All language subtitles for BringBackAlice.S01E03.POLISH.HMAX.WEBRip.DD5.1.x264-WDYM.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,080 [approaching footfalls] 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,520 [door creaks] 3 00:00:38,240 --> 00:00:40,680 What happened here? 4 00:00:40,679 --> 00:00:43,239 Someone must have broken in last night. 5 00:00:45,439 --> 00:00:47,999 - What did they take? - I don't know yet. 6 00:00:48,000 --> 00:00:51,480 Some equipment, money. Normal stuff. 7 00:00:51,479 --> 00:00:56,359 Make breakfast. I'll call the police. 8 00:00:57,880 --> 00:00:59,200 Okay. 9 00:01:16,359 --> 00:01:18,239 [approaching footfalls] 10 00:01:19,680 --> 00:01:21,360 Hi. 11 00:01:22,480 --> 00:01:24,120 I'm going back to school. 12 00:01:26,319 --> 00:01:28,119 Are you sure? 13 00:01:31,079 --> 00:01:32,999 Isn't it good that I want to go back? 14 00:01:38,000 --> 00:01:41,120 You don't have to decide these things yet. 15 00:01:43,680 --> 00:01:45,280 Do you like my hair? 16 00:01:46,560 --> 00:01:49,120 I followed a tutorial. 17 00:01:49,120 --> 00:01:51,200 What does Milena think? 18 00:01:54,680 --> 00:01:56,040 I don't need her anymore. 19 00:02:00,079 --> 00:02:02,199 [Sabina] What happened yesterday, Ala? 20 00:02:07,239 --> 00:02:09,679 I just miss my friends. 21 00:03:12,039 --> 00:03:17,719 - [cheering] - [crowd] MichaƂ! MichaƂ! MichaƂ! 22 00:03:17,719 --> 00:03:20,479 [cheering continues] 23 00:03:29,199 --> 00:03:31,039 - Hiya. - Hey! 24 00:03:31,039 --> 00:03:34,759 - Hi. What's up? - I'm starting a betting pool. 25 00:03:34,759 --> 00:03:37,079 How's your old man? Scammed anyone lately? 26 00:03:37,080 --> 00:03:40,080 The apple don't fall far. Fucking crooks. 27 00:03:40,080 --> 00:03:43,160 Stop talking about my family. I want to play. 28 00:03:43,159 --> 00:03:45,519 What do you wager? I'm taking bets. 29 00:03:47,800 --> 00:03:50,280 [crowd continues cheering] 30 00:04:03,000 --> 00:04:04,520 That's it! 31 00:04:11,439 --> 00:04:17,839 One and done! One and done! 32 00:04:23,360 --> 00:04:25,040 [laughing] 33 00:04:25,040 --> 00:04:29,280 - Fuck you. You're trash. - Stop right here! 34 00:04:32,439 --> 00:04:33,919 Congratulations. 35 00:05:08,399 --> 00:05:10,039 Hi! 36 00:05:10,040 --> 00:05:12,480 Why didn't you text me to come in with you? 37 00:05:12,480 --> 00:05:16,040 - I didn't want to make a fuss. - How'd that work out? 38 00:05:16,040 --> 00:05:17,800 - Hey! - Hi. 39 00:05:17,800 --> 00:05:20,880 - Hi. - What a surprise. 40 00:05:20,879 --> 00:05:23,799 - I thought you'd be happy, babe. - I am. 41 00:05:23,800 --> 00:05:25,640 [laughter] 42 00:05:25,639 --> 00:05:28,039 You always have to make an entrance. 43 00:05:28,040 --> 00:05:31,120 - Hiya. - Hiya. 44 00:05:31,120 --> 00:05:34,080 - Ala? - Hey. 45 00:05:37,040 --> 00:05:41,520 - Great to have you back. - Come on. Give me a break. 46 00:05:41,519 --> 00:05:43,479 I only came back to school. 47 00:05:52,439 --> 00:05:56,599 Hi. What are you doing here? 48 00:05:56,600 --> 00:06:01,240 I met with the principal. Ala must repeat a year. 49 00:06:01,240 --> 00:06:07,200 - She returned to school today. - I see. I'll support her, of course. 50 00:06:07,199 --> 00:06:13,439 She says she's done with therapy, but we'll pay for today's session. 51 00:06:13,439 --> 00:06:15,519 As you wish. 52 00:06:15,519 --> 00:06:18,439 If anything comes up, you've got my number. 53 00:06:18,439 --> 00:06:19,959 - Mm-hm. - [car horn honks] 54 00:06:19,959 --> 00:06:24,759 You know... I don't only work with kids. 55 00:06:26,120 --> 00:06:29,760 - I have to go. See you. - Bye. 56 00:06:41,399 --> 00:06:44,399 [chuckling] Wow. You look gorgeous. 57 00:06:45,879 --> 00:06:49,799 You know, while I was gone... 58 00:06:52,360 --> 00:06:56,040 If you and MichaƂ... 59 00:06:56,040 --> 00:06:57,520 You know. 60 00:06:59,279 --> 00:07:01,279 [laughing] 61 00:07:05,480 --> 00:07:08,120 Me and MichaƂ? 62 00:07:08,120 --> 00:07:11,560 I wouldn't blame you. I mean it. 63 00:07:13,079 --> 00:07:15,119 But I would blame myself. 64 00:07:15,120 --> 00:07:18,320 - Hi, Ala. - Hi, Sonia. 65 00:07:18,319 --> 00:07:20,679 I'm the captain of the cheerleaders now. 66 00:07:20,680 --> 00:07:23,800 - And Mon is one of us. - Congratulations. 67 00:07:23,800 --> 00:07:27,640 Things changed while you were gone. Just ask your lapdog. 68 00:07:29,399 --> 00:07:30,959 And your boyfriend. 69 00:07:32,560 --> 00:07:35,400 I'm glad to see you too. 70 00:07:37,759 --> 00:07:41,479 Wow, looks like Kris hasn't been kissing you lately. 71 00:07:41,480 --> 00:07:44,200 Is that why you're so wound up? 72 00:07:44,199 --> 00:07:47,839 Fucking freak. Girls. 73 00:07:47,839 --> 00:07:50,439 Tasty lip gloss, [in English] by the way. 74 00:07:50,439 --> 00:07:52,359 Is it cherry? 75 00:07:52,360 --> 00:07:56,080 I'll walk you to class. I just need to stop by the library. 76 00:07:56,079 --> 00:07:57,359 [Alicja] Mm-hm. 77 00:08:06,879 --> 00:08:08,119 Let's go. 78 00:08:12,600 --> 00:08:14,240 What Sonia said before... 79 00:08:14,240 --> 00:08:16,360 Forget it. She's an idiot. 80 00:08:16,360 --> 00:08:19,200 The thing is, she was right. 81 00:08:19,199 --> 00:08:23,399 If I ever treated you like a lapdog, I'm sorry. 82 00:08:23,399 --> 00:08:25,959 I know you never saw me that way. 83 00:08:25,959 --> 00:08:29,919 You're my best friend, Mon. 84 00:08:29,920 --> 00:08:33,880 I'd never hurt you. 85 00:08:33,879 --> 00:08:35,239 [school bell rings] 86 00:08:35,240 --> 00:08:37,240 - [boy 1] Bye, guys! - [boy 2] See you! 87 00:08:50,080 --> 00:08:52,680 Do you feel like a scumbag yet? 88 00:08:52,679 --> 00:08:55,439 Of course, I feel terrible. 89 00:08:55,440 --> 00:08:57,040 But what can we do? 90 00:08:58,080 --> 00:09:00,040 Tell her? 91 00:09:00,039 --> 00:09:02,599 I thought you wanted to wait. 92 00:09:04,279 --> 00:09:07,039 She's back at school. It's different. 93 00:09:11,559 --> 00:09:13,079 [Monika sighs] 94 00:09:15,080 --> 00:09:18,240 Haven't we hurt her enough already? 95 00:09:18,240 --> 00:09:21,120 All the more reason to stay quiet. 96 00:09:31,240 --> 00:09:33,000 [both moaning] 97 00:09:36,600 --> 00:09:38,760 I've missed this. 98 00:09:42,320 --> 00:09:44,960 - Will you tell her about us? - I promise. 99 00:09:44,960 --> 00:09:47,320 - Like yesterday and the day before? - Mon. 100 00:09:49,919 --> 00:09:51,759 We'll finish after you tell her. 101 00:10:04,159 --> 00:10:07,159 You can't fuck and deceive both of them forever. 102 00:10:07,159 --> 00:10:10,919 Feeling jealous? I would be too. 103 00:10:13,759 --> 00:10:16,079 How'd it go last time you were with a girl? 104 00:10:18,440 --> 00:10:20,320 Oh, yeah, she died. 105 00:10:30,200 --> 00:10:31,840 [Alicja] Hi. 106 00:10:34,080 --> 00:10:38,400 - You're gaming more than before. - I can't sleep. 107 00:10:38,399 --> 00:10:40,359 You're not the only one. 108 00:10:45,000 --> 00:10:48,640 Listen, the other day, something was bugging you. 109 00:10:50,480 --> 00:10:52,720 I'm worried about Monika. 110 00:10:52,720 --> 00:10:55,720 You still hope to decode her. 111 00:10:55,720 --> 00:10:59,160 I know you have a crush on her. 112 00:10:59,159 --> 00:11:01,479 Don't worry. 113 00:11:01,480 --> 00:11:05,200 I've forgotten a lot, but I can still keep a secret. 114 00:11:08,639 --> 00:11:09,759 Hm? 115 00:11:10,399 --> 00:11:11,879 See you. 116 00:11:17,279 --> 00:11:19,039 - [MichaƂ] Hi, Ala. - [Alicja] Hi. 117 00:11:19,720 --> 00:11:20,800 [loud kiss] 118 00:11:24,440 --> 00:11:28,200 - Want a ride? - No, thanks. I'm meeting my mom. 119 00:11:29,320 --> 00:11:34,680 Maybe you could drop by tonight. Emilia invites you to dinner. 120 00:11:36,399 --> 00:11:38,519 - Sure, why not? - See you tonight then? 121 00:11:39,279 --> 00:11:41,399 - At eight, like before? - Eight it is. 122 00:11:41,399 --> 00:11:43,479 - Okay, see you. - Bye. 123 00:11:45,799 --> 00:11:49,399 [upbeat soulful music playing] 124 00:12:07,399 --> 00:12:11,239 PAULA: COME TO DINNER TONIGHT, ALICJA WILL BE THERE. 125 00:12:18,799 --> 00:12:21,279 [music continues playing] 126 00:12:27,840 --> 00:12:31,120 - Good evening. - Good evening. I'll take your jacket. 127 00:12:36,519 --> 00:12:38,599 No, you don't have to. 128 00:12:38,600 --> 00:12:40,400 Follow me, please. 129 00:12:48,840 --> 00:12:50,440 Finally. 130 00:12:55,879 --> 00:12:59,519 Mm. I didn't think you'd show. Come. 131 00:12:59,519 --> 00:13:02,359 I can't believe she invited that human garbage. 132 00:13:02,360 --> 00:13:06,240 - This is Tomek, my boyfriend. - Good evening. Sorry I'm late. 133 00:13:06,240 --> 00:13:11,040 Meet everyone. Oskar, my father, my stepmother Emilia, my brothers. 134 00:13:11,039 --> 00:13:14,839 Take a seat. We're celebrating Alicja's return. 135 00:13:14,840 --> 00:13:18,560 - Hi. I'm Ala. - Tomek. Hi. 136 00:13:18,559 --> 00:13:23,079 Are you the brother of the other girl who went missing that day? 137 00:13:24,399 --> 00:13:27,439 - That's right. - I hope that she'll be found. 138 00:13:29,679 --> 00:13:31,359 Like I was. 139 00:13:33,480 --> 00:13:34,800 Thanks. 140 00:13:36,000 --> 00:13:38,040 [Paula] Did you hear about it? 141 00:13:38,039 --> 00:13:40,759 No one looked for her, since she's not rich like us. 142 00:13:40,759 --> 00:13:43,119 [chuckling] 143 00:13:43,120 --> 00:13:46,120 [Luka] Well, I wouldn't call us rich. 144 00:13:46,120 --> 00:13:49,920 We're drinking Cristal, not GoƱt de Diamants. 145 00:13:49,919 --> 00:13:51,239 Hm? 146 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 To you, Alicja! 147 00:13:54,320 --> 00:13:56,560 [Emilia] Cheers. 148 00:13:56,559 --> 00:13:57,959 It's good to be back. 149 00:14:00,440 --> 00:14:01,680 [Luka] Cheers. 150 00:14:02,559 --> 00:14:04,759 [slow, melodic opera music playing] 151 00:14:18,360 --> 00:14:20,320 Where do you live, Tomek? 152 00:14:20,320 --> 00:14:24,760 In the slums they've been trying to gentrify. 153 00:14:26,440 --> 00:14:28,840 [Luka] I think Tomek can speak for himself. 154 00:14:28,840 --> 00:14:31,720 We're number one in suicides and drug addiction. 155 00:14:31,720 --> 00:14:34,240 We're quite proud. 156 00:14:34,240 --> 00:14:36,480 We all have our problems. 157 00:14:36,480 --> 00:14:38,200 Some have problems with themselves. 158 00:14:43,720 --> 00:14:46,520 Don't overdo it, son. You've got a big game coming. 159 00:14:48,559 --> 00:14:50,839 - Football? - [Alicja] Basketball. 160 00:14:52,200 --> 00:14:55,520 - He's really good. - [Oskar] It's his ticket to Stanford. 161 00:14:55,519 --> 00:14:59,319 He'll study law like my eldest. 162 00:14:59,320 --> 00:15:01,560 A new family tradition. 163 00:15:01,559 --> 00:15:06,719 Am I eating dinner with the next attorney general? 164 00:15:06,720 --> 00:15:09,960 You could use an attorney general in the family, Daddy. 165 00:15:09,960 --> 00:15:12,240 - Paula. - What? 166 00:15:12,240 --> 00:15:16,880 Taking my dad's name didn't make you our mother. 167 00:15:16,879 --> 00:15:19,959 [Oskar, sighing] Paula is alluding 168 00:15:20,759 --> 00:15:23,239 to some allegations against me. 169 00:15:23,240 --> 00:15:25,200 All baseless, of course. 170 00:15:25,200 --> 00:15:27,320 The media blew it up. [chuckling] 171 00:15:27,320 --> 00:15:30,120 - I don't watch TV, sir. - I like him already. 172 00:15:30,120 --> 00:15:36,840 Now that I've graduated, I can fight for his just cause. 173 00:15:37,960 --> 00:15:40,560 Family is what matters, hm? 174 00:15:41,480 --> 00:15:45,680 - Where do you attend school, Tomek? - He doesn't. He quit. 175 00:15:46,840 --> 00:15:49,480 I'm also not the academic type. 176 00:15:49,480 --> 00:15:51,360 [chuckles] 177 00:15:51,360 --> 00:15:53,720 [cell phone rings] 178 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 Sorry, I got to take this. 179 00:15:57,000 --> 00:16:00,640 If you're not in school, what do you do then? 180 00:16:00,639 --> 00:16:02,119 Stealing. 181 00:16:04,720 --> 00:16:08,920 I work in a garage. I haven't yet found my path in life. 182 00:16:08,919 --> 00:16:10,639 I've done different things. 183 00:16:10,639 --> 00:16:16,199 I've been a bouncer, a cashier, a janitor. 184 00:16:16,200 --> 00:16:19,640 Mm, you have a bright future ahead. 185 00:16:22,519 --> 00:16:27,199 Do you know what would happen if every lawyer went on strike tomorrow? 186 00:16:29,000 --> 00:16:31,840 Nothing. Thank you. 187 00:16:34,120 --> 00:16:35,960 But if people like... 188 00:16:37,759 --> 00:16:43,199 nurses, house maids, shop assistants went on strike... 189 00:16:43,200 --> 00:16:45,760 it would be a mess. 190 00:16:46,879 --> 00:16:51,319 It may not buy me a Ferrari, but I know what job has more value. 191 00:16:52,720 --> 00:16:56,320 It seems I must give Oksana a raise. 192 00:16:56,320 --> 00:16:58,560 Luckily, not everything's for sale. 193 00:16:58,559 --> 00:17:01,879 Got a minute, Dad? 194 00:17:01,879 --> 00:17:04,319 A minute. [chuckles] 195 00:17:04,319 --> 00:17:07,759 A minute in lawyer-speak is at least three hours. 196 00:17:07,759 --> 00:17:10,279 - It was nice to meet you, Tomek. - Likewise. 197 00:17:10,279 --> 00:17:13,759 Please enjoy dessert without us. 198 00:17:13,759 --> 00:17:16,959 Ala, again, good to have you back. 199 00:17:19,960 --> 00:17:22,360 I'll change and we can go. 200 00:17:23,480 --> 00:17:25,560 - [Emilia] Won't you stay for dessert? - No. 201 00:17:27,640 --> 00:17:31,080 I must go too. Thank you. 202 00:17:32,720 --> 00:17:35,320 Can you stay for a second, MichaƂ? 203 00:17:35,319 --> 00:17:37,839 I'll wait for you downstairs. 204 00:17:37,839 --> 00:17:40,039 It was good to see you, Ala. 205 00:17:40,039 --> 00:17:43,479 - Goodbye. - [Emilia] Goodbye. 206 00:17:51,799 --> 00:17:53,799 Need a lift? 207 00:17:53,799 --> 00:17:56,439 - I'll manage. - No doubt about it. 208 00:17:57,799 --> 00:18:00,439 See you again. Hopefully. 209 00:18:06,000 --> 00:18:10,840 MichaƂ, dating two girls at once is not okay. 210 00:18:12,839 --> 00:18:14,879 And it isn't your style. 211 00:18:18,200 --> 00:18:21,240 What would you do if Mom suddenly rose from the dead? 212 00:18:26,960 --> 00:18:28,480 [snickering] 213 00:18:28,480 --> 00:18:30,840 It ain't as simple as it seems. 214 00:18:36,200 --> 00:18:37,840 Here I am. 215 00:18:37,839 --> 00:18:40,239 - Where's Tomek? - I guess he left. 216 00:18:40,240 --> 00:18:43,160 - What do you mean? - Without a good night kiss? 217 00:18:43,160 --> 00:18:44,400 Fuck you. 218 00:18:49,079 --> 00:18:51,159 What is it? You were fucking awesome! 219 00:18:51,160 --> 00:18:54,880 If you want to screw with your old man, get a forehead tattoo. 220 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 - What's up your ass? - Nice. 221 00:18:57,039 --> 00:19:01,239 That rich education hasn't gone to waste. Like father, like daughter. 222 00:19:02,279 --> 00:19:03,879 Fuck you! 223 00:19:05,039 --> 00:19:08,479 PATRYK: DUDE, I SAW ALA PINKY SWEARING WITH JANEK. 224 00:19:08,480 --> 00:19:13,080 WE BETTER KEEP AN EYE ON HIM. 225 00:19:15,359 --> 00:19:17,639 Who's that? 226 00:19:17,640 --> 00:19:20,440 Patryk sent me a meme. 227 00:19:20,440 --> 00:19:22,120 Two out of ten. 228 00:19:32,039 --> 00:19:33,279 No! 229 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 [MichaƂ] Alicja? 230 00:19:37,559 --> 00:19:38,879 - [Alicja] No! - Ala! 231 00:19:41,799 --> 00:19:43,039 I'll walk. 232 00:19:44,480 --> 00:19:46,240 Something wrong? 233 00:19:49,079 --> 00:19:50,999 I'll give Janek a call. 234 00:19:52,400 --> 00:19:54,120 I must talk to him. 235 00:19:55,839 --> 00:19:57,599 I sense he wants to tell me something. 236 00:19:58,799 --> 00:19:59,719 Ala... 237 00:20:01,160 --> 00:20:02,560 I'm going. 238 00:20:03,680 --> 00:20:05,120 Ala! 239 00:20:14,759 --> 00:20:16,239 What do you want? 240 00:20:16,240 --> 00:20:18,800 - [Kris] I want my wheels back. - [chuckling] What wheels? 241 00:20:18,799 --> 00:20:22,639 You got 48 hours, or the film gets its world premiere. 242 00:20:22,640 --> 00:20:25,080 Clock's ticking, Captain. 243 00:20:25,079 --> 00:20:27,279 - [alert on cell phone] - [sniffs] 244 00:20:35,079 --> 00:20:36,679 Fuck! 245 00:20:48,240 --> 00:20:49,720 [school bell rings] 246 00:20:54,359 --> 00:20:56,639 - What have you told her? - What? 247 00:20:56,640 --> 00:20:58,840 What did you tell her? 248 00:20:58,839 --> 00:21:02,759 - Who? - The fuck who? Ala. Focus. 249 00:21:02,759 --> 00:21:05,559 - Nothing. Come on. - So, why is she acting like this? 250 00:21:07,759 --> 00:21:10,039 Because her boyfriend is screwing her best friend? 251 00:21:12,880 --> 00:21:17,520 Don't you get that I'm fucked if any of this ever gets out? 252 00:21:18,920 --> 00:21:20,960 I asked you a question. 253 00:21:24,039 --> 00:21:26,119 MichaƂ, what happened that night? 254 00:21:27,559 --> 00:21:29,439 After we left. 255 00:21:30,599 --> 00:21:32,399 You never talked about it. 256 00:21:33,680 --> 00:21:34,880 I never will. 257 00:21:36,200 --> 00:21:38,960 Need I remind you what you did that night? 258 00:21:47,119 --> 00:21:50,239 [breathing deeply] 259 00:21:51,480 --> 00:21:53,280 [MichaƂ] Fuck! 260 00:21:55,319 --> 00:21:57,199 [Alicja] Hey. 261 00:21:57,200 --> 00:22:00,120 Sorry I bailed last night. 262 00:22:01,640 --> 00:22:04,680 - Been looking all over for you. - Here I am. 263 00:22:08,640 --> 00:22:09,880 MichaƂ. 264 00:22:11,279 --> 00:22:13,559 - What's wrong? - [sighs] 265 00:22:15,000 --> 00:22:16,760 It's Paula. 266 00:22:16,759 --> 00:22:18,239 What about her? 267 00:22:25,000 --> 00:22:27,640 [MichaƂ breathes deeply] 268 00:22:27,640 --> 00:22:30,600 Some little shit filmed her jacking Kris's car and sent it to him. 269 00:22:30,599 --> 00:22:32,679 TWO TEENS STEAL MUSTANG FROM BATORY 270 00:22:32,680 --> 00:22:34,560 At zero hour, it's going viral. 271 00:22:34,559 --> 00:22:38,359 Like I haven't got enough problems. She was with that loser Tomek. 272 00:22:48,319 --> 00:22:51,959 If Paula makes headlines, Dad's going to flip. 273 00:22:51,960 --> 00:22:55,120 Corruption, money laundering and now grand theft auto, 274 00:22:55,119 --> 00:22:57,119 it'll be a shit-show. 275 00:22:58,759 --> 00:23:00,879 You saw the mood at our place. 276 00:23:02,440 --> 00:23:04,440 - So you have no choice. - [exhales deeply] 277 00:23:06,440 --> 00:23:09,040 You must talk to Tomek. 278 00:23:09,039 --> 00:23:11,359 Like he'll talk to me. 279 00:23:22,200 --> 00:23:23,960 I'll do it. 280 00:23:25,079 --> 00:23:26,719 How about that? 281 00:23:56,400 --> 00:23:58,040 [man] Motherfucker! 282 00:24:00,640 --> 00:24:02,560 [hip hop music playing] 283 00:24:04,440 --> 00:24:05,960 [Alicja] Hiya. 284 00:24:17,960 --> 00:24:19,880 Take five, guys. 285 00:24:20,680 --> 00:24:22,320 - [music stops playing] - [man] Let's go, guys. 286 00:24:22,319 --> 00:24:24,799 Do what Tommy says. 287 00:24:24,799 --> 00:24:26,319 See you. 288 00:24:31,160 --> 00:24:35,880 The owner wants it back by Thursday, or he goes to the cops. 289 00:24:35,880 --> 00:24:37,520 You can't see me in the video. 290 00:24:39,079 --> 00:24:41,399 - Guess who'll get in the most trouble. - No idea. 291 00:24:43,880 --> 00:24:45,320 Paula. 292 00:24:45,319 --> 00:24:48,639 When Daddy goes down, he takes the whole family with him. 293 00:24:48,640 --> 00:24:50,840 First, we broke up. 294 00:24:50,839 --> 00:24:54,319 Second, the car is gone. Let's change the subject. 295 00:24:54,319 --> 00:24:56,719 Like, where's my sister? 296 00:24:56,720 --> 00:24:59,040 I was thinking about that. 297 00:24:59,039 --> 00:25:01,479 How about a social media campaign? 298 00:25:01,480 --> 00:25:08,360 First, I shout a catchy slogan on one of my vlogs to fire up emotions, 299 00:25:08,359 --> 00:25:10,519 then it goes viral. 300 00:25:10,519 --> 00:25:15,239 Instagrammers, influencers, YouTubers, media joins in... 301 00:25:16,160 --> 00:25:19,800 A bunch of nerds who make a living opening boxes 302 00:25:19,799 --> 00:25:21,759 are going to find my sister? 303 00:25:21,759 --> 00:25:23,639 You don't think I can do it. 304 00:25:24,839 --> 00:25:27,279 Pass me the 18 wrench. 305 00:25:29,200 --> 00:25:31,240 The what? 306 00:25:31,240 --> 00:25:34,040 The 18 mm wrench. 307 00:25:34,039 --> 00:25:36,719 Second drawer in the red cabinet. 308 00:25:50,720 --> 00:25:54,440 - Why do you have so many pills? - The second drawer! 309 00:25:55,680 --> 00:25:57,640 Fuck. 310 00:25:57,640 --> 00:26:01,960 For personal use. Get off my case, really... 311 00:26:05,599 --> 00:26:07,559 Fuck. 312 00:26:10,480 --> 00:26:12,840 I WAS NICE BEFORE ANNA CIEPLAK 313 00:26:16,319 --> 00:26:20,079 - You're supposed to knock. - Kris knows you stole his car. 314 00:26:21,640 --> 00:26:23,280 He's got you on film. 315 00:26:30,039 --> 00:26:33,239 Do you want to get expelled? Fuck up your future? 316 00:26:33,240 --> 00:26:38,360 - My life's fucked, thanks to you. - Will you stop playing the victim? 317 00:26:38,359 --> 00:26:41,879 Will you stop pretending everything's okay? 318 00:27:02,640 --> 00:27:07,280 [Sabina on video] Ala! Where are you running so fast? 319 00:27:07,279 --> 00:27:11,439 Daddy! Daddy! Are you scared? 320 00:27:11,440 --> 00:27:12,760 I remember that. 321 00:27:15,880 --> 00:27:17,320 Come to me. 322 00:27:20,720 --> 00:27:23,800 - [Piotr] Give me a kiss. - [Sabina] All right! 323 00:27:23,799 --> 00:27:25,959 The wind was blowing so hard. 324 00:27:25,960 --> 00:27:28,200 [Piotr] Come to Daddy! Be quick! 325 00:27:28,200 --> 00:27:30,040 [Sabina] Give me a kiss! 326 00:27:35,680 --> 00:27:39,160 Where's my kiss? 327 00:27:40,920 --> 00:27:42,240 [Piotr] Come! 328 00:27:44,079 --> 00:27:46,639 - I love you! - I love you! 329 00:27:46,640 --> 00:27:50,640 - I love you! - [Piotr] I love you too! 330 00:27:56,880 --> 00:27:58,520 [Alicja] Look! There's a... 331 00:28:06,440 --> 00:28:09,160 [sniffling] That Ala is gone. 332 00:28:10,599 --> 00:28:12,399 I'm afraid she's not coming back. 333 00:28:13,279 --> 00:28:14,199 Ala... 334 00:28:15,839 --> 00:28:17,039 [shuddering] 335 00:28:20,000 --> 00:28:21,360 [player clicks] 336 00:28:21,359 --> 00:28:23,039 [Alicja] I can't take it anymore. 337 00:28:23,039 --> 00:28:24,839 [Milena] What exactly? 338 00:28:24,839 --> 00:28:27,559 [Alicja] Those nagging thoughts. 339 00:28:27,559 --> 00:28:30,519 Fragments of memories are coming back. 340 00:28:30,519 --> 00:28:33,959 I can't tell the difference between memories and imagination. 341 00:28:33,960 --> 00:28:38,120 [Milena] What memories? What memories? 342 00:28:38,119 --> 00:28:40,999 [Alicja] I have to know what happened that night. 343 00:28:41,000 --> 00:28:44,520 But... I feel that I can't trust anyone. 344 00:29:16,440 --> 00:29:19,120 BATORY TENNIS CLUB 345 00:29:21,960 --> 00:29:24,560 Hi, Kris! 346 00:29:24,559 --> 00:29:27,999 - Look who's here. - We need to talk. 347 00:29:30,240 --> 00:29:34,720 Let me guess. Your boyfriend sent you to kindly ask me 348 00:29:34,720 --> 00:29:37,200 not to fuck up his fuck-up sister? 349 00:29:37,200 --> 00:29:38,880 Touching. 350 00:29:38,880 --> 00:29:43,480 He doesn't know I'm here. Listen, I have a proposition. 351 00:29:50,400 --> 00:29:54,000 - Here you are. - Thank you so much, Tommy. 352 00:30:00,559 --> 00:30:01,799 I called. 353 00:30:03,359 --> 00:30:05,359 About 30 times. 354 00:30:07,160 --> 00:30:09,840 I didn't invite you to annoy my dad. 355 00:30:11,000 --> 00:30:15,280 Sure, I enjoy annoying, but I really wanted you there. 356 00:30:15,279 --> 00:30:16,599 Okay. 357 00:30:21,279 --> 00:30:24,839 - That's it? - What else do you want me to say? 358 00:30:24,839 --> 00:30:26,759 That you forgive me 359 00:30:26,759 --> 00:30:31,239 and you haven't been able to think about anything else since we split. 360 00:30:32,640 --> 00:30:35,880 I don't want to be here. I hate that I'm here right now. 361 00:30:37,000 --> 00:30:38,520 So don't be. 362 00:30:41,440 --> 00:30:43,880 [laughter on TV] 363 00:30:43,880 --> 00:30:45,440 For fuck's sake, Mom! 364 00:30:47,000 --> 00:30:49,120 Mom! She isn't breathing. 365 00:30:49,119 --> 00:30:50,799 - Move. - Call an ambulance! 366 00:30:50,799 --> 00:30:53,479 - Move! - What are you doing? 367 00:30:53,480 --> 00:30:55,480 Help me get her on her side. 368 00:31:02,079 --> 00:31:04,719 She's not breathing. Call an ambulance! 369 00:31:04,720 --> 00:31:06,360 Fuck! 370 00:31:10,200 --> 00:31:13,840 [cell phone ringing] 371 00:31:13,839 --> 00:31:15,279 [coughs] 372 00:31:15,960 --> 00:31:17,800 Mom! 373 00:31:17,799 --> 00:31:21,239 - Everything's fine. Spit it out. - [groaning faintly] 374 00:31:21,240 --> 00:31:24,080 It's all okay. Spit it out. 375 00:31:24,079 --> 00:31:26,319 Wera? Is that you? 376 00:31:27,640 --> 00:31:30,920 No, Mom, it's not Wera. It's Paula. 377 00:31:36,720 --> 00:31:38,400 [coach] Bring it on! 378 00:31:41,599 --> 00:31:43,199 Very good! 379 00:31:47,480 --> 00:31:49,360 Next! 380 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 Hiya! 381 00:31:52,200 --> 00:31:55,680 [coach] Pass the ball! 382 00:31:57,039 --> 00:31:59,639 Watch out! 383 00:31:59,640 --> 00:32:02,200 Move on! Next! 384 00:32:02,200 --> 00:32:04,480 [girls chattering] 385 00:32:09,160 --> 00:32:11,120 [coach] The other side! Move! 386 00:32:12,960 --> 00:32:16,760 [Sonia] We'll do the full routine today. You didn't nail the splits last time. 387 00:32:16,759 --> 00:32:20,519 - Do it today. We'll do the 8x1 stretch. - [whistle blows] 388 00:32:20,519 --> 00:32:23,439 [coach] All right, that's it for today. 389 00:32:23,440 --> 00:32:26,040 - GdaƄsk... - [team] Batory! 390 00:32:26,039 --> 00:32:28,039 [player, in English] Let's go. 391 00:32:31,880 --> 00:32:35,240 Keep your shit together. You'll lose the game for us. 392 00:32:37,400 --> 00:32:38,920 Hey. 393 00:32:39,920 --> 00:32:41,360 You're good today. 394 00:32:41,359 --> 00:32:44,519 - [MichaƂ] Not good enough. - All right, girls, let's get started. 395 00:32:44,519 --> 00:32:46,639 I spoke with Tomek. 396 00:32:51,519 --> 00:32:55,119 - The car's gone. - [whispering] Fuck. 397 00:32:56,759 --> 00:32:58,919 Relax. 398 00:32:58,920 --> 00:33:00,800 I found a way out. 399 00:33:01,920 --> 00:33:04,840 You'll make Kris an offer he can't refuse. 400 00:33:04,839 --> 00:33:07,359 He drives a Mustang. He's not short of cash. 401 00:33:07,359 --> 00:33:09,039 It's not about money. 402 00:33:10,400 --> 00:33:12,880 Think about how nice it could be 403 00:33:12,880 --> 00:33:17,480 to sleep in for once, not have to run five kilometers before dawn. 404 00:33:17,480 --> 00:33:18,560 [snickers] 405 00:33:18,559 --> 00:33:21,679 Not to feel like your dad's minion every time you step on the court. 406 00:33:21,680 --> 00:33:24,040 I won't step down as captain. 407 00:33:26,880 --> 00:33:29,080 Then your sister and father suffer. 408 00:33:29,079 --> 00:33:31,799 - Do you know what happens if I quit? - I do. 409 00:33:31,799 --> 00:33:34,359 Your dad finds a new son to live his life. 410 00:33:34,359 --> 00:33:36,479 This is my ticket to Stanford. 411 00:33:36,480 --> 00:33:39,880 - It's his ticket to Stanford. - Hey. 412 00:33:41,920 --> 00:33:43,440 Hey. 413 00:33:46,599 --> 00:33:48,159 Listen up. 414 00:33:48,160 --> 00:33:51,880 - Paula's made a few mistakes. - Mm-hm. A few? 415 00:33:51,880 --> 00:33:55,560 But they're her mistakes and she owns them. 416 00:33:55,559 --> 00:33:57,799 Maybe you should try it, hm? 417 00:34:02,279 --> 00:34:03,919 She's asleep. 418 00:34:07,720 --> 00:34:09,640 Where'd you learn that? 419 00:34:09,639 --> 00:34:14,559 Summer camp isn't just for exploring your sexuality. 420 00:34:20,880 --> 00:34:22,480 What is this? 421 00:34:23,880 --> 00:34:26,280 - Show me. - [chuckling] 422 00:34:31,199 --> 00:34:32,799 I forgive you. 423 00:34:32,800 --> 00:34:34,760 Even if it's henna? 424 00:34:34,760 --> 00:34:38,800 - I wanted you to pity me. - You succeeded in that. 425 00:34:50,760 --> 00:34:54,000 Mom will drink herself to death if they don't find Wera. 426 00:34:55,360 --> 00:34:58,880 Maybe she'll find herself, like Ala. 427 00:35:00,760 --> 00:35:02,400 I want it to happen... for you. 428 00:35:03,199 --> 00:35:04,119 Thanks. 429 00:35:05,760 --> 00:35:08,320 Got to run. 430 00:35:08,320 --> 00:35:09,680 Paula. 431 00:35:11,199 --> 00:35:15,279 About that car, there was nothing I could do. 432 00:35:15,280 --> 00:35:16,840 I tried. 433 00:35:19,559 --> 00:35:21,079 [in English] Bye. 434 00:35:34,320 --> 00:35:36,800 We'll win this weekend. 435 00:35:36,800 --> 00:35:38,840 It's going to be our season. 436 00:35:49,519 --> 00:35:52,079 - It's over. - What? 437 00:35:53,960 --> 00:35:59,640 Us. I'm calling it, ending it, whatever it was. I've had enough. 438 00:35:59,639 --> 00:36:03,839 I've had a lot on my mind. You know that... 439 00:36:05,119 --> 00:36:08,279 I'll tell her about us. I swear. 440 00:36:08,280 --> 00:36:09,560 After the game. 441 00:36:10,559 --> 00:36:12,159 No need. 442 00:36:13,599 --> 00:36:14,919 Did you tell her? 443 00:36:22,119 --> 00:36:24,239 You still love her. 444 00:36:27,840 --> 00:36:31,640 - You never stopped. I'm just a-- - Did you tell her? 445 00:36:37,840 --> 00:36:39,920 You'd like that, wouldn't you? 446 00:36:39,920 --> 00:36:42,400 To have someone else do the dirty work. 447 00:36:54,440 --> 00:36:57,880 I NEED YOU 448 00:37:07,719 --> 00:37:10,879 LISTEN MON, I... 449 00:37:14,440 --> 00:37:21,280 MONIKA: I NEED YOU MICHAL: MEET TODAY, ALA? 450 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 Thanks. 451 00:37:31,159 --> 00:37:32,559 Hello? 452 00:37:32,559 --> 00:37:35,559 [Tomek] Ready to launch that campaign? 453 00:37:35,559 --> 00:37:37,359 - Great. - Come on by. 454 00:37:37,360 --> 00:37:38,880 I'll be there in 30. 455 00:38:02,280 --> 00:38:05,760 I got the last one the week before you were found. 456 00:38:09,119 --> 00:38:11,639 But they're not from her. 457 00:38:11,639 --> 00:38:14,439 They're like postcards from a nun. 458 00:38:14,440 --> 00:38:17,640 There's no Wera in them, only her handwriting. 459 00:38:28,199 --> 00:38:30,479 [Weronika] Alicja! 460 00:38:31,400 --> 00:38:32,440 Are you okay? 461 00:38:34,000 --> 00:38:35,120 Mm-hm. 462 00:38:37,039 --> 00:38:39,239 I keep having flashbacks and... 463 00:38:39,239 --> 00:38:40,799 uh... 464 00:38:40,800 --> 00:38:45,800 it feels like a brick to the skull. 465 00:38:45,800 --> 00:38:47,520 I'm sorry. 466 00:38:47,519 --> 00:38:50,599 Like a migraine, times a thousand. 467 00:38:52,559 --> 00:38:54,879 Did you tell the police about it? 468 00:39:00,519 --> 00:39:03,999 See? That's why this matters. 469 00:39:04,000 --> 00:39:08,080 If the media picks it up, the police will finally do something about it. 470 00:39:10,199 --> 00:39:12,479 You've put some thought into this. 471 00:39:15,840 --> 00:39:17,320 A little. 472 00:39:21,039 --> 00:39:22,959 [seagulls calling] 473 00:39:24,199 --> 00:39:26,959 [approaching footfalls] 474 00:39:35,880 --> 00:39:39,280 - Hi. - What are you doing here? 475 00:39:40,039 --> 00:39:41,119 Uhhh... 476 00:39:41,119 --> 00:39:43,719 - Did something happen to Paula? - No. 477 00:39:43,719 --> 00:39:47,119 - Did you talk to Kris? - No. I needed to talk to you. 478 00:39:48,280 --> 00:39:50,840 No, MichaƂ. You need to talk to Kris. 479 00:39:50,840 --> 00:39:52,680 Ala, please. 480 00:39:52,679 --> 00:39:56,159 You coming back, it was a shock for me. 481 00:39:56,159 --> 00:39:58,879 In a good way, but... 482 00:39:58,880 --> 00:40:02,320 You know, for a year, I thought you were dead. 483 00:40:03,400 --> 00:40:04,480 [Alicja sighs] 484 00:40:04,480 --> 00:40:08,960 Fuck, this sounded way better in my head. 485 00:40:08,960 --> 00:40:10,560 MichaƂ. 486 00:40:12,320 --> 00:40:16,960 It took me a while to get here, but... 487 00:40:18,079 --> 00:40:19,759 I love you. 488 00:40:22,079 --> 00:40:23,359 Ala? 489 00:40:38,360 --> 00:40:39,920 It's empty. 490 00:40:39,920 --> 00:40:44,880 Yeah. I didn't have time to buy a ring, 491 00:40:44,880 --> 00:40:47,120 it's really a symbolic gesture. 492 00:40:47,119 --> 00:40:49,759 I'll buy one, of course. I didn't have time... 493 00:40:51,480 --> 00:40:53,360 I understand it all now, Ala. 494 00:40:53,360 --> 00:40:55,880 Everything's going to change. I'll change. 495 00:40:55,880 --> 00:40:58,440 We'll be happy. Will you marry me? 496 00:41:16,320 --> 00:41:18,720 Do you really think... 497 00:41:20,320 --> 00:41:24,480 I could marry a guy who's fucking my best friend? 498 00:41:24,480 --> 00:41:26,920 - Did Monika tell you? - No. 499 00:41:26,920 --> 00:41:29,720 She didn't have to say a word. 500 00:41:29,719 --> 00:41:33,039 - You've shown it since I got back. - I love you. 501 00:41:34,159 --> 00:41:35,999 Bummer. 502 00:41:37,760 --> 00:41:41,080 Because I don't give a single fuck about you. 503 00:41:42,199 --> 00:41:43,799 Get some sleep, MichaƂ. 504 00:41:45,239 --> 00:41:47,559 Big game tomorrow. 505 00:42:00,920 --> 00:42:03,000 [no audio] 506 00:42:41,039 --> 00:42:43,519 [cheering] 507 00:42:58,239 --> 00:43:00,239 [man speaking over loudspeaker] 508 00:43:03,960 --> 00:43:05,640 [in English] Go! Go! Go! 509 00:43:13,760 --> 00:43:14,880 Whoo! 510 00:43:17,760 --> 00:43:21,240 [announcer] ...in navy blue uniforms, 511 00:43:21,239 --> 00:43:27,079 with our new team captain, Kris Janicki! 512 00:43:27,079 --> 00:43:31,279 He's wearing number 17. Show him some support! 513 00:43:31,280 --> 00:43:36,040 Applause for Kris Janicki, the new Team Batory captain. 514 00:43:36,039 --> 00:43:39,599 What the fuck? Why Kris? 515 00:43:39,599 --> 00:43:43,079 Hasn't MichaƂ told you? He stepped back. 516 00:43:43,079 --> 00:43:47,799 - What? - Capitan of Kedzierzyn-Kozle Eagles. 517 00:43:47,800 --> 00:43:49,200 VIDEO HAS BEEN REMOVED 518 00:43:49,199 --> 00:43:51,279 TWO TEENS STEAL MUSTANG FROM BATORY 519 00:43:51,280 --> 00:43:53,960 - The ref is about to start the game. - [coach] Let's play! Come on! 520 00:43:57,079 --> 00:44:01,559 That was Team Batory' battle cry. Let the game begin. 521 00:44:01,559 --> 00:44:06,119 Sit back and enjoy the game. 522 00:44:08,840 --> 00:44:11,760 MichaƂ! Whoo! 523 00:44:11,760 --> 00:44:16,200 Show support for our brilliant team, Batory GdaƄsk! 524 00:44:16,199 --> 00:44:18,479 The first whistle! 525 00:44:18,480 --> 00:44:20,920 GDAƃSK BATORY HIGH SCHOOL 526 00:44:23,320 --> 00:44:28,240 A great two-on-one play and first points for Batory. 527 00:44:52,239 --> 00:44:54,639 Batory! Batory! 528 00:44:56,960 --> 00:45:00,440 The Eagles don't look good today. They're not ready to take off. 529 00:45:00,440 --> 00:45:02,160 A foul. 530 00:45:06,800 --> 00:45:12,120 MichaƂ loses his defender, gets the ball, shoots. He got fouled. 531 00:45:12,119 --> 00:45:16,559 He wants to show his teammates and fans that he deserves to be captain. 532 00:45:19,800 --> 00:45:21,640 [crowd booing] 533 00:45:25,679 --> 00:45:29,719 Important points for Team Batory. 534 00:45:31,039 --> 00:45:32,639 Tension running high. 535 00:45:32,639 --> 00:45:36,079 - His first free throw. - [light applause] 536 00:45:36,079 --> 00:45:38,599 Make some noise for MichaƂ! 537 00:45:38,599 --> 00:45:43,239 Batory! That's it! 538 00:45:43,239 --> 00:45:46,359 Yet another point for Team Batory. 539 00:45:55,519 --> 00:45:57,439 [person] MichaƂ! 540 00:46:12,079 --> 00:46:13,199 [no audio] 541 00:46:21,360 --> 00:46:22,480 [cheering] 542 00:46:22,480 --> 00:46:24,360 HOSTS - GUESTS 543 00:46:31,159 --> 00:46:34,719 - One, two, three. - [all] Batory! 544 00:46:35,920 --> 00:46:38,160 [player] Freaking awesome! 545 00:46:38,159 --> 00:46:40,959 [indistinct chatter] 546 00:46:40,960 --> 00:46:44,600 - [Oskar] Congratulations, guys. - [players] Thank you, sir! 547 00:46:49,639 --> 00:46:52,919 We received an anonymous tip about drug possession. 548 00:46:55,480 --> 00:46:57,560 - Open your lockers, guys. - Strange. 549 00:46:57,559 --> 00:47:01,159 I'm sorry, Mr. Czapski. This is just a formality. 550 00:47:01,159 --> 00:47:03,279 A ridiculous one, sir. 551 00:47:10,440 --> 00:47:14,080 [dog barking] 552 00:47:14,079 --> 00:47:16,919 POLICE 553 00:47:17,559 --> 00:47:19,239 Is this your locker? 554 00:47:21,119 --> 00:47:22,839 Open it. 555 00:47:41,599 --> 00:47:43,159 Get dressed. 556 00:48:02,199 --> 00:48:06,639 Dear ones, today I'd like to tell you something very important. 557 00:48:06,639 --> 00:48:09,359 Don't worry, son. We'll fix it. Do you hear me? We'll fix it! 558 00:48:09,360 --> 00:48:10,440 POLICE 559 00:48:10,440 --> 00:48:12,320 [Alicja] Can you guess what I'm talking about? 560 00:48:12,320 --> 00:48:13,600 TIKTOK / TWITCH / YOUTUBE LIVE: 561 00:48:13,599 --> 00:48:17,759 In comments and DMs, you wrote how you missed me. 562 00:48:17,760 --> 00:48:19,480 I missed you too. 563 00:48:19,480 --> 00:48:24,920 Today, I'm going to tell you about a person who is still missed. 564 00:48:24,920 --> 00:48:29,760 The name of this exceptional person is Weronika Bielecka. 565 00:48:41,960 --> 00:48:45,120 I'd never heard of her either. 566 00:48:45,119 --> 00:48:48,679 You won't see her in the news, or on Instagram Live, 567 00:48:48,679 --> 00:48:52,119 because she doesn't have 200,000 followers like me. 568 00:48:53,119 --> 00:48:55,759 Does it mean her life matters less? 569 00:48:57,039 --> 00:49:00,319 With your help, we can find her. 570 00:49:02,079 --> 00:49:07,239 And now here's someone who knows Weronika best. 571 00:49:07,239 --> 00:49:08,799 [Tomek] Hi, I'm Tomek. 572 00:49:08,800 --> 00:49:13,080 I'm Weronika's brother. Mmm... 573 00:49:16,639 --> 00:49:21,759 Although, she likes to go by Wera. 574 00:49:46,199 --> 00:49:47,599 It's okay. 38351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.