Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:11,010
Hey!
2
00:00:36,202 --> 00:00:39,372
Ugh! Who is interrupting my insomnia?
3
00:00:40,915 --> 00:00:43,168
"Message for Princess Tiabeanie."
4
00:00:43,251 --> 00:00:45,128
- You Tiabeanie?
- Yeah.
5
00:00:46,212 --> 00:00:47,212
Hmm.
6
00:00:57,390 --> 00:00:58,390
What?
7
00:00:58,808 --> 00:01:00,769
There's more, lady.
8
00:01:01,311 --> 00:01:02,187
Whoa!
9
00:01:02,270 --> 00:01:03,980
"I shower you in roses."
10
00:01:04,939 --> 00:01:06,066
Now what?
11
00:01:07,358 --> 00:01:10,320
♪ Come, Tiabean, in my flying machine ♪
12
00:01:10,403 --> 00:01:14,491
♪ Going up she goes
Up she goes ♪
13
00:01:14,574 --> 00:01:18,036
♪ Up, up a little bit higher ♪
14
00:01:18,119 --> 00:01:21,581
♪ Oh, no, the blimp is on fire ♪
15
00:01:22,791 --> 00:01:25,085
Wait! We know two more songs!
16
00:01:45,104 --> 00:01:49,150
Welcome to the fanciest freak show
on Pier 33!
17
00:01:49,234 --> 00:01:51,778
Remember our motto. "No refunds!"
18
00:01:53,446 --> 00:01:54,781
Meet Inky Winky.
19
00:01:55,949 --> 00:01:57,534
Every tattoo tells a tale.
20
00:01:57,617 --> 00:02:01,079
Usually, one about getting drunk
and waking up with another tattoo.
21
00:02:01,162 --> 00:02:02,306
Put it on!
22
00:02:02,330 --> 00:02:03,873
Huh? That's enough.
23
00:02:03,957 --> 00:02:09,129
Recoil at the worst humanity
has to offer in The Horrors of Puberty!
24
00:02:09,212 --> 00:02:10,880
Meet my son, Petey.
25
00:02:10,964 --> 00:02:12,423
I hate you, Dad.
26
00:02:12,507 --> 00:02:14,759
Quickly now, before he slams the door.
27
00:02:14,843 --> 00:02:18,847
I don't have a door! Get out of my room!
I wanna go live with Mom!
28
00:02:18,930 --> 00:02:22,684
And now,
feast your eyes on the comely Mora,
29
00:02:22,767 --> 00:02:25,311
the only mermaid in captivity.
30
00:02:29,440 --> 00:02:32,569
But she's happy to be here.
Aren't you, Mora?
31
00:02:32,652 --> 00:02:34,988
It's a freak show from where I am, too.
32
00:02:37,407 --> 00:02:40,994
And now, the velvet curtain
parts to reveal Edith,
33
00:02:41,077 --> 00:02:43,955
the beautiful
and mysterious fortune-teller.
34
00:02:44,038 --> 00:02:46,916
A yo-yo trick gone awry severed her head,
35
00:02:47,000 --> 00:02:51,296
and yet, somehow, gave her
incredible powers of prognostication.
36
00:02:52,005 --> 00:02:53,089
Ooh!
37
00:02:53,172 --> 00:02:55,383
Kept alive by the miracle of science,
38
00:02:55,466 --> 00:02:59,721
she can predict the future of anyone
who possesses a mere quarter.
39
00:03:01,514 --> 00:03:05,476
Moving along now,
the latest in my menagerie of marvelocity,
40
00:03:05,560 --> 00:03:09,981
the walking, talking,
happy little elf, Elfo.
41
00:03:11,190 --> 00:03:14,235
- Say hello to the nice people, Elfo.
- Nope.
42
00:03:14,319 --> 00:03:16,654
- Come on, boy, what's your catchphrase?
- Uh-uh.
43
00:03:16,738 --> 00:03:19,616
- Don't you wanna earn your cracker?
- Mmm-mmm.
44
00:03:19,699 --> 00:03:20,533
"Hi."
45
00:03:20,617 --> 00:03:21,701
I don't think so.
46
00:03:21,784 --> 00:03:23,036
"Hi, I'm…"
47
00:03:23,119 --> 00:03:24,287
Not a chance.
48
00:03:24,370 --> 00:03:26,414
"Hi, I'm Elfo."
49
00:03:26,497 --> 00:03:28,708
No can do, P.T.
50
00:03:28,791 --> 00:03:31,836
Everybody, all together now.
"Hi, I'm Elfo."
51
00:03:31,920 --> 00:03:34,088
- Hi, I'm Elfo.
- Again!
52
00:03:34,172 --> 00:03:35,757
Hi, I'm Elfo.
53
00:03:35,840 --> 00:03:37,508
Really give it to him.
54
00:03:37,592 --> 00:03:39,928
Hi, I'm Elfo!
55
00:03:40,011 --> 00:03:41,596
Say it, boy!
56
00:03:41,679 --> 00:03:43,306
Hi, I'm Elfo!
57
00:03:44,599 --> 00:03:47,560
This is so humiliating.
58
00:03:55,360 --> 00:03:58,321
No!
59
00:03:59,155 --> 00:04:01,741
Hennessy, Watkins, Yonji, get in here!
60
00:04:01,824 --> 00:04:04,410
Look, boys.
Look what she did to the card you made!
61
00:04:04,494 --> 00:04:07,830
Find Princess Tiabeanie
and bring her back, alive.
62
00:04:09,916 --> 00:04:11,709
No, no, no, don't take the stairs!
63
00:04:23,263 --> 00:04:27,225
Three cards shall I play,
and your fate revealed.
64
00:04:27,308 --> 00:04:29,060
Insert coin.
65
00:04:30,061 --> 00:04:32,438
It's a quarter slot, you rube!
66
00:04:33,731 --> 00:04:35,024
There you go.
67
00:04:35,108 --> 00:04:39,195
Ugh. What a scam. Suckering
poor saps who believe in destiny.
68
00:04:40,321 --> 00:04:44,158
"Panda. Punch. Pain."
69
00:04:44,242 --> 00:04:48,454
Tarot cards, my ass!
That fortune don't make no sense.
70
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
Wow.
71
00:04:52,333 --> 00:04:54,669
Hey, mister, your hat is ugly!
72
00:04:54,752 --> 00:04:57,130
Wow. Really? That's all you got, peewee?
73
00:04:57,213 --> 00:04:59,132
You act angry on the outside,
74
00:04:59,215 --> 00:05:02,260
but deep down,
you feel lonesome and inadequate.
75
00:05:02,343 --> 00:05:04,595
That's painfully accurate!
76
00:05:04,679 --> 00:05:09,058
Get outta here, ya smug little bastards.
You're gonna peak in kindergarten!
77
00:05:11,269 --> 00:05:13,146
Hi, I'm Elfo's hand!
78
00:05:13,229 --> 00:05:14,731
Bye, I'm on break.
79
00:05:15,898 --> 00:05:17,692
Tough luck, kid.
80
00:05:17,775 --> 00:05:20,486
- Huh?
- She only responds to quarters.
81
00:05:31,164 --> 00:05:32,373
Uh-oh.
82
00:05:32,457 --> 00:05:34,125
Pussy cat's got fleas!
83
00:05:34,208 --> 00:05:37,962
I hope that don't mean
bubonic plague!
84
00:05:38,046 --> 00:05:40,715
I do not have fleas,
you red-haired son of a bitch.
85
00:05:40,798 --> 00:05:44,177
If anything, I got bedbugs from you.
I'm only doing this for Bean.
86
00:05:44,260 --> 00:05:47,221
Odval! Sassy cat needs a bath!
87
00:05:47,305 --> 00:05:50,475
- Oh. Turbish, get over here.
- Yes, dear.
88
00:05:50,558 --> 00:05:52,310
I mean, yes, Your Highness.
89
00:06:01,903 --> 00:06:04,322
All washed up! Now to dry!
90
00:06:04,405 --> 00:06:05,448
Oh, no.
91
00:06:09,077 --> 00:06:10,411
- Ooh.
- Ooh!
92
00:06:10,495 --> 00:06:12,246
I know what would be fun.
93
00:06:12,330 --> 00:06:14,499
Welp, it can't be much worse than this.
94
00:06:16,501 --> 00:06:20,379
Come, let us walk
among our adoring subjects.
95
00:06:34,936 --> 00:06:36,104
Life sucks.
96
00:06:40,024 --> 00:06:41,609
Oh, this is torture.
97
00:06:41,692 --> 00:06:44,612
And I taught kindergarten
in Hell for 9,000 years.
98
00:06:46,405 --> 00:06:50,368
Ooh! I look like a macho flowerpot.
99
00:06:53,246 --> 00:06:58,251
Uh, like, I've heard of fashion disasters,
but you, sir, are a genocide.
100
00:06:58,334 --> 00:07:00,670
Wait, you're an actual talking cat?
101
00:07:00,753 --> 00:07:05,007
Uh, yes, I seem to have,
like, been cur-sed to perfection.
102
00:07:12,515 --> 00:07:15,351
I will miss the belly rubs.
103
00:07:25,111 --> 00:07:27,488
Now, to blend invisibly into the crowd.
104
00:07:33,536 --> 00:07:34,536
What?
105
00:07:36,956 --> 00:07:40,877
Bean, come back.
Please, I'm paying a lot for this ad.
106
00:07:40,960 --> 00:07:44,547
Bean, come back.
Please, I'm paying a lot for this ad.
107
00:07:44,630 --> 00:07:45,631
Whoa!
108
00:07:51,804 --> 00:07:53,604
Hop on, hot stuff.
109
00:07:53,639 --> 00:07:55,725
It's you! You saved me!
110
00:07:55,808 --> 00:07:57,894
I'm your knight in rusty armor.
111
00:07:57,977 --> 00:07:59,353
Hey, what happened?
112
00:07:59,437 --> 00:08:01,481
I gave you my number,
but you never called.
113
00:08:01,564 --> 00:08:04,358
Yeah, I still don't know
what those words mean.
114
00:08:04,442 --> 00:08:07,236
- Plus, I've been real busy.
- Don't spare my feelings.
115
00:08:07,320 --> 00:08:10,907
No, really, I have.
I got burned at the stake and stuff.
116
00:08:10,990 --> 00:08:13,159
Now I'm trying
to find my little buddy, Elfo.
117
00:08:13,242 --> 00:08:14,076
Got it.
118
00:08:14,160 --> 00:08:15,786
So describe this Elfo fella.
119
00:08:15,870 --> 00:08:18,789
- Well, he's a teeny, little guy...
- Got it!
120
00:08:19,916 --> 00:08:21,167
No, he's not a jockey.
121
00:08:21,250 --> 00:08:22,585
- He's green...
- Got it!
122
00:08:23,628 --> 00:08:24,837
He's not a child laborer.
123
00:08:24,921 --> 00:08:27,840
- He's a teeny, little green elf...
- Got it!
124
00:08:28,633 --> 00:08:32,595
Well, obviously, he's not here.
You gotta work on your listening skills.
125
00:08:39,769 --> 00:08:40,769
Edith.
126
00:08:41,646 --> 00:08:42,646
Edith.
127
00:08:43,481 --> 00:08:44,481
Edith.
128
00:08:45,066 --> 00:08:46,066
Edith!
129
00:08:46,567 --> 00:08:48,736
- Yeah?
- Oh, sorry, did I wake you?
130
00:08:48,819 --> 00:08:51,531
No, I couldn't sleep
with all that sobbing.
131
00:08:51,614 --> 00:08:53,074
That was you, right?
132
00:08:53,157 --> 00:08:54,200
Oh, uh…
133
00:08:54,283 --> 00:08:56,994
Yeah, I wasn't sobbing. I was sniffling.
134
00:08:57,078 --> 00:09:00,414
I have a severe allergy
to hay, and manure,
135
00:09:00,498 --> 00:09:01,499
and loneliness.
136
00:09:01,582 --> 00:09:04,418
Elfo, never say
"loneliness" in a freak show.
137
00:09:04,502 --> 00:09:08,256
It's the worst word you can say,
apart from "freak" and "show."
138
00:09:08,339 --> 00:09:11,717
Oh, I get it.
It's because we're in a lonely freak show.
139
00:09:11,801 --> 00:09:13,094
Oh. Damn it.
140
00:09:13,177 --> 00:09:16,097
Don't take this the wrong way,
but shut up, Elfo.
141
00:09:16,180 --> 00:09:18,766
Aw. You sound just like
my friends back home.
142
00:09:18,849 --> 00:09:20,851
"Home" is another word
you don't say here.
143
00:09:21,519 --> 00:09:24,522
I miss my island so much.
But I had big dreams.
144
00:09:24,605 --> 00:09:27,858
Mora swam to Steamland
to make it in the moving pictures.
145
00:09:27,942 --> 00:09:31,153
I wanted to be a big star,
but they said I didn't have what it takes.
146
00:09:31,237 --> 00:09:33,030
- Talent?
- No, legs.
147
00:09:33,114 --> 00:09:36,284
Hey, you did do those voices
for the Squalid Squirrel cartoons.
148
00:09:36,367 --> 00:09:37,994
Yeah. Dreams fulfilled.
149
00:09:38,077 --> 00:09:39,996
I saw one of your cartoons yesterday!
150
00:09:40,079 --> 00:09:43,499
Do you make things up as you go along?
Because that's what it felt like.
151
00:09:43,583 --> 00:09:46,127
You know what, Elfo? I don't like you.
152
00:09:46,752 --> 00:09:50,381
I don't like you, either.
You're lucky you're even in show business.
153
00:09:50,464 --> 00:09:53,134
In fact, all of you weirdos
ought to thank me.
154
00:09:53,217 --> 00:09:56,679
I give you a place to sleep.
I give you unlimited cold hot dogs.
155
00:09:56,762 --> 00:09:58,681
I give you legitimacy.
156
00:09:58,764 --> 00:10:02,268
That's rich coming from a guy
who puts a toddler in a trench coat
157
00:10:02,351 --> 00:10:04,645
and calls him
The Incredible Shrinking Man.
158
00:10:04,729 --> 00:10:07,106
- Zip it, Edith.
- Yeah, Edith.
159
00:10:07,189 --> 00:10:10,568
Hey, don't talk to her like that,
you big, fat phony!
160
00:10:10,651 --> 00:10:12,945
What did you just call me?
161
00:10:13,446 --> 00:10:14,989
- Ow!
- I learned that
162
00:10:15,072 --> 00:10:16,782
from a Squalid Squirrel cartoon.
163
00:10:16,866 --> 00:10:20,953
And my water nozzle's not broken,
you just haven't refilled the bottle!
164
00:10:24,290 --> 00:10:26,709
One of my freaks
is giving me a lot of static.
165
00:10:26,792 --> 00:10:29,211
Oh! Is he some sort of an electric man?
166
00:10:29,295 --> 00:10:31,547
No, I meant figuratively.
167
00:10:32,465 --> 00:10:35,635
Say, you're starting
that island hunting resort
168
00:10:35,718 --> 00:10:37,553
for bored rich people, aren't you?
169
00:10:37,637 --> 00:10:40,556
If we can round up
enough exotic animals, yes.
170
00:10:40,640 --> 00:10:43,142
How'd you like a very fast elf?
171
00:10:43,225 --> 00:10:44,727
Will he scream when he's shot?
172
00:10:44,810 --> 00:10:46,896
Oh, yes, he's a screamer.
173
00:10:52,610 --> 00:10:55,321
You're, um, like, petting my eye. Yeesh!
174
00:10:55,404 --> 00:10:58,157
What the… You're not my royal kitty-cat!
175
00:10:58,240 --> 00:11:02,036
I am now, fatso. Call me, uh… Scruffles.
176
00:11:02,119 --> 00:11:05,539
I like you better than that other cat.
He questioned my sanity.
177
00:11:06,874 --> 00:11:09,543
Maybe you should, uh, like, kill him?
178
00:11:13,297 --> 00:11:15,007
Elfo? Elfo, wake up!
179
00:11:15,091 --> 00:11:18,594
- Quit jabbin' me, I'll dance!
- I'll dance! Oh.
180
00:11:18,677 --> 00:11:19,512
Hi, Edith.
181
00:11:19,595 --> 00:11:22,515
Thanks for sticking up for me.
You're a brave guy.
182
00:11:22,598 --> 00:11:25,184
Aw. Thanks for not saying
"brave little guy."
183
00:11:25,267 --> 00:11:27,311
I get so much of that
from my friend, Bean.
184
00:11:27,395 --> 00:11:29,188
P.T. really had that punch comin'.
185
00:11:29,271 --> 00:11:32,233
Yeah. I got him
right in the eye with my tiny fist.
186
00:11:32,316 --> 00:11:34,485
Oh, my God, I'm insulting myself.
187
00:11:34,568 --> 00:11:37,613
At least you have a fist.
I don't have a body at all.
188
00:11:37,696 --> 00:11:39,115
That doesn't matter, Edith.
189
00:11:39,198 --> 00:11:41,742
We're all ashamed
of some flaw we can't change.
190
00:11:41,826 --> 00:11:44,703
I mean, every day I obsess
about my green skin,
191
00:11:44,787 --> 00:11:46,997
but obviously
there's nothing wrong with that.
192
00:11:47,081 --> 00:11:48,666
Nature is full of green.
193
00:11:48,749 --> 00:11:52,920
Bullfrogs are green, tree frogs are green,
pond frogs are green.
194
00:11:53,003 --> 00:11:55,923
The real problem
is this notch in my left ear.
195
00:11:56,006 --> 00:11:57,258
It's hideous.
196
00:11:57,341 --> 00:12:00,719
Oh, Elfo, an ear notch?
That's cage thinking.
197
00:12:00,803 --> 00:12:04,723
You can't be self-conscious
just because people gawk at you every day.
198
00:12:04,807 --> 00:12:06,434
- Hey, Edith?
- Yeah?
199
00:12:06,517 --> 00:12:10,020
I know you can't say "freak,"
and I know you can't say "home,"
200
00:12:10,104 --> 00:12:12,273
but is the word "pretty" okay?
201
00:12:12,356 --> 00:12:14,275
Well, it depends on the context.
202
00:12:14,358 --> 00:12:16,026
You've got a pretty voice.
203
00:12:16,110 --> 00:12:17,110
I'll allow it.
204
00:12:21,365 --> 00:12:22,366
Ruh-oh.
205
00:12:22,450 --> 00:12:27,580
Though I was next in line to be
King of Cats, I knew I had to vamoose.
206
00:12:27,663 --> 00:12:30,875
Like, leave my kingdom
and head out for adventure.
207
00:12:30,958 --> 00:12:33,002
Oh, I know that feeling.
208
00:12:33,085 --> 00:12:35,796
Uh, yeah, but, like, quiet,
we were talking about me.
209
00:12:35,880 --> 00:12:37,882
Though I have traveled the whole world,
210
00:12:37,965 --> 00:12:40,551
I think there is no finer place
to call my new home
211
00:12:40,634 --> 00:12:42,511
than, like, right here.
212
00:12:42,595 --> 00:12:43,429
Dreamland.
213
00:12:43,512 --> 00:12:47,266
You add a touch of class
to our humble, yokel-infested country.
214
00:12:47,349 --> 00:12:50,394
All right, uh, listen up.
I expect to live in a manner
215
00:12:50,478 --> 00:12:55,357
to which a royal personage such as myself
is, like, you know, accustomed.
216
00:12:55,441 --> 00:12:58,652
Guys, I don't know
what Scruffles the Cat is up to here,
217
00:12:58,736 --> 00:13:00,446
but it sure ain't the Luci Special.
218
00:13:00,529 --> 00:13:03,949
I bring good old-fashioned
psychological torture to the party, okay?
219
00:13:04,033 --> 00:13:05,576
Just like your grandmother made.
220
00:13:05,659 --> 00:13:08,078
Ah, you're just jealous, old cat.
221
00:13:08,162 --> 00:13:11,874
Yes, please, Luci, go bother
Stan in the dungeon or something.
222
00:13:11,957 --> 00:13:14,877
Prince Scruffles,
tell us about this crown you lost.
223
00:13:14,960 --> 00:13:18,631
Well, it had jewels
and, you know, cat stuff.
224
00:13:19,340 --> 00:13:21,967
Like, scram, nose-job. He's my chump now.
225
00:13:22,051 --> 00:13:25,888
Yeah, Luci,
I'm his chump now. Get outta here!
226
00:13:25,971 --> 00:13:29,391
Stupid cat. I used to be
the most annoying guy around here.
227
00:13:43,822 --> 00:13:46,617
Wow! This malnutrition is really slimming.
228
00:13:54,750 --> 00:13:57,586
Beat it, peewee.
The kiddie rides are that way.
229
00:13:57,670 --> 00:13:59,338
End of the pier and keep walkin'.
230
00:14:03,509 --> 00:14:04,552
Elfo!
231
00:14:05,594 --> 00:14:07,221
Edith.
232
00:14:07,304 --> 00:14:10,683
You're even more beautiful,
and bejeweled, than I imagined.
233
00:14:10,766 --> 00:14:12,643
And you're taller than I imagined.
234
00:14:12,726 --> 00:14:15,563
Full disclosure,
I am standing on two stools.
235
00:14:15,646 --> 00:14:19,316
Oh, my God, you're out of your cage.
Why don't you just leave?
236
00:14:19,400 --> 00:14:21,694
I'm not getting out of here without you.
237
00:14:21,777 --> 00:14:23,362
Oh, Elfo, that's crazy.
238
00:14:23,445 --> 00:14:24,697
No, it's not.
239
00:14:24,780 --> 00:14:26,574
See that grocery bag over there?
240
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
I'll punch holes in it
so you can see where we're going.
241
00:14:29,493 --> 00:14:32,746
We'll roam the countryside,
performing for farmers by day,
242
00:14:32,830 --> 00:14:35,207
stealing their eggs by night. I can dance.
243
00:14:35,291 --> 00:14:38,544
I can play the harmonica,
if you hold it up to my mouth and move it.
244
00:14:38,627 --> 00:14:39,712
It'll be paradise,
245
00:14:39,795 --> 00:14:40,963
if you like raw eggs.
246
00:14:41,046 --> 00:14:43,799
Oh, my God, enough
with the romantic fantasies.
247
00:14:43,883 --> 00:14:45,603
You'll be
at each other's throats in a week.
248
00:14:45,634 --> 00:14:48,012
She doesn't even have a throat.
249
00:14:48,095 --> 00:14:49,346
Gotcha!
250
00:14:50,848 --> 00:14:53,601
I like your little jig.
We'll add it to the act.
251
00:14:53,684 --> 00:14:55,102
Now get your beauty sleep.
252
00:14:55,185 --> 00:14:58,230
I'll be back tomorrow
for the 5:00 a.m. hose down.
253
00:15:04,403 --> 00:15:07,615
This can't be my fate, can it?
Please, Edith, show me a card.
254
00:15:07,698 --> 00:15:10,075
Oh, Elfo. Just one.
255
00:15:12,661 --> 00:15:13,704
"Desire."
256
00:15:14,371 --> 00:15:16,332
Look, Edith, the card said so!
257
00:15:16,415 --> 00:15:19,585
Oh, Elfo, that could be love
or lemon meringue pie.
258
00:15:19,668 --> 00:15:22,004
What's the difference?
259
00:15:22,087 --> 00:15:24,590
Ugh. I wish I could drown.
260
00:15:27,217 --> 00:15:28,135
Why did we stop?
261
00:15:28,218 --> 00:15:31,388
We've been driving for hours
and you haven't offered me a drink,
262
00:15:31,472 --> 00:15:33,349
so I'm gettin' one myself.
263
00:15:33,432 --> 00:15:36,977
- You're kinda slow on the uptake, Bean.
- Hey, I understand drinks.
264
00:15:37,061 --> 00:15:39,980
Oh, my God, it's the same logo
that was on Elfo's pin!
265
00:15:43,025 --> 00:15:45,653
Bup, bup, bup. Members only. Sorry, madam.
266
00:15:45,736 --> 00:15:48,739
I'm in no mood, Pierre.
I'm assuming your name is Pierre.
267
00:15:48,822 --> 00:15:52,493
I rode around all day on a metal horse
with a lady that talks in riddles.
268
00:15:52,576 --> 00:15:55,329
Oh, Lady Bowmore, welcome back!
269
00:15:55,412 --> 00:15:58,082
Excuse me while I dispose of this trash.
270
00:15:58,165 --> 00:16:01,001
Not necessary. That hot trash is with me.
271
00:16:03,504 --> 00:16:05,339
Here's your usual.
272
00:16:11,971 --> 00:16:15,099
So it's agreed. I'll take
possession of the elf immediately.
273
00:16:15,182 --> 00:16:16,517
Elfo?
274
00:16:16,600 --> 00:16:18,978
Be warned, he's not one of the cute ones.
275
00:16:19,061 --> 00:16:20,229
Elfo!
276
00:16:27,152 --> 00:16:28,153
Ow!
277
00:16:40,124 --> 00:16:42,001
So many stairs.
278
00:17:01,562 --> 00:17:04,314
I will never find
that boot again.
279
00:17:12,406 --> 00:17:15,075
Please, I've got to know
the rest of our destiny.
280
00:17:15,159 --> 00:17:15,993
Two more cards.
281
00:17:16,076 --> 00:17:19,038
Careful. You've gone
from non-believer to fate junkie.
282
00:17:19,121 --> 00:17:22,791
The cards, come on.
Give me some of that sweet predestination.
283
00:17:22,875 --> 00:17:24,043
Okay.
284
00:17:25,335 --> 00:17:27,629
"Devotion." Ooh. That's a good one.
285
00:17:27,713 --> 00:17:31,091
See? We're meant to be! And two Ds?
286
00:17:31,633 --> 00:17:33,594
It's gotta be! Next card.
287
00:17:33,677 --> 00:17:35,429
Come on, "Dinner Date."
288
00:17:36,930 --> 00:17:39,266
"Decapitation"?
289
00:17:39,349 --> 00:17:42,853
Wait, it's you! You're just a head.
290
00:17:42,936 --> 00:17:45,189
That's three Ds.
That's gotta mean something!
291
00:17:45,272 --> 00:17:47,941
- Listen, I dig you...
- Another D.
292
00:17:48,025 --> 00:17:51,153
I'm feeling things down below
and I don't even have a down below.
293
00:17:51,236 --> 00:17:53,781
But tempting fate like this? It's risky.
294
00:17:53,864 --> 00:17:56,742
Love is risky!
That's what makes it so great.
295
00:17:56,825 --> 00:17:57,993
When it pays off!
296
00:17:58,077 --> 00:18:00,829
And at a quarter a pop,
you're very affordable.
297
00:18:00,913 --> 00:18:01,913
Three more cards.
298
00:18:04,291 --> 00:18:05,959
Where did you get all those coins?
299
00:18:06,043 --> 00:18:09,254
Oh. The hicks throw 'em
at my head when I do somersaults.
300
00:18:09,338 --> 00:18:11,548
Now let's see our future.
301
00:18:20,015 --> 00:18:23,977
I'll show Zøg and that stupid cat.
Nobody messes with my evil plans.
302
00:18:24,061 --> 00:18:25,521
Shiyoo-yoo!
303
00:18:36,657 --> 00:18:38,951
You ever had a, uh, Scruffles sandwich?
304
00:18:44,456 --> 00:18:47,960
No, let me out of the coffin.
I'll be good.
305
00:18:48,043 --> 00:18:50,129
Don't make me talk to Elfo.
306
00:18:51,213 --> 00:18:53,173
Zøg, buddy, wake up.
307
00:18:55,092 --> 00:18:57,553
Oh, it's you, kitty-cat.
308
00:18:59,346 --> 00:19:01,431
You were having a nightmare. A bad one.
309
00:19:01,515 --> 00:19:04,476
- All I have is nightmares now.
- That's rough, I tells ya.
310
00:19:04,560 --> 00:19:06,603
When I wake up, it's even worse.
311
00:19:06,687 --> 00:19:10,065
In those brief moments
between sleep and wakefulness,
312
00:19:10,149 --> 00:19:13,110
I realize who I am
and what's happening to me.
313
00:19:13,193 --> 00:19:16,738
Kitty-cat, I'm going crazy.
314
00:19:17,281 --> 00:19:20,367
Aw, come here, you fat-ass lunatic.
315
00:19:20,450 --> 00:19:23,912
Give me a kiss.
It's gonna be okay. Okay, bubbeleh?
316
00:19:24,746 --> 00:19:28,876
♪ Rock-a-bye, Zøggy
In the treetops ♪
317
00:19:28,959 --> 00:19:33,005
♪ Just sleep it off
I won't call the cops ♪
318
00:19:36,466 --> 00:19:40,679
♪ When the king breaks
The kingdom will fall ♪
319
00:19:40,762 --> 00:19:46,310
♪ Then finally Luci's ruler of all ♪
320
00:19:46,977 --> 00:19:48,520
I heard that.
321
00:19:56,028 --> 00:19:58,363
Elfo!
322
00:19:58,447 --> 00:20:00,407
I gotta drop down quietly.
323
00:20:07,748 --> 00:20:09,833
Come on, deal the cards.
324
00:20:10,584 --> 00:20:12,753
"Disruption"?
325
00:20:12,836 --> 00:20:14,296
- Bean!
- Elfo!
326
00:20:16,840 --> 00:20:19,885
Are you okay?
You look so much sadder than your poster.
327
00:20:19,968 --> 00:20:22,221
- I have a poster?
- Here, stick your foot out.
328
00:20:22,763 --> 00:20:24,014
No, your other foot.
329
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
Ow!
330
00:20:27,142 --> 00:20:28,477
Ow! Ow!
331
00:20:28,560 --> 00:20:30,437
- Goddamn you.
- Let's go!
332
00:20:30,520 --> 00:20:32,981
Save us! Save us! Save us!
333
00:20:33,065 --> 00:20:36,693
Okay, fine, but my arms are really tired.
334
00:20:36,777 --> 00:20:39,446
I've been hanging off
a blimp for, like, a while.
335
00:20:55,212 --> 00:20:56,255
Elfo, don't!
336
00:20:56,338 --> 00:20:58,799
That's right, Elfo, don't.
337
00:20:58,882 --> 00:21:02,719
How do you wanna die?
Slowly or extra slowly?
338
00:21:02,803 --> 00:21:05,722
Extra slowly. Wait...
339
00:21:05,806 --> 00:21:06,974
Elfo!
340
00:21:18,360 --> 00:21:19,444
What?
341
00:21:20,862 --> 00:21:23,824
Oh, my God, Edith! You have a body!
342
00:21:23,907 --> 00:21:26,243
Now it'll be even easier
to run away together.
343
00:21:26,326 --> 00:21:27,953
Do you know what this means?
344
00:21:28,036 --> 00:21:30,872
We're one step away
from happily ever after.
345
00:21:30,956 --> 00:21:33,750
No, Elfo, I can't. I'm cursed.
346
00:21:33,834 --> 00:21:36,628
Anyone who falls in love with me
meets a horrible fate.
347
00:21:36,712 --> 00:21:41,008
Decapitation isn't about me.
It's about you. Those were your cards.
348
00:21:41,091 --> 00:21:44,428
Then do three more cards.
About us. About our future.
349
00:21:44,511 --> 00:21:47,597
- "Doom. Despair." And "Death."
- "Doom. Despair. Death."
350
00:21:47,681 --> 00:21:50,017
Ooh, that's the worst
three cards I've ever dealt.
351
00:21:50,100 --> 00:21:52,269
That's not good. Try another three.
352
00:21:52,352 --> 00:21:55,897
- "Dread. Dismay. Damnation."
- "Dread. Dismay." And "Damnation."
353
00:21:55,981 --> 00:21:58,525
- Ooh, that's even worse.
- Jeez, a lot of Ds.
354
00:21:58,608 --> 00:22:00,861
- Did you shuffle the deck?
- Elfo, look.
355
00:22:00,944 --> 00:22:05,365
"Devastation, Danger, Destruction,
Darkness, Dummy, Disenchantment,
356
00:22:05,449 --> 00:22:07,617
Deception, Deliciousness, Distress…"
357
00:22:07,701 --> 00:22:10,537
Wait. Go back.
"Deliciousness." There's hope!
358
00:22:10,620 --> 00:22:13,332
I am pretty good with a deep-fryer,
but it's not worth it.
359
00:22:14,541 --> 00:22:15,584
Goodbye, Elfo.
360
00:22:22,132 --> 00:22:25,927
Okay, that's the final freak
except you, Elfo. Let's go.
361
00:22:26,011 --> 00:22:28,513
Okay, just, please give me a second.
362
00:22:29,056 --> 00:22:30,182
Goodbye, Edith.
363
00:22:30,265 --> 00:22:34,186
No, Edith! Where did she go?
364
00:22:53,538 --> 00:22:54,915
Elfo, this way!
365
00:23:09,930 --> 00:23:12,307
Bean, who have you pissed off this time?
366
00:23:14,351 --> 00:23:15,393
Oh, no.
367
00:23:16,311 --> 00:23:18,939
This is all
because Alva's after the magic.
368
00:23:21,108 --> 00:23:23,902
I don't have any magic!
369
00:23:39,334 --> 00:23:41,711
That ain't good.
28046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.