All language subtitles for Birth.Rebirth.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:17,603 --> 00:00:20,227 - ¿Puedo conseguir ayuda, por favor? - ¿Puedes oírme? 4 00:00:23,092 --> 00:00:25,232 ¿Señora? 5 00:00:25,232 --> 00:00:27,268 Apertura de vía aérea. 6 00:00:27,268 --> 00:00:28,856 Mira, escucha y siente. durante 10 segundos. 7 00:00:28,856 --> 00:00:32,273 Uno, dos, tres... 8 00:00:32,273 --> 00:00:34,275 ...cuatro cinco-- 9 00:00:37,485 --> 00:00:39,522 Bueno. Vamos a ponerla a mi cuenta. 10 00:00:41,489 --> 00:00:44,423 Dos tres. Bueno. 11 00:00:44,423 --> 00:00:47,392 ¿Estás con nosotros? 12 00:00:47,392 --> 00:00:48,496 Asiente si estás conmigo. 13 00:00:51,327 --> 00:00:53,363 Esto te ayudará a respirar. 14 00:01:12,141 --> 00:01:14,798 - Concéntrate, por favor... - Cuatro unidades... 15 00:01:19,665 --> 00:01:22,772 Mírame, mamá. Los ojos en mí. 16 00:01:22,772 --> 00:01:25,395 Tu bebé estará bien. Te prometo que. 17 00:01:25,395 --> 00:01:26,741 ¿Qué hay de mí? 18 00:01:26,741 --> 00:01:29,675 - ¿Qué fue eso, mamá? - ¿Qué hay de mí? 19 00:01:29,675 --> 00:01:31,470 Presión. Vamos. Vamos. 20 00:01:31,470 --> 00:01:33,300 Succión. Lo tengo. 21 00:01:33,300 --> 00:01:35,233 Necesito manos aquí. El bebé no respira. 22 00:01:35,233 --> 00:01:36,544 - Bueno. Bueno. 23 00:01:36,544 --> 00:01:38,719 No puedo ver. 24 00:01:42,688 --> 00:01:44,725 Está convulsionando de nuevo. ¿Puedo obtener ayuda aquí? 25 00:02:08,162 --> 00:02:10,716 ♪ ¿Tú 26 00:02:13,823 --> 00:02:20,485 ♪ ¿Quieres ir a casa? 27 00:02:20,485 --> 00:02:33,739 ♪ Vete a casa ahora 28 00:02:33,739 --> 00:02:50,480 ♪ ¿Tú 29 00:02:50,480 --> 00:03:00,801 ♪ ¿Quieres ir? 30 00:03:00,801 --> 00:03:04,736 ♪ Vete a casa 31 00:03:04,736 --> 00:03:08,878 ♪ Ahora 32 00:03:08,878 --> 00:03:17,921 ♪ ¿Tú 33 00:03:17,921 --> 00:03:22,478 ♪ ¿Tú 34 00:03:24,859 --> 00:03:27,448 ♪ ¿Tú 35 00:03:31,038 --> 00:03:35,318 ♪ ¿Tú 36 00:04:19,017 --> 00:04:21,709 - Su teléfono está timbrando. 37 00:04:27,784 --> 00:04:31,098 Scott, pregunta... ahora mismo. 38 00:04:31,098 --> 00:04:33,100 ¿Dónde estás? 39 00:04:33,100 --> 00:04:35,689 Voy a preguntar. 40 00:04:35,689 --> 00:04:37,484 Estoy preguntando ahora mismo. 41 00:04:37,484 --> 00:04:39,313 ¿Rosa? 42 00:04:39,313 --> 00:04:43,075 te he pedido que pongas tu teléfono en silencio. 43 00:04:43,075 --> 00:04:45,008 Está preparado sólo para emergencias. 44 00:04:47,148 --> 00:04:48,874 Entonces tengo una emergencia. 45 00:04:48,874 --> 00:04:50,738 E-Hubo un incidente en la escuela de bradley. 46 00:04:50,738 --> 00:04:54,811 Mordió a un niño. ¿Puedo pedirte un favor? 47 00:04:54,811 --> 00:04:57,400 No puedo quedarme hasta tarde. Tengo planes. 48 00:04:57,400 --> 00:04:59,851 - Rosa, necesito irme. - ¿Donde esta tu esposa? 49 00:04:59,851 --> 00:05:01,508 Ella ya está en la escuela. 50 00:05:01,508 --> 00:05:04,476 - Entonces ¿por qué necesitas irte? - ¿Disculpe? 51 00:05:04,476 --> 00:05:06,098 Si ella ya está allí, no necesitas irte. 52 00:05:06,098 --> 00:05:09,343 Estás eligiendo hacerlo. 53 00:05:09,343 --> 00:05:11,621 Sí, ya terminaré en aproximadamente una hora. 54 00:05:11,621 --> 00:05:13,554 Estaré allí tan pronto como pueda. 55 00:05:13,554 --> 00:05:15,901 ¿Hola? ¿Miel? 56 00:05:15,901 --> 00:05:17,869 ¿Hola? 57 00:05:26,705 --> 00:05:29,812 - ¿Mmm? 58 00:05:29,812 --> 00:05:32,470 ¿Por qué no te acuestas? ¿en el salón? 59 00:05:32,470 --> 00:05:34,437 Porque el suelo es más blando aquí. 60 00:05:34,437 --> 00:05:38,096 Es insalubre. Vamos. 61 00:05:38,096 --> 00:05:41,893 Estoy aquí para ti. - Oh Dios. 62 00:05:41,893 --> 00:05:44,413 - Lo sé. 63 00:05:44,413 --> 00:05:46,415 - Sí. 64 00:05:46,415 --> 00:05:48,417 - Estoy tan cansado. - Mmm. 65 00:05:48,417 --> 00:05:50,177 ¿Cómo es que no pareces cansado? 66 00:05:50,177 --> 00:05:52,628 Bueno. Muy bien, comprobando. 67 00:05:52,628 --> 00:05:53,836 - ¡Mami! - Bueno. 68 00:05:53,836 --> 00:05:56,528 ¡Hola, cariño! ¡Wa-pa! 69 00:05:56,528 --> 00:05:58,496 ¿Lo que está sucediendo? - Beso en los labios. 70 00:05:58,496 --> 00:05:59,876 Mwah! 71 00:05:59,876 --> 00:06:02,569 ¿Así que cómo estuvo tu día? 72 00:06:02,569 --> 00:06:04,018 Jugamos "¿Qué hora es, señor Fox?" 73 00:06:04,018 --> 00:06:05,813 - ¿Lo hiciste? - Hicimos flores. 74 00:06:05,813 --> 00:06:07,505 Cantamos "Open Shut Them". 75 00:06:07,505 --> 00:06:09,058 Hice collares de dulces. 76 00:06:09,058 --> 00:06:11,750 Hice pis. Y jugué L.O.L.s. 77 00:06:11,750 --> 00:06:13,683 Y leí un libro. 78 00:06:13,683 --> 00:06:16,479 Se trataba de arañas. - ¿Oh sí? 79 00:06:16,479 --> 00:06:19,137 - Y Anansi era una araña. - Oh, ¿lo era ahora? 80 00:06:19,137 --> 00:06:20,725 Eso es bueno. 81 00:06:20,725 --> 00:06:21,898 ¿Extrañas esto? 82 00:06:21,898 --> 00:06:23,693 Extraño las vocecitas. 83 00:06:23,693 --> 00:06:25,799 Esto llevará un minuto. 84 00:06:25,799 --> 00:06:27,145 ¿Sí? Bueno. Te veré mañana. 85 00:06:27,145 --> 00:06:28,595 - Está bien. - Adiós, "Lee-lee". 86 00:06:28,595 --> 00:06:30,666 ¡Adiós! 87 00:06:30,666 --> 00:06:32,806 Entonces Anansi era una araña. 88 00:06:32,806 --> 00:06:35,084 ¿Qué tal esta manzana? que no comiste, ¿eh? 89 00:06:35,084 --> 00:06:37,569 - ¿Podemos conseguir una araña? - ¿No dan miedo las arañas? 90 00:06:37,569 --> 00:06:39,468 - No, son bichos. - ¿Oh sí? 91 00:06:39,468 --> 00:06:40,883 ¿Qué? ¿Cómo? ¿Cómo? ¿Como eso? 92 00:06:40,883 --> 00:06:42,816 ¿Y así? ¿Y así? ¿Y así? 93 00:06:42,816 --> 00:06:45,508 Y como... ¡Ohh! ¡Oh! 94 00:06:58,107 --> 00:07:00,143 ¡Lee-Lee! 95 00:07:02,283 --> 00:07:05,632 Manos a ti mismo. - Me gusta su vestido. 96 00:07:05,632 --> 00:07:08,186 Lo siento mucho, señora. 97 00:07:08,186 --> 00:07:10,188 Vamos. 98 00:07:13,260 --> 00:07:15,849 - ¿Mami? - ¿Sí, bebé? 99 00:07:15,849 --> 00:07:18,886 - ¿Puedo contarte un secreto? - Por supuesto. 100 00:07:18,886 --> 00:07:21,544 no estoy entendiendo suficiente atención. 101 00:07:49,538 --> 00:07:54,715 Tomaré la ensalada Cobb. sin tocino, sin pollo. 102 00:07:54,715 --> 00:07:56,821 Y sin huevo. 103 00:08:01,032 --> 00:08:03,206 Me habría comido tu tocino. 104 00:08:07,625 --> 00:08:09,765 No deberías. 105 00:08:09,765 --> 00:08:12,181 ¿Por qué no? 106 00:08:12,181 --> 00:08:13,941 Supongo que tienes una acumulación de placa 107 00:08:13,941 --> 00:08:15,943 en sus arterias sistémicas. 108 00:08:17,945 --> 00:08:20,258 Bien. 109 00:08:22,881 --> 00:08:25,608 Ey. 110 00:08:25,608 --> 00:08:28,335 Ven aquí. 111 00:08:35,825 --> 00:08:38,759 me gustaria masturbarte en el baño. 112 00:08:54,810 --> 00:08:56,087 N-no tengo dinero. 113 00:08:56,087 --> 00:08:58,917 - Te dije que no miraras. - Oh, lo siento. 114 00:09:05,890 --> 00:09:08,824 Ah. Ah. 115 00:09:12,862 --> 00:09:14,864 ¿Qué es eso? - Un juguete sexual. 116 00:09:14,864 --> 00:09:17,177 No mires o me detendré. - Bueno. O-- 117 00:09:27,981 --> 00:09:30,086 ¡Guau! 118 00:09:30,086 --> 00:09:32,882 Dame tu mano. 119 00:09:32,882 --> 00:09:35,160 - ¡Ay! ¿Qué demonios? 120 00:09:41,788 --> 00:09:43,721 Qué tengas buenas noches. 121 00:09:43,721 --> 00:09:47,034 Qué-- 122 00:10:03,223 --> 00:10:12,750 ♪ El cielo de la mañana 123 00:10:12,750 --> 00:10:15,338 ♪ Tan claro, rojo y azul. 124 00:10:15,338 --> 00:10:24,347 ♪ El sol nos golpeó sin previo aviso ♪ 125 00:10:24,347 --> 00:10:31,147 ♪ Entonces toda la noche gente no se que hacer ♪ 126 00:10:31,147 --> 00:10:37,429 ♪ Oh, voy allí 127 00:10:37,429 --> 00:10:44,229 ♪ Nunca puedo encontrar mi camino 128 00:10:44,229 --> 00:10:49,062 ♪ Están todas estas miradas volando alrededor ♪ 129 00:10:49,062 --> 00:10:51,996 ♪ Algunos parecen cansados 130 00:10:51,996 --> 00:10:55,309 ♪ Pero algunos parecen muy viejos. 131 00:10:55,309 --> 00:11:10,255 ♪ Por favor dame una segunda cara 132 00:11:10,255 --> 00:11:18,781 ♪ Una segunda gracia 133 00:11:18,781 --> 00:11:30,931 ♪ Por favor dame una segunda gracia ♪ 134 00:11:48,949 --> 00:11:55,922 ♪ Por favor dame una segunda gracia ♪ 135 00:12:00,927 --> 00:12:03,308 Puaj. Mnh. 136 00:12:07,519 --> 00:12:10,039 Cinco minutos más. Sólo cinco minutos más. 137 00:12:26,366 --> 00:12:29,576 Oh, mierda. 138 00:12:32,890 --> 00:12:34,029 Hora de levantarse. 139 00:12:34,029 --> 00:12:36,307 - No. - Arriba, Lilita, arriba. 140 00:12:36,307 --> 00:12:38,343 - No me siento bien. - Escuché eso antes. 141 00:12:38,343 --> 00:12:40,794 Levántate. Vamos. Tienes cinco minutos. 142 00:12:45,419 --> 00:12:51,943 Mierda. 143 00:12:51,943 --> 00:12:54,083 Está bien, está bien, está bien, está bien. 144 00:12:57,017 --> 00:12:58,985 ¿Paulina? Es Celie. 145 00:13:03,921 --> 00:13:05,888 ¿Podrías llevarla hoy, por favor? 146 00:13:05,888 --> 00:13:08,201 Lo siento mucho, pero ella no se siente bien. 147 00:13:08,201 --> 00:13:09,927 Oh, por supuesto, cariño. Ven aquí. 148 00:13:09,927 --> 00:13:11,307 - No no no. -Vamos, Lila. 149 00:13:11,307 --> 00:13:12,999 Es Paulina. Bebé, por favor. 150 00:13:12,999 --> 00:13:14,966 Yo... llego muy tarde. Tengo que irme. 151 00:13:14,966 --> 00:13:16,140 ¡Lila! ¡Detener! 152 00:13:18,487 --> 00:13:20,247 Vamos. - Unh-unh. 153 00:13:20,247 --> 00:13:21,317 Está bien. Si vas a ser así, 154 00:13:21,317 --> 00:13:23,319 entonces simplemente me iré. 155 00:13:23,319 --> 00:13:26,875 ¡No! ¡No! 156 00:13:26,875 --> 00:13:28,428 ¡No no no! 157 00:13:31,845 --> 00:13:33,985 - Bajando. - Estoy en el trabajo, mamita. 158 00:13:33,985 --> 00:13:36,988 No puedo hablar. 159 00:13:36,988 --> 00:13:39,059 Lo sé, cariño, pero-- 160 00:13:39,059 --> 00:13:42,166 ¿Por qué vamos a caer? 161 00:13:42,166 --> 00:13:44,306 Pauline va a tomar mucho cuidado de tu parte. 162 00:13:46,170 --> 00:13:47,654 ¿Cariño? 163 00:13:47,654 --> 00:13:49,967 Cariño, ¿puedes oírme? 164 00:13:49,967 --> 00:13:51,900 Estoy en el ascensor. Te estoy perdiendo. 165 00:13:57,595 --> 00:14:00,080 - Está bien. 166 00:14:00,080 --> 00:14:05,120 Y cinco, cuatro, tres, dos, uno. 167 00:14:08,502 --> 00:14:11,471 Buen trabajo, mamá. Lo estás haciendo muy bien. 168 00:14:11,471 --> 00:14:14,612 Esperar. voy a hacer la episiotomía ahora. 169 00:14:14,612 --> 00:14:16,579 ¿Qué? No, no, por favor. 170 00:14:16,579 --> 00:14:18,996 ni siquiera entendí una oportunidad de intentarlo. 171 00:14:18,996 --> 00:14:21,032 Por favor no me cortes. Por favor no me cortes. 172 00:14:21,032 --> 00:14:22,585 Su ritmo cardíaco es estable. 173 00:14:22,585 --> 00:14:25,243 Tal vez podamos darle a mamá una oportunidad de hacerlo por su cuenta. 174 00:14:25,243 --> 00:14:27,280 - Por favor. - Esta bien vamos. 175 00:14:29,178 --> 00:14:31,008 - Está bien. - Bueno. 176 00:14:31,008 --> 00:14:33,251 Solo piensa en ello como cagar mucho. 177 00:14:34,666 --> 00:14:40,293 ¿Listo? Y cinco, cuatro, tres dos uno. 178 00:14:58,932 --> 00:15:01,072 Bueno, ¿qué comió? 179 00:15:03,730 --> 00:15:07,630 Bueno. Mmm, déjame hablar con ella. 180 00:15:11,738 --> 00:15:15,328 Bueno, ponla porque voy a estar en el suelo 181 00:15:15,328 --> 00:15:17,571 durante las próximas horas y quiero decir buenas noches. 182 00:15:20,747 --> 00:15:23,612 ¿Paulina? ¿Paulina? 183 00:15:23,612 --> 00:15:25,303 Pauline, estás cortando... 184 00:15:25,303 --> 00:15:27,271 Ey. Caroline está intentando alimentarse. Ella pregunta por ti. 185 00:15:27,271 --> 00:15:29,307 Un minuto. Paulina, lo siento. 186 00:15:29,307 --> 00:15:31,344 Tengo que irme. 187 00:15:31,344 --> 00:15:34,450 Gracias. Eres un santo. 188 00:16:30,679 --> 00:16:34,372 ¿Paulina? ¿Lila? 189 00:16:36,443 --> 00:16:39,308 ¿Paulina? ¿Lila? 190 00:17:15,689 --> 00:17:17,553 Patología. 191 00:17:47,618 --> 00:17:52,140 Está codificado para la OCME. 192 00:17:52,140 --> 00:17:54,521 - ¿Es donante de órganos? - Sí. 193 00:17:54,521 --> 00:17:57,145 La sábana está ahí arriba. 194 00:17:57,145 --> 00:17:59,630 Tal vez ella pueda ayudar Otro niño por ahí. 195 00:17:59,630 --> 00:18:03,151 Ella no puede. Ella murió de meningitis bacteriana. 196 00:18:03,151 --> 00:18:06,637 Por eso ella está codificada para la OCME. 197 00:18:06,637 --> 00:18:11,366 Me pregunto si la muerte cerebral precedió a una insuficiencia orgánica. 198 00:18:11,366 --> 00:18:14,714 Realmente no lo sabría. 199 00:18:14,714 --> 00:18:16,750 Puedes irte ahora. 200 00:18:37,599 --> 00:18:39,463 Tendrás que tomar esto. dos veces al día 201 00:18:39,463 --> 00:18:40,947 durante los próximos dos días. 202 00:18:40,947 --> 00:18:43,363 - ¿Qué es? - Son antibióticos. 203 00:18:43,363 --> 00:18:46,263 Si has contratado algo de estar con ella hoy, 204 00:18:46,263 --> 00:18:48,851 esto lo solucionará al 100%. 205 00:18:48,851 --> 00:18:51,268 Es importante ambos tomen esto. 206 00:18:51,268 --> 00:18:53,856 Sé que esto es mucho. 207 00:18:53,856 --> 00:18:56,273 ¿Puedes asegurarte? ¿Entendió todo lo que dije? 208 00:19:02,555 --> 00:19:05,696 - Mija-- - La escuché. 209 00:19:05,696 --> 00:19:08,526 ¿Quieres que llame a alguien? 210 00:19:08,526 --> 00:19:10,770 Puedes irte a casa ahora. 211 00:19:10,770 --> 00:19:12,289 No te estoy dejando. 212 00:19:12,289 --> 00:19:14,774 Quítate de mi cara, Pauline. 213 00:19:29,651 --> 00:19:32,585 Eso es perfectamente apropiado. Eso es lo que está de moda esta temporada. 214 00:19:32,585 --> 00:19:34,621 Qué tienes qué decir sobre el lugar de trabajo? 215 00:19:34,621 --> 00:19:37,900 ¿Tops de bikini en el lugar de trabajo? Absolutamente. 216 00:20:39,721 --> 00:20:41,516 - ¡Ey! 217 00:20:41,516 --> 00:20:44,001 No tienes permitido entrar aquí. 218 00:20:44,001 --> 00:20:45,658 Lo lamento. 219 00:20:45,658 --> 00:20:47,004 Si tiene una solicitud de registros, 220 00:20:47,004 --> 00:20:48,833 necesitas presentarlo a través de administrador. 221 00:20:48,833 --> 00:20:52,527 Necesito ver a mi hija. 222 00:20:52,527 --> 00:20:54,356 ¿Meningitis? 223 00:20:54,356 --> 00:20:57,980 Lila Morales. ¿Está ella allí? 224 00:20:57,980 --> 00:21:01,432 La enviaron al médico. examinador hace una hora. 225 00:21:01,432 --> 00:21:03,814 ¿Quieres su número? 226 00:21:03,814 --> 00:21:09,371 Mmm. 227 00:21:09,371 --> 00:21:11,546 Puedes probarlos, pero son normalmente cerrado los fines de semana. 228 00:21:14,687 --> 00:21:16,551 Hay algo mas ¿Puedo ayudarte con? 229 00:21:18,967 --> 00:21:21,383 No. 230 00:21:41,955 --> 00:21:46,719 Ey. 231 00:21:46,719 --> 00:21:48,893 ¿Puedo unirme a ustedes? 232 00:21:57,385 --> 00:21:59,697 ¿Algún otro caso en la guardería? 233 00:21:59,697 --> 00:22:02,631 No, no lo escuché. 234 00:22:04,392 --> 00:22:07,395 Mi teléfono murió. 235 00:22:07,395 --> 00:22:11,709 Podría haber usado el hospital teléfono para registrarme, pero... 236 00:22:11,709 --> 00:22:14,816 No sé. Quizás me gustó. 237 00:22:14,816 --> 00:22:16,749 Como unas pequeñas vacaciones. 238 00:22:16,749 --> 00:22:19,130 Esto no es tu culpa. 239 00:22:21,201 --> 00:22:25,758 Ella se fue antes de que yo llegara. 240 00:22:25,758 --> 00:22:27,829 No pude verla. 241 00:22:31,798 --> 00:22:34,076 Déjame llevarte a casa. 242 00:23:04,866 --> 00:23:07,558 Celie. 243 00:23:07,558 --> 00:23:10,561 Estaban aquí. 244 00:23:10,561 --> 00:23:11,976 Has llegado a la oficina 245 00:23:11,976 --> 00:23:14,462 de la Médico forense del condado del Bronx. 246 00:23:14,462 --> 00:23:16,878 Nuestra oficina está actualmente cerrada. 247 00:23:16,878 --> 00:23:18,673 Si quieres irte un mensaje, por favor-- 248 00:23:32,790 --> 00:23:35,241 Soy yo. Estamos en la UCI. 249 00:23:39,245 --> 00:23:42,179 Cariño, estamos en un taxi. dirigiéndose al hos-- 250 00:23:44,457 --> 00:23:46,010 Oye, lo siento mucho para molestarte, 251 00:23:46,010 --> 00:23:49,151 pero Lila está cada vez más enferma. No estoy seguro-- 252 00:23:52,223 --> 00:23:56,780 Oye, mami, tu bebé está aquí, y ella quería hablar contigo. 253 00:23:56,780 --> 00:23:58,195 Ven aquí. 254 00:23:58,195 --> 00:24:00,197 Saluda a la máquina de mamá. 255 00:24:02,786 --> 00:24:05,202 - Mami. - Ella no está ahí. 256 00:24:05,202 --> 00:24:08,032 Deje un mensaje. - Dormí mucho, 257 00:24:08,032 --> 00:24:10,138 y tuve un sueño sobre un pantano. 258 00:24:12,830 --> 00:24:15,799 ¿Qué más? 259 00:24:28,915 --> 00:24:31,884 ¿El nombre de tu hija? 260 00:24:31,884 --> 00:24:33,851 Lila Morales. 261 00:24:36,544 --> 00:24:39,754 ¿Fecha de nacimiento? 262 00:24:39,754 --> 00:24:42,757 9 de agosto de 2015. 263 00:24:45,794 --> 00:24:48,038 ¿Eres el único? ¿padre de la custodia? 264 00:24:50,696 --> 00:24:52,698 ¿Lo lamento? 265 00:24:52,698 --> 00:24:54,872 El padre de tu hija... es él...? 266 00:24:54,872 --> 00:24:56,909 Tuve FIV. Somos solo nosotros. 267 00:25:02,604 --> 00:25:04,848 Bien, eso es todo. 268 00:25:04,848 --> 00:25:06,815 Mmm, tomará un minuto. 269 00:25:06,815 --> 00:25:09,059 Recién se está cargando. 270 00:25:22,935 --> 00:25:26,352 - ¿Qué es? 271 00:25:26,352 --> 00:25:30,011 Esto esta diciendo... 272 00:25:30,011 --> 00:25:32,323 ella no está aquí. 273 00:25:32,323 --> 00:25:34,567 - ¿Disculpe? - Espera un minuto. 274 00:25:42,092 --> 00:25:44,957 ¿Recuerdas a una niña? ¿Quién falleció el viernes pasado? 275 00:25:44,957 --> 00:25:46,199 Hablaste con la madre. 276 00:25:46,199 --> 00:25:47,649 ¿Cual es el problema? 277 00:25:47,649 --> 00:25:49,133 Dicen que no la tienen. 278 00:25:49,133 --> 00:25:52,999 - Sí. No es bueno. 279 00:25:52,999 --> 00:25:55,657 Y estoy tratando de descubrir qué decirle a la madre. 280 00:25:55,657 --> 00:25:57,210 Ella está en mi oficina. 281 00:25:57,210 --> 00:26:00,179 Tratando de pensar en algo más reconfortante que, 282 00:26:00,179 --> 00:26:04,045 "La ciudad de Nueva York tiene Perdiste temporalmente a tu hija." 283 00:26:04,045 --> 00:26:08,118 Uh, bueno, puedes decirle su mantenimiento de registros es un desastre. 284 00:26:08,118 --> 00:26:10,810 El año pasado, accidentalmente Incineré a esa mujer polaca. 285 00:26:13,088 --> 00:26:15,781 Gracias. Lo tengo. 286 00:26:20,958 --> 00:26:24,237 Sra. Morales, se lo prometo. estamos haciendo todo lo que podemos. 287 00:26:24,237 --> 00:26:27,240 No, no, no me voy de aquí. hasta que hable con alguien 288 00:26:27,240 --> 00:26:29,898 quien puede decirme donde esta mi puta hija! 289 00:26:29,898 --> 00:26:32,211 No puedo imaginar Qué perturbador debe ser esto. 290 00:26:32,211 --> 00:26:35,007 - Quiero hablar con esa mujer. - ¿Lo lamento? ¿Cual mujer? 291 00:26:35,007 --> 00:26:36,664 El que vio a Lila. 292 00:26:36,664 --> 00:26:38,735 Doctor Casper. Bueno, estoy feliz-- 293 00:26:38,735 --> 00:26:41,323 ¡Quiero hablar con ella ahora! 294 00:26:45,017 --> 00:26:47,985 Lo lamento. Ella acaba de estar aquí. 295 00:26:53,232 --> 00:26:56,856 ¡Ey! 296 00:26:56,856 --> 00:26:58,789 ¡Oye, espera un minuto! 297 00:26:58,789 --> 00:27:00,998 ¡Ey! 298 00:27:00,998 --> 00:27:03,276 Espera un minuto. Quiero hablar contigo. 299 00:27:07,384 --> 00:27:09,179 Esperar. 300 00:27:09,179 --> 00:27:10,801 Sólo será cuestión de un segundo. ¿Por favor? 301 00:28:19,042 --> 00:28:22,217 ¿Doctor Casper? - ¿Quién eres? 302 00:28:22,217 --> 00:28:25,324 ¿No lo sabes? 303 00:28:25,324 --> 00:28:27,429 Te escapaste de mi el otro día. 304 00:28:30,398 --> 00:28:33,366 Hay una cadena completa de custodia durante todo el tiempo 305 00:28:33,366 --> 00:28:35,023 tu hija estaba en el cuidado del hospital. 306 00:28:35,023 --> 00:28:37,992 Mira, las cosas se jodieron. No voy a demandar. 307 00:28:37,992 --> 00:28:39,303 No quiero ningún problema. 308 00:28:39,303 --> 00:28:43,100 solo necesito saber qué pasó. 309 00:28:43,100 --> 00:28:46,103 Yo puedo... no puedo. 310 00:28:46,103 --> 00:28:48,830 - ¿No puedes qué? - Yo-- No puedo ayudarte. 311 00:28:52,834 --> 00:28:55,803 Necesito entrar. - Me gustaría entrar. 312 00:28:55,803 --> 00:28:57,218 no creo eso es apropiado. 313 00:28:57,218 --> 00:28:58,564 Discúlpame, por favor. - ¿Que hay ahi? 314 00:28:58,564 --> 00:29:01,084 ¡¿Me dejarás entrar a mi casa?! 315 00:29:01,084 --> 00:29:03,017 Bueno. Bueno. 316 00:29:08,194 --> 00:29:11,197 ¡Ay! 317 00:29:27,110 --> 00:29:29,319 Puedo explicarlo. 318 00:29:31,321 --> 00:29:33,012 Y si tan sólo... 319 00:29:33,012 --> 00:29:35,118 ¡No la toques! 320 00:29:35,118 --> 00:29:37,292 tengo que examinarla, o ella morirá. 321 00:29:40,399 --> 00:29:42,953 Ella está viva. 322 00:29:53,584 --> 00:29:58,072 Esta cánula ha estado torcida cada vez que ella cambia. 323 00:30:01,869 --> 00:30:04,147 ¿Ella está viva? 324 00:30:04,147 --> 00:30:06,218 Sí. Te lo dije. 325 00:30:08,979 --> 00:30:13,087 ¿Pero, cómo es esto posible? 326 00:30:14,985 --> 00:30:17,125 El perfil genético de tu hija 327 00:30:17,125 --> 00:30:18,886 la convirtió en una candidata perfecta 328 00:30:18,886 --> 00:30:21,612 para un tratamiento experimental He estado trabajando en. 329 00:30:21,612 --> 00:30:23,994 ¿Para la meningitis? 330 00:30:23,994 --> 00:30:25,996 Para la muerte. 331 00:30:30,621 --> 00:30:32,209 ¿Qué fue eso? 332 00:30:32,209 --> 00:30:35,074 Esa es Muriel. 333 00:30:35,074 --> 00:30:37,076 Murió hace dos meses. 334 00:30:53,403 --> 00:30:56,406 ¿Es eso lo que estás alimentando? ¿Lila? 335 00:30:56,406 --> 00:30:58,995 Este suero se derivó de fetos de cerdo, 336 00:30:58,995 --> 00:31:01,100 pero los... los principios son lo mismo. 337 00:31:01,100 --> 00:31:05,173 Provoca la regeneración celular. 338 00:31:05,173 --> 00:31:10,627 Bueno, ¿qué pasa con el cerebro? y personalidad? 339 00:31:10,627 --> 00:31:12,318 no la conocia antes de que ella muriera. 340 00:31:12,318 --> 00:31:15,390 Y ella es un cerdo. 341 00:31:15,390 --> 00:31:17,151 Estoy hablando de Lila. 342 00:31:20,913 --> 00:31:24,572 Su nervio craneal primitivo Los reflejos están intactos. 343 00:31:24,572 --> 00:31:28,127 Para que ella pudiera despertar. 344 00:31:28,127 --> 00:31:30,060 Teóricamente sí. 345 00:31:30,060 --> 00:31:32,476 Pero hay consideraciones éticas. 346 00:31:32,476 --> 00:31:34,927 Si Muriel hubiera despertado en dolor o angustia, 347 00:31:34,927 --> 00:31:36,998 La habría menospreciado. 348 00:31:36,998 --> 00:31:39,138 Pero ella no lo hizo. 349 00:31:39,138 --> 00:31:41,209 No. 350 00:31:44,143 --> 00:31:46,352 Sra. Morales, 351 00:31:46,352 --> 00:31:48,561 este experimento es más grande que tu hija-- 352 00:31:48,561 --> 00:31:51,047 o tu o yo. 353 00:31:51,047 --> 00:31:52,738 Y-tú la convertiste en donante de órganos. 354 00:31:52,738 --> 00:31:54,567 que realmente admiro. 355 00:31:54,567 --> 00:31:57,363 Mi hija No es un experimento. 356 00:32:09,306 --> 00:32:11,964 Esta línea-- ¿Cuánto tiempo lleva torciendo? 357 00:32:11,964 --> 00:32:13,483 Uh, cada vez que ella cambia. 358 00:32:13,483 --> 00:32:15,347 Bueno, es demasiado corto. 359 00:32:15,347 --> 00:32:17,280 Necesita una extensión. 360 00:32:17,280 --> 00:32:19,075 ¿Con qué frecuencia la giras? 361 00:32:19,075 --> 00:32:20,490 Cada pocas horas cuando estoy aquí. 362 00:32:20,490 --> 00:32:22,250 N-no puedo estar aquí todo el tiempo. 363 00:32:22,250 --> 00:32:25,391 No se la puede dejar sola nunca. 364 00:32:28,636 --> 00:32:31,121 ¿Tienes un sofá cama? 365 00:32:31,121 --> 00:32:33,537 Tengo un futón. 366 00:33:26,383 --> 00:33:29,386 Buen aspecto durante 10 semanas. 367 00:33:29,386 --> 00:33:31,147 Fuertes latidos del corazón. 368 00:33:31,147 --> 00:33:34,460 Todo está donde debería estar. 369 00:33:34,460 --> 00:33:36,669 Mamá también está en muy buena forma. para su edad. 370 00:33:36,669 --> 00:33:39,120 ¿Cuál es tu secreto? 371 00:33:39,120 --> 00:33:40,673 ¿Es esa la placenta? 372 00:33:40,673 --> 00:33:42,744 Eso es. Buen ojo. 373 00:33:45,575 --> 00:33:47,611 ¿Quieres una copia impresa? 374 00:33:47,611 --> 00:33:50,373 No. 375 00:33:50,373 --> 00:33:52,271 ¿Cómo te sientes? 376 00:33:52,271 --> 00:33:54,411 ¿Estás experimentando alguna molestia? 377 00:33:54,411 --> 00:33:57,242 Náuseas, algunos vómitos. Nada inusual. 378 00:33:57,242 --> 00:33:59,830 ¿Has estado embarazada antes? 379 00:33:59,830 --> 00:34:01,349 Sí. 380 00:34:01,349 --> 00:34:04,525 ¿Terminamos? - Ah, sí, ya estamos listos. 381 00:34:04,525 --> 00:34:05,871 Puedes cambiarte, 382 00:34:05,871 --> 00:34:09,081 y el medico sera justo contigo. 383 00:34:09,081 --> 00:34:11,256 Oh, solo te daré algo de privacidad. 384 00:34:26,650 --> 00:34:29,550 ¡Estoy en casa! 385 00:34:36,108 --> 00:34:38,524 Ella estaba sonriendo hoy. 386 00:34:38,524 --> 00:34:40,492 Es un reflejo primitivo. 387 00:34:40,492 --> 00:34:42,597 Lo sé, pero es una buena señal. 388 00:34:48,500 --> 00:34:50,502 ¿Cómo te fué en el trabajo? 389 00:34:50,502 --> 00:34:53,608 Encontré una cuchara sin digerir dentro del estómago de un hombre. 390 00:34:57,854 --> 00:34:59,718 Ven aquí. 391 00:34:59,718 --> 00:35:04,826 Vamos. Sentarse. 392 00:35:04,826 --> 00:35:07,933 ¡Oh sí! Bien. 393 00:35:07,933 --> 00:35:10,384 Cuánto tiempo has estado ¿haciendo eso? 394 00:35:10,384 --> 00:35:12,938 Unos pocos días. Ella aprende rápido. 395 00:35:12,938 --> 00:35:14,629 Vi este vídeo en línea. 396 00:35:14,629 --> 00:35:17,598 Dijo que solo los más inteligentes Los cerditos podrían hacerlo. 397 00:35:18,944 --> 00:35:21,843 ¿Cuantos de esos ¿Le has dado el total? 398 00:35:21,843 --> 00:35:24,398 Uhh... ¿unos cuantos puñados? 399 00:35:24,398 --> 00:35:27,228 Un puñado no es una unidad de medición. 400 00:35:27,228 --> 00:35:28,643 Está siguiendo una dieta específica. 401 00:35:28,643 --> 00:35:31,543 Si lo alteras de alguna manera, Necesito saber. 402 00:35:31,543 --> 00:35:33,407 - Lo lamento. - Está bien. 403 00:35:33,407 --> 00:35:35,478 Sólo... grábalo. 404 00:35:40,586 --> 00:35:42,726 ¿Estás trabajando ahí fuera? 405 00:35:42,726 --> 00:35:46,454 Estaba planeando hacerlo. 406 00:35:46,454 --> 00:35:49,561 Bueno, ella ha tenido gases, 407 00:35:49,561 --> 00:35:52,736 entonces tendrás que convertirla varias veces. 408 00:35:57,016 --> 00:35:59,433 Regresaré después de las 8:00 con todo lo que está en la lista. 409 00:35:59,433 --> 00:36:01,676 Hay ensalada en el frigorífico. 410 00:37:36,495 --> 00:37:38,670 Sentarse. 411 00:37:55,721 --> 00:37:59,000 ♪ Caminar de puntillas 412 00:37:59,000 --> 00:38:03,764 ♪ Crujiendo las hojas 413 00:38:07,043 --> 00:38:09,770 ♪ Profético 414 00:38:09,770 --> 00:38:16,570 ♪ Luego una niña sonriendo. 415 00:38:16,570 --> 00:38:20,125 ♪ En el equilibrio del caos 416 00:38:20,125 --> 00:38:21,989 ♪ Vagando por los caminos 417 00:38:21,989 --> 00:38:25,820 - ♪ De su edad inconsciente. 418 00:38:25,820 --> 00:38:29,617 ♪ Ella nunca podrá negar su naturaleza ♪ 419 00:38:29,617 --> 00:38:32,620 ♪ Descalzo e inquieto 420 00:38:32,620 --> 00:38:35,796 ♪ En los días de la metamorfosis. 421 00:38:35,796 --> 00:38:39,524 ♪ Ella solía huir desde casa ♪ 422 00:38:39,524 --> 00:38:43,804 ♪ En el primer cuarto de luna. 423 00:38:43,804 --> 00:38:46,703 ♪ Caminar de puntillas 424 00:38:46,703 --> 00:38:49,465 ♪ Crujiendo las hojas 425 00:39:08,622 --> 00:39:10,796 - Consíguelo en el horario. - Bueno. 426 00:39:10,796 --> 00:39:13,454 Suena bien, doctora. 427 00:39:13,454 --> 00:39:15,007 - Célie. - Ey. 428 00:39:15,007 --> 00:39:17,631 N-no sabía que habías vuelto. 429 00:39:17,631 --> 00:39:19,943 Sí. Recién estoy saliendo ahora. 430 00:39:19,943 --> 00:39:21,911 ¿Trabajas de noche? 431 00:39:21,911 --> 00:39:26,433 Rebotando. Principalmente cosas de administración prenatal. 432 00:39:26,433 --> 00:39:29,056 ¿Recibiste mis llamadas? 433 00:39:29,056 --> 00:39:30,782 - Lo lamento. - No. 434 00:39:30,782 --> 00:39:32,887 Yo sólo quería hacer Seguro que tienes gente alrededor. 435 00:39:32,887 --> 00:39:35,994 Estoy bien. 436 00:39:35,994 --> 00:39:38,893 no escuché nada sobre un servicio. 437 00:39:38,893 --> 00:39:40,170 No hubo servicio. 438 00:39:40,170 --> 00:39:42,034 Pero tendrás uno. 439 00:39:42,034 --> 00:39:43,898 No somos religiosos. 440 00:39:43,898 --> 00:39:47,143 Oh. Bueno. 441 00:39:47,143 --> 00:39:49,801 Es realmente agradable verte. Cuidarse. 442 00:39:54,737 --> 00:39:56,773 ¿Hola? 443 00:39:56,773 --> 00:39:58,016 ¡Estoy en casa! 444 00:40:01,640 --> 00:40:03,918 ¡¿Hola?! 445 00:40:03,918 --> 00:40:06,093 ¡Estoy en casa! 446 00:40:13,238 --> 00:40:15,447 ¿Recibiste todo? 447 00:40:15,447 --> 00:40:17,932 Sí. 448 00:40:17,932 --> 00:40:19,900 ¿Estás bien? 449 00:40:19,900 --> 00:40:22,972 Estoy bien. 450 00:40:45,477 --> 00:40:47,755 Puerto ECMO tapado. 451 00:40:51,103 --> 00:40:53,554 Apagar el ventilador. 452 00:40:53,554 --> 00:40:55,970 Bien, allá vamos. 453 00:41:11,158 --> 00:41:12,711 Ella no respira. 454 00:41:12,711 --> 00:41:15,093 Sólo espera. 455 00:41:27,692 --> 00:41:31,558 ¡Oh! 456 00:41:54,201 --> 00:41:56,893 - ¿Qué es esto? - Hice sopa. 457 00:41:56,893 --> 00:41:59,758 Huele a carne. 458 00:41:59,758 --> 00:42:01,311 El mío es pollo y arroz. 459 00:42:01,311 --> 00:42:04,142 Lo tuyo es apio y nada. 460 00:42:12,322 --> 00:42:13,772 Esto es un milagro. 461 00:42:13,772 --> 00:42:16,257 Por favor no uses esa palabra. 462 00:42:16,257 --> 00:42:17,983 - ¿Lo siento? - No hay nada sobrenatural 463 00:42:17,983 --> 00:42:19,329 o fantástico al respecto. 464 00:42:19,329 --> 00:42:21,642 Esta es buena ciencia. y trabajo duro a lo largo del tiempo. 465 00:42:21,642 --> 00:42:22,850 Sólo quise decir que-- 466 00:42:22,850 --> 00:42:25,094 Entiendo el coloquialismo. 467 00:42:27,752 --> 00:42:30,064 Cuánto tiempo has ¿Has estado trabajando en esto? 468 00:42:33,689 --> 00:42:34,897 Es difícil de decir. 469 00:42:34,897 --> 00:42:38,970 Yo... supongo desde que era bastante joven. 470 00:42:38,970 --> 00:42:42,249 ¿Alrededor de 6, tal vez 7? 471 00:42:42,249 --> 00:42:43,802 ¿Segundo grado? 472 00:42:43,802 --> 00:42:46,633 Mi madre. Ella enseñó biología. 473 00:42:50,291 --> 00:42:53,294 ella me llevaría en viajes a la naturaleza. 474 00:42:53,294 --> 00:42:56,263 Expediciones de descubrimiento. 475 00:42:56,263 --> 00:42:58,990 Cuando yo tenía 6, fuimos a la playa de Orchard 476 00:42:58,990 --> 00:43:01,993 y encontramos una estrella de mar. 477 00:43:01,993 --> 00:43:03,857 Aparentemente yo estaba muy tomado con eso, 478 00:43:03,857 --> 00:43:05,928 así que lo trajimos a casa. 479 00:43:05,928 --> 00:43:08,827 ella lo expuso en papel de carnicero, 480 00:43:08,827 --> 00:43:13,004 y ella me dijo para cortarle el brazo. 481 00:43:13,004 --> 00:43:15,696 Yo pasé todo el año midiendo el brazo todos los días. 482 00:43:15,696 --> 00:43:18,009 Pensaría que mis ojos me estaban jugando una mala pasada, 483 00:43:18,009 --> 00:43:22,013 pero los datos mostraron que esta criatura 484 00:43:22,013 --> 00:43:24,981 se estaba arreglando solo. 485 00:43:24,981 --> 00:43:28,053 Regenerante. 486 00:43:28,053 --> 00:43:30,711 Más tarde en la escuela, intenté amputar 487 00:43:30,711 --> 00:43:31,919 la pata del hámster de la clase. 488 00:43:31,919 --> 00:43:34,197 - No fue gracioso. 489 00:43:34,197 --> 00:43:35,751 No, no, lo sé. 490 00:43:35,751 --> 00:43:37,235 El animal chilló, luego se desangró. 491 00:43:37,235 --> 00:43:39,651 Fue horrible. 492 00:43:42,240 --> 00:43:45,415 ¿Dónde está ella ahora? ¿Tu mamá? 493 00:43:48,315 --> 00:43:50,420 Ella murió. 494 00:43:50,420 --> 00:43:53,320 Del Parkinson. 495 00:43:53,320 --> 00:43:56,116 Lo lamento. 496 00:43:57,462 --> 00:44:00,085 Gracias por el caldo. 497 00:44:02,122 --> 00:44:04,055 Buenas noches. 498 00:44:31,013 --> 00:44:33,981 Ey. 499 00:44:33,981 --> 00:44:36,708 ¿Tu mamá se olvidó de alimentarte? 500 00:44:36,708 --> 00:44:38,848 Vamos. 501 00:44:38,848 --> 00:44:41,299 Veamos qué tenemos para ti aquí. 502 00:44:47,961 --> 00:44:49,341 ¿Hola? 503 00:44:51,171 --> 00:44:55,382 Mmmm. Sí. 504 00:44:55,382 --> 00:44:57,246 Eso fue oncología. 505 00:44:57,246 --> 00:44:59,351 ¿Llamaste a la biopsia? resultados de ayer? 506 00:44:59,351 --> 00:45:01,526 Sí. 507 00:45:01,526 --> 00:45:03,908 Esperar. No. 508 00:45:03,908 --> 00:45:06,220 Yo-yo no lo hice. 509 00:45:16,437 --> 00:45:18,129 ¿Estás bien? 510 00:45:18,129 --> 00:45:21,511 ¿Por qué? 511 00:45:21,511 --> 00:45:24,204 Estás sonriendo. 512 00:45:27,379 --> 00:45:28,864 Lo haré. 513 00:45:28,864 --> 00:45:31,107 solo tengo que terminar con este otro-- 514 00:45:44,155 --> 00:45:47,261 ¿Rosa? 515 00:45:47,261 --> 00:45:49,332 Rosa. 516 00:46:05,383 --> 00:46:11,458 - ♪ Esto es profundo y pacífico. 517 00:46:11,458 --> 00:46:19,086 ♪ Espera en el viejo 518 00:46:19,086 --> 00:46:21,054 no lo sabia eras médico. 519 00:46:21,054 --> 00:46:26,922 ♪ Me hace sentir Estoy ansioso ♪ 520 00:46:26,922 --> 00:46:31,236 ♪ Decir que vuelvo a casa 521 00:46:31,236 --> 00:46:35,585 ♪ Cuando vuelvo a casa 522 00:46:58,401 --> 00:47:01,473 ¿Dónde estás? 523 00:47:10,931 --> 00:47:13,244 Has llegado Dra. Roslyn Casper. 524 00:47:13,244 --> 00:47:14,555 No puedo atender el teléfono ahora mismo. 525 00:47:14,555 --> 00:47:17,558 Deja un mensaje. 526 00:47:21,148 --> 00:47:22,874 Este es el teléfono de Rose. 527 00:47:22,874 --> 00:47:24,393 ¿Con quién estoy hablando? 528 00:47:24,393 --> 00:47:27,430 Mi nombre es Scott Ward. Trabajo con rosa. 529 00:47:27,430 --> 00:47:29,639 - Hola, Scott. - Hola. 530 00:47:32,435 --> 00:47:34,299 ¿Puedo hablar con Rose, por favor? 531 00:47:34,299 --> 00:47:35,922 Mmm, no lo sé cómo decir esto. 532 00:47:35,922 --> 00:47:38,269 Hubo un incidente. 533 00:47:38,269 --> 00:47:40,236 - ¿Qué pasó? - Lo lamento. 534 00:47:40,236 --> 00:47:42,480 simplemente no lo sé si debo divulgar... 535 00:47:42,480 --> 00:47:44,102 Vivimos juntos. 536 00:47:44,102 --> 00:47:45,483 Oh. 537 00:47:45,483 --> 00:47:48,003 ¡Oh! Bien. 538 00:47:48,003 --> 00:47:52,939 Parece que ella va a ser Bien, pero Rose se desplomó. 539 00:47:52,939 --> 00:47:54,423 Está arriba en cirugía. 540 00:47:54,423 --> 00:47:55,700 Si vienes aquí, 541 00:47:55,700 --> 00:47:57,391 Puedo quedarme y conocerte en el-- 542 00:47:57,391 --> 00:47:59,290 Bebé. 543 00:48:21,415 --> 00:48:22,623 ¿Rosa? 544 00:48:24,315 --> 00:48:25,454 Espera un minuto. 545 00:48:25,454 --> 00:48:28,043 Ya vuelvo. 546 00:48:31,046 --> 00:48:32,564 ¿Sra. Casper? 547 00:48:32,564 --> 00:48:33,703 "Doctor." 548 00:48:33,703 --> 00:48:36,948 - Sí. -"Doctor Casper." 549 00:48:36,948 --> 00:48:38,605 Lo lamento. Doctor Casper. 550 00:48:38,605 --> 00:48:41,573 Soy el Dr. Chan. 551 00:48:41,573 --> 00:48:44,059 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 552 00:48:44,059 --> 00:48:45,957 Rosa, relájate. 553 00:48:45,957 --> 00:48:47,614 Se desarrolló una infección en tu cuello uterino, 554 00:48:47,614 --> 00:48:50,134 que se extendió por todo su sistema reproductivo. 555 00:48:50,134 --> 00:48:52,964 ¿Podré concebir? 556 00:48:56,657 --> 00:48:59,246 ¿Aún puedo concebir? 557 00:49:02,249 --> 00:49:05,114 Muéstrame mi gráfico. 558 00:49:34,799 --> 00:49:36,663 ¿Dónde estabas? 559 00:49:36,663 --> 00:49:39,010 Me cagué de miedo. 560 00:49:41,254 --> 00:49:44,464 Rosa. 561 00:49:44,464 --> 00:49:46,259 Este lote está arruinado. 562 00:49:46,259 --> 00:49:49,814 Necesitaba ser centrifugado. hace 12 horas. 563 00:49:49,814 --> 00:49:52,437 ¿Dónde está tu ropa? 564 00:49:56,752 --> 00:49:58,547 ¿La despertaste? 565 00:49:58,547 --> 00:50:01,101 Ella se despertó sola. 566 00:50:10,386 --> 00:50:12,768 Mami. Mami. 567 00:50:16,461 --> 00:50:18,429 Ella no debería estar despierta. 568 00:50:21,052 --> 00:50:23,227 - ¡Rosa! 569 00:50:30,130 --> 00:50:32,443 Bueno. 570 00:50:32,443 --> 00:50:34,410 Está bien. 571 00:50:36,723 --> 00:50:39,864 Tienes suerte Sólo tomaste tres. 572 00:50:39,864 --> 00:50:42,246 Necesitas mantenerte en pie durante unos pocos días. 573 00:50:42,246 --> 00:50:43,661 Estaré bien. 574 00:50:46,491 --> 00:50:48,873 Su comportamiento hoy. 575 00:50:48,873 --> 00:50:50,116 ¿Qué observaste? 576 00:50:50,116 --> 00:50:53,188 Eh, movimiento de la mano. 577 00:50:53,188 --> 00:50:54,879 Algún movimiento ocular. 578 00:50:54,879 --> 00:50:58,089 Ella estaba haciendo sonidos. - ¿Discurso? 579 00:50:58,089 --> 00:51:02,576 Mm, en realidad no, sólo... suena. 580 00:51:02,576 --> 00:51:05,441 ¿Pareció reconocerte? 581 00:51:05,441 --> 00:51:07,478 No sé. 582 00:51:07,478 --> 00:51:09,618 Ella se está regenerando más rápido. de lo que esperaba, 583 00:51:09,618 --> 00:51:11,137 más rápido que Muriel. 584 00:51:11,137 --> 00:51:13,518 haces ese sonido como algo malo. 585 00:51:13,518 --> 00:51:16,625 Sólo tenemos suficiente suero. por unas pocas semanas. 586 00:51:16,625 --> 00:51:18,661 Entonces haremos más. 587 00:51:21,595 --> 00:51:27,325 Ya conoces el suero proviene del tejido fetal, ¿no? 588 00:51:27,325 --> 00:51:28,878 Sí. 589 00:51:28,878 --> 00:51:33,331 Y sabes donde llego ese tejido fetal? 590 00:51:33,331 --> 00:51:37,508 Pienso que si. 591 00:51:37,508 --> 00:51:41,684 No puedo hacer más. 592 00:51:41,684 --> 00:51:44,929 ¿Y que? 593 00:51:44,929 --> 00:51:47,483 No lo sé todavía. 594 00:51:47,483 --> 00:51:49,899 Ya se me ocurrirá algo. 595 00:52:06,985 --> 00:52:08,780 ¿Has dormido? 596 00:52:08,780 --> 00:52:10,506 Brevemente. 597 00:52:12,888 --> 00:52:14,786 ¿Le corresponde un bolso nuevo? 598 00:52:14,786 --> 00:52:17,582 Ella no necesita otra transfusión hasta el sábado. 599 00:52:17,582 --> 00:52:19,757 Es sábado. 600 00:52:21,931 --> 00:52:23,692 Gracias. ¿Quieres...? 601 00:52:33,322 --> 00:52:35,531 ¿Puedo traerte algo...? - No. 602 00:52:39,639 --> 00:52:41,882 Ah. 603 00:52:41,882 --> 00:52:46,439 Ya sabes, si me dejas entrar, Podría ser capaz de ayudar. 604 00:52:46,439 --> 00:52:48,613 Cada vez que paso explicando lo que te estoy haciendo 605 00:52:48,613 --> 00:52:50,305 Es tiempo que paso sin hacerlo. 606 00:52:50,305 --> 00:52:52,203 Bueno, si hubieras explicado las cosas a mi antes, 607 00:52:52,203 --> 00:52:55,344 puede que no seamos en esta situación ahora mismo. 608 00:52:55,344 --> 00:52:57,726 ¿Que quieres saber? 609 00:52:57,726 --> 00:52:59,831 Bueno, necesitas tejido perinatal, ¿verdad? 610 00:52:59,831 --> 00:53:01,661 - Mm-hmm. - Bueno, ¿y yo? 611 00:53:01,661 --> 00:53:03,732 Quiero decir, soy su madre. Tiene que haber algo-- 612 00:53:03,732 --> 00:53:05,251 no eres el correcto tipo de sangre. 613 00:53:05,251 --> 00:53:08,012 Cualquier cosa de tu cuerpo la mataría. 614 00:53:08,012 --> 00:53:09,945 Bueno, ¿qué pasa con la placenta? o sangre del cordón umbilical? 615 00:53:09,945 --> 00:53:11,740 puedo traerlos a casa Desde el hospital. 616 00:53:11,740 --> 00:53:13,742 ¿Y entonces que? ¿Esperar lo mejor? 617 00:53:13,742 --> 00:53:15,778 Cualquier donante necesitaría para coincidir con el tipo de sangre, 618 00:53:15,778 --> 00:53:17,573 así como marcadores HLA. 619 00:53:17,573 --> 00:53:20,956 No entiendes lo raro que es. es que coincidí con ella. 620 00:53:20,956 --> 00:53:22,751 Bueno, ¿qué pasa con ¿El registro de donantes de órganos? 621 00:53:22,751 --> 00:53:25,685 Es una casilla marcada en una licencia de conducir. 622 00:53:25,685 --> 00:53:28,343 No funcionan con la batería completa. de pruebas hasta la autopsia, 623 00:53:28,343 --> 00:53:31,415 a menos que... 624 00:53:31,415 --> 00:53:35,246 ¿Qué? 625 00:53:35,246 --> 00:53:37,766 Rosa, ¿qué? - Oh... 626 00:53:37,766 --> 00:53:39,975 Mira su goteo de propofol mientras estoy fuera. 627 00:53:39,975 --> 00:53:41,425 Asegúrate de que permanezca sedada. 628 00:53:41,425 --> 00:53:42,874 - ¿Adónde vas? - ¡Trabajar! 629 00:53:42,874 --> 00:53:44,428 - ¡Es sábado! 630 00:54:13,733 --> 00:54:15,493 ♪ Di las palabras 631 00:54:15,493 --> 00:54:16,874 ♪ La ayuda está en camino 632 00:54:16,874 --> 00:54:19,083 ♪ Somos los pájaros de rescate 633 00:54:23,915 --> 00:54:25,848 Necesito hablar contigo. 634 00:54:25,848 --> 00:54:28,437 - ¿Qué? - ¿Que es ese ruido? 635 00:54:28,437 --> 00:54:31,682 -“Rescatar Aves”. - ♪ Han ido a sus casas 636 00:54:31,682 --> 00:54:34,063 ♪ Sí - ¿Por qué no está sedada? 637 00:54:34,063 --> 00:54:35,651 Ella no necesita serlo. 638 00:54:35,651 --> 00:54:38,689 ♪ Somos solo nosotros, los animales. por nuestra cuenta ♪ 639 00:54:38,689 --> 00:54:41,381 - Celie, yo he-- 640 00:54:46,144 --> 00:54:50,735 ♪ Nos aseguraremos todos los animales están bien ♪ 641 00:54:56,500 --> 00:54:58,916 ♪ preguntarán 642 00:54:58,916 --> 00:55:00,642 ♪ Eso es lo que hacemos 643 00:55:00,642 --> 00:55:03,610 - Rosa, ya basta. 644 00:55:03,610 --> 00:55:05,578 Lo siento. 645 00:55:05,578 --> 00:55:07,649 Necesitamos hablar. 646 00:55:09,478 --> 00:55:11,135 Crucé los registros de admisión de OB 647 00:55:11,135 --> 00:55:15,691 con la médula ósea nacional registro y encontré una coincidencia. 648 00:55:15,691 --> 00:55:18,384 Emily Parker. Oh negativo. 649 00:55:18,384 --> 00:55:20,731 Los marcadores HLA no son perfectos. pero puedo trabajar con ellos. 650 00:55:20,731 --> 00:55:22,422 ella esta solo en ella segundo trimestre, 651 00:55:22,422 --> 00:55:24,010 pero podemos usar su líquido amniótico. 652 00:55:24,010 --> 00:55:25,460 La semana pasada se sometió a una triple prueba. 653 00:55:25,460 --> 00:55:26,875 Eché a perder los resultados. 654 00:55:26,875 --> 00:55:29,084 ella tendrá que entrar para una amnios. 655 00:55:29,084 --> 00:55:30,637 Eso es horrible. 656 00:55:30,637 --> 00:55:32,467 Sus resultados reales están bien. 657 00:55:32,467 --> 00:55:34,434 Sí, pero esta mujer va a ser arrancándose el pelo toda la semana 658 00:55:34,434 --> 00:55:35,780 pensando que algo anda mal con su bebe. 659 00:55:35,780 --> 00:55:37,851 Amniocentesis Es un procedimiento sencillo. 660 00:55:37,851 --> 00:55:40,716 Los riesgos para la madre y el feto son insignificantes. 661 00:55:40,716 --> 00:55:42,960 Emily. 662 00:55:42,960 --> 00:55:44,168 ¿Qué? 663 00:55:44,168 --> 00:55:47,620 El nombre de la madre es Emily. 664 00:55:47,620 --> 00:55:49,449 Bueno. 665 00:55:49,449 --> 00:55:51,934 Si tienes otro plan, Me encantaría oírlo. 666 00:56:16,890 --> 00:56:19,686 ¿Sí? - Estoy de salir. 667 00:56:19,686 --> 00:56:21,964 Ella todavía está deprimida. pero su puré está en el refrigerador. 668 00:56:21,964 --> 00:56:23,103 ¿Tienes un monitor? 669 00:56:23,103 --> 00:56:24,933 - Sí. - Bueno. 670 00:56:24,933 --> 00:56:26,866 Como dije, su puré está en el refrigerador. 671 00:56:26,866 --> 00:56:29,696 Si hay algo que me necesites para recoger, simplemente llame o envíe un mensaje de texto. 672 00:56:29,696 --> 00:56:31,180 ¡Estoy en el baño! 673 00:56:31,180 --> 00:56:32,872 Bien. Lo siento. 674 00:56:32,872 --> 00:56:35,046 Te veré esta noche. 675 00:56:55,066 --> 00:56:56,620 Bien. 676 00:56:56,620 --> 00:56:57,793 Y hemos terminado. 677 00:56:57,793 --> 00:56:59,450 Eso es todo, cariño. Ya hemos terminado. 678 00:56:59,450 --> 00:57:00,831 Sí, lo sé, Kev. 679 00:57:00,831 --> 00:57:02,211 Entonces, ¿hay algo? 680 00:57:02,211 --> 00:57:04,697 necesitamos hacer ¿O mirar hacia el corto plazo? 681 00:57:04,697 --> 00:57:06,699 sabremos los resultados En unas pocas semanas. 682 00:57:06,699 --> 00:57:10,841 Mientras tanto, mantente atento para cualquier calambre o manchado. 683 00:57:10,841 --> 00:57:13,982 Y, uh, trata de no preocuparte demasiado. 684 00:57:13,982 --> 00:57:16,260 no hay porcentaje en preocuparse. 685 00:57:22,508 --> 00:57:23,888 ¿Por qué no sale eso? ¿Eso es normal? 686 00:57:23,888 --> 00:57:26,650 Es inofensivo. En unos días desaparecerá. 687 00:57:26,650 --> 00:57:28,893 Sí. es el tinte del desinfectante. 688 00:57:28,893 --> 00:57:30,170 Se absorbe en la piel. 689 00:57:30,170 --> 00:57:33,277 - ¿Dónde leíste eso? - En Reddit. 690 00:57:33,277 --> 00:57:34,761 cariño, ya sabes hay muchas cosas ahí 691 00:57:34,761 --> 00:57:36,280 eso solo va a hacerte enojar. 692 00:57:36,280 --> 00:57:38,213 - ¿Qué, como cosas políticas? - Usted sabe lo que quiero decir. 693 00:57:38,213 --> 00:57:39,973 Esos foros son todas las historias de terror. 694 00:57:39,973 --> 00:57:41,043 Te ponen histérico. 695 00:57:41,043 --> 00:57:43,080 ¿Histérico? 696 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 Yo... voy a salir y consigue un seltzer. 697 00:57:45,082 --> 00:57:46,980 ¿Quieres un seltzer, cariño? - Té. 698 00:57:46,980 --> 00:57:48,982 - ¿Limón y azúcar? - Sí. 699 00:57:51,640 --> 00:57:53,124 Tiene buenas intenciones. 700 00:57:53,124 --> 00:57:54,678 - Hacer un puño. 701 00:57:58,198 --> 00:57:59,786 ¿Listo? - Sí. 702 00:57:59,786 --> 00:58:01,270 Mientras no uses ese grande. 703 00:58:03,894 --> 00:58:06,103 ¿Es esta tu primera vez? 704 00:58:06,103 --> 00:58:08,864 Eh... 705 00:58:08,864 --> 00:58:12,109 hemos estado intentando durante mucho tiempo. 706 00:58:12,109 --> 00:58:15,077 Pero nunca hemos llegado tan lejos. 707 00:58:15,077 --> 00:58:17,045 ¿Cuánto tiempo llevas intentándolo? 708 00:58:17,045 --> 00:58:19,185 Tres años. 709 00:58:19,185 --> 00:58:22,291 Lo sé. Empezamos tarde. 710 00:58:22,291 --> 00:58:25,536 yo era mayor que tu cuando tuve el mío. 711 00:58:25,536 --> 00:58:27,296 - ¿Oh sí? - Mm-hmm. 712 00:58:27,296 --> 00:58:29,057 ¿Tengo algún consejo profesional? 713 00:58:29,057 --> 00:58:32,681 de un embarazo geriátrico ¿a otro? 714 00:58:32,681 --> 00:58:34,338 Donde quiera que vayas, hagas lo que hagas, 715 00:58:34,338 --> 00:58:37,134 tener una ruta directa a la baño más cercano posible. 716 00:58:37,134 --> 00:58:39,619 Sitio de construcción porta johns, 717 00:58:39,619 --> 00:58:42,553 comedores y edificios de oficinas con baños desbloqueados, 718 00:58:42,553 --> 00:58:44,831 contenedores de basura que ofrecen cierta discreción. 719 00:58:44,831 --> 00:58:48,076 Eso suena digno. 720 00:58:48,076 --> 00:58:52,805 Dignidad y maternidad No siempre hagas fila. 721 00:58:52,805 --> 00:58:54,358 ¿Tienes un niño o una niña? 722 00:58:54,358 --> 00:58:55,739 Chica. 723 00:58:55,739 --> 00:58:58,742 Poca presión. 724 00:58:58,742 --> 00:59:01,192 Ella tiene 6 años. 725 00:59:01,192 --> 00:59:03,678 Su nombre es Lila. 726 00:59:03,678 --> 00:59:05,058 Lila. 727 00:59:05,058 --> 00:59:07,682 Es un nombre precioso. - Mm-hmm. 728 00:59:07,682 --> 00:59:11,789 ¿Ella salió bien? 729 00:59:11,789 --> 00:59:15,137 Ella es perfecta. 730 00:59:15,137 --> 00:59:17,105 Oye, cariño, Sé que no querías uno, 731 00:59:17,105 --> 00:59:19,970 pero tengo uno por si acaso. - Aww gracias. 732 00:59:19,970 --> 00:59:22,248 Aquí. Oh. 733 00:59:30,705 --> 00:59:33,639 Celie, ¡ya estamos aquí! 734 00:59:45,236 --> 00:59:46,962 ¡Lee-Lee! 735 00:59:55,799 --> 00:59:58,836 Está bien. Está bien. 736 00:59:58,836 --> 01:00:07,086 Está bien. Está bien. 737 01:00:07,086 --> 01:00:09,847 ¿Qué pasa, B? 738 01:00:09,847 --> 01:00:12,298 La asustaste. 739 01:00:15,163 --> 01:00:19,236 ¿Lo obtuviste? 740 01:00:19,236 --> 01:00:22,101 Sí. 741 01:00:24,275 --> 01:00:29,729 ♪ Eso es lo que hacemos 742 01:00:29,729 --> 01:00:31,455 ♪ Somos los pájaros de rescate 743 01:00:31,455 --> 01:00:33,353 Vamos. Miel. 744 01:00:33,353 --> 01:00:34,458 Cariño, es albaricoque. 745 01:00:34,458 --> 01:00:36,667 Te encanta el albaricoque. Vamos. 746 01:00:36,667 --> 01:00:39,256 ¿No cantaron? ¿Esa canción en el último episodio? 747 01:00:39,256 --> 01:00:42,052 Lo cantan en cada episodio. 748 01:00:42,052 --> 01:00:46,125 - Eso es una tontería. - No tienes idea. 749 01:00:46,125 --> 01:00:49,369 Muy bien, está bien. Tú ganas. 750 01:00:49,369 --> 01:00:51,302 - ♪ Eso es lo que hacemos 751 01:00:51,302 --> 01:00:54,892 ♪ Somos los pájaros de rescate 752 01:01:00,829 --> 01:01:03,142 ¿Cuánto tiempo nos da eso? 753 01:01:03,142 --> 01:01:05,351 Tres, tal vez cuatro semanas. 754 01:01:05,351 --> 01:01:07,318 Pero me aseguraré de que Los nuevos resultados no son concluyentes. 755 01:01:07,318 --> 01:01:10,390 Su médico tendrá ordenar otra amnio. 756 01:01:10,390 --> 01:01:13,359 ella tiene que entrar para una amniocentesis 757 01:01:13,359 --> 01:01:16,189 cada mes hasta-- - Hasta que llegue a término. 758 01:01:16,189 --> 01:01:17,950 Una vez que tengamos acceso a la placenta, 759 01:01:17,950 --> 01:01:19,710 eso nos atrapará durante el resto del año. 760 01:01:19,710 --> 01:01:21,470 - ¿Qué? 761 01:01:21,470 --> 01:01:24,266 El riesgo es-- - Insignificante. Lo sé. 762 01:01:24,266 --> 01:01:27,442 Pero estás empujando una de 3 pulgadas aguja junto a la cabeza de su bebé. 763 01:01:27,442 --> 01:01:29,478 Ninguna mujer humana va a hacer que cuatro veces, 764 01:01:29,478 --> 01:01:31,032 No importa lo que diga la prueba. 765 01:01:31,032 --> 01:01:35,070 Eso aún está por verse. 766 01:01:46,910 --> 01:01:50,465 ¡Rosa! 767 01:01:50,465 --> 01:01:52,294 Este es un sedante. 768 01:01:59,094 --> 01:02:02,132 ¿Qué fue eso? 769 01:02:02,132 --> 01:02:03,340 Estaba distraido. 770 01:02:03,340 --> 01:02:06,377 Extrañé su suero esta mañana. 771 01:02:49,904 --> 01:02:53,493 Sí, todavía odias esto, ¿eh? 772 01:03:04,539 --> 01:03:07,542 ¿Qué fue eso, mamá? 773 01:03:16,309 --> 01:03:19,934 ♪ Ábrelos, ciérralos 774 01:03:19,934 --> 01:03:22,350 ♪ Abre, mier-- 775 01:03:29,633 --> 01:03:33,913 ♪ Da una pequeña palmada, aplaude-- 776 01:03:33,913 --> 01:03:35,881 ♪ Aplaudir, aplaudir 777 01:03:37,537 --> 01:03:44,544 ♪ Ábrelos, ciérralos 778 01:03:44,544 --> 01:03:47,651 ♪ Ponlos en tu-- 779 01:03:47,651 --> 01:03:50,343 ♪ Vuelta, vuelta, vuelta 780 01:03:50,343 --> 01:03:52,138 Sí. 781 01:03:52,138 --> 01:03:56,591 Sí, mamita. 782 01:03:56,591 --> 01:03:59,974 ¿Dónde está Lila? 783 01:04:02,217 --> 01:04:04,668 ¿Y dónde está mami? 784 01:04:11,364 --> 01:04:13,919 ¿Dónde está mami? 785 01:04:19,476 --> 01:04:22,444 Sí, bebé. Sí. 786 01:04:26,414 --> 01:04:28,623 Sí, bebé. 787 01:04:35,526 --> 01:04:37,321 Esto es una prueba de coordinación motora, 788 01:04:37,321 --> 01:04:40,255 capacidad ambulatoria, tercer intento. 789 01:05:32,204 --> 01:05:35,172 Esta es la cinta uno, primera grabación de vídeo. 790 01:05:35,172 --> 01:05:38,589 Sujeto... Muriel Casper, tres días fallecido. 791 01:05:52,362 --> 01:05:54,088 Este es el primer intento, 792 01:05:54,088 --> 01:05:56,711 electroestimulación de un miembro aislado. 793 01:06:09,241 --> 01:06:11,450 Eso es realmente conmovedor. 794 01:06:11,450 --> 01:06:13,659 Guau. 795 01:06:13,659 --> 01:06:16,179 Eh... 796 01:06:23,496 --> 01:06:25,050 No, vamos. 797 01:06:25,050 --> 01:06:27,535 Deja... Deja que mamá descanse. Vamos. 798 01:06:31,573 --> 01:06:34,335 Vamos. 799 01:06:44,690 --> 01:06:48,073 - Aquí. Aquí tienes. 800 01:06:48,073 --> 01:06:49,729 Aquí tienes. 801 01:06:49,729 --> 01:06:51,835 Sí. 802 01:06:51,835 --> 01:06:53,457 ¿Estás listo? 803 01:06:53,457 --> 01:06:55,770 Oh, soy un viejo profesional en esto ahora. 804 01:07:13,615 --> 01:07:16,377 Aquí vamos. 805 01:07:16,377 --> 01:07:19,345 Y hemos terminado. 806 01:07:19,345 --> 01:07:21,520 ¿Está usted seguro de eso? 807 01:07:24,281 --> 01:07:27,733 Eso es tan grosero. Lo lamento. 808 01:07:27,733 --> 01:07:31,599 no quiero decir para desquitarme contigo en absoluto. 809 01:07:31,599 --> 01:07:34,464 Ha sido realmente aterrador. 810 01:07:34,464 --> 01:07:37,122 Entiendo. 811 01:07:37,122 --> 01:07:40,297 Y... mi mierda ahora también es verde. 812 01:07:40,297 --> 01:07:41,609 Entonces, no lo hiciste avísame sobre eso. 813 01:07:41,609 --> 01:07:43,576 Cariño... 814 01:07:43,576 --> 01:07:46,476 ¿Qué? Tuvimos una charla de chicas. Entonces somos amigos ahora. 815 01:07:46,476 --> 01:07:48,133 Gracias. En realidad. 816 01:07:48,133 --> 01:07:50,652 No es problema. 817 01:07:50,652 --> 01:07:52,723 Nos vemos la próxima vez. 818 01:07:52,723 --> 01:07:54,794 Uh, en realidad, creo-- 819 01:07:54,794 --> 01:07:58,212 Creo que esto es probablemente la última vez 820 01:07:58,212 --> 01:08:00,800 que te vamos a ver, así que... 821 01:08:00,800 --> 01:08:03,251 ¿Qué quieres decir? 822 01:08:03,251 --> 01:08:07,152 Uh, hemos decidido entregar en Lenox Hill. 823 01:08:07,152 --> 01:08:09,223 ¿Traeré el auto? 824 01:08:09,223 --> 01:08:12,674 Sí. Sí, por favor. 825 01:08:12,674 --> 01:08:15,712 ¿La colina de Lenox? Eso... Eso está en la ciudad. 826 01:08:15,712 --> 01:08:18,163 ¿No vives aquí arriba? 827 01:08:18,163 --> 01:08:21,787 Yo... Sí, lo hago. Yo solo, um-- 828 01:08:21,787 --> 01:08:24,410 Ellos... tienen mejores comodidades allí, 829 01:08:24,410 --> 01:08:28,725 y mi mamá siempre decía "Quieres ir 830 01:08:28,725 --> 01:08:30,899 al buen hospital, no el hospital cercano", 831 01:08:30,899 --> 01:08:32,832 y realmente deseo Yo había escuchado. 832 01:08:35,249 --> 01:08:36,802 Eso fue una mierda. 833 01:08:36,802 --> 01:08:40,254 Lo siento mucho. 834 01:08:40,254 --> 01:08:43,671 Esto tiene, eh, nada que ver contigo. 835 01:08:43,671 --> 01:08:45,431 Espero que lo sepas. 836 01:08:45,431 --> 01:08:49,401 Has estado genial. En realidad. 837 01:08:49,401 --> 01:08:51,334 Eres un ángel. 838 01:08:58,410 --> 01:09:00,377 Te dije que esto sucedería. 839 01:09:00,377 --> 01:09:01,827 ¿Cómo pudiste dejarla hacer esto? 840 01:09:01,827 --> 01:09:04,278 ¿Dejarla? que carajo estás hablando de? 841 01:09:04,278 --> 01:09:05,348 Que se suponía que debía hacer? 842 01:09:05,348 --> 01:09:06,763 ¿Atarla a la maldita cama? 843 01:09:06,763 --> 01:09:08,351 No sé. Hablar con ella. 844 01:09:08,351 --> 01:09:09,731 Dile que está cometiendo un error. 845 01:09:09,731 --> 01:09:11,388 No la dejes salir por la puerta. 846 01:09:11,388 --> 01:09:16,221 - Ella se ha ido. 847 01:09:16,221 --> 01:09:17,946 Este vaso está sucio. 848 01:09:17,946 --> 01:09:20,501 Entonces lávalo. No soy tu señora de la limpieza. 849 01:09:20,501 --> 01:09:22,330 - Esto es un revés. 850 01:09:22,330 --> 01:09:23,814 Pero todavía tenemos tiempo. 851 01:09:23,814 --> 01:09:26,300 Ya se me ocurrirá algo. - Sigues diciendo eso. 852 01:09:26,300 --> 01:09:28,474 ¡Porque yo tengo! ¡Cada vez! 853 01:09:28,474 --> 01:09:31,408 Con cada nueva variable, ¡A costa de mi trabajo! 854 01:09:31,408 --> 01:09:33,721 Este triaje ad hoc que he estado haciendo... ¡esto no es ciencia! 855 01:09:33,721 --> 01:09:36,655 ¡No! ¡Es medicina! 856 01:09:36,655 --> 01:09:39,727 Pero no lo eres Ese tipo de médico, ¿verdad? 857 01:09:39,727 --> 01:09:42,592 Si no apareciera, ¿Qué le habrías hecho? 858 01:09:42,592 --> 01:09:45,871 Córtala y tenla. saltando sobre la maldita cama? 859 01:09:45,871 --> 01:09:47,735 Sí, vi tus cintas. 860 01:09:47,735 --> 01:09:50,738 Le hiciste eso a tu propia madre. 861 01:09:50,738 --> 01:09:54,742 ¿Era ella también donante de órganos? 862 01:09:54,742 --> 01:09:56,019 Ella... Ella lo era. 863 01:09:56,019 --> 01:09:57,710 Oh Dios. 864 01:09:57,710 --> 01:09:59,436 Al menos no lo hiciste cualquier cosa poco ética, 865 01:09:59,436 --> 01:10:02,612 como comer un sándwich de jamón. 866 01:10:02,612 --> 01:10:04,855 Eso fue cruel. 867 01:10:04,855 --> 01:10:06,892 No te alejes de mí, 868 01:10:06,892 --> 01:10:09,619 tu científico loco princesa perra! 869 01:10:09,619 --> 01:10:14,348 estoy haciendo todo lo que puedo para mantenerla viva! 870 01:10:14,348 --> 01:10:18,421 ¡¿No es suficiente?! 871 01:10:18,421 --> 01:10:21,320 Mami. Mami. 872 01:10:21,320 --> 01:10:22,632 La voy a tener. Es mi turno. 873 01:10:22,632 --> 01:10:24,806 - No, la tengo. 874 01:10:24,806 --> 01:10:27,430 - Te ves como una mierda. 875 01:10:27,430 --> 01:10:30,709 Duerme un poco. 876 01:10:53,318 --> 01:10:58,046 ¿Hola? 877 01:10:58,046 --> 01:10:59,703 ¿Quién es? 878 01:12:14,640 --> 01:12:17,125 - ¡Ah! 879 01:14:38,232 --> 01:14:42,961 ¡Sigue adelante y pruébalo! 880 01:14:42,961 --> 01:14:44,894 ¡Vaya! ¡Oh! 881 01:14:44,894 --> 01:14:47,966 Hola, rosa. 882 01:14:47,966 --> 01:14:51,728 Guau. 883 01:14:51,728 --> 01:14:54,213 ¿Estabas...? 884 01:14:54,213 --> 01:14:56,906 ¿Dormiste aquí? 885 01:14:56,906 --> 01:14:58,597 Tenía algo de trabajo que ponerme al día. 886 01:14:58,597 --> 01:15:00,047 ¿Por qué estás aquí? 887 01:15:00,047 --> 01:15:02,187 Oh, nos dirigimos al jardín. I-- 888 01:15:02,187 --> 01:15:04,223 Dejé mi bolsa de deporte aquí. Nos dirigimos hacia adentro. 889 01:15:04,223 --> 01:15:06,260 Así que iré a ver el partido. 890 01:15:06,260 --> 01:15:08,711 Estaremos fuera de tu cabello en un segundo. 891 01:15:08,711 --> 01:15:11,196 ¿Qué pasó con la señora? 892 01:15:11,196 --> 01:15:13,232 La amiga de papá, Rose. 893 01:15:13,232 --> 01:15:15,545 Ella está enferma. 894 01:15:19,066 --> 01:15:21,586 ¿Quieres un poco de chocolate? 895 01:15:29,317 --> 01:15:32,217 Gracias. 896 01:15:32,217 --> 01:15:35,565 Hola amigo. Vámonos. 897 01:15:37,981 --> 01:15:40,708 Me alegro que te sientas mejor. 898 01:15:40,708 --> 01:15:42,917 Ustedes dos tienen diversión. 899 01:15:44,850 --> 01:15:46,783 Gracias. 900 01:15:48,751 --> 01:15:50,753 - ♪ Vamos, Rangers 901 01:15:50,753 --> 01:15:52,651 ♪ Guardabosques 902 01:15:52,651 --> 01:15:54,791 - ♪ Vamos, Rangers 903 01:15:58,174 --> 01:16:01,626 ¿No puedes darme un fregadero? 904 01:16:04,836 --> 01:16:06,631 ...y trae el futón aquí, coloque el... 905 01:16:06,631 --> 01:16:08,633 ¿Rosa? 906 01:16:08,633 --> 01:16:10,255 Es su columna vertebral. 907 01:16:10,255 --> 01:16:11,739 Cuando Muriel extrañó su suero, 908 01:16:11,739 --> 01:16:13,396 sus órganos estaban todavía regenerándose, 909 01:16:13,396 --> 01:16:15,122 pero sus nervios espinales fueron destrozados. 910 01:16:15,122 --> 01:16:17,262 Su cerebro no podía comunicarse con el resto de ella. 911 01:16:17,262 --> 01:16:19,195 eso es lo que esta pasando con Lila. 912 01:16:19,195 --> 01:16:20,817 Si pudiera hacerlo de nuevo, yo duplicaria la cantidad 913 01:16:20,817 --> 01:16:22,198 de suero perfundiendo su sistema nervioso. 914 01:16:22,198 --> 01:16:24,890 Pero si tenemos suficiente material a juego, 915 01:16:24,890 --> 01:16:28,273 podría compensar por la falta de suero. 916 01:16:28,273 --> 01:16:31,414 ¿Qué significa eso? 917 01:16:31,414 --> 01:16:34,106 ¿Alguna vez has hecho ¿una aspiración de médula ósea? 918 01:16:46,636 --> 01:16:49,018 ¿Estoy entumecido? 919 01:16:51,020 --> 01:16:52,435 - ¿Sentiste eso? - No. 920 01:16:52,435 --> 01:16:54,437 Estás entumecido. 921 01:16:57,682 --> 01:17:00,995 ¿Listo? - Mmm. 922 01:17:00,995 --> 01:17:02,997 Aquí vamos. 923 01:17:15,147 --> 01:17:16,804 ¡Puaj! 924 01:17:21,257 --> 01:17:22,845 Esto es carne. 925 01:17:22,845 --> 01:17:24,156 Estás anémica. 926 01:17:24,156 --> 01:17:27,401 No puedo permitir que te estrelles sobre mí ahora mismo. 927 01:17:27,401 --> 01:17:30,059 No voy a comer esto. Sólo necesito dormir. 928 01:17:30,059 --> 01:17:31,785 Necesitas hierro. 929 01:17:31,785 --> 01:17:35,685 voy a meterme en la ducha y luego ir a la cama. 930 01:17:35,685 --> 01:17:36,962 ¿Estarás bien? 931 01:17:36,962 --> 01:17:39,240 Celie. 932 01:17:42,381 --> 01:17:45,350 Necesito que sepas... 933 01:17:45,350 --> 01:17:47,421 Lo intenté todo. 934 01:17:51,770 --> 01:17:54,877 Duerme un poco. 935 01:19:14,991 --> 01:19:17,235 ¿Quieres ir otra vez? 936 01:19:17,235 --> 01:19:20,272 ¡Hagámoslo de nuevo! 937 01:19:20,272 --> 01:19:23,897 Bueno. Bueno. 938 01:19:23,897 --> 01:19:25,519 Bueno. Ten cuidado. 939 01:19:30,351 --> 01:19:33,561 18 semanas, 5 días desde el avivamiento. 940 01:19:46,816 --> 01:19:48,853 El sujeto ahora está en suero. 941 01:19:48,853 --> 01:19:52,477 extraído y cultivado de la médula ósea. 942 01:19:52,477 --> 01:19:55,825 Este sustrato no es ideal, pero el cambio se hizo 943 01:19:55,825 --> 01:19:59,553 debido a un déficit de material perinatal compatible. 944 01:20:10,529 --> 01:20:14,361 Intentos de aislar células madre. de muestras de tejido disponibles 945 01:20:14,361 --> 01:20:17,329 han resultado infructuosos. 946 01:20:42,113 --> 01:20:44,218 Esto ha sido una prueba de coordinación motora, 947 01:20:44,218 --> 01:20:47,359 capacidad ambulatoria, séptimo intento. 948 01:20:50,880 --> 01:20:53,641 No funciona. 949 01:20:53,641 --> 01:20:56,541 hubiésemos visto alguna mejora por ahora. 950 01:21:01,408 --> 01:21:03,237 Está bien. Puedo tomar más turnos. 951 01:21:03,237 --> 01:21:05,067 Si es una semana ocupada, debería poder 952 01:21:05,067 --> 01:21:06,654 para llevar a casa más materiales. - Celie-- 953 01:21:06,654 --> 01:21:08,553 Volverás a mirar en el registro de médula ósea 954 01:21:08,553 --> 01:21:11,038 y los registros de admisión. Puedo cruzar la ciudad a la luz de la luna. 955 01:21:11,038 --> 01:21:15,387 - Célie. - ¿Qué? 956 01:21:15,387 --> 01:21:18,045 No hagas más turnos. 957 01:21:18,045 --> 01:21:20,461 Llamar. 958 01:21:20,461 --> 01:21:23,982 vas a querer pasar tiempo con ella ahora. 959 01:21:37,996 --> 01:21:40,102 ¿Rosa? 960 01:21:42,104 --> 01:21:44,382 Rosa. 961 01:21:44,382 --> 01:21:48,558 Doctor Casper. 962 01:21:48,558 --> 01:21:50,491 ¿Puedo tener unas palabras? 963 01:21:58,741 --> 01:22:01,571 ¿Firmó usted este informe? 964 01:22:05,748 --> 01:22:09,752 - Sí. - Léelo de nuevo. 965 01:22:09,752 --> 01:22:13,169 Las pruebas de Papanicolaou muestran posibles células precancerosas. 966 01:22:13,169 --> 01:22:15,068 Aconsejé una biopsia. 967 01:22:15,068 --> 01:22:17,691 - Del cuello uterino de la paciente. - Sí. 968 01:22:17,691 --> 01:22:21,626 Este paciente-- ¿Francisco Iamelli? 969 01:22:21,626 --> 01:22:23,317 Sí. 970 01:22:23,317 --> 01:22:26,769 Francis Iamelli tiene pene. 971 01:22:26,769 --> 01:22:28,736 Sí. 972 01:22:28,736 --> 01:22:30,738 Simplemente tuvo una mañana extraña. 973 01:22:30,738 --> 01:22:33,741 debo haber adjuntado el informe equivocado. 974 01:22:33,741 --> 01:22:36,986 Estuve... 975 01:22:36,986 --> 01:22:40,369 lidiando con algunos... asuntos personales. 976 01:22:42,233 --> 01:22:44,476 - ¿Le importaría dar más detalles? - No. 977 01:22:46,133 --> 01:22:48,170 Mira, rosa. 978 01:22:48,170 --> 01:22:50,517 Sé lo que estás pasando. 979 01:22:50,517 --> 01:22:54,141 Cuando yo era más joven que tú, Perdí tres embarazos. 980 01:22:54,141 --> 01:22:59,319 En el cuarto, el doctor Me dijo que dejara de intentarlo. 981 01:22:59,319 --> 01:23:01,010 Esto que siempre pensé 982 01:23:01,010 --> 01:23:03,530 iba a ser la piedra angular de mi vida-- 983 01:23:03,530 --> 01:23:06,567 Me dijeron no iba a suceder. 984 01:23:06,567 --> 01:23:09,122 Sentí que mi cuerpo me traicionaba, 985 01:23:09,122 --> 01:23:11,779 como si hubiera hecho todo bien y no importó. 986 01:23:14,299 --> 01:23:17,751 ¿Qué hiciste? 987 01:23:17,751 --> 01:23:21,755 Tomó tiempo procesarlo pero me recuperé. 988 01:23:21,755 --> 01:23:23,619 Era joven. 989 01:23:23,619 --> 01:23:25,621 Eres joven. 990 01:23:25,621 --> 01:23:28,555 A medida que envejeces, te das cuenta del sentido de la vida. 991 01:23:28,555 --> 01:23:31,834 No es sólo una cosa. 992 01:23:31,834 --> 01:23:34,457 ¿Cual es el punto? 993 01:23:34,457 --> 01:23:36,218 ¿De vida? 994 01:23:39,255 --> 01:23:43,156 creo que el propósito es un objetivo en movimiento. 995 01:23:43,156 --> 01:23:45,848 pero encuentro alegría en muchas cosas. 996 01:23:45,848 --> 01:23:49,645 En musica. Montauk. 997 01:23:49,645 --> 01:23:52,648 Mis sobrinas y sobrinos. 998 01:23:52,648 --> 01:23:55,409 Yo leo. 999 01:23:55,409 --> 01:23:57,791 ¿Y eso es suficiente para ti? 1000 01:24:01,174 --> 01:24:03,176 Ordena tus cosas, Rose. 1001 01:24:03,176 --> 01:24:05,799 no estoy teniendo esta conversación otra vez. 1002 01:24:23,230 --> 01:24:26,440 Está bien. 1003 01:24:34,414 --> 01:24:36,726 Está bien. Estoy aquí. 1004 01:24:40,592 --> 01:24:43,216 Mami está aquí. 1005 01:25:03,201 --> 01:25:05,721 Todo va a estar bien. 1006 01:25:05,721 --> 01:25:09,207 Prometo. 1007 01:25:21,599 --> 01:25:23,739 ¿Celie? 1008 01:26:09,992 --> 01:26:12,477 ¡Un segundo! 1009 01:26:17,931 --> 01:26:20,244 ¿Hola? - Hola. 1010 01:26:20,244 --> 01:26:22,763 Es Celie. Yo era tu enfermera obstetra. 1011 01:26:22,763 --> 01:26:24,455 Sí. Hola. Hola. 1012 01:26:24,455 --> 01:26:27,803 Lamento mucho molestarte. ¿Puedo entrar? 1013 01:26:27,803 --> 01:26:30,392 Sí, por supuesto. Venga. 1014 01:26:30,392 --> 01:26:32,635 Gracias. 1015 01:26:35,776 --> 01:26:38,262 Tienes una hermosa casa. 1016 01:26:38,262 --> 01:26:39,780 Oh, muchas gracias. 1017 01:26:39,780 --> 01:26:43,439 Si, tenemos mucho más espacio aquí afuera. 1018 01:26:43,439 --> 01:26:45,338 Está todo bien con mi embarazo? 1019 01:26:45,338 --> 01:26:49,273 Oh. Sí. Sí. Todo está perfectamente bien. 1020 01:26:49,273 --> 01:26:51,275 - Jesús. - Lo siento. 1021 01:26:51,275 --> 01:26:53,725 Yo... probablemente debería haberlo hecho. liderado con eso. 1022 01:26:53,725 --> 01:26:56,970 No, um, hemos tenido quejas. de pacientes 1023 01:26:56,970 --> 01:26:59,006 transfiriendo sobre no obtener sus registros, 1024 01:26:59,006 --> 01:27:01,768 así que sólo quería asegurarme tienes una copia. 1025 01:27:01,768 --> 01:27:04,460 Sé que no has tenido el momento más fácil con nosotros, así que... 1026 01:27:04,460 --> 01:27:06,048 Oh. 1027 01:27:06,048 --> 01:27:08,533 te aprecio realmente viniendo hasta aquí. 1028 01:27:11,916 --> 01:27:15,506 Puedes conseguir eso. - Oh esta bien. 1029 01:27:18,509 --> 01:27:21,857 ¿Te puedo ofrecer algo? ¿Como agua o...? 1030 01:27:24,825 --> 01:27:27,518 El té estaría bien. 1031 01:27:27,518 --> 01:27:30,831 Es raro. Es como cualquier niño borracho de 12 años puede hacerlo, 1032 01:27:30,831 --> 01:27:33,627 pero Kev y yo nos estamos poniendo nuestro doctorado en crianza infantil. 1033 01:27:35,353 --> 01:27:39,599 Todo lo que tenemos es desayuno irlandés. té, descafeinado. 1034 01:27:39,599 --> 01:27:41,911 - No soy exigente. - Bueno. 1035 01:27:45,018 --> 01:27:47,779 Oh. 1036 01:27:47,779 --> 01:27:50,713 ¿Estás bien? - Sí. Eh... 1037 01:27:50,713 --> 01:27:53,371 Es gasolina. -Ah. 1038 01:27:53,371 --> 01:27:54,476 No no no no. Es horrible. 1039 01:27:54,476 --> 01:27:55,684 Por favor. - Déjame hacerme cargo. 1040 01:27:55,684 --> 01:27:56,961 vas a caminar directo a ello. 1041 01:27:56,961 --> 01:27:59,446 Me he metido en cosas peores. 1042 01:27:59,446 --> 01:28:01,517 Tan embarazoso. 1043 01:28:01,517 --> 01:28:04,071 Hombre. 1044 01:28:04,071 --> 01:28:06,557 Sí, me duele cuando me siento. 1045 01:28:06,557 --> 01:28:10,457 y luego duele cuando me levanto [riendo]. 1046 01:28:10,457 --> 01:28:13,080 Este pequeño parásito alienígena 1047 01:28:13,080 --> 01:28:16,567 me está dando una carrera Por mi dinero, lo juro. 1048 01:28:16,567 --> 01:28:18,707 Limón y azúcar, ¿sí? 1049 01:28:18,707 --> 01:28:20,536 Sí. 1050 01:28:20,536 --> 01:28:24,678 Bien. 1051 01:28:24,678 --> 01:28:27,647 - Oh Dios mío. - Caliente. 1052 01:28:27,647 --> 01:28:31,616 Huele divino. 1053 01:28:31,616 --> 01:28:33,687 Gracias. 1054 01:28:36,380 --> 01:28:37,898 Muy bien, vamos, vamos, vamos. 1055 01:28:37,898 --> 01:28:39,452 Vamos. Te entendí. 1056 01:28:39,452 --> 01:28:43,352 Te entendí. Quédate conmigo. 1057 01:28:43,352 --> 01:28:46,942 - ¡EMS! 1058 01:28:48,357 --> 01:28:51,774 Ella está aquí. 37 años. 1059 01:28:51,774 --> 01:28:54,536 Embarazada de siete meses. - Coge el tablero. 1060 01:28:54,536 --> 01:28:55,882 ¿Haces la llamada? - Sí. 1061 01:28:55,882 --> 01:28:58,091 ella empezó a apoderarse hace 10 minutos. 1062 01:28:58,091 --> 01:28:59,782 Y ella se está poniendo de parto. - Estas bien. Estas bien. 1063 01:28:59,782 --> 01:29:01,405 soy su enfermera en el Memorial del Bronx. 1064 01:29:01,405 --> 01:29:03,096 - ¿Cómo se llama? -Emily. 1065 01:29:03,096 --> 01:29:06,410 Emily, vamos a tomar Cuida mucho de ti, ¿vale? 1066 01:29:06,410 --> 01:29:07,928 Tienes suerte Tu amigo estuvo aquí. 1067 01:29:09,378 --> 01:29:11,000 - Bueno. 1068 01:29:11,000 --> 01:29:13,520 Vamos a ponerla a mi cuenta. Uno, dos, tres. 1069 01:29:15,695 --> 01:29:19,146 Bueno. 1070 01:29:19,146 --> 01:29:21,666 - ¿Estás con nosotros? 1071 01:29:21,666 --> 01:29:23,530 Asiente si estás conmigo. 1072 01:29:23,530 --> 01:29:26,947 Bueno. Bueno. 1073 01:29:26,947 --> 01:29:30,054 Esto te ayudará a respirar. 1074 01:29:52,041 --> 01:29:55,804 Mamá, mírame. Los ojos en mí. 1075 01:29:55,804 --> 01:29:57,806 Tu bebé estará bien. Te prometo que. 1076 01:29:57,806 --> 01:29:59,911 ¿Qué hay de mí? 1077 01:29:59,911 --> 01:30:01,775 ¿Qué es eso, mamá? 1078 01:30:01,775 --> 01:30:03,777 ¿Qué hay de mí? 1079 01:30:03,777 --> 01:30:06,159 Presión. Vamos. Vamos. 1080 01:30:06,159 --> 01:30:08,506 Succión. Lo tengo. 1081 01:30:21,864 --> 01:30:23,176 El bebé no respira. 1082 01:30:25,765 --> 01:30:27,767 Déjeme ver. 1083 01:30:29,182 --> 01:30:30,632 Necesito manos aquí. 1084 01:30:30,632 --> 01:30:32,599 - ¿Qué ocurre? - Justo debajo de las costillas. 1085 01:30:32,599 --> 01:30:34,912 Estamos bajando la compresión. - Consigue eso... succión. 1086 01:30:34,912 --> 01:30:36,810 No puedo ver. 1087 01:30:38,571 --> 01:30:40,504 Está convulsionando de nuevo. ¿Puedo obtener ayuda aquí? 1088 01:30:43,127 --> 01:30:46,026 Son 100 sobre 65. 1089 01:31:34,040 --> 01:31:36,007 - Célie. - Llegar a patología. 1090 01:31:36,007 --> 01:31:37,284 Celie, ¿dónde estás? 1091 01:31:37,284 --> 01:31:39,148 Vayamos a patología ahora. 1092 01:32:23,607 --> 01:32:25,816 ¿Recibiste todo? 1093 01:32:29,267 --> 01:32:31,304 Sí. 1094 01:32:33,720 --> 01:32:37,103 No quise matarla. 1095 01:32:37,103 --> 01:32:39,070 solo queria inducir para que pudiéramos-- 1096 01:32:39,070 --> 01:32:41,141 No importa. 1097 01:32:43,212 --> 01:32:45,905 no habia nada mas Yo podría hacer. 1098 01:32:56,881 --> 01:33:00,195 ¿Necesitas dormir? 1099 01:33:00,195 --> 01:33:02,266 No puedo. 1100 01:33:04,751 --> 01:33:07,064 Entonces pongámonos a trabajar. 1101 01:33:42,893 --> 01:33:44,273 Claro. 1102 01:33:48,450 --> 01:33:51,764 Tres dos uno. Claro. 1103 01:33:55,457 --> 01:33:58,184 Bueno. Estamos en fibrilación ventricular. Ve otra vez. 1104 01:34:16,720 --> 01:34:18,756 Bienvenido de vuelta, bebe. 1105 01:34:23,347 --> 01:34:56,035 ♪ Se sintió más como una desaceleración. 1106 01:34:56,035 --> 01:35:05,907 ♪ Una repentina nada de velocidad. 1107 01:35:05,907 --> 01:35:11,775 ♪ Pasando del aire 1108 01:35:11,775 --> 01:35:14,916 ♪ En agua, en miel. 1109 01:35:14,916 --> 01:35:17,539 ♪ En alquitrán 1110 01:35:17,539 --> 01:35:21,819 ♪ Y respirando alquitrán hace cosas raras ♪ 1111 01:35:21,819 --> 01:35:26,099 ♪ A la percepción del tiempo. 1112 01:35:26,099 --> 01:35:30,276 ♪ Respirábamos alquitrán 1113 01:35:30,276 --> 01:35:34,038 ♪ Como sólo los amantes respiran alquitrán 1114 01:35:34,038 --> 01:35:49,951 ♪ Oh, deja que nuestros límites ser manchas ♪ 1115 01:35:49,951 --> 01:35:59,063 ♪ Deja que nuestras convicciones ser gaseoso ♪ 1116 01:35:59,063 --> 01:36:11,110 ♪ Otros sin piel, aceites en aguas ♪ 1117 01:36:11,110 --> 01:36:19,083 ♪ Paredes hechas de aire. 1118 01:36:19,083 --> 01:36:21,223 ♪ Hecho de estancamiento 1119 01:36:21,223 --> 01:36:23,605 ♪ Hecho de hambre 1120 01:36:23,605 --> 01:36:25,883 ♪ Hecho de éter 1121 01:36:25,883 --> 01:36:28,196 ♪ Hecho de hidrógeno 1122 01:36:28,196 --> 01:36:32,200 ♪ Hecho de polen 1123 01:36:32,200 --> 01:36:37,170 ♪ Y hecho de exhalar 1124 01:36:37,170 --> 01:36:40,035 ♪ Hecho de exhalar 1125 01:36:40,035 --> 01:37:04,646 ♪ Oh, deja que nuestras miradas no tener arreglo ♪ 1126 01:37:04,646 --> 01:37:16,451 ♪ Deja que nuestro movimiento ser expansivo y débil ♪ 1127 01:37:16,451 --> 01:37:23,147 ♪ Nunca pudimos localizar una piel o límite ♪ 1128 01:37:23,147 --> 01:37:32,639 ♪ Simplemente no hay nada presionar o ser presionado por ♪ 1129 01:37:32,639 --> 01:37:41,579 ♪ Hubo una caída momentánea en la presión del aire ♪ 1130 01:37:41,579 --> 01:37:47,137 ♪ Al pasar de un cuerpo a su otro ♪ 1131 01:37:47,137 --> 01:37:50,623 ♪ Un cuerpo a su otro 1132 01:37:50,623 --> 01:38:16,235 ♪ Nos habíamos tocado como sólo las atmósferas se tocan ♪ 1133 01:38:16,235 --> 01:38:25,520 ♪ Nos habíamos tocado como sólo las atmósferas se tocan ♪ 74118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.