Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,167 --> 00:00:05,267
HEJ, jag trodde att du var det
LEKER MED FLJIERNA.
2
00:00:05,334 --> 00:00:06,534
JAG ÄR.
3
00:00:06,601 --> 00:00:09,234
MEN DE ÄR UTANFÖR
OCH DU ÄR HÄR.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,901
NĂ…, VI LEKAR
"FROZEN GUY."
5
00:00:11,968 --> 00:00:14,067
DU SER, JAG ÄR FRUSEN,
6
00:00:14,133 --> 00:00:16,067
OCH DET ENDA SÄTTET
JAG TINAR UT
7
00:00:16,133 --> 00:00:18,534
ÄR AV FLJERNA SOM SPELAR
PĂ… BAKSIDAN.
8
00:00:18,601 --> 00:00:21,467
DET LĂ…TER MYCKET
SOM "HAMMOCK GUY."
9
00:00:21,534 --> 00:00:23,467
NEJ, CHERYL.
10
00:00:23,534 --> 00:00:27,300
"HAMMOCK GUY" -- JAG ÄR UTE
OCH DE SPELAR HÄR.
11
00:00:28,767 --> 00:00:31,100
Ă…H! Ă…H!
12
00:00:31,167 --> 00:00:33,100
ÄR DU ULTIN
ÄNDÅ, PAPPA?
13
00:00:33,167 --> 00:00:35,167
Ă…H! KALL! BRR!
14
00:00:35,234 --> 00:00:38,934
Ă…H, SPELA HĂ…RDARE. SPELA HĂ…RDARE.
ÅH, jag är så kall.
15
00:00:39,000 --> 00:00:42,934
ÅH, JAG ÄR FRUSEN.
16
00:00:45,701 --> 00:00:47,667
SÅ NÄR ÄR VI
SKA ÄTA?
17
00:00:47,734 --> 00:00:49,467
JAG VET INTE.
18
00:00:49,534 --> 00:00:50,667
DU BÄTTRE FRÅGA
DIN FRU,
19
00:00:50,734 --> 00:00:53,200
FÖR FRUSEN GAL ÄR
SKA SÄTTA HENNES RÖVN
20
00:00:53,267 --> 00:00:55,734
OCH LÄS PAPPET.
21
00:01:00,534 --> 00:01:04,634
DET ÄR KUL ATT SPELA
MED BARNEN, eller hur?
22
00:01:07,234 --> 00:01:08,167
HAH!
23
00:01:09,300 --> 00:01:10,834
OH BABY!
24
00:01:15,267 --> 00:01:16,601
HEJ, RUBY, HUR MĂ…R DU
SOM MIN NYA SLIPS
25
00:01:16,667 --> 00:01:18,167
FĂ–R MIN FĂ–RSTA DAG
PĂ… Dagis?
26
00:01:18,234 --> 00:01:20,100
DET ÄR MIN FÖRSTA DAG
AV LAGDAGSKOLAN.
27
00:01:20,167 --> 00:01:21,767
HEJ, KANSKE DU
I SAMMA KLASS.
28
00:01:21,834 --> 00:01:23,701
HÄFTIGT.
29
00:01:23,767 --> 00:01:24,734
GOD MORGON ALLIHOPA.
30
00:01:24,801 --> 00:01:26,067
MORGON, TANT DANA.
31
00:01:26,133 --> 00:01:28,133
HALLĂ…. SER JAG TRĂ–TT UT?
32
00:01:28,200 --> 00:01:29,367
MER PRYTT ÄN TRÖTT.
33
00:01:31,467 --> 00:01:32,534
FĂ–R JAG VAR PĂ… TELEFONEN
HALVNATEN
34
00:01:32,601 --> 00:01:33,701
MED VĂ…R LILLEBOR.
35
00:01:33,767 --> 00:01:36,100
TANT DANA, IDAG ÄR
MIN FĂ–RSTA DAG PĂ… DAG.
36
00:01:36,167 --> 00:01:39,400
JAG VET. DET ÄR SÅ SPÄNNANDE.
VILKEN STOR FLJIE DU ÄR.
37
00:01:39,467 --> 00:01:42,067
JAG HAR EN BAGINA.
38
00:01:42,133 --> 00:01:43,567
JAG MED.
39
00:01:43,634 --> 00:01:47,501
DET BETYDER VI MĂ…STE ARBETA
DUBBELT SĂ… HĂ…RT SOM EN MAN
40
00:01:47,567 --> 00:01:49,868
FÖR ATT TJÄNA SAMMA PENGAR.
41
00:01:51,100 --> 00:01:53,067
HEJ, VILL NI TJEJER
ATT GĂ… TITTA PĂ… TV?
42
00:01:53,133 --> 00:01:55,367
JAJA.
43
00:01:55,434 --> 00:01:57,033
SÅ DU ÄR PÅ TELEFONEN
MED ANDY...
44
00:01:57,100 --> 00:01:58,601
JA. HAN OCH CARRIE
HADE EN STOR KAMP.
45
00:01:58,667 --> 00:02:00,167
HON SA
HAN KĂ–RDE HENNES HĂ…RTORK.
46
00:02:00,234 --> 00:02:02,100
HAN SA DET VAR
NORMALT SLITAGE.
KÄMP, KÄMP, KÄMP.
47
00:02:02,167 --> 00:02:03,701
NU ÄR HON TILLBAKA
I HENNES EGEN LÄGENHET.
48
00:02:03,767 --> 00:02:05,434
DET HAR FÖRVÄNDAS TILL EN
AV DE DÅDA DUMA PARSLÄGTERNA,
49
00:02:05,501 --> 00:02:07,167
SOM TID DU
STÄNGDE BILDÖRREN OM MIG.
50
00:02:07,234 --> 00:02:08,667
DU SAGDE MIG ATT STÄNGA DEN.
51
00:02:08,734 --> 00:02:10,667
VARFĂ–R SKULLE JAG BETALA DIG
ATT STÄNGA BILDÖREN
52
00:02:10,734 --> 00:02:12,234
NÄR JAG STILLAR
GĂ… UT UR BILEN?
53
00:02:12,300 --> 00:02:14,901
JAG HAR INGEN ANING, MEN DU
SAGDE MIG ATT STÄNGA DET --
54
00:02:14,968 --> 00:02:15,968
OKEJ. FOKUS.
55
00:02:16,033 --> 00:02:18,868
VI ÄLSKAR CARRIE.
HON ÄR BRA FÖR ANDY.
56
00:02:18,934 --> 00:02:21,534
HON ÄR SMART. HON ÄR SÖT.
HON OMSORGAR.
57
00:02:21,601 --> 00:02:22,934
HON ÄR FIN I SÄCKEN.
58
00:02:25,501 --> 00:02:26,434
ANDY HAR EN STOR MUNN.
59
00:02:26,501 --> 00:02:28,801
JAG VET INTE.
HAN BERÄTTADE FÖR MIG. JAG MENAR...
60
00:02:28,868 --> 00:02:30,133
OKEJ,
SĂ… VAD SKA VI GĂ–RA?
61
00:02:30,200 --> 00:02:32,467
OKEJ,
VAD SÄGS OM DET HÄR?
62
00:02:32,534 --> 00:02:35,000
HUR SÄKER VI FÖRSÖKER
KOM IGENOM IDAG
DET BÄSTA VI KAN
63
00:02:35,067 --> 00:02:39,467
OCH SEDAN FĂ–RSĂ–KA FĂ…
SOM SO I NATT,
OM VI KAN...
64
00:02:40,901 --> 00:02:42,734
OCH PĂ… MORGONEN
VI STIGER UPP
65
00:02:42,801 --> 00:02:45,567
OCH GĂ–R SAMMA SAK
OM OCH OM IGEN
66
00:02:45,634 --> 00:02:48,901
TILL CARRIE OCH ANDY
KÖRA DEN HÄR
FÖR DEM SJÄLVA?
67
00:02:50,634 --> 00:02:52,200
LĂ…T OSS IGNORERA JIM,
68
00:02:52,267 --> 00:02:53,968
OM VI KAN.
69
00:02:56,901 --> 00:03:00,133
ÄLSKLING, VILL DU SNÄLLA
PRATA MED ANDY FĂ–R MIG?
70
00:03:00,200 --> 00:03:02,200
DU SÄGER DET
SOM EN FRĂ…GA,
71
00:03:02,267 --> 00:03:04,534
MEN DET ÄR DET INTE,
ÄR DET?
72
00:03:04,601 --> 00:03:05,801
NEJ.
73
00:03:05,868 --> 00:03:07,868
OKEJ,
Jag ska prata med ANDY,
74
00:03:07,934 --> 00:03:10,367
MEN VILL DU
GĂ–R NĂ…GOT FĂ–R MIG?
NĂ…GOT.
75
00:03:10,434 --> 00:03:12,868
OKEJ! JAG FĂ…R HELA DAGEN
ATT TÄNKA PÅ DET.
76
00:03:16,801 --> 00:03:18,534
ANDY, jag har varit det
GĂ…R Ă–VER DINA PLANER
77
00:03:18,601 --> 00:03:19,701
FĂ–R PATTERSON-HUSET.
78
00:03:19,767 --> 00:03:21,200
ÄR NÅGOT FEL?
79
00:03:21,267 --> 00:03:23,601
UNGEFÄR.
DET FINNS INGEN DĂ–RR.
80
00:03:25,033 --> 00:03:28,567
SĂ…, OM INTE PATTERSONS VAR
FĂ–DDE FAKTISKT I HUSET...
81
00:03:28,634 --> 00:03:30,567
FĂ–RLĂ…T, JIM.
82
00:03:30,634 --> 00:03:32,701
JAG ÄR HELT SKREVAD
FRĂ…N DENNA CARRIE-SAK.
83
00:03:32,767 --> 00:03:34,701
JAG HAR KASTAT UPP
REDAN TVĂ… GĂ…NGER.
84
00:03:34,767 --> 00:03:37,467
BEHĂ–VER EN TIC TAC?
85
00:03:40,901 --> 00:03:42,667
OKEJ.
86
00:03:42,734 --> 00:03:45,667
DINA SYSTRAR VILL ha mig
ATT PRATA MED DIG OM CARRIE.
87
00:03:45,734 --> 00:03:47,667
JAG SAKNAR HENNE VERKLIGEN.
88
00:03:47,734 --> 00:03:49,601
VAD SKA DU GĂ–RA?
89
00:03:49,667 --> 00:03:51,734
JAG VET INTE.
90
00:03:51,801 --> 00:03:53,300
SĂ… VI HAR HAR VĂ…RT PRAT,
HĂ–GER?
91
00:03:53,367 --> 00:03:54,501
JA.
OKEJ.
92
00:03:57,801 --> 00:03:59,501
Jim: SĂ… HUR GĂ…R RUBY'S
GĂ… FĂ–RSTA SKODAGEN?
93
00:03:59,567 --> 00:04:01,434
Ă…H, INTE BRA.
NÄR JAG FÖRSÖKDE GÅ,
94
00:04:01,501 --> 00:04:02,934
HON SPĂ–RDE EFTER MIG,
GRĂ…T.
95
00:04:03,000 --> 00:04:05,200
VERKLIGEN?
JA. VAD HÄNDE
MED ANDY?
96
00:04:05,267 --> 00:04:07,434
AW, Ganska mycket
SAMMA SAK,
97
00:04:07,501 --> 00:04:09,601
OCH SĂ… KASTA HAN UPP.
98
00:04:09,667 --> 00:04:12,067
DU VET,
KIBBEN MISSAR CARRIE.
99
00:04:12,133 --> 00:04:14,501
VAR satte jag
SKRUMVÄNDAREN?
100
00:04:17,200 --> 00:04:20,501
NEJ. NEJ. SKARP.
101
00:04:22,234 --> 00:04:23,567
HÄR.
102
00:04:28,968 --> 00:04:30,834
DU VET,
JAG TROR VERKLIGEN VI BEHĂ–VER
103
00:04:30,901 --> 00:04:33,100
ATT FĂ… ANDY OCH CARRIE
I SAMMA RUM TILLSAMMANS.
104
00:04:33,167 --> 00:04:34,834
HEJ, VAD HAR VI
Ă–VER DEM PĂ… MIDDAG?
105
00:04:34,901 --> 00:04:37,567
BRA. DU BEHĂ–VER MIG INTE
HÄR FÖR DET, GÖR DU?
106
00:04:37,634 --> 00:04:39,000
[ GIRL SHRIEKS ]
107
00:04:39,067 --> 00:04:40,734
OK, SLĂ… NED.
108
00:04:40,801 --> 00:04:43,534
INNERĂ–STER.
INNERĂ–STER.
109
00:04:43,601 --> 00:04:45,434
SĂ… VAD GJORDE DU
HAR DU GĂ–RA MED RUBY?
110
00:04:45,501 --> 00:04:47,501
VAD KUNDE JAG GĂ–RA?
JAG STANNADE.
111
00:04:47,567 --> 00:04:49,501
JAG SATT UTANFĂ–R
HENNES KLASSRUM
112
00:04:49,567 --> 00:04:51,300
PÅ EN LITEN LITE BÄNK
TILL 3:00.
113
00:04:51,367 --> 00:04:53,033
ÅH, älskling, jag är ledsen.
114
00:04:53,100 --> 00:04:55,200
VET DU VAD?
DET ÄR BARA HENNES FÖRSTA DAG.
115
00:04:55,267 --> 00:04:57,868
DET ÄR INTE SOM HAN KOMMER
HÄNG PÅ DIN KJOL
116
00:04:57,934 --> 00:05:00,400
RESTEN AV HENNES LIV
SOM JAG.
117
00:05:00,467 --> 00:05:02,634
[ GIRL SHRIEKS ]
118
00:05:02,701 --> 00:05:05,467
OKEJ. OKEJ.
OKEJ. DET RÄCKER.
119
00:05:05,534 --> 00:05:08,367
STOPP. STOPP. STOPP.
PAUS. PAUS.
120
00:05:08,434 --> 00:05:10,467
ALLA, TIMEOUT.
121
00:05:10,534 --> 00:05:13,200
DU, PĂ… SOFFAN.
122
00:05:13,267 --> 00:05:14,767
DU, PĂ… STOLEN.
123
00:05:14,834 --> 00:05:15,934
AWW!
AWW!
124
00:05:16,000 --> 00:05:17,534
AWW! JA, EN DAG
DU KOMMER ATT TIGA
125
00:05:17,601 --> 00:05:19,200
ENDA I FEM MINUTER
I EN STOL
126
00:05:19,267 --> 00:05:20,200
MED INGET ATT GĂ–RA.
127
00:05:27,834 --> 00:05:30,033
Ă…H, SE PĂ… OSS.
128
00:05:30,100 --> 00:05:32,534
8:00 PÅ NATTLEN, OCH VI ÄR
REDAN I VĂ…R PYJAMAS.
129
00:05:35,167 --> 00:05:36,100
JA.
130
00:05:38,167 --> 00:05:39,434
VILL DU HA SEX?
131
00:05:41,334 --> 00:05:42,567
JA.
132
00:05:44,167 --> 00:05:46,067
[ SUCK ]
DET ÄR BRA ATT VETA.
133
00:05:50,767 --> 00:05:53,167
Ă…H, VAD SKA JAG
GĂ–RA RUBY?
134
00:05:53,234 --> 00:05:55,667
JAG HAR SITTIGT
UTANFĂ–R HENNES KLASSRUM
I EN VECKA NU.
135
00:05:55,734 --> 00:05:57,767
JAG VET INTE, MEN älskling,
VI MĂ…STE GĂ–RA NĂ…GOT,
136
00:05:57,834 --> 00:06:00,000
FÖR JAG KAN INTE FORTSÄTTA
BARNEN SOM ARBETA MED MIG.
137
00:06:00,067 --> 00:06:02,334
Jag menar, KYLE SKRIKER
OCH GRĂ…TER HELA DAGEN
138
00:06:02,400 --> 00:06:03,901
OCH --
OCH DEN LILLE?
139
00:06:03,968 --> 00:06:04,968
NĂ…D.
140
00:06:05,033 --> 00:06:06,601
HĂ–GER.
141
00:06:06,667 --> 00:06:10,133
HON FORTSÄTTER SVARAR I TELEFON,
"HEJ, JAG HAR EN BAGINA."
142
00:06:11,801 --> 00:06:14,601
IBLAND
HON SÄGER INTE ENS HEJ.
143
00:06:14,667 --> 00:06:16,767
OCH DU VET,
SAGDE HENNES LÄRARE
144
00:06:16,834 --> 00:06:19,000
BĂ–RJAR I MORGON
JAG ÄR INTE TILLÅTEN
ATT STANNA LÄNGRE.
145
00:06:19,067 --> 00:06:21,234
Jag menar, MIN DOTTER ÄR
SKRIKER BLODIG MORD
146
00:06:21,300 --> 00:06:24,267
OCH JAG ÄR ANTATT
ATT BARA GĂ…R?
DET KAN JAG INTE GĂ–RA.
147
00:06:24,334 --> 00:06:26,701
DĂ… GĂ–R JAG DET.
148
00:06:26,767 --> 00:06:29,033
DU SKA TA
RUBY TILL SKOLAN?
149
00:06:29,100 --> 00:06:32,200
JA. TJA,
HON BEHĂ–VER NĂ…GON TĂ…FLIG,
150
00:06:32,267 --> 00:06:34,467
NÅGON SOM KAN SÄGA ADIOS
OCH GĂ… BORTA.
151
00:06:34,534 --> 00:06:36,300
ÅH, OCH DET ÄR DU?
152
00:06:36,367 --> 00:06:39,033
JA DET ÄR JAG.
Älskling, KOM IGEN.
LĂ…T MĂ–TA DET.
153
00:06:39,100 --> 00:06:40,734
DET ÄR ETT VETENSKAPLIGT FAKTUM.
154
00:06:40,801 --> 00:06:43,234
JAG MENAR, JAG LÄSER DET
I EN ARTIKEL I "PLAYBOY."
155
00:06:43,300 --> 00:06:47,934
MÄN ÄR BÄTTRE PÅ ATT SEPARERA
ÄN KVINNOR.
156
00:06:48,000 --> 00:06:51,801
JAG MENER, SE PĂ… HUR MĂ…NGA AV OSS
GĂ… UT PĂ… VĂ…RA GRĂ…TANDE HURU.
157
00:06:51,868 --> 00:06:55,667
DU VET
VILKEN STYRKA DET KĂ–R?
158
00:06:55,734 --> 00:06:57,133
DU VET, DET ÄR
INTRESSANT,
159
00:06:57,200 --> 00:06:58,767
FÖR JAG LÄSER BARA
MOTSATSEN
160
00:06:58,834 --> 00:07:01,834
I FĂ–RRA MĂ…NADENS NUMMER
AV "JUGGS".
161
00:07:05,534 --> 00:07:09,133
INGEN LÄSER ARTIKLARNA
I "JUGGS," HONEY.
162
00:07:09,200 --> 00:07:11,100
KOM NU.
JAG ÄR ALLVARLIG HÄR.
163
00:07:11,167 --> 00:07:13,033
MÄN ÄR HÅRDARE.
Jag menar, älskling,
164
00:07:13,100 --> 00:07:15,267
JAG VET ATT DU GJORDE
DET BÄSTA JOBBET DU KAN,
165
00:07:15,334 --> 00:07:17,601
MEN DU BLEV FÖR KÄNSLIG --
MEN DET ÄR OKEJ.
166
00:07:17,667 --> 00:07:19,067
DU ÄR EN KVINNA.
167
00:07:19,133 --> 00:07:20,734
DET ÄR DET VI ÄLSKAR
OM ER.
168
00:07:20,801 --> 00:07:22,434
[Skrattar] Ă…H.
169
00:07:22,501 --> 00:07:24,701
MEN I EN SITUATION SOM DENNA,
DU MĂ…STE VARA EN ROCK
170
00:07:24,767 --> 00:07:26,567
OCH GĂ… BORTA.
171
00:07:26,634 --> 00:07:28,133
JAG GĂ…R INTE.
OM VI LĂ…TER DIG BO --
172
00:07:28,200 --> 00:07:30,467
JAG KAN BO HÄR.
VAD ÄR SÅ FEL MED
STANNA I HALLEN?
173
00:07:30,534 --> 00:07:32,534
DET ÄR INGEN STOR GREJ --
Ă…H, VAD HANDLAR DET OM?
174
00:07:32,601 --> 00:07:34,467
Ă…H, DU BEHĂ–VER STĂ–D,
GĂ–R DU?
PAPPA!
175
00:07:34,534 --> 00:07:36,467
JAG GĂ…R INTE, BABY.
JAG GĂ…R INTE,
176
00:07:36,534 --> 00:07:37,801
INTE UTAN MIN DOTTER!
177
00:07:37,868 --> 00:07:40,667
HEJ, LĂ…T OSS BARA PRATA
OM DETTA EN SEKUND, OK?
178
00:07:45,701 --> 00:07:47,067
MÅSTE RÄMNA DET TILL JIM.
179
00:07:47,133 --> 00:07:48,334
HAN HANTERADE VERKLIGEN
HELA DENNA SKOLA
180
00:07:48,400 --> 00:07:50,367
PRECIS SOM HAN SA ATT HAN SKULLE.
181
00:07:50,434 --> 00:07:52,734
MATRÄTTER
FĂ–R DAMERNA.
182
00:07:52,801 --> 00:07:56,467
FĂ–R DET SISTA PARET AV
DAGAR, HAN HAR TAR
RUBY TILL SKOLAN
183
00:07:56,534 --> 00:07:58,734
OCH LÄMNA ARBETE
ATT HÄMTA HENNE KL 15.00.
184
00:07:58,801 --> 00:08:02,601
VAD? HAN KOMMER INTE ENS UPP
ATT JOBBA TILL EFTER 03:30.
185
00:08:02,667 --> 00:08:06,133
HAN KOMMER INTE IN
ATT ARBETA TILL NÄR?
186
00:08:08,234 --> 00:08:12,634
JAG FĂ…R INTE TALA
NÄR JAG ÄR MED FOLK.
187
00:08:12,701 --> 00:08:15,801
VARFĂ–R SKULLE JIM KOMMA IN
ATT JOBBA SENT VARJE DAG?
188
00:08:15,868 --> 00:08:18,734
KANSKE HAN HAR EN AFFÄR.
189
00:08:20,100 --> 00:08:22,033
[SKRATT]
190
00:08:25,000 --> 00:08:26,234
HMM.
191
00:08:26,300 --> 00:08:28,234
HERREGUD.
192
00:08:28,300 --> 00:08:29,367
VAD?
193
00:08:29,434 --> 00:08:31,834
3:00 --
TA RUBY TILL SKOLAN
194
00:08:31,901 --> 00:08:34,667
OCH HA HENNE
FÖR ATT LÄNTA MIN LAST.
195
00:08:34,734 --> 00:08:37,634
JIM ÄR ALDRIG orolig
OM MIN LAST INNAN.
196
00:08:37,701 --> 00:08:40,901
DANA, HAN HAR SITTT
UTANFĂ–R RUBY'S KLASSRUM.
197
00:08:40,968 --> 00:08:42,567
PRECIS SOM DU GJORDE.
JA.
198
00:08:42,634 --> 00:08:44,501
HERREGUD.
LĂ…T OSS BĂ–RA HONOM.
199
00:08:44,567 --> 00:08:48,901
NEJ NEJ NEJ,
DETTA ÄR ALLT MIT.
200
00:08:48,968 --> 00:08:51,267
DANA,
OM DU NĂ…GONSIN GIFTER,
201
00:08:51,334 --> 00:08:53,400
DU KOMMER FĂ–R ATT INSE
202
00:08:53,467 --> 00:08:57,200
ATT DESSA ÄR
Ă–gonblicken DU NJUTAR.
203
00:08:57,267 --> 00:08:58,901
CHERYL...
HMM?
204
00:08:58,968 --> 00:08:59,968
DU SAGDE "OM."
205
00:09:00,033 --> 00:09:01,267
Jag menade "NÄR".
206
00:09:03,701 --> 00:09:07,067
OK, BALSERINGAREN TA BORT
MAGEN OCH ANDRA ORGAN
207
00:09:07,133 --> 00:09:11,734
GENOM ETT snitt
I NEDRE BUKEN.
208
00:09:11,801 --> 00:09:13,667
GJORDE DET.
209
00:09:13,734 --> 00:09:16,367
DE SÄTTA IN HARKAR
I NÄSBÖRRNA
210
00:09:16,434 --> 00:09:19,033
OCH DRAGDE UT HJÄRNAN.
211
00:09:19,100 --> 00:09:21,367
GJORDE DET.
212
00:09:21,434 --> 00:09:25,601
ÅH, HEJ, TJEJER, HÄR.
VI HAR INTE GJORT DETTA ÄNNU.
213
00:09:25,667 --> 00:09:27,601
DĂ… STAPPADE DE
MUMYNS MUN
214
00:09:27,667 --> 00:09:30,167
MED EXOTISKA EGYPTISKA grejer
215
00:09:30,234 --> 00:09:33,400
SOM VI NU VET
SOM MAJSchips.
216
00:09:33,467 --> 00:09:37,200
KAN VI STOPPA DIN MUNN
MED MAJSchips, pappa?
217
00:09:37,267 --> 00:09:40,567
NĂ…... okej, jag menar,
218
00:09:40,634 --> 00:09:44,267
VI FĂ–RSĂ–KER BEHĂ…LLA DEN
RIKTIGT OCH ALLT.
219
00:09:44,334 --> 00:09:46,934
OK, GÅ HÄMTA CHIPS.
220
00:09:47,000 --> 00:09:49,334
FÅ DEN STORA VÄSEN.
221
00:09:53,000 --> 00:09:55,133
HEJ.
222
00:09:57,100 --> 00:09:58,934
VARFĂ–R TITTAR DU PĂ… MIG
SÅDÄR?
223
00:09:59,000 --> 00:10:01,300
FÖR ATT JAG ÄLSKAR DIG?
224
00:10:01,367 --> 00:10:04,434
NEJ, JAG VET DET UTSEENDE.
225
00:10:04,501 --> 00:10:07,868
DETTA ÄR INTE DET UTSEENDE.
226
00:10:07,934 --> 00:10:10,934
KANSKE DET ÄR EN BIT
AV TACKSAMHET.
227
00:10:11,000 --> 00:10:13,501
TJA,
DET KAN VARA DET.
228
00:10:13,567 --> 00:10:15,901
DET SKULLE JAG INTE KÄNNA IGEN.
229
00:10:15,968 --> 00:10:18,934
DU VET, älskling, jag BARA
ALDRIG TACKADE DIG NOG
230
00:10:19,000 --> 00:10:20,934
FĂ–R ATT TA Ă–VER
RUBY'S SCHOOL PROBLEM
231
00:10:21,000 --> 00:10:22,467
OCH HANTERA DET SĂ… BRA.
232
00:10:22,534 --> 00:10:25,033
ÅH, OROR INTE OM DET, älskling.
DET ÄR INGEN BIG DEAL, VERKLIGEN.
233
00:10:25,100 --> 00:10:26,634
SĂ–TNOS,
DU VERKAR NERVĂ–S.
234
00:10:26,701 --> 00:10:28,801
ÅH, JAG ÄR INTE NERVÖS
ALLS.
JA.
235
00:10:28,868 --> 00:10:31,634
NEJ, jag BARA -- jag -- DET ÄR --
JAG ÄR LITE NERVÖS.
236
00:10:31,701 --> 00:10:34,167
DET HANDLAR OM
DENNA MIDDAG IKVÄLL.
JAG VILL ATT DET FUNGERAR.
237
00:10:34,234 --> 00:10:36,701
Jag menar, Carries
SÅ BRA. ÄR HON INTE?
238
00:10:38,534 --> 00:10:42,234
DU ÄR SÅ SÖT
MED HJÄRNAN SUGS UT.
239
00:10:45,534 --> 00:10:47,834
HÄR GÅR DU, PAPPA.
240
00:10:47,901 --> 00:10:49,901
DEN STORA VÄSKAN.
241
00:10:58,167 --> 00:10:59,400
MMM.
242
00:11:01,767 --> 00:11:05,467
Ă…H, CARRIE, ORRO dig INTE.
ANDY KOMMER SNART.
243
00:11:05,534 --> 00:11:06,734
Visst, DANA?
244
00:11:06,801 --> 00:11:08,234
JAG ÄR LEDSEN.
JAG HĂ–R DIG INTE.
245
00:11:08,300 --> 00:11:10,767
DET ÄR LITE STÖRLIGT
NED I DEN HÄR ÄNDEN AV TABELLEN.
246
00:11:15,067 --> 00:11:17,701
HAN KOMMER INTE.
DET ÄR ÖVER.
247
00:11:17,767 --> 00:11:19,534
JAG SABBADE DET.
248
00:11:19,601 --> 00:11:21,901
ÅH, sötnos.
249
00:11:25,033 --> 00:11:26,934
MMM.
250
00:11:29,868 --> 00:11:31,801
VAD? FINNS DET EN REGEL
251
00:11:31,868 --> 00:11:35,100
DET SÄGER ATT DU INTE KAN ÄTA
NÄR NÅGON GRÅTER?
252
00:11:35,167 --> 00:11:36,634
HEJ ALLIHOPA.
253
00:11:36,701 --> 00:11:37,901
ANDY.
254
00:11:37,968 --> 00:11:39,901
FÖRLÅT ATT JAG ÄR SEN,
MEN JAG MĂ…STE GĂ…
255
00:11:39,968 --> 00:11:42,734
TILL TRE OLIKA BUTIKER
ATT HITTA RÄTT.
256
00:11:42,801 --> 00:11:44,734
JAG VILL INTE att vi ska slĂĄss.
257
00:11:44,801 --> 00:11:46,834
Ă…H, INTE jag heller.
258
00:11:46,901 --> 00:11:49,434
HERREGUD.
259
00:11:49,501 --> 00:11:52,567
DET ÄR EXAKT SOM
DEN DU KĂ–R.
260
00:11:52,634 --> 00:11:58,033
NĂ…, JA, MEN...
JA.
261
00:11:58,100 --> 00:12:03,434
Ă…H, HA HA.
LASAGNA, va?
HA HA HA.
262
00:12:03,501 --> 00:12:05,467
Jag måste berätta för dig, CHERYL,
DIN LASAGNA --
263
00:12:05,534 --> 00:12:08,334
JAG GĂ–R DET INTE.
264
00:12:08,400 --> 00:12:09,701
JA DU GJORDE.
265
00:12:09,767 --> 00:12:12,634
NEJ, det gjorde jag inte.
DET VAR NORMALT SLITNING.
266
00:12:12,701 --> 00:12:15,634
NORMALT SLITAGE?
ALLT ÄR SLITNING.
267
00:12:15,701 --> 00:12:19,234
JAG ANTAR ABRAHAM LINCOLN
DĂ–D AV NORMAL
SLITAGE.
268
00:12:19,300 --> 00:12:20,434
NĂ…, HAN DĂ–DE INTE
269
00:12:20,501 --> 00:12:23,133
FRÅN ANVÄNDNING 20 MINUTTER
PÅ HÖG INSTÄLLNING. HUH?
270
00:12:23,200 --> 00:12:25,467
SLUTA.
SLUTA.
271
00:12:25,534 --> 00:12:28,200
HELA DETTA ÄR
RĂ–R MIN MAGE.
272
00:12:28,267 --> 00:12:30,868
JAG KAN INTE ÄTA.
273
00:12:30,934 --> 00:12:34,567
Jag menar, jag kan sluta
VAD FINNS PĂ… MIN PLATTA.
274
00:12:34,634 --> 00:12:37,100
JAG ÄR OROLIG
OM DESSERT.
275
00:12:37,167 --> 00:12:39,000
KOM IGEN.
VET DU VAD?
276
00:12:39,067 --> 00:12:40,501
DETTA KOMMER BLI
EN AV DESSA KAMPEN
DU SKA HA
277
00:12:40,567 --> 00:12:41,834
HELA DIN RELATION.
278
00:12:41,901 --> 00:12:43,033
Jag menar, som CHERYL OCH JAG --
279
00:12:43,100 --> 00:12:44,667
VI kämpar fortfarande om
GĂ…NGEN HON FRĂ…GDE MIG
280
00:12:44,734 --> 00:12:47,267
ATT STÄNGA BILDÖRREN
PĂ… HENNE OCH JAG GJORDE.
281
00:12:47,334 --> 00:12:49,501
JIM, FĂ–R GUDS skull,
VARFĂ–R SKULLE JAG BE DIG ATT --
282
00:12:49,567 --> 00:12:52,501
DU SER?
HON KAN INTE SLIPPA DET...
283
00:12:52,567 --> 00:12:54,667
MEN VI GĂ–R INTE UPP
Ă–VER DET.
284
00:12:54,734 --> 00:12:56,868
Jag menar, vi pratar.
285
00:12:56,934 --> 00:12:59,434
KOMMUNIKATION
ÄR NYCKELN HÄR.
286
00:12:59,501 --> 00:13:02,734
Älskling, du har rätt.
ÄR HAN INTE, DANA?
287
00:13:02,801 --> 00:13:04,567
MMM.
288
00:13:04,634 --> 00:13:09,334
JAG KAN INTE TÄNKA PÅ NÅGOT
VI DELAR INTE. KAN DU?
289
00:13:12,300 --> 00:13:15,601
NEJ, INTE OFF THE TOPP
AV MITT HUVUD, älskling.
290
00:13:15,667 --> 00:13:18,100
JA MEN,
KANSKE DU MĂ…STE SE
291
00:13:18,167 --> 00:13:20,434
LITE DJUPARE ÄN TOPPEN.
292
00:13:20,501 --> 00:13:23,100
DU VET, KANSKE
PRECIS UNDER SPORTPOLEN,
293
00:13:23,167 --> 00:13:27,634
MEN HELT Ovanför LYRIKEN
TILL "LOUIE, LOUIE."
294
00:13:27,701 --> 00:13:30,667
DETTA ÄR INTE DET UTSEENDE
AV TACKSAMHET, ÄR DET?
295
00:13:30,734 --> 00:13:32,133
NEJ.
296
00:13:32,200 --> 00:13:34,734
DET HÄR ÄR UTSEENDE
AV ER ÄR HELT BUSTED
297
00:13:34,801 --> 00:13:37,000
FĂ–R SITTA
UTANFĂ–R RUBY'S SCHOOL.
298
00:13:37,067 --> 00:13:40,667
Ă…H DET.
OKEJ. OKEJ.
299
00:13:40,734 --> 00:13:43,467
HA! DU ÄR SÅ FULL AV DET.
DU BORDE HĂ–RT HONOM.
300
00:13:43,534 --> 00:13:45,868
"KVINNOR ÄR SÅ EMOTIONELLA.
MÄN ÄR SÅ TUFFIG."
301
00:13:45,934 --> 00:13:47,534
HAN CITERADE "PLAYBOY"
PĂ… MIG.
302
00:13:47,601 --> 00:13:49,767
SE, JAG FÅR VÄLDIGT
EMOTIONELLT, DU VET.
303
00:13:49,834 --> 00:13:52,801
DET VAR SVÅRT FÖR MIG ATT LÄMNA.
JAG VAR EN STOR OL'FLICK.
304
00:13:52,868 --> 00:13:55,567
OKEJ? Ă…H DU VET.
305
00:13:55,634 --> 00:13:57,367
JAG MÅSTE VETA, älskling.
306
00:13:57,434 --> 00:13:59,534
HUR FĂ…R DU MRS. CARTER
ATT LĂ…TA DIG BO?
307
00:13:59,601 --> 00:14:01,868
FRU. CARTER
VAR MIN LÄRARE
PĂ… MIN GAMLA SKOLA.
308
00:14:01,934 --> 00:14:04,801
FRU. SCAVULLO'S
MIN LÄRARE NU.
309
00:14:14,300 --> 00:14:18,133
HA. Ă…H, JA.
310
00:14:18,200 --> 00:14:21,133
Eh...
311
00:14:21,200 --> 00:14:25,367
HÄR ÄR NÅGOT DU KAN
ELLER KANSKE INTE FINNS ROLIGT.
312
00:14:25,434 --> 00:14:29,067
UH, RUBY GĂ…R INTE
ATT HAVENHURST MER.
313
00:14:29,133 --> 00:14:31,367
HON GĂ…R TILL EMERSON.
314
00:14:33,033 --> 00:14:34,968
VAD?
315
00:14:35,033 --> 00:14:39,767
EMERSON ÄR EN MYCKET
BRA SKOLA, älskling.
316
00:14:45,200 --> 00:14:46,167
VÄL...
317
00:14:46,234 --> 00:14:48,334
HEJ VEM VILL
ATT GĂ… UT FĂ–R GASS?
318
00:14:48,400 --> 00:14:50,000
JIPPIE!
319
00:14:50,067 --> 00:14:51,400
TACK, CHERYL.
320
00:14:51,467 --> 00:14:53,467
OK, VILKEN SMAK
VILL DU?
321
00:14:53,534 --> 00:14:55,133
VANILJ.
322
00:15:02,667 --> 00:15:04,834
HONUNG...
323
00:15:04,901 --> 00:15:05,868
DEN HÄR LASAGNAN
RIKTIGT BRA,
324
00:15:05,934 --> 00:15:08,868
ÄVEN DE BRÄNDA DELAR.
325
00:15:08,934 --> 00:15:11,133
JIM?
326
00:15:11,200 --> 00:15:12,767
JA?
327
00:15:12,834 --> 00:15:17,934
DU BYTTE RUBYS SKOLA
UTAN ATT BERÄTTA MIG.
328
00:15:18,033 --> 00:15:21,267
OKEJ ÄLSKLING,
RUBY VAR HYSTERISK, OK?
329
00:15:21,334 --> 00:15:23,968
FRU. CARTER SALADE MIG
ATT LÄMNA. JAG SKULLE INTE.
330
00:15:24,033 --> 00:15:26,534
DET VAR EN KAMP,
331
00:15:26,601 --> 00:15:29,767
DRYCK FONTÄN VAR
OAVSIKTLIGT SLUTET,
332
00:15:29,834 --> 00:15:33,367
DE KASTADE UT MIG,
OCH JAG TADE MED MIG RUBY.
333
00:15:33,434 --> 00:15:34,434
Jag menar, VAD VAR JAG
SKULLE --
334
00:15:34,501 --> 00:15:36,367
GÅ IVÄG
FRĂ…N ETT SKRIKANDE BARN?
335
00:15:36,434 --> 00:15:38,434
GĂ–R DET DU
HELA TIDEN
HÄR OMKRING!
336
00:15:38,501 --> 00:15:40,434
Ă…H.
337
00:15:40,501 --> 00:15:43,300
ÄLSKLING ÄLSKLING.
HONUNG...
338
00:15:43,367 --> 00:15:45,534
SĂ… LĂ…T MIG
FÅ DET HÄR RÄTT.
339
00:15:45,601 --> 00:15:47,868
INTE BARA HAR DU VARIT
LJUGER FĂ–R MIG,
340
00:15:47,934 --> 00:15:50,033
MEN MIN DOTTER HAR VARIT
LJUGER FĂ–R MIG?
341
00:15:50,100 --> 00:15:53,234
OJ.
HÅLL DET DÄR.
342
00:15:53,300 --> 00:15:55,901
JAG SAGADE INTE RUBY
ATT LJGA FĂ–R DIG.
343
00:15:55,968 --> 00:16:00,167
ALLT JAG SA VAR,
"Berätta INTE för din mamma",
344
00:16:00,234 --> 00:16:03,167
OCH JAG GAV HENNE LITE PENGAR.
345
00:16:03,234 --> 00:16:06,400
DU MUTADE VĂ…R DOTTER
ATT LJGA FĂ–R MIG?
346
00:16:06,467 --> 00:16:07,434
ÄLSKLING, DET VAR EN DOLLAR.
347
00:16:07,501 --> 00:16:09,601
DU KAN INTE KĂ–PA NĂ…GOT
MED EN DOLLAR.
348
00:16:09,667 --> 00:16:10,834
UHH!
349
00:16:10,901 --> 00:16:12,501
VAD? VAD?
350
00:16:12,567 --> 00:16:16,567
RUBY ÄR GLAD PÅ SIN SKOLA,
OCH SĂ… JAG FIXADE PROBLEMET.
351
00:16:16,634 --> 00:16:18,400
HUR FIXADE DU
PROBLEMET?
352
00:16:18,467 --> 00:16:20,400
RUBY KAN ÄNDÅ INTE STANNA
ENDA I SKOLAN.
353
00:16:20,467 --> 00:16:22,734
DU SITTER ÄNDÅ
UTANFĂ–R HENNES KLASSRUM
HELA DAGEN.
354
00:16:22,801 --> 00:16:25,767
DET ÄR BARA
ETT ANNAT RUM.
355
00:16:28,501 --> 00:16:30,033
HEJ ÄLSKLING,
ÄNTLIGEN KOMMER JAG UT
356
00:16:30,100 --> 00:16:31,767
VAD JAG VILL DIG
ATT GĂ–RA FĂ–R MIG.
357
00:16:34,334 --> 00:16:36,033
GÖR DET SJÄLV.
358
00:16:49,667 --> 00:16:52,968
OK, BABY. SÄNGTID.
359
00:16:53,033 --> 00:16:54,968
ÄR MAMMA RAD?
360
00:16:55,033 --> 00:16:59,234
NĂ…... JA, typ.
361
00:16:59,300 --> 00:17:01,067
JAG ÄR LEDSEN. JAG GLÖMDE.
362
00:17:01,133 --> 00:17:03,234
ÅH ÄLSKLING,
DET ÄR INTE DITT FEL,
363
00:17:03,300 --> 00:17:06,501
MEN DU ÄR FÖRMODLIGT
SKA MĂ…STE GE MIG
DOLLARN TILLBAKA.
364
00:17:08,501 --> 00:17:10,901
NEJ. VERKLIGEN.
365
00:17:10,968 --> 00:17:12,868
HA HA HA.
366
00:17:12,934 --> 00:17:17,267
Älskling, jag kan inte stanna
I SKOLAN MED DIG LÄNGRE.
367
00:17:17,334 --> 00:17:18,634
KAN MAMMA?
368
00:17:18,701 --> 00:17:20,067
UNH-UNH.
369
00:17:20,133 --> 00:17:21,467
VARFĂ–R?
370
00:17:21,534 --> 00:17:23,467
NÅ, DET ÄR SÅ GOTT
DEN STONES SĂ…NGEN
371
00:17:23,534 --> 00:17:25,133
"DU KAN INTE ALLTID FĂ…
VAD DU VILL,"
372
00:17:25,200 --> 00:17:27,801
OCH VAD DU VILL ÄR
MAMMA OCH PAPPA
ATT VARA OM DIG
373
00:17:27,868 --> 00:17:30,133
HELA TIDEN
SOM NÄR DU VAR ​​LITEN,
374
00:17:30,200 --> 00:17:32,834
MEN DU KAN INTE, DU VET?
375
00:17:32,901 --> 00:17:35,767
DU -- DU MĂ…STE SĂ… GOTT
GĂ–R NĂ…GRA SAKER PĂ… DIN EGEN,
376
00:17:35,834 --> 00:17:40,434
OCH EN AV DESSA SAKER
SKULLE VARA ATT STĂ… I SKOLAN
PĂ… EGEN HAND.
377
00:17:40,501 --> 00:17:41,767
VAD ÄR STENNA?
378
00:17:41,834 --> 00:17:44,267
ROLLING STONES?
379
00:17:44,334 --> 00:17:45,968
"BRUNT SOCKER"?
"JUMPIN' JACK FLASH"?
380
00:17:46,033 --> 00:17:48,834
"SYMPATI FÖR DJÄVULEN"?
381
00:17:48,901 --> 00:17:51,834
Ă…H, BABY,
382
00:17:51,901 --> 00:17:54,767
DU FĂ…R MYCKET BRA MUSIK
FRAMFĂ–R DIG.
383
00:17:57,567 --> 00:18:00,701
SĂ…...DOLLARN?
384
00:18:02,434 --> 00:18:03,834
HA HA HA.
385
00:18:04,901 --> 00:18:06,033
LITE SĂ–T.
386
00:18:07,300 --> 00:18:10,000
GODNATT.
387
00:18:16,934 --> 00:18:18,367
[ STÄNGER DÖRREN HÖGT ]
388
00:18:21,000 --> 00:18:23,667
Eh...
389
00:18:23,734 --> 00:18:27,234
JAG VISSTE INTE OM DU VILLE HA MIG
ATT DISKA ELLER INTE...
390
00:18:29,734 --> 00:18:31,501
SĂ… JAG GJORDE INTE.
391
00:18:36,234 --> 00:18:38,200
[ TAPPAR SAKER PÅ BÄNKEN
HĂ–GT ]
392
00:18:41,434 --> 00:18:43,300
[LÄGGER BORT FÖRÄNDRING HÖGT ]
393
00:18:43,367 --> 00:18:48,167
[ MYNT KLARTAR
GENOM SORTERING ]
394
00:19:08,734 --> 00:19:12,501
[suckar] NĂ…...
395
00:19:12,567 --> 00:19:14,567
GISSAR DET ÄR DAGS
FĂ–R ETT TRUMSOLO.
396
00:19:16,634 --> 00:19:18,200
* TORKA BORT *
397
00:19:19,767 --> 00:19:20,767
NU SKA VI
SAKTA NER --
398
00:19:20,834 --> 00:19:22,634
EN LITT SPICE GIRLS.
399
00:19:22,701 --> 00:19:24,367
* STANNA DÄR *
400
00:19:24,434 --> 00:19:26,367
* TACK SĂ… MYCKET *
401
00:19:26,434 --> 00:19:29,267
*JAG VILL BARA EN MÄNNISKA... *
402
00:19:37,067 --> 00:19:38,734
Ă…H.
403
00:19:38,801 --> 00:19:41,033
OKEJ.
404
00:19:41,100 --> 00:19:44,901
JAG SKA BETALA DIG
OM ATT BYTA RUBY'S SCHOOL,
405
00:19:44,968 --> 00:19:46,834
MEN DET BARA
SNĂ–BALLAD, VET DU?
406
00:19:46,901 --> 00:19:49,434
OCH DĂ… -- OCH DĂ…
ETT PAR DAGAR GĂ…TT
407
00:19:49,501 --> 00:19:52,734
OCH DET VAR BARA...
408
00:19:52,801 --> 00:19:55,434
JAG KUNNE HA SAGT DIG,
HONUNG.
409
00:19:55,501 --> 00:20:00,534
JIM, VI ÄR PARTNERS
I DEN HÄR SAKEN.
410
00:20:00,601 --> 00:20:02,234
DET ÄR INTE BARA DU.
411
00:20:02,300 --> 00:20:04,300
JAG VET.
412
00:20:04,367 --> 00:20:06,200
MEN DU VET VAD?
MEN DU VET,
413
00:20:06,267 --> 00:20:10,968
RUBY SKA HA DAGAR
DÄR SKA HON VARA ENLIGT
414
00:20:11,033 --> 00:20:13,133
OCH HON KOMMER KÄNNA
ENSAM OCH RÄDD
415
00:20:13,200 --> 00:20:14,968
OCH VI KOMMER INTE
VAR DÄR,
416
00:20:15,033 --> 00:20:16,968
OCH DENNA GÅNGEN VAR JAG DÄR.
417
00:20:17,033 --> 00:20:20,000
DU VET, JAG GJORDE
SAMMA DU GJORDE.
418
00:20:20,067 --> 00:20:23,534
Jag menar, DU FĂ–RMODLIGT
SKULLE INTE HA BRUKT
DRYCKSBRUNNEN, MEN...
419
00:20:29,067 --> 00:20:32,167
Jag VET INTE, älskling.
420
00:20:33,267 --> 00:20:35,400
HEMLIGHETEN ÄR ATT BEHÅLLA
TILL SKĂ…PEN
421
00:20:35,467 --> 00:20:37,801
MEDAN DE ÄR
SLĂ…R DIG BORT.
422
00:20:42,968 --> 00:20:45,234
DU VAR ​​ALLTID
SMARTARE ÄN JAG.
423
00:20:45,300 --> 00:20:47,767
HA HA HA.
424
00:20:47,834 --> 00:20:49,868
GUD, det är du
EN VACKER KVINNA.
425
00:20:49,934 --> 00:20:53,033
GUD, det är du
EN LYCKLIG MAN.
426
00:20:55,901 --> 00:20:57,934
TUR?
HĂ–RDE JAG "LUCKY"?
427
00:20:58,000 --> 00:21:00,601
HA HA HA.
428
00:21:00,667 --> 00:21:02,601
[ KYSS ]
429
00:21:02,667 --> 00:21:03,934
HONUNG?
430
00:21:04,000 --> 00:21:05,267
HMM?
431
00:21:05,334 --> 00:21:10,000
VARFĂ–R SKULLE JAG FRĂ…GA DIG
FÖR NÄRA
BILDĂ–RREN PĂ… MIG?
432
00:21:10,067 --> 00:21:11,267
HONUNG?
433
00:21:11,334 --> 00:21:12,534
HMM?
434
00:21:12,601 --> 00:21:14,868
VARFĂ–R SKULLE JAG
STÄNG BILDÖREN PÅ DIG
435
00:21:14,934 --> 00:21:17,534
OM DU INTE FRĂ…GADE MIG?
436
00:21:17,601 --> 00:21:19,300
OKEJ. HA HA.
437
00:21:19,367 --> 00:21:21,133
[ KYSS ]
438
00:21:21,200 --> 00:21:23,133
MEN VARFĂ–R SKULLE
JAG FRĂ…GAR DIG?
439
00:21:23,200 --> 00:21:26,334
Älskling, JAG SKULLE INTE HA GJORT DET
OM DU INTE FRĂ…GADE MIG...
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.