All language subtitles for Condor S02E06 720p x265-StB-pt-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,308 --> 00:00:01,842 Previously... 2 00:00:01,890 --> 00:00:03,482 He changed his mind and wants to help. 3 00:00:03,529 --> 00:00:04,297 Help how? 4 00:00:04,345 --> 00:00:07,133 He's analyzing the files. He thinks they set up Gordon. 5 00:00:07,181 --> 00:00:09,798 I have a spy within the SVR. 6 00:00:09,846 --> 00:00:11,587 He sent me a dossier a week ago 7 00:00:11,635 --> 00:00:14,685 saying that Gordon Piper worked for the Russians. 8 00:00:14,817 --> 00:00:17,444 I can't keep doing this, I feel like they know. 9 00:00:17,666 --> 00:00:19,297 When you contact the CIA, 10 00:00:19,345 --> 00:00:22,299 you can't involve me or say I helped you. 11 00:00:22,347 --> 00:00:25,610 I have to ask you one last favor. 12 00:00:25,981 --> 00:00:28,997 I'm saying that the betrayal of informant is killing people 13 00:00:29,045 --> 00:00:31,803 and causing harm that we can't even think about. 14 00:00:31,851 --> 00:00:34,210 So, as much as we don't like personally from each other... 15 00:00:34,258 --> 00:00:36,543 I don't have a personal opinion about you. 16 00:00:36,893 --> 00:00:38,805 So, as much as I don't like it of you personally, 17 00:00:38,853 --> 00:00:41,781 I showed you my report in a spirit of openness. 18 00:00:41,850 --> 00:00:43,679 It's the same photo from Bob's office. 19 00:00:43,742 --> 00:00:44,974 You can plant fake files, 20 00:00:45,022 --> 00:00:47,179 but how can you do an innocent receive money? 21 00:00:47,273 --> 00:00:49,824 Gordon accepted money of a Russian secret agent. 22 00:00:49,872 --> 00:00:51,603 - No more waiting. - I agree... 23 00:00:51,651 --> 00:00:53,896 Could you do me a favor? 24 00:00:54,308 --> 00:00:55,267 The pizza has arrived. 25 00:00:56,035 --> 00:00:58,179 I asked them to leave me I'll be the one to come get you. 26 00:00:58,227 --> 00:00:59,617 I don't know what are you talking about? 27 00:00:59,665 --> 00:01:00,623 Lior Lishkott. 28 00:01:01,068 --> 00:01:02,348 You accepted money from him. 29 00:01:02,640 --> 00:01:03,985 The americans they will come looking for you. 30 00:01:04,033 --> 00:01:05,564 You have to disappear for some time. 31 00:01:05,612 --> 00:01:07,255 For how long? 32 00:01:11,344 --> 00:01:13,318 - The ambulance! - What ambulance? 33 00:01:13,366 --> 00:01:14,575 How did they get it? 34 00:01:15,427 --> 00:01:17,630 - Where did you get the ambulance? - I rented it. 35 00:01:17,761 --> 00:01:19,978 Your friend, what is alive, 36 00:01:20,248 --> 00:01:21,598 Will he speak my name? 37 00:01:21,653 --> 00:01:22,802 He doesn't even know your name. 38 00:01:51,594 --> 00:01:53,512 Subtitles amc 39 00:01:54,615 --> 00:01:56,533 Transcription and Synchronization thin 40 00:02:01,195 --> 00:02:04,072 S02 - E06 "An Offer of Enrollment" 41 00:02:20,481 --> 00:02:21,440 I am? 42 00:02:21,801 --> 00:02:22,760 Hello. 43 00:02:23,126 --> 00:02:25,057 There has been progress, I thought you'd like to know. 44 00:02:26,474 --> 00:02:27,711 Gordon has already been caught. 45 00:02:28,598 --> 00:02:29,557 It's fine. 46 00:02:30,302 --> 00:02:31,261 I'll have it. 47 00:02:31,623 --> 00:02:32,582 I'm at your door. 48 00:02:47,344 --> 00:02:49,312 I feel bad for what I did to him. 49 00:02:50,316 --> 00:02:51,581 You didn't do anything to him, 50 00:02:52,032 --> 00:02:52,991 you just defended him. 51 00:02:53,417 --> 00:02:54,930 That's what I don't stop to say to myself. 52 00:02:55,027 --> 00:02:57,239 It's his responsibility, It's not yours. 53 00:02:58,105 --> 00:02:59,816 I also say that to myself. 54 00:03:00,065 --> 00:03:02,131 And it was his decision. 55 00:03:02,241 --> 00:03:05,301 But I didn't try to help him, I just watched him get worse. 56 00:03:05,858 --> 00:03:08,185 drinking problems, with the money, 57 00:03:08,253 --> 00:03:09,758 the discussions with Eva... 58 00:03:10,592 --> 00:03:14,134 He was suffering and I didn't help him, I did the opposite. 59 00:03:15,993 --> 00:03:19,124 You should have seen like Eva He looked at me when he left with me. 60 00:03:19,399 --> 00:03:20,944 As if he wanted to kill me. 61 00:03:23,003 --> 00:03:24,144 His children... 62 00:03:26,249 --> 00:03:30,018 If Gordon is innocent, we will be able to prove it. 63 00:03:31,036 --> 00:03:31,995 Did he say something? 64 00:03:33,235 --> 00:03:34,379 He is completely isolated. 65 00:03:35,251 --> 00:03:37,053 Robin will let you space out 66 00:03:37,575 --> 00:03:39,017 and interrogate him in the morning. 67 00:03:40,859 --> 00:03:42,748 I still believe that he was set up. 68 00:03:46,767 --> 00:03:48,712 I no longer know what I believe. 69 00:03:50,886 --> 00:03:52,369 Something about the ambulance? 70 00:03:52,779 --> 00:03:55,155 They were still looking when I leave. 71 00:03:55,649 --> 00:03:57,306 Right. Good... 72 00:03:58,671 --> 00:03:59,726 See you tomorrow morning. 73 00:04:43,684 --> 00:04:44,958 I missed you, friend. 74 00:04:45,382 --> 00:04:47,093 I would prefer the circumstances were others. 75 00:04:47,981 --> 00:04:50,649 At least it seems that your people took the bait. 76 00:04:50,697 --> 00:04:52,016 They are not "my people". 77 00:04:53,455 --> 00:04:54,728 There may still be a problem. 78 00:04:54,845 --> 00:04:56,249 - Who? - Joe Turner. 79 00:04:56,885 --> 00:04:59,486 Did you recognize the photo I posted? in Partridge's office. 80 00:04:59,533 --> 00:05:01,194 - He's smart. - I'll handle it. 81 00:05:01,242 --> 00:05:04,022 No. If something happens to Turner, It will only bring more attention. 82 00:05:04,070 --> 00:05:05,772 I'll keep you close, he trusts me. 83 00:05:06,621 --> 00:05:08,222 If it has to be done, I'll do it. 84 00:05:10,710 --> 00:05:14,292 Another loose end is the guy of the Sirin case, Dan Letts. 85 00:05:14,642 --> 00:05:16,307 I don't believe that identifies me, but... 86 00:05:16,775 --> 00:05:17,985 Why risk it? 87 00:05:19,843 --> 00:05:22,296 There is news from Moscow about how Sirin discovered me? 88 00:05:23,268 --> 00:05:24,451 We are investigating. 89 00:05:24,933 --> 00:05:26,317 You don't have to stay here. 90 00:05:26,729 --> 00:05:29,557 You earned your retirement, a nice apartment in Moscow, 91 00:05:29,879 --> 00:05:32,071 a house in the country, money, whatever you want. 92 00:05:34,368 --> 00:05:35,674 The moment is not good. 93 00:05:37,193 --> 00:05:38,372 I met someone. 94 00:05:39,833 --> 00:05:41,227 I'm thinking about leaving. 95 00:05:42,358 --> 00:05:43,317 To go out? 96 00:05:44,551 --> 00:05:46,224 You could be seen as a risk. 97 00:05:48,024 --> 00:05:49,079 Is it a threat? 98 00:05:50,925 --> 00:05:51,884 Not mine. 99 00:05:53,371 --> 00:05:55,358 Do you think I would become a triple agent? 100 00:05:55,845 --> 00:05:56,804 The risk... 101 00:05:58,047 --> 00:06:01,794 I have no reason to say anything and everyone not to tell. 102 00:06:01,842 --> 00:06:02,972 When we meet, 103 00:06:03,020 --> 00:06:04,959 you were a man with frustrated ambitions 104 00:06:05,038 --> 00:06:06,973 and the strong desire to do something big. 105 00:06:07,021 --> 00:06:10,020 It never goes away, even let it lie dormant for years. 106 00:06:13,541 --> 00:06:14,973 I'm not that man anymore. 107 00:06:16,920 --> 00:06:18,516 Now, I want a simple life. 108 00:06:19,998 --> 00:06:21,357 Moscow may not allow it. 109 00:06:21,405 --> 00:06:23,994 What matters to Moscow Where do I spend my retirement? 110 00:06:24,042 --> 00:06:26,758 If you are in Moscow, you can show the whole world 111 00:06:27,020 --> 00:06:29,343 the extent of our penetration of the CIA. 112 00:06:29,492 --> 00:06:31,521 That's it, it's a big blow of public relations. 113 00:06:31,569 --> 00:06:33,014 This is not about Moscow, 114 00:06:33,062 --> 00:06:35,263 It's about you and wanting take the credit. 115 00:06:35,311 --> 00:06:36,971 I want the laurels stay for both. 116 00:06:37,143 --> 00:06:38,290 All that work... 117 00:06:39,345 --> 00:06:40,627 All those years... 118 00:06:41,206 --> 00:06:42,261 What were they for? 119 00:06:53,194 --> 00:06:56,934 "You don't think twice about a recruitment offer 120 00:06:57,157 --> 00:06:59,938 into an elite force." Kim Philby 121 00:07:00,796 --> 00:07:04,153 A RECRUITMENT OFFER 122 00:07:21,830 --> 00:07:23,943 - Is he okay? - Does he look okay? 123 00:07:24,070 --> 00:07:25,939 What the hell! What the hell happened? 124 00:07:40,034 --> 00:07:42,052 Where are you? I'm tired of calling you. 125 00:07:42,189 --> 00:07:43,148 Call me back! 126 00:07:44,429 --> 00:07:48,547 I'm terrified. I think I'm being watched. 127 00:07:51,002 --> 00:07:51,961 Rays... 128 00:08:13,879 --> 00:08:15,290 Do you want dessert? 129 00:08:17,704 --> 00:08:20,573 If you take something for your heart, It's time for you to take it. 130 00:08:28,729 --> 00:08:29,915 Do you need to answer? 131 00:08:34,634 --> 00:08:37,878 She's my assistant, wants to know about me. 132 00:08:39,531 --> 00:08:40,771 I'll call you in the morning. 133 00:08:46,515 --> 00:08:48,750 Would you like to see the rest of the house? 134 00:08:50,763 --> 00:08:53,351 I think I still you weren't up there. 135 00:08:54,418 --> 00:08:55,793 I would very much like it. 136 00:09:22,435 --> 00:09:24,846 - Is this good? - Very... 137 00:09:33,354 --> 00:09:34,979 Are you waiting for someone? 138 00:09:35,278 --> 00:09:36,141 No. 139 00:09:44,803 --> 00:09:46,226 Hi, Carla. 140 00:09:46,481 --> 00:09:49,278 Sorry to come unannounced. I tried calling him. 141 00:09:49,326 --> 00:09:50,189 What it was? 142 00:09:50,272 --> 00:09:52,666 I received a call from a contact at the FBI. 143 00:09:52,714 --> 00:09:56,605 Their department, CIMC, took one of ours into custody. 144 00:09:56,653 --> 00:09:57,516 Who? 145 00:09:57,666 --> 00:09:58,791 Gordon Piper. 146 00:10:31,466 --> 00:10:32,806 It's fun, it's brave! 147 00:10:38,576 --> 00:10:39,849 Do you think this is funny? 148 00:10:40,797 --> 00:10:42,211 This crap could kill me! 149 00:10:44,103 --> 00:10:45,403 Damn idiots! 150 00:11:09,924 --> 00:11:10,883 In between! 151 00:11:13,048 --> 00:11:14,418 You see something interesting? 152 00:11:18,805 --> 00:11:19,764 Good morning. 153 00:11:20,046 --> 00:11:21,702 You are not happy to see me? 154 00:11:23,096 --> 00:11:25,419 You just took into custody one of my men. 155 00:11:25,853 --> 00:11:28,431 A spy working for years under my nose. 156 00:11:28,588 --> 00:11:30,917 What's the point of winning? if you don't boast? 157 00:11:49,731 --> 00:11:51,642 Don't hit me, I come in peace. 158 00:11:52,611 --> 00:11:54,444 I'm taking Jude to school. Do you want a ride? 159 00:11:55,754 --> 00:11:56,924 No, I'm going by bike. 160 00:11:57,323 --> 00:11:58,186 It's fine. 161 00:12:00,140 --> 00:12:01,360 Why are you all dressed up? 162 00:12:02,286 --> 00:12:03,809 I have a meeting important today. 163 00:12:03,976 --> 00:12:04,935 With whom? 164 00:12:08,525 --> 00:12:10,953 I'll talk to someone about Reuel Abbott. 165 00:12:11,700 --> 00:12:13,156 I've been thinking in what you said 166 00:12:13,204 --> 00:12:15,669 about holding him accountable for what you did to this family 167 00:12:15,717 --> 00:12:17,067 and let's see if we can do it. 168 00:12:17,271 --> 00:12:18,134 Great. 169 00:12:18,226 --> 00:12:20,429 I want you to promise me that you don't approach him. 170 00:12:21,074 --> 00:12:23,439 He's an evil idiot and I don't know what he's capable of. 171 00:12:25,389 --> 00:12:26,993 - It says. - Promise. 172 00:12:28,360 --> 00:12:29,319 It's fine. 173 00:12:36,936 --> 00:12:38,180 I will look for the camera. 174 00:12:39,526 --> 00:12:40,945 You look beautiful when you want to. 175 00:12:41,399 --> 00:12:42,886 I'm going to have lunch with a friend. 176 00:12:45,364 --> 00:12:47,400 I'm going to get ready for school. See you soon. 177 00:12:50,245 --> 00:12:52,565 I thought you spent the night at your new friend's house. 178 00:12:52,799 --> 00:12:54,877 No, It was a one night thing. 179 00:12:55,219 --> 00:12:57,837 You can make it permanent temporary things. 180 00:13:00,561 --> 00:13:01,998 - See you later. - See you soon. 181 00:13:08,613 --> 00:13:10,068 I'm waiting from their feedback. 182 00:13:10,726 --> 00:13:12,534 See you at the club. I'm on my way. 183 00:13:12,582 --> 00:13:14,069 It has everything to do with her. 184 00:13:19,905 --> 00:13:21,674 He wants the premium package, �? 185 00:13:46,090 --> 00:13:47,244 It's not like Tinder. 186 00:13:47,384 --> 00:13:51,240 Only with references from two members and there is an approval process. 187 00:13:51,288 --> 00:13:54,444 - Jesus! - Jesus would not use these apps. 188 00:13:56,672 --> 00:13:58,093 - Good morning. - All good? 189 00:13:59,040 --> 00:14:01,079 This is now an FBI matter, we are closing this. 190 00:14:01,127 --> 00:14:03,199 I know, I just wanted to know ambulance news. 191 00:14:03,247 --> 00:14:06,103 - Ambulance? - We prepare a database 192 00:14:06,253 --> 00:14:07,690 from rental companies, but nothing else. 193 00:14:07,738 --> 00:14:08,696 Can you give me a copy? 194 00:14:08,809 --> 00:14:10,056 We've already packed the records... 195 00:14:10,104 --> 00:14:11,682 You know we already caught the guy, don't you know? 196 00:14:11,798 --> 00:14:12,757 Know. 197 00:14:13,377 --> 00:14:14,508 But it's important. 198 00:14:17,054 --> 00:14:18,810 - I'll look for them. - It's fine. 199 00:14:22,598 --> 00:14:23,557 Good morning. 200 00:14:24,032 --> 00:14:24,895 Hello. 201 00:14:31,052 --> 00:14:32,206 Contemplating your trophy? 202 00:14:32,730 --> 00:14:34,387 This one has already been seen. 203 00:14:34,668 --> 00:14:37,955 It's not very different from any another, just a little more convinced. 204 00:14:38,452 --> 00:14:39,315 Seriously? 205 00:14:39,499 --> 00:14:43,879 Deep down, all men They think they are very special. 206 00:14:44,322 --> 00:14:45,978 It's a failure of your kind. 207 00:14:46,249 --> 00:14:47,257 Do we think we are special? 208 00:14:47,305 --> 00:14:50,600 Thinking that your specialty It is not recognized by everyone. 209 00:14:51,624 --> 00:14:53,305 That's why some become traitors, 210 00:14:53,692 --> 00:14:55,545 to win back this specialty. 211 00:14:55,915 --> 00:14:57,873 If a spy is someone who keeps secrets, 212 00:14:57,921 --> 00:15:00,476 an infiltrator is someone who guards secrets of other spies. 213 00:15:00,675 --> 00:15:02,625 What could it be more special than that? 214 00:15:03,436 --> 00:15:05,293 I'll break it. 215 00:15:05,613 --> 00:15:08,784 I will not give you any other choice. otherwise defend yourself 216 00:15:08,832 --> 00:15:11,137 with a statement of its own importance. 217 00:15:11,967 --> 00:15:13,377 It already looks broken enough. 218 00:15:13,425 --> 00:15:14,670 What do you expect? 219 00:15:15,917 --> 00:15:19,918 Reuel Abbott is in the building, he left for a few minutes. 220 00:15:20,151 --> 00:15:22,854 - He'll find out eventually. - It's okay. 221 00:15:23,842 --> 00:15:25,761 So we kill two rabbits with one stone. 222 00:15:25,809 --> 00:15:26,954 And the other rabbit would be... 223 00:15:27,421 --> 00:15:28,812 He learns to fear me. 224 00:15:29,940 --> 00:15:30,899 How do you feel? 225 00:15:31,310 --> 00:15:32,693 I feel guilty disabling. 226 00:15:33,830 --> 00:15:35,001 Other than that, I'm fine. 227 00:15:35,167 --> 00:15:37,411 It's only Gordon's fault and no one else's. 228 00:15:39,967 --> 00:15:40,926 I know. 229 00:15:56,210 --> 00:15:57,265 Thank you very much. 230 00:16:03,390 --> 00:16:05,076 Is there anyone good in your movie? 231 00:16:05,534 --> 00:16:06,881 Do you know my nephew Sammy? 232 00:16:07,336 --> 00:16:09,572 - Is it a student film? - The boy is incredible. 233 00:16:09,620 --> 00:16:11,654 Does all the effects on his laptop. 234 00:16:12,457 --> 00:16:13,766 - Boys these days... - Yeah. 235 00:16:13,814 --> 00:16:16,060 I saw it in the newspaper that a 12 year old girl 236 00:16:16,108 --> 00:16:18,312 just entered in medicine at Harvard. 237 00:16:19,514 --> 00:16:20,474 Here she is. 238 00:16:23,010 --> 00:16:24,713 No, this is not what I'm looking for. 239 00:16:25,595 --> 00:16:26,554 It's an ambulance. 240 00:16:26,975 --> 00:16:29,280 No, the boy has a specific vision. 241 00:16:30,544 --> 00:16:33,210 - It's fine. - I'm looking for a car. 242 00:16:33,258 --> 00:16:35,132 Do you have something that I can rent? 243 00:16:35,279 --> 00:16:36,142 Clear, 244 00:16:36,325 --> 00:16:37,898 we can fix a car for you. 245 00:16:38,510 --> 00:16:39,374 Great. 246 00:16:42,380 --> 00:16:43,839 Sorry I'm late. 247 00:16:44,089 --> 00:16:45,291 Did I miss something good? 248 00:16:45,856 --> 00:16:47,353 No, she was waiting for you. 249 00:16:47,517 --> 00:16:50,552 Want to give me a sample of my own destiny? 250 00:16:51,072 --> 00:16:53,461 is the core of any good drama, 251 00:16:53,761 --> 00:16:54,624 don't you think? 252 00:16:54,865 --> 00:16:56,472 Imagine yourself... 253 00:16:56,714 --> 00:16:57,858 ... at the place... 254 00:16:58,415 --> 00:17:00,278 ... from someone else, �... 255 00:17:01,011 --> 00:17:02,571 I'm looking forward to it, in truth. 256 00:17:03,333 --> 00:17:05,660 You're calmer with this than I expected. 257 00:17:05,930 --> 00:17:07,052 I am, right? 258 00:17:07,578 --> 00:17:08,674 I feel lighter. 259 00:17:10,527 --> 00:17:11,487 Robin? 260 00:17:13,209 --> 00:17:16,289 Robin, this is all a huge, a gigantic misunderstanding. 261 00:17:16,758 --> 00:17:18,560 I will work with Lior Lishkott. 262 00:17:18,608 --> 00:17:21,902 It's all cool, I just hadn't warned you because it wasn't right yet. 263 00:17:21,950 --> 00:17:23,116 Do you understand that? 264 00:17:25,454 --> 00:17:27,461 The money was an advance of my salary. 265 00:17:27,664 --> 00:17:30,203 We were going to lose the house. 266 00:17:35,256 --> 00:17:38,258 You're going to use that bullshit intimidating me? 267 00:17:38,874 --> 00:17:40,618 Show me a little dignity. 268 00:17:41,045 --> 00:17:43,262 How worthy it is to receive a man's money 269 00:17:43,310 --> 00:17:45,805 linked to services Russian secrets, Gordon? 270 00:17:47,081 --> 00:17:48,040 Fights! 271 00:17:50,689 --> 00:17:51,781 It's all there. 272 00:17:52,239 --> 00:17:54,636 Lior's business are financed by the Kremlin. 273 00:17:55,154 --> 00:17:56,719 It belongs to SVR. 274 00:18:09,939 --> 00:18:10,706 I... 275 00:18:11,025 --> 00:18:11,984 ...I don't... 276 00:18:12,209 --> 00:18:13,168 ... you knew. 277 00:18:14,803 --> 00:18:15,762 Clear. 278 00:18:16,505 --> 00:18:17,795 You're just a spy. 279 00:18:18,545 --> 00:18:21,490 None of your business know these things. 280 00:18:22,510 --> 00:18:26,090 How many operations have you been a part recently? 281 00:18:26,324 --> 00:18:29,616 Belgrade, Dubrovnik, to Ukraine last week. 282 00:18:29,664 --> 00:18:31,906 - What? - How many lives lost 283 00:18:31,954 --> 00:18:35,006 and spilled blood are we talking? 284 00:18:36,310 --> 00:18:37,269 You know me. 285 00:18:37,362 --> 00:18:41,120 I think we're well beyond that assumption, Gordon. 286 00:18:41,331 --> 00:18:43,033 I know that things may not appear correct, 287 00:18:43,081 --> 00:18:44,817 but which one the logical explanation? 288 00:18:45,377 --> 00:18:47,190 That suddenly I turned against my country 289 00:18:47,238 --> 00:18:49,063 after more than ten years of loyal services, 290 00:18:49,111 --> 00:18:52,104 or what did I do something very stupid? 291 00:18:52,414 --> 00:18:54,853 These are not possibilities that are mutually exclusive. 292 00:18:56,229 --> 00:18:58,585 And if I believed 293 00:18:58,678 --> 00:19:00,607 what were you simply stupid, 294 00:19:01,283 --> 00:19:03,575 you had to be really stupid! 295 00:19:03,904 --> 00:19:05,089 I swear. 296 00:19:07,244 --> 00:19:08,491 I am loyal. 297 00:19:17,121 --> 00:19:18,733 More than ten years? 298 00:19:19,259 --> 00:19:20,122 Yes. 299 00:19:20,323 --> 00:19:22,367 What year did you join? at the Agency? 300 00:19:22,415 --> 00:19:23,594 You know the answer. 301 00:19:23,642 --> 00:19:25,329 You don't like of my answers, 302 00:19:25,377 --> 00:19:27,948 Why don't we listen yours? 303 00:19:31,570 --> 00:19:33,095 2005. 304 00:19:34,017 --> 00:19:35,426 Why did you come in? 305 00:19:35,598 --> 00:19:36,293 Robin... 306 00:19:36,341 --> 00:19:39,119 I want to understand when It went wrong for you, Gordon. 307 00:19:42,254 --> 00:19:43,900 Why did you join the CIA? 308 00:19:44,342 --> 00:19:46,378 Start when you were a child 309 00:19:46,777 --> 00:19:49,087 that I didn't know What was your future and... 310 00:19:49,135 --> 00:19:52,479 ... I didn't imagine where life would take her. 311 00:19:54,850 --> 00:19:56,146 ATHENS, GREECE, 2006 312 00:19:56,194 --> 00:19:57,152 Jay Attwood? 313 00:19:57,622 --> 00:19:58,772 Are you the new employee? 314 00:19:59,052 --> 00:20:00,737 - No, I... - Was playing. 315 00:20:00,785 --> 00:20:03,050 I realized that you weren't, You're obviously American. 316 00:20:03,098 --> 00:20:04,743 Who are you and what does that interest me? 317 00:20:05,217 --> 00:20:06,928 Your desk told me you'd be here, 318 00:20:06,976 --> 00:20:08,480 that doesn't pass a lot of time in the office. 319 00:20:08,527 --> 00:20:11,531 My office is here and I have a meeting at noon. 320 00:20:11,659 --> 00:20:12,862 The meeting is with me. 321 00:20:13,485 --> 00:20:14,596 Your office... 322 00:20:15,085 --> 00:20:17,294 Your other office told me who would wait for me here. 323 00:20:17,403 --> 00:20:18,362 Tracy Crane. 324 00:20:21,422 --> 00:20:22,763 You're Tracy Crane... 325 00:20:23,786 --> 00:20:25,198 What bullshit! 326 00:20:26,544 --> 00:20:28,135 - Were you expecting a woman? - Yes. 327 00:20:28,294 --> 00:20:30,830 I expected a... 328 00:20:31,029 --> 00:20:33,806 I took a shower, I fixed myself and everything. 329 00:20:34,282 --> 00:20:35,448 Welcome to Athens. 330 00:20:36,269 --> 00:20:37,228 Jay Attwood. 331 00:20:37,394 --> 00:20:38,879 Are you hungry? Do you want lunch? 332 00:20:39,093 --> 00:20:41,225 - Clear. - Bring me the house special. 333 00:20:42,815 --> 00:20:43,774 Sit down. 334 00:20:46,706 --> 00:20:48,283 The food here is excellent, 335 00:20:48,858 --> 00:20:51,415 but the station of Athens It's the loukaniko party. 336 00:20:52,012 --> 00:20:53,553 - Do you know what loukaniko is? - No. 337 00:20:53,601 --> 00:20:57,206 Loukaniko is sausage. Athens is the sausage festival. 338 00:20:57,254 --> 00:20:59,087 I thought you were a new talent. 339 00:20:59,353 --> 00:21:00,592 I'm sorry to disappoint you. 340 00:21:01,536 --> 00:21:03,335 Is this your first post? 341 00:21:03,482 --> 00:21:04,249 �. 342 00:21:06,047 --> 00:21:08,086 Athens is a good place to blossom. 343 00:21:08,658 --> 00:21:10,778 Or do you prefer will it blossom into her? 344 00:21:11,363 --> 00:21:12,322 I am married. 345 00:21:12,509 --> 00:21:13,622 We have a son three years. 346 00:21:13,814 --> 00:21:15,758 And the type has an answer for everything! 347 00:21:21,492 --> 00:21:22,451 What then? 348 00:21:23,783 --> 00:21:25,696 Why did you enter to "you know what"? 349 00:21:26,356 --> 00:21:27,772 I'm talking about the CIA. 350 00:21:29,953 --> 00:21:32,160 To serve my country. Because it's stimulating... 351 00:21:32,208 --> 00:21:36,486 No, stop, I don't want answers After all, the job is already yours. 352 00:21:37,189 --> 00:21:38,224 I wasn't... I wasn't... 353 00:21:38,272 --> 00:21:39,134 Come on... 354 00:21:39,215 --> 00:21:42,083 When you were six, what did you want to be? 355 00:21:42,205 --> 00:21:43,071 Fireman? 356 00:21:43,358 --> 00:21:44,317 Astronaut. 357 00:21:44,477 --> 00:21:45,436 Same? 358 00:21:45,754 --> 00:21:47,769 So what are you still doing here? in the land? 359 00:21:55,059 --> 00:21:57,849 I think I realized at a very young age that I was special. 360 00:21:59,271 --> 00:22:01,723 That he had the potential to do the difference in the world. 361 00:22:04,048 --> 00:22:06,043 And I never broke free of this idea. 362 00:22:10,875 --> 00:22:12,667 A child prodigy, huh? 363 00:22:14,351 --> 00:22:15,310 Very good. 364 00:22:15,858 --> 00:22:16,817 Very good. 365 00:22:17,834 --> 00:22:19,230 We are arriving somewhere. 366 00:22:22,878 --> 00:22:24,850 Thank you for having me, Senator Thrush. 367 00:22:25,802 --> 00:22:28,828 Reuel Abbott He is a very powerful man. 368 00:22:29,465 --> 00:22:30,964 I understand his concern. 369 00:22:31,372 --> 00:22:33,723 I don't believe that many who know your rotten side 370 00:22:33,771 --> 00:22:35,242 want to talk about him. 371 00:22:35,744 --> 00:22:38,591 Reuel is already taking action out of bounds for a long time. 372 00:22:38,702 --> 00:22:41,116 Americans deserve it know the truth about everyone. 373 00:22:41,207 --> 00:22:43,011 We encourage the use of this right. 374 00:22:43,431 --> 00:22:46,482 I assure you that I will everything within my reach 375 00:22:46,630 --> 00:22:48,960 to protect her of the possibility of revenge. 376 00:22:50,599 --> 00:22:52,122 But if it's too much for you, 377 00:22:52,996 --> 00:22:54,311 if you need more time, 378 00:22:54,649 --> 00:22:55,816 If you are in doubt... 379 00:22:56,316 --> 00:22:59,091 I don't want to pressure her if you're not ready. 380 00:22:59,976 --> 00:23:00,935 No. 381 00:23:01,620 --> 00:23:02,579 I'm ready. 382 00:23:06,004 --> 00:23:06,963 What then? 383 00:23:07,628 --> 00:23:10,395 I've been everywhere from Baltimore to here 384 00:23:10,477 --> 00:23:12,663 � looking exactly of this ambulance. 385 00:23:12,711 --> 00:23:14,440 It was used in a film of bank robbery. 386 00:23:15,263 --> 00:23:17,435 - Seriously? What movie? - I don't remember. 387 00:23:17,483 --> 00:23:19,352 And you don't remember the name Who did you rent it from? 388 00:23:19,632 --> 00:23:22,546 My clients are confidential. 389 00:23:23,404 --> 00:23:25,027 So, What is your film about? 390 00:23:26,705 --> 00:23:28,295 I'm not doing no movie. 391 00:23:38,132 --> 00:23:39,892 Not the type who rented it to him was. 392 00:23:41,093 --> 00:23:42,582 In the movies they don't use real bullets. 393 00:23:43,466 --> 00:23:45,190 This was used for something else. 394 00:23:49,715 --> 00:23:51,751 If you give me the information who rented it, 395 00:23:52,242 --> 00:23:54,360 your role in this ends here. 396 00:25:07,000 --> 00:25:09,718 I didn't question Sam's death until Iris appeared. 397 00:25:09,891 --> 00:25:11,068 Iris Loramer? 398 00:25:13,720 --> 00:25:16,648 She told me Sam was involved on her husband's death 399 00:25:16,696 --> 00:25:17,826 and that he had proof. 400 00:25:17,874 --> 00:25:19,505 He filmed them together. 401 00:25:20,510 --> 00:25:21,669 I saw. 402 00:25:22,249 --> 00:25:23,820 The husband I found that you knew 403 00:25:23,868 --> 00:25:25,745 ordering death from one of her friends. 404 00:25:28,091 --> 00:25:29,432 I know you saw everything. 405 00:25:29,704 --> 00:25:31,216 Now I want you to "unsee". 406 00:25:31,652 --> 00:25:33,688 Go get the footage and hand it over to me. 407 00:25:34,244 --> 00:25:36,691 He once accused me to threaten your family. 408 00:25:37,362 --> 00:25:40,535 At that time, it was something that I never even imagined doing. 409 00:25:41,633 --> 00:25:43,506 He handed him the card with the filming? 410 00:25:43,553 --> 00:25:44,919 What else could you do? 411 00:25:46,049 --> 00:25:48,440 They can kill us and make it look like an accident. 412 00:25:50,976 --> 00:25:52,800 I know I shouldn't have have done, 413 00:25:54,000 --> 00:25:55,603 but I was so scared. 414 00:25:56,714 --> 00:25:58,256 Did the right thing that moment. 415 00:25:59,224 --> 00:26:00,630 And it's doing the right thing now. 416 00:26:09,188 --> 00:26:10,639 It's Tracy. Leave a message. 417 00:26:11,562 --> 00:26:13,640 It is me. I found the ambulance. 418 00:26:14,025 --> 00:26:15,770 I got the guy's address and I'm on my way there. 419 00:26:16,041 --> 00:26:17,000 Call me back. 420 00:26:31,283 --> 00:26:32,669 How long has it been are you married? 421 00:26:36,737 --> 00:26:37,792 I love everything here! 422 00:26:38,258 --> 00:26:41,764 I found a sweet bazaar and Anders... 423 00:26:42,280 --> 00:26:44,191 What are you doing? 424 00:26:44,888 --> 00:26:46,266 I just realized... 425 00:26:47,153 --> 00:26:48,522 ... that Anders 426 00:26:48,990 --> 00:26:49,949 is sleeping. 427 00:26:51,932 --> 00:26:53,617 And you don't want to hear about my day? 428 00:26:53,665 --> 00:26:56,645 I want to, but I'm great at doing it two things at the same time. 429 00:26:57,454 --> 00:26:58,413 So tell me... 430 00:26:59,557 --> 00:27:02,069 ... about this bazaar. 431 00:27:13,683 --> 00:27:15,076 Sorry. 432 00:27:24,573 --> 00:27:27,783 Have you noticed that quarterbacks of the NFL could be models? 433 00:27:28,779 --> 00:27:31,177 No, but I bet you have a theory on the subject. 434 00:27:31,677 --> 00:27:33,957 The great leaders they are not born like this, 435 00:27:34,536 --> 00:27:35,496 are formed. 436 00:27:36,229 --> 00:27:39,939 Are created for years of building trust, 437 00:27:39,987 --> 00:27:41,898 start soon in primary school. 438 00:27:41,958 --> 00:27:44,077 As you grew up, How many times have you heard the phrase: 439 00:27:44,343 --> 00:27:47,088 "you will break hearts, Tracy!” 440 00:27:47,716 --> 00:27:48,675 Didn't you hear? 441 00:27:49,466 --> 00:27:51,751 That notion of being special 442 00:27:52,059 --> 00:27:54,921 that you internalize in your youth. 443 00:27:55,970 --> 00:27:57,656 It's a prophecy self-fulfilling. 444 00:27:57,844 --> 00:28:00,084 It was the same bullshit what they said to Tom Brady. 445 00:28:02,105 --> 00:28:03,620 It's an interesting theory. 446 00:28:08,472 --> 00:28:09,846 I need to go pee. 447 00:28:23,661 --> 00:28:24,808 Baby, come here. 448 00:28:29,414 --> 00:28:30,373 Where will we go? 449 00:28:32,551 --> 00:28:34,002 I will leave Athens. 450 00:28:35,010 --> 00:28:35,969 Why? 451 00:28:36,330 --> 00:28:38,018 Why are you a fucking idiot! 452 00:28:39,427 --> 00:28:41,187 That arrived today by post. 453 00:28:48,164 --> 00:28:50,582 - Dear... - No! You fool! 454 00:28:57,742 --> 00:28:58,605 Hello. 455 00:29:00,063 --> 00:29:01,418 I thought you were married. 456 00:29:02,390 --> 00:29:03,157 As? 457 00:29:03,840 --> 00:29:05,176 They sent us a copy. 458 00:29:07,435 --> 00:29:08,798 They also sent Is it your wife? 459 00:29:12,293 --> 00:29:14,686 Russian bastards! I am really sorry. 460 00:29:16,493 --> 00:29:18,597 - Russians? - She was a trap. 461 00:29:20,236 --> 00:29:22,846 I thought you were smart, that you were Tom Brady. 462 00:29:24,260 --> 00:29:25,219 Did she leave you? 463 00:29:28,023 --> 00:29:29,222 He returned to Virginia. 464 00:29:29,509 --> 00:29:32,107 You won't be long either, Maybe you'll get it back. 465 00:29:32,898 --> 00:29:33,665 What? 466 00:29:33,914 --> 00:29:35,876 Your flight leaves At 8 o'clock tomorrow. 467 00:29:35,924 --> 00:29:37,884 Take what you need now, I'll send you the rest later. 468 00:29:37,932 --> 00:29:39,891 - I don't understand. - Come on... 469 00:29:40,557 --> 00:29:41,757 You're a smart guy. 470 00:29:42,899 --> 00:29:44,544 We are taking you away of the land. 471 00:29:51,706 --> 00:29:53,932 You had a career rather mediocre. 472 00:29:54,577 --> 00:29:55,933 Things didn't go well 473 00:29:56,428 --> 00:29:57,731 exactly as planned, 474 00:29:57,911 --> 00:29:59,764 but that doesn't make me a traitor. 475 00:29:59,812 --> 00:30:02,247 But accept money of a Russian agent does. 476 00:30:02,295 --> 00:30:03,768 - Lior tricked me. - No. 477 00:30:03,816 --> 00:30:06,059 I bet my career that you are corrupt. 478 00:30:06,121 --> 00:30:07,347 I thought he he was just an ex-Mossad, 479 00:30:07,395 --> 00:30:08,738 I didn't know shit 480 00:30:08,867 --> 00:30:10,346 about Russia. He said... 481 00:30:12,187 --> 00:30:13,893 He said that I was the partner 482 00:30:14,316 --> 00:30:15,135 what he was looking for. 483 00:30:15,183 --> 00:30:15,950 He... 484 00:30:16,032 --> 00:30:18,276 He messed with my ego. And I fell. 485 00:30:19,571 --> 00:30:20,807 I needed the money. 486 00:30:21,021 --> 00:30:22,517 We all need Of money. 487 00:30:22,841 --> 00:30:25,127 - You have to believe me. - No. 488 00:30:25,279 --> 00:30:26,907 You are the one who has to convince me 489 00:30:27,147 --> 00:30:30,689 and you're not very convincing. 490 00:30:30,973 --> 00:30:33,329 Frankly, the only part which is difficult to understand 491 00:30:33,377 --> 00:30:35,498 It's how someone can be so failed. 492 00:30:37,055 --> 00:30:38,520 Fuck you, Robin. 493 00:30:47,741 --> 00:30:48,700 Are you okay? 494 00:30:51,026 --> 00:30:52,487 Sorry, Gordon is a friend. 495 00:30:53,147 --> 00:30:55,258 You don't need to apologize. 496 00:30:56,685 --> 00:30:59,638 It's never easy to know that a friend It's not who we thought. 497 00:31:28,315 --> 00:31:35,987 "473 Blue Jay Street. In case something happens to me." 498 00:33:19,170 --> 00:33:20,129 Matty? 499 00:33:30,592 --> 00:33:31,551 Matty? 500 00:33:38,034 --> 00:33:38,993 Cum! 501 00:33:42,274 --> 00:33:43,233 Cum! 502 00:34:32,153 --> 00:34:34,386 You were in the car with him in that day. 503 00:34:34,492 --> 00:34:35,307 I can explain. 504 00:34:35,355 --> 00:34:36,640 What the hell are you doing? 505 00:34:36,897 --> 00:34:38,083 Why did you kill Matty? 506 00:34:38,200 --> 00:34:39,098 I didn't kill Matty. 507 00:34:39,146 --> 00:34:41,249 Because of the Russians? Did they work together? 508 00:34:41,355 --> 00:34:42,882 What? He's dead! 509 00:34:43,157 --> 00:34:43,924 What? 510 00:34:44,060 --> 00:34:45,122 We didn't kill him. 511 00:34:45,229 --> 00:34:49,423 - We were just going to deliver it. - What? You... Is he alive? 512 00:34:49,733 --> 00:34:52,794 - We were going to hand it over, man! - To whom? To the Russians? 513 00:34:53,232 --> 00:34:55,659 To the Russians? We work for the CIA. 514 00:34:55,707 --> 00:34:56,803 Who in the CIA? 515 00:34:56,918 --> 00:34:58,011 You're confusing me, man! 516 00:34:58,059 --> 00:35:00,347 I'm on your side. 517 00:35:00,438 --> 00:35:02,767 And it's not a good side to stay, because everyone died! 518 00:35:02,815 --> 00:35:05,232 Take it easy, you have to listen to me. 519 00:35:05,675 --> 00:35:06,730 I am unarmed. 520 00:35:06,919 --> 00:35:09,455 Do you have any idea how many Have I killed unarmed men? 521 00:35:09,641 --> 00:35:10,600 One or two... 522 00:35:13,722 --> 00:35:15,984 Don't move! Don't leave the ground! 523 00:35:16,032 --> 00:35:18,351 I'm a federal agent. My name is Joe Turner. 524 00:35:18,666 --> 00:35:19,812 Joe Turner? 525 00:35:20,131 --> 00:35:22,518 You were in the car with Sirin when it all went wrong. 526 00:35:23,451 --> 00:35:24,944 Dale Fridrych, FBI. 527 00:35:27,246 --> 00:35:30,047 We got a tip from Letts, from an informant who said 528 00:35:30,304 --> 00:35:32,610 that he and his gang went hired to kill Sirin. 529 00:35:32,658 --> 00:35:35,531 No, not kill. Kidnap. And he escaped. 530 00:35:35,626 --> 00:35:37,532 - Is Sirin alive? - I think so. 531 00:35:37,580 --> 00:35:39,284 - Do you have any idea where it is? - No. 532 00:35:39,995 --> 00:35:41,302 - You're bleeding. - What? 533 00:35:41,350 --> 00:35:43,938 I have a first aid kit in my car. Wait a minute. 534 00:35:45,432 --> 00:35:46,778 What the hell is going on? 535 00:35:57,221 --> 00:35:58,799 It's Tracy. Leave a message. 536 00:36:29,462 --> 00:36:30,609 I'm impressed. 537 00:36:31,389 --> 00:36:33,680 Your speech made Mr. Crane cry. 538 00:36:34,600 --> 00:36:36,461 Tracy is too close to the case. 539 00:36:37,226 --> 00:36:40,056 He tried to convince me that the Russians set up Gordon 540 00:36:40,104 --> 00:36:41,801 to protect the real infiltrator. 541 00:36:41,849 --> 00:36:44,927 Tracy is a good man and trust others. 542 00:36:46,592 --> 00:36:47,647 Not like us. 543 00:37:48,683 --> 00:37:49,642 Leave message. 544 00:38:05,013 --> 00:38:07,450 Two dead. The skull of one of them is cracked. 545 00:38:07,498 --> 00:38:08,914 It must have been a sale of drugs gone wrong. 546 00:38:08,962 --> 00:38:12,408 He says he can't be arrested because he works for the government. 547 00:38:13,592 --> 00:38:14,551 Sorry... 548 00:38:14,962 --> 00:38:15,825 Say? 549 00:38:16,549 --> 00:38:18,118 I am here by Joseph Turner. 550 00:38:18,263 --> 00:38:21,241 - Are you his lawyer? - No, I'm deputy director of the CIA. 551 00:38:34,471 --> 00:38:37,688 I searched and none Dale Fridrych works at CIMC. 552 00:38:37,736 --> 00:38:40,378 - It's the Russians cleaning up the evidence. - Evidence of what? 553 00:38:40,490 --> 00:38:42,600 They framed Gordon to protect the real infiltrator. 554 00:38:42,648 --> 00:38:44,610 All this crap It's just an act. 555 00:38:44,658 --> 00:38:46,396 If this is a campaign of misinformation, 556 00:38:46,444 --> 00:38:49,023 you and Mrs. Larkin They fell perfectly. 557 00:38:51,010 --> 00:38:52,257 What are you going to do now? 558 00:38:54,705 --> 00:38:56,613 If Sirin is alive and you find it, 559 00:38:56,727 --> 00:38:58,492 can tell you who is the infiltrator? 560 00:38:59,311 --> 00:39:00,904 It's a shame they didn't agree a meeting place 561 00:39:00,952 --> 00:39:03,042 case things went badly. 562 00:39:03,436 --> 00:39:04,623 It is one of the basic rules. 563 00:39:06,063 --> 00:39:09,733 It wasn't just me to make a big mistake, 564 00:39:10,470 --> 00:39:11,333 isn't it? 565 00:39:12,532 --> 00:39:14,734 You were in Bob's office the night he died. 566 00:39:16,261 --> 00:39:17,772 Why didn't you see his files? 567 00:39:18,029 --> 00:39:19,938 Maybe because I was in mourning. 568 00:39:20,236 --> 00:39:23,924 Or maybe you have a reason to blame it on Gordon. 569 00:39:25,666 --> 00:39:26,625 Goodnight. 570 00:39:55,809 --> 00:39:56,768 What can I serve you? 571 00:39:56,949 --> 00:39:57,812 Whiskey. 572 00:40:08,767 --> 00:40:11,486 It makes sense for anyone who has ever been burned be afraid of fire. 573 00:40:13,089 --> 00:40:14,048 Do we know each other? 574 00:40:14,752 --> 00:40:16,048 Of course I know you, Tracy. 575 00:40:18,151 --> 00:40:21,248 - Sorry, I don't remember you. - Because we never met. 576 00:40:22,571 --> 00:40:25,275 It's been a long time I'm looking for someone like you. 577 00:40:27,364 --> 00:40:29,272 You're confusing me with another. 578 00:40:31,551 --> 00:40:32,702 I don't think so. 579 00:40:37,750 --> 00:40:38,709 Here it is... 580 00:41:36,770 --> 00:41:38,178 I need to see you. 581 00:41:43,705 --> 00:41:45,034 The food arrived. 582 00:41:48,751 --> 00:41:49,874 Where is the father? 583 00:41:50,057 --> 00:41:51,320 He's still at work. 584 00:41:51,854 --> 00:41:53,658 Come eat. 585 00:43:02,288 --> 00:43:03,509 You've been crying, haven't you? 586 00:43:06,254 --> 00:43:08,147 I also had a dog day. 587 00:43:09,766 --> 00:43:11,069 Thanks for coming. 588 00:43:27,213 --> 00:43:28,721 We should run away together. 589 00:43:28,996 --> 00:43:29,955 When? 590 00:43:30,321 --> 00:43:31,184 Right now. 591 00:43:33,067 --> 00:43:35,554 - It's crazy, I can't... - It makes perfect sense to me. 592 00:43:35,724 --> 00:43:37,233 We leave like this you're ready. 593 00:43:37,461 --> 00:43:38,535 I have children. 594 00:43:39,498 --> 00:43:42,680 Someone needs to accompany them, feed them, 595 00:43:42,756 --> 00:43:45,002 supervise homework... 596 00:43:45,050 --> 00:43:46,517 Ask your mother to take care of them. 597 00:43:47,426 --> 00:43:48,868 I'm on shift tomorrow. 598 00:43:49,252 --> 00:43:50,719 Ask them to trade with you. 599 00:43:51,815 --> 00:43:53,656 You have an answer for everything, isn't it? 600 00:43:54,499 --> 00:43:56,227 Only when the subject It's the two of us. 601 00:43:57,580 --> 00:43:59,704 If we leave now, we will arrive before midnight. 602 00:43:59,752 --> 00:44:00,721 Where? 603 00:44:01,401 --> 00:44:02,534 This is a surprise. 604 00:44:02,969 --> 00:44:04,850 So how do I know what to take? 605 00:44:05,209 --> 00:44:06,587 Take one of each. 606 00:45:10,328 --> 00:45:11,287 Joe? 607 00:45:12,352 --> 00:45:13,578 My name is Ekaterina. 608 00:45:13,799 --> 00:45:15,594 my american friends They call me Kat. 609 00:45:15,880 --> 00:45:17,228 We have a mutual friend. 610 00:45:18,777 --> 00:45:19,736 Where is Vasili? 611 00:45:20,148 --> 00:45:23,230 He sent me. Let's walk so as not to arouse suspicion. 43882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.