All language subtitles for BringBackAlice.S01E05.POLISH.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-WDYM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:11,760 [giggling] 2 00:00:11,759 --> 00:00:13,639 PHOTOBOOTH 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 [Alicja] I'll break up with Michał. 4 00:00:20,879 --> 00:00:22,719 Are you ready for that? 5 00:00:25,440 --> 00:00:26,960 I'm in love. 6 00:00:38,960 --> 00:00:40,600 [both giggle] 7 00:01:04,959 --> 00:01:06,759 [Patryk] Let's bury the bitch. 8 00:01:30,519 --> 00:01:34,399 Two, three... Let's go. And up! Keep it going! 9 00:01:34,400 --> 00:01:35,760 GOT GOOD AMERICAN STUFF. WANT SOME? 10 00:01:37,560 --> 00:01:40,760 MATTI: NO, THANKS. 11 00:01:46,719 --> 00:01:51,279 MONIA, PATR... 10:00 P.M. SOPOT PIER. PARTY DRESS CODE. 12 00:01:56,799 --> 00:01:58,359 ALICJA: 10:00 P.M. SOPOT PIER. PARTY DRESS CODE. 13 00:02:18,159 --> 00:02:21,519 - Mmm. How are you? - Cool. 14 00:02:21,520 --> 00:02:25,640 - What are you up to tonight? - Seeing a hot girl. Why? 15 00:02:27,159 --> 00:02:28,399 From Alicja. 16 00:02:29,800 --> 00:02:31,560 I got it too. 17 00:02:40,759 --> 00:02:42,599 - Bye. Take care. - Bye. 18 00:02:42,599 --> 00:02:44,399 - Okay? - Uh-huh. 19 00:02:59,080 --> 00:03:00,280 [Luka sighs] 20 00:03:01,560 --> 00:03:03,320 I went to the woods. 21 00:03:14,080 --> 00:03:15,560 [elevator bell dings] 22 00:03:16,400 --> 00:03:18,440 [doors open] 23 00:03:23,080 --> 00:03:24,720 She isn't there. 24 00:03:29,360 --> 00:03:30,600 I dug up her grave. 25 00:03:32,159 --> 00:03:33,799 It's empty. 26 00:03:35,879 --> 00:03:37,439 Did you hear me? 27 00:03:41,039 --> 00:03:42,999 What the fuck did you do? 28 00:03:43,000 --> 00:03:46,560 Don't pretend you have it under control, okay? 29 00:03:46,560 --> 00:03:48,120 I was there. 30 00:03:48,120 --> 00:03:49,560 [snickers] 31 00:03:50,479 --> 00:03:51,399 Mm. 32 00:03:55,000 --> 00:03:56,240 Leave it, okay? 33 00:03:57,039 --> 00:04:00,119 The less you know the better. It's for your own good. 34 00:04:05,800 --> 00:04:11,640 10:00 P.M. SOPOT PIER. PARTY DRESS CODE. 35 00:05:14,319 --> 00:05:16,959 Could we talk about you today? 36 00:05:18,839 --> 00:05:20,199 I'm here for Alicja. 37 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 We've been over this before. 38 00:05:24,000 --> 00:05:25,920 We're here for you. 39 00:05:30,199 --> 00:05:34,959 I think that pressure is building inside her that... 40 00:05:35,600 --> 00:05:36,520 That-- That-- 41 00:05:39,480 --> 00:05:43,320 - Alicja is about to explode. - What makes you think so? 42 00:05:43,319 --> 00:05:44,639 [sighs] 43 00:05:46,639 --> 00:05:50,599 I think that she returned to her life too soon. 44 00:05:51,920 --> 00:05:55,400 She can't cope with the burden of what she experienced, 45 00:05:55,399 --> 00:05:56,879 what she went through. 46 00:05:56,879 --> 00:06:00,119 And soon she's going to boil over! Do you understand? 47 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 It's a classic scenario. 48 00:06:02,519 --> 00:06:06,279 Victims of traumatic events dissociate from them 49 00:06:07,560 --> 00:06:09,840 while they still need to vent the stress. 50 00:06:11,000 --> 00:06:12,760 Be mindful. 51 00:06:12,759 --> 00:06:15,959 It's all you can do now. 52 00:06:19,160 --> 00:06:22,920 I can't help my own daughter. Do you understand? 53 00:06:24,600 --> 00:06:27,360 I can't help my daughter! 54 00:07:05,199 --> 00:07:06,519 POLICE FUCKERS 55 00:07:12,319 --> 00:07:13,759 Patryk? 56 00:07:13,759 --> 00:07:15,039 [pounding on door] 57 00:07:15,040 --> 00:07:17,200 Police! Open the door! 58 00:07:17,199 --> 00:07:18,439 [pounding continues] 59 00:07:18,439 --> 00:07:19,959 Fuck! 60 00:07:21,759 --> 00:07:23,239 [woman] What happened? 61 00:07:23,240 --> 00:07:27,360 - Where is Patryk Kubicki? - In the toilet. 62 00:07:27,360 --> 00:07:28,920 [toilet flushes] 63 00:07:28,920 --> 00:07:30,400 [pounding on door] 64 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 - [pounding continues] - [officer] Police! Open up! 65 00:07:41,240 --> 00:07:44,800 What? Aren't you allowed to shit anymore? 66 00:08:39,039 --> 00:08:41,679 It's cool we finally get to do something together. 67 00:08:42,960 --> 00:08:44,440 It is. 68 00:08:46,000 --> 00:08:47,920 It's important to me. 69 00:08:58,600 --> 00:09:00,960 Like old times, huh? 70 00:09:10,919 --> 00:09:12,719 And where's Patryk? 71 00:09:18,720 --> 00:09:20,520 He hasn't read my message yet. 72 00:09:25,320 --> 00:09:28,120 Can you finally tell us where we're going? 73 00:09:34,399 --> 00:09:35,959 It's a surprise. 74 00:09:48,799 --> 00:09:52,239 [distant techno music playing] 75 00:09:54,159 --> 00:09:55,959 What are we doing here, Ala? 76 00:09:57,639 --> 00:10:00,559 I must confront it. It could jog my memory. 77 00:10:03,879 --> 00:10:06,599 No, I think it's too traumatic to go back. 78 00:10:06,600 --> 00:10:08,840 I've been alone all year long. 79 00:10:11,559 --> 00:10:13,279 That's why I want you there with me. 80 00:10:18,360 --> 00:10:20,640 Well, if you believe in our friendship, that is. 81 00:10:46,159 --> 00:10:49,359 [breathing heavy] 82 00:11:10,879 --> 00:11:12,799 [girl] Ala... 83 00:11:19,519 --> 00:11:21,319 - Is everything okay? - Mm-hm. 84 00:11:24,840 --> 00:11:27,800 [music blaring] 85 00:11:31,759 --> 00:11:34,719 [music plays faintly] 86 00:11:37,840 --> 00:11:39,440 [silence] 87 00:11:40,840 --> 00:11:42,480 [elevator grinds loudly] 88 00:11:42,480 --> 00:11:44,480 [different techno music plays faintly] 89 00:11:45,519 --> 00:11:47,599 [music blaring] 90 00:11:54,320 --> 00:11:56,160 What if she remembers? 91 00:11:57,399 --> 00:11:58,999 Let's hope she doesn't. 92 00:12:23,600 --> 00:12:26,480 - [music muted] - [breathing deeply] 93 00:12:34,960 --> 00:12:36,840 [music blaring] 94 00:12:48,480 --> 00:12:50,080 Weronika's brother is here. 95 00:12:51,440 --> 00:12:54,640 Be cool. Don't make him suspicious. 96 00:12:56,879 --> 00:12:59,119 - Hello, gorgeous people! - Fuck, Michał! 97 00:12:59,120 --> 00:13:02,000 - Monika Lenart. - Tomek. 98 00:13:03,440 --> 00:13:05,320 - You look spectacular. - You too. 99 00:13:05,320 --> 00:13:07,080 - Janek. - Tomek. 100 00:13:07,080 --> 00:13:09,560 - Hi. - Good to see you. 101 00:13:09,559 --> 00:13:11,239 Hi. 102 00:13:14,039 --> 00:13:16,479 Only Patryk's missing. 103 00:13:16,480 --> 00:13:18,520 And should I know where he is? 104 00:13:22,720 --> 00:13:25,240 Lay off me, okay? I'm getting a drink. 105 00:13:25,240 --> 00:13:28,520 While you're at it, I'll take a double vodka, bro. 106 00:13:28,519 --> 00:13:31,639 - Make it two. - [Alicja] Make it three! 107 00:13:31,639 --> 00:13:32,639 I'll help. 108 00:13:34,399 --> 00:13:36,119 Janek! 109 00:13:37,720 --> 00:13:41,760 Someone claims that they saw Tomek's sister at a gas station in Szymbark. 110 00:13:41,759 --> 00:13:43,399 Shit, really? 111 00:13:43,399 --> 00:13:45,239 - Oh, hi! - Hi. 112 00:13:46,759 --> 00:13:49,399 Some creep regularly drops packages there. 113 00:13:49,399 --> 00:13:53,079 - Is he connected to Weronika? - Is it difficult to break into CCTV? 114 00:13:54,279 --> 00:13:55,919 I'll look into it. 115 00:13:57,080 --> 00:13:58,960 Thanks. 116 00:14:09,440 --> 00:14:10,680 Okay, let's go. 117 00:14:29,120 --> 00:14:30,600 To new friends. 118 00:14:39,440 --> 00:14:40,600 [groans] 119 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 Gosh, that's strong. 120 00:14:42,600 --> 00:14:44,440 - What? - [Monika] It's strong! 121 00:14:44,440 --> 00:14:45,960 Do you feel amazing too? 122 00:14:51,879 --> 00:14:56,399 - This is Wera. - Hello. Hi, everybody. 123 00:14:56,399 --> 00:15:00,199 - Give me five. I'm Patryk. - Hiya, Patryk. 124 00:15:00,879 --> 00:15:03,159 I'm so fucking glad you came. 125 00:15:03,159 --> 00:15:05,159 - You're freaking awesome. - Michał. 126 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 - Would you like... With her? - Michał, enough. 127 00:15:08,200 --> 00:15:10,520 No? [laughs hysterically] 128 00:15:10,519 --> 00:15:12,079 [Janek] Wera! 129 00:15:15,360 --> 00:15:16,680 What about a toast? 130 00:15:16,679 --> 00:15:19,159 - [Patryk] To what? - To new friends. 131 00:15:23,480 --> 00:15:26,440 - Shall we dance? - Yeah, sure. 132 00:15:26,440 --> 00:15:28,400 Come. 133 00:15:28,399 --> 00:15:31,719 Let's dance. Let's go. 134 00:16:29,200 --> 00:16:31,120 [music muted] 135 00:16:33,519 --> 00:16:34,439 [chuckles] 136 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 [person] Whoo! 137 00:16:38,960 --> 00:16:41,720 [both chuckles] 138 00:16:44,559 --> 00:16:45,879 [Monika] Ala! 139 00:16:45,879 --> 00:16:47,879 [all chuckle] 140 00:16:50,080 --> 00:16:53,560 [people cheering] 141 00:16:53,559 --> 00:16:55,799 Michał, leave me alone. 142 00:17:09,200 --> 00:17:14,520 Girls, I got some serious dope. It gives you a beautiful trip. 143 00:17:14,519 --> 00:17:17,119 - What? - Beautiful trip! 144 00:17:17,119 --> 00:17:19,759 But it's not too strong? 145 00:17:19,759 --> 00:17:22,719 It'll be fine. Still, we better go to the beach with the crew. 146 00:17:23,680 --> 00:17:26,640 I'd like to make it to my 18th birthday. 147 00:17:26,640 --> 00:17:27,720 You will. 148 00:17:27,720 --> 00:17:30,080 [gasping] 149 00:17:36,079 --> 00:17:37,679 But it's not too strong? 150 00:17:40,359 --> 00:17:43,599 What did you say? Ala. Everything okay? 151 00:17:45,359 --> 00:17:47,079 Come with me, Ala. 152 00:17:48,079 --> 00:17:49,759 Get off me! 153 00:18:03,359 --> 00:18:04,799 [screaming] 154 00:18:19,079 --> 00:18:22,399 What is it? Did you remember something? 155 00:18:25,000 --> 00:18:26,800 Stec. 156 00:18:26,799 --> 00:18:29,679 I'm about to start worrying about you. 157 00:18:31,480 --> 00:18:33,080 You want to go home? 158 00:18:37,359 --> 00:18:39,679 Give me your phone. I'll get you a cab. 159 00:18:55,240 --> 00:18:59,240 - It's okay. We're going home. - I'm sorry. 160 00:19:00,599 --> 00:19:03,919 It might have been too much for one night. 161 00:19:05,039 --> 00:19:09,079 FLIS FARM 162 00:19:12,160 --> 00:19:13,320 [retching] 163 00:19:13,319 --> 00:19:16,239 Oops. Not just for me, I see. 164 00:19:16,240 --> 00:19:18,400 Your cab will be here in a minute. 165 00:19:18,400 --> 00:19:19,680 Thanks. 166 00:19:21,079 --> 00:19:24,199 Don't look at me. We have an after party. 167 00:19:24,200 --> 00:19:26,240 No worries. I'll handle him. 168 00:19:29,279 --> 00:19:33,159 Come on. We're going the same way anyway. 169 00:19:33,160 --> 00:19:35,360 - See you tomorrow on the beach. - Yes. 170 00:19:35,359 --> 00:19:38,799 Okay. Come. It's okay. 171 00:19:46,559 --> 00:19:48,079 Fuck. 172 00:19:49,680 --> 00:19:52,080 [pop music playing on radio] 173 00:19:52,079 --> 00:19:54,399 It all got so fucked up... 174 00:19:59,039 --> 00:20:03,719 Last year, we had everything. 175 00:20:05,039 --> 00:20:06,879 [retching] 176 00:20:06,880 --> 00:20:09,480 Janek. Get some fresh air. 177 00:20:09,480 --> 00:20:12,520 [man on radio] That was Navid Dick's new hit "Bring Me Back." 178 00:20:12,519 --> 00:20:15,399 And speaking of comebacks, 179 00:20:15,400 --> 00:20:22,000 Gdynia's own favorite influencer, Alicja Stec, is keeping busy. 180 00:20:22,000 --> 00:20:26,640 Once lost herself, she will appear at the upcoming Itaka fundraiser, 181 00:20:26,640 --> 00:20:31,400 the search for Weronika Bielecka, another missing teen from Gdynia. 182 00:20:31,400 --> 00:20:32,800 Since her miraculous... 183 00:20:34,640 --> 00:20:37,760 Okay. Come in. Watch your step. 184 00:20:44,079 --> 00:20:46,559 Hey, I'll be at Janek's for a bit. 185 00:20:46,559 --> 00:20:48,599 I'll call you. I promise. 186 00:20:48,599 --> 00:20:49,839 I promise. 187 00:20:50,960 --> 00:20:51,880 Bye, Mom. 188 00:21:09,839 --> 00:21:13,079 - [snickers] - How is it going with Alicja? 189 00:21:14,799 --> 00:21:18,999 - Are you still jealous? - You know what I mean. 190 00:21:21,799 --> 00:21:23,839 She's working hard on the Itaka concert. 191 00:21:27,319 --> 00:21:31,759 If it weren't for her, nobody would have heard of Weronika. 192 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 Be wary of her. 193 00:21:36,759 --> 00:21:39,159 I thought you were friends. 194 00:21:40,160 --> 00:21:44,640 I don't know. I don't trust her. She came back a different person. 195 00:21:53,839 --> 00:21:55,759 Is there anyone you trust? 196 00:21:57,279 --> 00:22:00,159 - Like I trust you? - Mmm. [chuckles] 197 00:22:02,640 --> 00:22:05,280 - The question is if I can trust you. - [elevator bell dings] 198 00:22:09,400 --> 00:22:12,120 [slow pop music playing] 199 00:22:12,119 --> 00:22:13,759 Sleep now. 200 00:22:32,000 --> 00:22:35,160 [soulful pop music playing] 201 00:22:35,160 --> 00:22:37,360 [Paula] Tomek, come here. 202 00:22:39,799 --> 00:22:42,879 Tomek. Come here, Tomek. 203 00:22:42,880 --> 00:22:44,800 [Paula laughs] 204 00:22:52,279 --> 00:22:53,919 Tomek! 205 00:23:03,119 --> 00:23:05,199 Can I ask you something? 206 00:23:06,559 --> 00:23:08,119 Mm. Mm-hm. 207 00:23:09,720 --> 00:23:14,520 You might think it's stupid, but it really means a lot to me. 208 00:23:14,519 --> 00:23:16,199 Mm-hm. 209 00:23:19,000 --> 00:23:20,920 Can I have one fuck up? 210 00:23:22,720 --> 00:23:25,120 Can we both have one each? 211 00:23:26,319 --> 00:23:27,879 What did you do? 212 00:23:27,880 --> 00:23:31,480 [snickers] Nothing. I just care so much about us. 213 00:23:31,480 --> 00:23:33,200 Mm-hm. 214 00:23:33,200 --> 00:23:35,680 Everybody makes mistakes, right? 215 00:23:36,880 --> 00:23:38,400 Mm-hm. 216 00:23:40,000 --> 00:23:43,240 Need I remind you how we met? 217 00:23:43,240 --> 00:23:46,880 All right, we can both have one. 218 00:23:46,880 --> 00:23:51,320 I say one fuck up each. 219 00:23:51,319 --> 00:23:52,319 Really? 220 00:23:54,119 --> 00:23:55,399 Really. 221 00:23:55,400 --> 00:23:56,400 Okay. 222 00:23:58,680 --> 00:24:00,160 Let's drink to that. 223 00:24:01,480 --> 00:24:03,520 [Tomek hums] 224 00:24:06,319 --> 00:24:08,239 You're a freak. 225 00:24:12,039 --> 00:24:13,039 Mmm. 226 00:24:13,039 --> 00:24:15,999 [Paula squeals and laughs] 227 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 [gasps] 228 00:24:35,160 --> 00:24:37,720 [techno music and laughing plays on video] 229 00:24:42,960 --> 00:24:44,200 [video stops playing] 230 00:24:46,039 --> 00:24:48,239 [tapping on keyboard] 231 00:25:12,119 --> 00:25:13,039 FLIS FARM 232 00:25:27,240 --> 00:25:28,800 FLIS FARM PRIVATE PROPERTY 233 00:26:13,519 --> 00:26:16,679 [clock ticking] 234 00:26:37,200 --> 00:26:41,600 Goddamn it. I can't find them. 235 00:26:43,640 --> 00:26:46,160 Tomek mixed them up. 236 00:26:47,599 --> 00:26:52,679 Don't worry. I don't need a lot. Itaka told me ten is enough. 237 00:26:56,119 --> 00:26:58,079 [woman] Mm. 238 00:26:58,079 --> 00:27:00,039 This is my favorite. 239 00:27:12,319 --> 00:27:13,599 Would you like some tea? 240 00:27:16,880 --> 00:27:18,720 Yes, please. 241 00:27:26,200 --> 00:27:27,600 [woman groans] 242 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 [water running] 243 00:28:16,039 --> 00:28:20,199 Did you know that Tomek still texts her 244 00:28:21,039 --> 00:28:23,399 and leaves her voicemails? 245 00:28:23,400 --> 00:28:25,240 Wera has never responded. 246 00:28:26,200 --> 00:28:29,880 He's been paying her phone bill all year. 247 00:28:31,480 --> 00:28:36,640 But I do know that he blames himself. 248 00:28:37,920 --> 00:28:40,240 Maybe all isn't lost. 249 00:28:42,680 --> 00:28:44,080 Can I borrow this photo? 250 00:28:44,079 --> 00:28:46,519 - Sure. Take anything you need. - [lighter flicking] 251 00:28:46,519 --> 00:28:47,599 Fucking shit! 252 00:28:50,559 --> 00:28:52,999 Do you really think she's still alive? 253 00:28:54,839 --> 00:28:55,919 I hope so. 254 00:28:58,519 --> 00:29:01,279 Will you come to the Itaka concert? 255 00:29:02,839 --> 00:29:04,519 [breathes deeply] 256 00:29:06,079 --> 00:29:09,679 I've been waking up every day since she went missing... 257 00:29:12,279 --> 00:29:15,039 living with hope that she'll come back. 258 00:29:15,039 --> 00:29:20,399 I wake up and wait, and every day my heart breaks in half. 259 00:29:23,960 --> 00:29:25,960 You resemble her a bit. 260 00:29:31,319 --> 00:29:33,399 Wait, I'll bring something else. 261 00:29:38,759 --> 00:29:41,879 [water kettle hissing] 262 00:30:13,400 --> 00:30:16,840 [Weronika] Ala, don't leave me. 263 00:30:32,759 --> 00:30:34,599 [sobbing] 264 00:30:39,359 --> 00:30:41,759 MONIKA: ARE YOU OKAY? 265 00:30:41,759 --> 00:30:47,839 WE'RE WAITING FOR YOU AT THE BEACH BAR. 266 00:30:59,720 --> 00:31:01,080 [Weronika] Hey, this is Wera. 267 00:31:01,079 --> 00:31:04,759 I can't take your call, so leave a message. 268 00:31:04,759 --> 00:31:06,559 [cell phone beeps] 269 00:31:06,559 --> 00:31:07,999 Hi. 270 00:31:11,759 --> 00:31:12,799 Me again. 271 00:31:15,640 --> 00:31:18,160 I'm sorry I haven't called lately. 272 00:31:19,640 --> 00:31:21,960 Everything's got even more fucked up. 273 00:31:26,680 --> 00:31:28,240 Anyway... 274 00:31:31,480 --> 00:31:33,280 I met someone. 275 00:31:36,240 --> 00:31:38,040 She's a great girl. 276 00:31:41,119 --> 00:31:42,839 Don't laugh. 277 00:31:44,240 --> 00:31:46,720 I've never been so in love before. 278 00:31:48,039 --> 00:31:49,919 I know how it sounds. 279 00:31:56,440 --> 00:31:58,680 You'd like her, Wera. 280 00:32:01,839 --> 00:32:04,919 She's nuts too. 281 00:32:15,039 --> 00:32:17,719 If I hadn't been such an asshole... 282 00:32:17,720 --> 00:32:19,040 Fuck. 283 00:32:20,519 --> 00:32:23,039 [shuddering] 284 00:32:23,039 --> 00:32:25,559 If I'd been there with you... 285 00:32:33,400 --> 00:32:35,400 I love you so much, Wera. 286 00:32:41,359 --> 00:32:43,879 But I'm not sure if I can still search for you. 287 00:32:49,920 --> 00:32:51,600 I'm not strong enough. 288 00:33:13,759 --> 00:33:16,279 - Hi. Is everything okay? - [upbeat music playing] 289 00:33:16,279 --> 00:33:17,559 [Patryk] Mm-hm. 290 00:33:17,559 --> 00:33:21,199 - You weren't there yesterday. - I had other things on my mind. 291 00:33:21,200 --> 00:33:25,280 Where is your jackass brother? He needs punching. 292 00:33:26,759 --> 00:33:28,479 What's going on? 293 00:33:30,160 --> 00:33:32,640 - You need something stronger. - Mm-hm. 294 00:33:32,640 --> 00:33:34,040 Two shots, please. 295 00:33:34,920 --> 00:33:37,520 Got a tampon or some change? 296 00:33:37,519 --> 00:33:41,359 - Shit. I use cups these days. - [in English] Fuck. 297 00:33:50,880 --> 00:33:54,600 I think we were all overwhelmed yesterday. 298 00:33:54,599 --> 00:33:56,079 How do you feel? 299 00:34:00,000 --> 00:34:02,480 It was an important night for me. 300 00:34:04,359 --> 00:34:08,319 - And Janek? - What about him? 301 00:34:09,480 --> 00:34:12,360 Nothing. He talks shit when he's wasted. 302 00:34:14,559 --> 00:34:17,199 I heard someone saw Tomek's sister near Szymbark. 303 00:34:18,360 --> 00:34:21,880 - That's great news. - Isn't it? 304 00:34:26,079 --> 00:34:29,399 You spend more time with her brother than Paula lately. 305 00:34:29,400 --> 00:34:32,760 He came with her, but it was you who invited him. 306 00:34:32,760 --> 00:34:34,160 I did. 307 00:34:35,440 --> 00:34:37,400 That's how badly I want to find her. 308 00:34:39,480 --> 00:34:42,560 I feel that she's very close. 309 00:34:45,480 --> 00:34:47,040 The change. 310 00:34:55,639 --> 00:34:57,119 Thanks. 311 00:35:03,559 --> 00:35:04,999 Did they find anything? 312 00:35:05,000 --> 00:35:07,520 No, I flushed it all down the toilet. 313 00:35:07,519 --> 00:35:12,359 But they questioned me for hours about the damn drugs in Michał's bag. 314 00:35:13,719 --> 00:35:15,439 What did you tell them? 315 00:35:18,360 --> 00:35:22,280 My lawyer said to fuck the snitches, and your brother is going to jail. 316 00:35:22,280 --> 00:35:26,520 - Be serious, please, Patryk. - What the fuck do you think I told them? 317 00:35:29,199 --> 00:35:30,279 Nothing. 318 00:35:35,480 --> 00:35:36,560 What now? 319 00:35:37,719 --> 00:35:40,719 It will be my word against his. 320 00:35:40,719 --> 00:35:44,559 Biskupia Górka Slums vs Penthouse. What are my chances? 321 00:35:50,239 --> 00:35:54,959 Strangely enough, Alicja recently ganked a bag of pills from Tomek. 322 00:35:56,559 --> 00:36:00,159 - Fucking shit. - Don't do anything stupid! 323 00:36:03,400 --> 00:36:04,760 [Patryk] Where's Alicja? 324 00:36:06,159 --> 00:36:07,319 Hi. 325 00:36:09,159 --> 00:36:12,719 - Where's Ala? - She's in the bathroom. Jeez. 326 00:36:16,280 --> 00:36:19,560 - It was you, wasn't it? - What are you talking about? Hey! 327 00:36:19,559 --> 00:36:21,559 Did you plant those drugs on Michał? 328 00:36:22,599 --> 00:36:25,599 Did you? Spit it out! Was it you? 329 00:36:25,599 --> 00:36:28,479 [breathing fast] 330 00:36:32,960 --> 00:36:36,800 "She's nobody. Bury the bitch." 331 00:36:37,960 --> 00:36:39,360 Hm? 332 00:36:41,679 --> 00:36:43,079 Let me out! 333 00:36:44,199 --> 00:36:47,679 - What the fuck are you doing? - Fuck you, Patryk! Leave me alone! 334 00:36:47,679 --> 00:36:51,079 - [Monika] Ala, what's going on? Ala! - Get a grip, Ala! 335 00:36:51,079 --> 00:36:54,159 Fuck off! Leave me alone! Get your hands off me! 336 00:36:54,159 --> 00:36:56,639 - [pounding on door] - [Monkia] Open the door, Ala! 337 00:36:56,639 --> 00:37:01,599 - What the fuck is going on here? - She's fucking with us all! Get it? 338 00:37:01,599 --> 00:37:03,679 - Fuck! - Have you fucking lost it? 339 00:37:03,679 --> 00:37:05,039 [Alicja] He must be high. 340 00:37:06,800 --> 00:37:11,280 I don't know. He accused me of planting drugs on Michał! 341 00:37:11,280 --> 00:37:13,600 Jeez, Ala. Let me help you. 342 00:37:24,719 --> 00:37:28,999 It's okay. It's okay. I'll just go home, you know? 343 00:37:29,000 --> 00:37:33,200 - Should I walk you? - No, I'll be fine. Okay? 344 00:37:34,199 --> 00:37:35,279 Okay. 345 00:37:52,679 --> 00:37:54,559 [echoing laughter] 346 00:37:57,360 --> 00:37:58,920 [Weronika] I love you. 347 00:38:05,519 --> 00:38:06,999 [Weronika] Don't leave me. 348 00:38:07,639 --> 00:38:11,159 [techno music playing] 349 00:38:11,159 --> 00:38:12,679 [Weronika] Ala. 350 00:38:13,800 --> 00:38:15,840 - [screaming] - Ala. 351 00:38:21,280 --> 00:38:25,200 MICHAŁ: CAN YOU COME DOWN? I'M OUTSIDE 352 00:38:33,719 --> 00:38:35,239 [sighs] 353 00:38:42,719 --> 00:38:44,359 [car door opens] 354 00:38:53,400 --> 00:38:55,400 I couldn't sleep. 355 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 I wanted... 356 00:39:00,519 --> 00:39:05,839 I wanted to be somewhere that feels like home. 357 00:39:09,440 --> 00:39:12,960 I... I thought it over again. 358 00:39:17,519 --> 00:39:20,119 Can you give me one more chance? 359 00:39:25,719 --> 00:39:27,839 I must tell you something. 360 00:39:32,079 --> 00:39:33,719 It's about that night. 361 00:39:35,400 --> 00:39:37,000 There was... 362 00:39:37,000 --> 00:39:40,320 [voice wavering] something serious going on between Alicja and Weronika. 363 00:39:40,320 --> 00:39:43,200 What? Monia, she met her that night, just like us. 364 00:39:43,199 --> 00:39:46,239 [sobbing] No, she didn't! They knew each other before! 365 00:39:49,960 --> 00:39:51,800 And I saw... 366 00:39:51,800 --> 00:39:56,400 I saw them kissing and it made me jealous. 367 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 I dug up the grave. 368 00:40:07,280 --> 00:40:08,920 It's empty. 369 00:40:12,519 --> 00:40:14,079 Monia... 370 00:40:15,599 --> 00:40:17,039 [chuckling] 371 00:40:19,280 --> 00:40:21,880 You can't handle it either, can you? 372 00:40:21,880 --> 00:40:24,760 [laugh crying] 373 00:40:24,760 --> 00:40:26,320 [door shuts] 374 00:40:37,079 --> 00:40:39,079 [car approaching] 375 00:40:53,239 --> 00:40:56,039 Ah-ha. Swanky, ain't it? 376 00:40:56,039 --> 00:40:58,199 - Is it yours? - Who else's? 377 00:40:58,199 --> 00:41:01,559 - How did you afford it? - How do you think? 378 00:41:04,000 --> 00:41:05,840 Fuck! 379 00:41:17,400 --> 00:41:19,080 What a pretty, little box. 380 00:41:19,079 --> 00:41:21,759 Motherfucker swiped my cash. Son of a bitch. 381 00:41:23,719 --> 00:41:27,239 - I earned it, motherfucker! - What the fuck? What? 382 00:41:27,239 --> 00:41:30,119 Earned it? Since when is dealing drugs earning? 383 00:41:30,119 --> 00:41:32,679 It was my money! I was saving it for college! 384 00:41:32,679 --> 00:41:35,479 You really think they'd take a convicted druggie? 385 00:41:35,480 --> 00:41:39,200 - What planet are you living on? - Patryk! Patryk! 386 00:41:44,519 --> 00:41:45,479 [cell phone ringing] 387 00:41:47,559 --> 00:41:48,759 [sobbing] 388 00:41:52,840 --> 00:41:57,760 CZAREK: THE DOCKS IN 15 MINS 389 00:42:00,199 --> 00:42:01,119 [sighs] 390 00:42:20,840 --> 00:42:22,120 Ala. What happened? 391 00:42:23,400 --> 00:42:25,040 Mom... 392 00:42:27,119 --> 00:42:32,159 [in wavering voice] I need you both to be with me. 393 00:42:34,639 --> 00:42:36,359 [shuddering] 394 00:42:37,039 --> 00:42:38,319 Hush. 395 00:42:39,599 --> 00:42:42,399 Shhhh. 396 00:42:54,039 --> 00:42:55,919 [snorting] 397 00:42:55,920 --> 00:42:57,840 [car approaching] 398 00:42:57,840 --> 00:42:59,040 [exhales deeply] 399 00:42:59,039 --> 00:43:00,639 [sniffs] 400 00:43:04,840 --> 00:43:07,600 I heard the cops paid you a visit. 401 00:43:07,599 --> 00:43:10,559 Someone's out to get me, but I know who. I can handle it. 402 00:43:10,559 --> 00:43:12,479 Of course you can. 403 00:43:12,480 --> 00:43:15,360 - Got something for me? - I had to flush it all. 404 00:43:30,239 --> 00:43:32,599 [gasping] 405 00:43:33,920 --> 00:43:35,240 [car engine revs] 406 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 [cell phone rings] 407 00:43:50,760 --> 00:43:52,480 What happened to you? 408 00:43:52,480 --> 00:43:56,160 That bitch ruined my life. 409 00:43:57,880 --> 00:44:01,120 She's fucking with us, Paula. 410 00:44:01,119 --> 00:44:05,679 I mean, don't trust her. Got it? 411 00:44:08,519 --> 00:44:09,799 Fuck. 412 00:44:15,760 --> 00:44:19,400 Hello, my dears. Behind me they're setting up the Itaka event. 413 00:44:19,400 --> 00:44:22,200 We're raising money to search for missing people. 414 00:44:22,199 --> 00:44:25,479 And what became very important to me lately, 415 00:44:25,480 --> 00:44:28,360 searching for Weronika who vanished the same day as me. 416 00:44:28,360 --> 00:44:30,480 You've met her brother, Tomek. 417 00:44:30,480 --> 00:44:35,600 Share that live, #BringBackWero, and upload your video. 418 00:44:35,599 --> 00:44:38,719 The more of us there are, the more the media will care. 419 00:44:38,719 --> 00:44:42,719 Thanks a million for taking part. 420 00:44:45,000 --> 00:44:50,000 Wero's case has changed me forever. 421 00:44:50,000 --> 00:44:53,160 Your reactions assure me 422 00:44:53,159 --> 00:44:55,519 that BringBackWero is more than a hashtag. 423 00:44:55,519 --> 00:44:57,839 It symbolizes something bigger. 424 00:44:59,519 --> 00:45:03,119 I promise you, I won't stop till we find Weronika. 425 00:45:04,880 --> 00:45:09,280 Prepare your banners and see you at the show. 426 00:45:33,199 --> 00:45:36,079 What the fuck are you doing? 427 00:45:41,119 --> 00:45:43,439 [door opens] 428 00:45:45,360 --> 00:45:47,200 [sobbing] 429 00:45:48,119 --> 00:45:49,319 What's going on? 430 00:45:54,079 --> 00:45:56,159 Patryk, what happened to you? 431 00:45:56,159 --> 00:46:00,279 - What's this? Where did you get it? - Someone put it in our mailbox. 432 00:46:02,760 --> 00:46:05,880 - Who? - Patryk... What? 433 00:46:05,880 --> 00:46:08,680 - Who was it? - I don't know! 434 00:46:08,679 --> 00:46:11,679 Someone as disgusted with you as we are. 435 00:46:11,679 --> 00:46:13,879 I never thought my own son would be... 436 00:46:18,440 --> 00:46:20,640 - What? - What? 437 00:46:20,639 --> 00:46:23,759 Would be what? Would be what, for fuck's sake? 438 00:46:26,119 --> 00:46:29,719 No. You know what? I'll say it for you. 439 00:46:29,719 --> 00:46:32,159 - Your son is gay. - [woman] No. 440 00:46:32,159 --> 00:46:36,199 Your son is gay, queer, bent. Your blood. 441 00:46:36,199 --> 00:46:38,679 A fag, a fairy, the biggest... 442 00:46:38,679 --> 00:46:41,479 - Fuck, haven't you had enough? - Leave him alone, Andrzej! 443 00:46:43,440 --> 00:46:47,600 - Get the fuck out! Now! - [woman] Christ. 444 00:46:47,599 --> 00:46:52,199 Patryk, please. Let Dad calm down. Take a walk and come back tonight. 445 00:46:52,199 --> 00:46:54,159 I'll go say goodbye to Grandad. 446 00:46:54,159 --> 00:46:56,799 I said get the fuck out of my home! 447 00:46:56,800 --> 00:46:58,520 [woman] Leave him alone. 448 00:46:59,519 --> 00:47:02,439 Come back in the evening, please. 449 00:47:10,280 --> 00:47:11,440 [door shuts] 450 00:47:12,840 --> 00:47:14,200 Fuck! 451 00:47:37,840 --> 00:47:40,120 [chuckling] 452 00:47:48,599 --> 00:47:50,039 [car horn honking] 453 00:47:50,039 --> 00:47:52,159 Fuck off, bitch. 454 00:47:56,559 --> 00:47:58,079 Out of the way, fucker! 455 00:48:01,960 --> 00:48:04,520 - [car horns honking] - [hip hop music playing on radio] 456 00:48:09,159 --> 00:48:11,079 [sobbing] 457 00:48:21,159 --> 00:48:22,759 [Alicja] Monia? 458 00:48:25,079 --> 00:48:26,519 She's not breathing. 459 00:48:30,159 --> 00:48:32,359 - She's dead! - Wera! Wera! 460 00:48:34,760 --> 00:48:36,960 - Patryk, go to the hospital! - [Patryk] Shut up! 461 00:48:36,960 --> 00:48:38,360 [Alicja] I can't find my phone! 462 00:48:38,360 --> 00:48:40,520 - [Alicja] Call the police, Michał! - [Patryk] Hands off! 463 00:48:40,519 --> 00:48:42,519 [sobbing] 464 00:48:43,800 --> 00:48:47,840 If we give her to the cops, we're all fucking done. Got it? 465 00:48:52,239 --> 00:48:54,359 And I gave her drugs. Got it? 466 00:48:54,360 --> 00:48:56,160 - She's dead. - I gave her drugs! 467 00:48:58,480 --> 00:49:00,880 - Don't call the police! - Fuck! Call them! 468 00:49:00,880 --> 00:49:02,960 - I need help. - Call the cops now! 469 00:49:41,920 --> 00:49:44,680 [loud crash] 30255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.