22:52,245 --> 00:22:54,581
Oh? And what are you going to do about it?
390
00:22:54,664 --> 00:22:57,626
I'll smash your face in.
And Luci will bite your ankles!
391
00:22:59,127 --> 00:23:00,754
Luci! Ugh.
392
00:23:00,837 --> 00:23:01,837
Luci?
393
00:23:02,255 --> 00:23:04,841
She blindsided me.
While I was looking right at her.
394
00:23:11,348 --> 00:23:12,599
Whoa!
395
00:23:25,529 --> 00:23:28,281
I don't know why you always
bring out the good half in me, Bean.
396
00:23:40,168 --> 00:23:41,837
No. No, Luci!
397
00:23:43,713 --> 00:23:46,466
What's happening?
Where is this bookcase taking us?
398
00:23:46,550 --> 00:23:48,260
Down, down, down.
399
00:23:48,343 --> 00:23:49,553
Stop saying "down."
400
00:23:49,636 --> 00:23:52,639
All the way down. To your destiny.
401
00:23:55,559 --> 00:23:57,727
- And here we are.
- Where are we?
402
00:24:00,522 --> 00:24:03,775
Twinkletown Insane Asylum. Your new home.
403
00:24:08,321 --> 00:24:10,824
Don't push those buttons.
It won't do any good.
404
00:24:10,907 --> 00:24:12,617
This is an express elevator.
405
00:24:29,634 --> 00:24:31,011
The bride has arrived.
406
00:24:36,391 --> 00:24:37,809
Where am I?
407
00:24:37,893 --> 00:24:40,061
Welcome to Heaven, Luci.
408
00:24:40,145 --> 00:24:43,523
Hell no!
409
00:24:45,609 --> 00:24:46,609
Hell yes.
31090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.