Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,377 --> 00:00:10,128
You need to stop calling me!
2
00:00:10,172 --> 00:00:11,670
I mean it!
3
00:00:11,714 --> 00:00:13,631
No!
4
00:00:13,674 --> 00:00:16,259
No, you need to leave me alone.
5
00:00:16,303 --> 00:00:19,011
I don't know how to make
it any more clear for you.
6
00:00:19,056 --> 00:00:20,056
It's over.
7
00:00:21,307 --> 00:00:22,474
Hello?
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,101
Hello?
9
00:01:14,987 --> 00:01:16,360
Is someone there?
10
00:03:08,349 --> 00:03:10,474
Mom! Your phone!
11
00:03:10,518 --> 00:03:12,184
Yeah, I hear it.
12
00:03:12,228 --> 00:03:13,769
I just can't find it.
13
00:03:42,258 --> 00:03:43,798
Ice cream break.
14
00:03:56,313 --> 00:03:58,439
Becca, did you take
the last of the...
15
00:03:58,482 --> 00:04:00,065
The last of the what?
16
00:04:00,109 --> 00:04:02,276
Never mind.
17
00:04:02,320 --> 00:04:04,068
We're out of ice cream.
18
00:04:04,112 --> 00:04:05,279
You don't say.
19
00:04:06,948 --> 00:04:08,268
Did you check out
the living room?
20
00:04:09,160 --> 00:04:10,241
I saw it.
21
00:04:10,285 --> 00:04:11,577
What do you think?
22
00:04:11,620 --> 00:04:13,119
Looks like a living room.
23
00:04:14,706 --> 00:04:16,373
Well, how's your bedroom
coming along?
24
00:04:16,417 --> 00:04:17,686
It's bigger than your
old one, isn't it?
25
00:04:17,710 --> 00:04:19,293
It's just a room, Mom.
26
00:04:19,337 --> 00:04:21,670
I thought you liked this place.
You said you approved.
27
00:04:21,714 --> 00:04:22,837
I like the pool.
28
00:04:28,929 --> 00:04:30,470
Could use a cleaning.
29
00:04:32,725 --> 00:04:35,476
Yeah, I haven't gotten
around to that yet.
30
00:04:35,519 --> 00:04:37,936
Hey, if you wanna pitch in
and start skimming?
31
00:04:37,980 --> 00:04:40,271
I'd be up for a swim.
32
00:04:40,316 --> 00:04:41,981
Why don't you just hire someone?
33
00:04:42,025 --> 00:04:44,360
I mean, you're rich now
from the divorce, right?
34
00:04:44,402 --> 00:04:46,444
That's not fair, Becca,
and that's not even true.
35
00:04:46,488 --> 00:04:47,571
Who told you that?
36
00:04:47,615 --> 00:04:48,633
- Forget it.
- Your father?
37
00:04:48,657 --> 00:04:50,281
Forget it.
38
00:04:50,325 --> 00:04:51,428
I want to hear what
you have to say.
39
00:04:51,452 --> 00:04:52,512
You're part of this family.
40
00:04:52,536 --> 00:04:53,701
I don't want to take sides.
41
00:04:53,745 --> 00:04:55,788
Well, you know what he did.
42
00:04:55,831 --> 00:04:56,996
I know what you've done.
43
00:04:57,040 --> 00:04:58,791
Worked.
That's all I ever do.
44
00:04:58,833 --> 00:05:00,709
Well, according to dad,
that was the problem.
45
00:05:00,752 --> 00:05:02,229
And that gives him
the right to sleep around
46
00:05:02,253 --> 00:05:03,587
with women half his age?
47
00:05:05,131 --> 00:05:08,508
No, I didn't...
I didn't say that.
48
00:05:08,551 --> 00:05:10,302
Look, I hate being put
in the middle, mom.
49
00:05:12,555 --> 00:05:14,430
You're right.
I'm sorry.
50
00:05:14,474 --> 00:05:17,642
I'm just... I'm trying
to make this work.
51
00:05:17,685 --> 00:05:19,143
You know?
52
00:05:19,187 --> 00:05:22,897
New house, new neighborhood,
new memories.
53
00:05:24,442 --> 00:05:28,319
I get it, but I kind
of liked what we had.
54
00:05:28,363 --> 00:05:29,715
Well, you could have
stayed with your father.
55
00:05:29,739 --> 00:05:31,197
You're 18.
56
00:05:31,241 --> 00:05:32,468
I'm not gonna live with dad
in the midst of
57
00:05:32,492 --> 00:05:33,450
his mid-life crisis.
58
00:05:33,493 --> 00:05:35,034
God, who is he dating now?
59
00:05:35,078 --> 00:05:37,204
No, don't tell me.
I don't want to know.
60
00:05:37,248 --> 00:05:40,456
Rule No. 15, never talk to me
about who your father is seeing,
61
00:05:40,500 --> 00:05:42,000
not until I've had
at least a gallon
62
00:05:42,044 --> 00:05:45,044
of Mint Chocolate Delight
in my system first.
63
00:05:45,088 --> 00:05:49,215
I can go get some, but
I'd have to borrow your car.
64
00:05:49,260 --> 00:05:51,384
I would take mine, but I...
65
00:05:51,428 --> 00:05:52,385
You don't have one.
I'm well aware.
66
00:05:52,429 --> 00:05:53,761
But you know what?
67
00:05:53,805 --> 00:05:55,471
Graduation is right
around the corner.
68
00:05:55,516 --> 00:05:57,836
Maybe your fairy car mother will
just appear right on time.
69
00:06:00,061 --> 00:06:02,771
Just make sure there's some in
the container when you get back.
70
00:06:02,814 --> 00:06:04,231
No promises. Bye!
71
00:06:04,274 --> 00:06:05,523
Bye.
72
00:06:21,666 --> 00:06:23,459
Thank you.
Scoop you later.
73
00:06:30,300 --> 00:06:33,093
One quart of Chocolate Mint
and make it snappy, doll.
74
00:06:33,136 --> 00:06:35,052
Yeah, like you need it.
75
00:06:35,096 --> 00:06:37,431
I think body shaming
is considered a crime now,
76
00:06:37,474 --> 00:06:38,931
especially in
an ice cream parlor.
77
00:06:41,102 --> 00:06:43,603
Oh, this is my best friend.
78
00:06:43,646 --> 00:06:47,063
I'm gonna take five.
Cover me.
79
00:06:47,108 --> 00:06:48,649
Thanks, Greggy!
80
00:07:00,163 --> 00:07:03,372
So how's the new digs?
81
00:07:04,667 --> 00:07:06,167
Weird.
82
00:07:06,211 --> 00:07:07,668
Look, just think about
it this way.
83
00:07:07,712 --> 00:07:10,421
By fall, you'll be off
at college
84
00:07:10,465 --> 00:07:13,424
with much better things
to worry about... like boys.
85
00:07:13,468 --> 00:07:15,051
- Mm-hm.
- That's what keeps me busy.
86
00:07:15,094 --> 00:07:16,844
Yeah? Who are you
suddenly dating?
87
00:07:16,887 --> 00:07:21,765
Well, there's Mike, Hank...
oh, and Charlie.
88
00:07:21,809 --> 00:07:24,643
- No, no! You're not!
- I am!
89
00:07:24,687 --> 00:07:26,854
- In my mind.
- Mm-hm.
90
00:07:26,898 --> 00:07:28,498
Well, don't start
suddenly dating my dad.
91
00:07:28,525 --> 00:07:30,066
Ooh, Becca.
92
00:07:30,109 --> 00:07:33,861
Older guys are hot,
but ancient guys are gross.
93
00:07:33,905 --> 00:07:35,279
Okay.
94
00:07:35,323 --> 00:07:36,655
No offense to your mom.
95
00:07:36,698 --> 00:07:39,283
Yeah. How are we friends again?
Remind me?
96
00:07:39,327 --> 00:07:42,119
Easy. We both suffer
from low self-esteem.
97
00:07:42,163 --> 00:07:43,621
Yeah.
98
00:07:48,920 --> 00:07:50,044
Can't catch a break.
99
00:08:02,308 --> 00:08:03,640
Whoa, whoa, whoa!
100
00:08:03,684 --> 00:08:05,517
- What are you doing here?
- I'm sorry.
101
00:08:05,561 --> 00:08:06,955
- I didn't know anybody.
- You know you're trespassing!
102
00:08:06,979 --> 00:08:08,520
I do now.
I'll get out of your way.
103
00:08:13,819 --> 00:08:14,860
Who are you?
104
00:08:17,365 --> 00:08:18,572
I'm Adam Lance.
105
00:08:18,615 --> 00:08:19,948
Nice to meet you.
106
00:08:19,992 --> 00:08:21,908
I clean a bunch of
the pools in this area.
107
00:08:21,952 --> 00:08:23,827
Oh.
108
00:08:23,870 --> 00:08:25,287
I'm Gale Foley.
109
00:08:25,330 --> 00:08:27,373
My daughter and I just
moved in last week.
110
00:08:27,417 --> 00:08:28,582
Well, that explains it.
111
00:08:28,625 --> 00:08:30,166
Explains what?
112
00:08:30,210 --> 00:08:32,002
Explains why I didn't
know you were here.
113
00:08:32,045 --> 00:08:34,045
The realtor hired
me to clean the pool,
114
00:08:34,090 --> 00:08:37,382
forgot to tell me
that he sold the place.
115
00:08:37,426 --> 00:08:40,719
Yeah, I was the old owner's
pool cleaner, Rhonda Phillips.
116
00:08:40,762 --> 00:08:42,679
Oh, that's the woman who died.
117
00:08:42,723 --> 00:08:44,139
It was a real tragedy.
118
00:08:44,182 --> 00:08:45,535
I guess she slipped
getting into the tub,
119
00:08:45,559 --> 00:08:46,850
hit her head and drowned.
120
00:08:46,893 --> 00:08:48,413
Yeah. I didn't hear any
of the details.
121
00:08:48,437 --> 00:08:50,165
I heard there was an
accident five months ago.
122
00:08:50,189 --> 00:08:52,772
Well, you're here now.
I guess I'm out of a job.
123
00:08:52,816 --> 00:08:54,566
I'm really sorry
that I scared you.
124
00:08:54,610 --> 00:08:56,944
I really didn't mean to.
I'll get out of your hair, Gale.
125
00:09:02,492 --> 00:09:06,661
Wait. You know, I was just
talking with Becca, my daughter,
126
00:09:06,705 --> 00:09:09,373
about how we do need
somebody to clean the pool.
127
00:09:09,417 --> 00:09:11,458
What are your rates?
128
00:09:11,501 --> 00:09:12,542
Well, that's awesome.
129
00:09:12,586 --> 00:09:13,960
First time's on the house.
130
00:09:14,004 --> 00:09:16,212
And I'll come back
every week or so.
131
00:09:16,256 --> 00:09:18,549
And if you like my performance,
$75, flat fee.
132
00:09:18,593 --> 00:09:21,509
Well, you can't beat
that with a stick... or pole.
133
00:09:21,553 --> 00:09:22,969
Oh. That's funny.
134
00:09:23,013 --> 00:09:25,347
Okay, well,
let's see what you can do.
135
00:09:25,390 --> 00:09:28,308
Awesome. Great.
136
00:09:28,352 --> 00:09:30,435
And Gale, I don't think
you're gonna be disappointed.
137
00:09:30,479 --> 00:09:32,270
I clean up nice.
138
00:11:01,695 --> 00:11:02,695
Hey, I'm Adam.
139
00:11:03,613 --> 00:11:05,238
Um, Rebecca.
140
00:11:06,575 --> 00:11:09,868
Becca.
My friends call me Becca.
141
00:11:09,911 --> 00:11:11,911
Your mom hired me
to clean the pool, Becca.
142
00:11:14,291 --> 00:11:15,790
Way to go, mom.
143
00:11:15,834 --> 00:11:17,876
Oh, you know,
I shouldn't be much longer.
144
00:11:17,918 --> 00:11:19,502
Sorry.
145
00:11:19,546 --> 00:11:21,713
Oh, don't rush on my account.
146
00:11:21,756 --> 00:11:23,798
That's fine.
147
00:11:23,842 --> 00:11:24,966
Your dripping.
148
00:11:25,010 --> 00:11:26,217
What?
149
00:11:26,261 --> 00:11:28,595
The ice cream...
it's dripping?
150
00:11:28,638 --> 00:11:29,888
Oh!
151
00:11:32,225 --> 00:11:33,975
It's kind of warm out here.
152
00:11:35,728 --> 00:11:38,313
I should probably
take it inside. Right.
153
00:11:40,150 --> 00:11:41,900
Nice to meet you, Becca.
154
00:11:41,943 --> 00:11:45,069
Yeah.
Yeah, okay.
155
00:12:01,796 --> 00:12:05,172
Jackie?
It's Becca.
156
00:12:05,217 --> 00:12:07,466
You've heard of
Prince Charming, right?
157
00:12:07,510 --> 00:12:09,219
I just met Prince Gorgeous.
158
00:12:13,307 --> 00:12:15,141
I think I'm in love.
159
00:12:26,029 --> 00:12:27,445
Died in the tub, huh?
160
00:12:29,991 --> 00:12:30,991
Shower.
161
00:12:53,180 --> 00:12:54,763
- Hey!
- Hey.
162
00:12:54,807 --> 00:12:56,767
I'm just headed out with
Jackie to get some lunch.
163
00:12:57,769 --> 00:12:59,120
Well, I was hoping
that we could spend
164
00:12:59,144 --> 00:13:00,853
some quality time together,
you know,
165
00:13:00,896 --> 00:13:03,231
when I'm done with my campaign.
166
00:13:03,274 --> 00:13:05,024
Sure.
167
00:13:05,068 --> 00:13:06,609
Be back by midnight.
168
00:13:06,652 --> 00:13:08,403
Come on.
It won't take me that long.
169
00:13:08,446 --> 00:13:10,070
I gotta go.
170
00:13:10,114 --> 00:13:11,739
Oh, fine.
Have a great Sunday.
171
00:13:11,783 --> 00:13:15,450
Just leave your poor old
mother here all alone.
172
00:13:15,494 --> 00:13:17,452
I'm not gonna feel
guilty for you, Mom.
173
00:13:17,496 --> 00:13:20,372
You could have fun, too,
if you wanted.
174
00:13:21,960 --> 00:13:24,001
- Bye!
- Bye.
175
00:14:03,335 --> 00:14:05,500
Hey, Gale, how you doing
this wonderful Sunday?
176
00:14:05,544 --> 00:14:06,793
I'm all right.
177
00:14:06,837 --> 00:14:08,064
Just, you know
finishing up some work.
178
00:14:08,088 --> 00:14:09,671
Work? Today?
179
00:14:09,715 --> 00:14:11,527
You know what they say
about all work and no play.
180
00:14:11,551 --> 00:14:13,884
Makes Jack Torrance go crazy.
181
00:14:13,929 --> 00:14:15,510
Huh?
182
00:14:15,554 --> 00:14:17,220
Never mind.
183
00:14:17,264 --> 00:14:18,450
Oh, I just left some
of my buckets out back.
184
00:14:18,474 --> 00:14:19,724
I thought I'd come grab them.
185
00:14:19,767 --> 00:14:20,933
Be my guest.
186
00:14:20,976 --> 00:14:22,267
Thank you.
187
00:14:23,938 --> 00:14:25,771
Where are you from, Adam?
188
00:14:25,814 --> 00:14:28,231
I'm from all over,
but I like here a lot.
189
00:14:28,275 --> 00:14:30,776
Nice people, lot of pools.
190
00:14:30,819 --> 00:14:32,903
Ever since my mom passed away,
191
00:14:32,947 --> 00:14:35,697
I've kind of been
fending for myself.
192
00:14:35,741 --> 00:14:37,616
I'm really sorry to hear that.
193
00:14:37,660 --> 00:14:39,409
- It's okay.
- Where's your father?
194
00:14:39,453 --> 00:14:41,036
Well, he left us
when we were young,
195
00:14:41,080 --> 00:14:42,913
but you know, we're better
off without him.
196
00:14:42,957 --> 00:14:43,957
I can relate to that.
197
00:14:45,668 --> 00:14:47,459
You are one popular lady.
198
00:14:47,503 --> 00:14:48,669
Yeah.
199
00:14:50,172 --> 00:14:51,922
Hey, Gale.
200
00:14:51,966 --> 00:14:54,049
What are you doing here, Tony?
201
00:14:54,093 --> 00:14:56,009
Just wanted to say hi.
202
00:14:56,053 --> 00:14:58,220
See how you guys
are settling in.
203
00:14:58,262 --> 00:15:00,973
And was wondering why you
hadn't signed the papers yet.
204
00:15:02,351 --> 00:15:05,060
We're good, the move was fine.
205
00:15:05,104 --> 00:15:07,145
And my lawyer charges
by the hour,
206
00:15:07,189 --> 00:15:09,439
so he's taking his sweet time
finalizing the approval.
207
00:15:09,483 --> 00:15:10,751
But, you know, if you're
in a rush,
208
00:15:10,775 --> 00:15:12,169
you can go ahead
and light a fire under...
209
00:15:12,193 --> 00:15:14,695
No rush. Just asking.
210
00:15:17,157 --> 00:15:19,616
I'm gonna take
a drive down the coast.
211
00:15:19,660 --> 00:15:21,952
Alone?
212
00:15:21,996 --> 00:15:22,996
Not exactly.
213
00:15:24,373 --> 00:15:26,622
Hi. I'm Cindi.
214
00:15:26,666 --> 00:15:28,166
New car, huh?
215
00:15:35,926 --> 00:15:38,385
Yeah, I thought
it was time for an upgrade.
216
00:15:39,888 --> 00:15:41,595
A new model.
217
00:15:41,639 --> 00:15:43,556
Maybe I'll let you take it
for a spin sometime.
218
00:15:49,230 --> 00:15:51,647
I didn't know you had company.
219
00:15:54,361 --> 00:15:56,236
Good.
You found the bucket.
220
00:15:56,280 --> 00:15:57,696
This is Adam, my pool boy.
221
00:15:57,740 --> 00:15:59,573
Pool man.
I'm 25.
222
00:15:59,616 --> 00:16:01,992
Sorry. Man.
Just an expression.
223
00:16:02,036 --> 00:16:05,454
This is Tony, my ex-husband,
a man who acts like a boy.
224
00:16:06,915 --> 00:16:08,707
Hi. I'm Cindi.
225
00:16:08,751 --> 00:16:13,253
Well, we better get going if we
wanna beat that coastal traffic.
226
00:16:16,550 --> 00:16:18,090
Take care of yourself, Gale.
227
00:16:18,134 --> 00:16:19,550
You too, Tony.
228
00:16:19,594 --> 00:16:21,394
Looks like you have your
hands full yet again.
229
00:16:38,072 --> 00:16:39,403
I don't believe him.
230
00:16:43,410 --> 00:16:45,659
You know, he just showed up
here to flaunt his new car
231
00:16:45,703 --> 00:16:47,245
and his new bimbo.
232
00:16:47,289 --> 00:16:48,725
Oh, look at me.
Look how great my life is.
233
00:16:48,749 --> 00:16:50,456
Upgrade, my ass.
234
00:16:50,500 --> 00:16:52,103
You know what? He's trying
to turn Becca against me?
235
00:16:52,127 --> 00:16:53,605
Trying to make me out
to be the villain?
236
00:16:53,629 --> 00:16:55,169
But I'm not the one
who cheated on him!
237
00:16:55,213 --> 00:16:57,546
Gale, I know it's not
my place to say,
238
00:16:57,590 --> 00:17:00,884
but I think you're way
better off without him.
239
00:17:00,927 --> 00:17:02,727
Just tell me. Why is it okay
for a man to date
240
00:17:02,763 --> 00:17:04,281
a woman half his age, but
somehow it's looked down upon
241
00:17:04,305 --> 00:17:06,056
for a woman to be
with a younger man?
242
00:17:06,100 --> 00:17:07,181
I've never understood that.
243
00:17:07,225 --> 00:17:09,183
Honestly, I haven't.
244
00:17:09,227 --> 00:17:10,996
I blame the double standards
from movies and television.
245
00:17:11,020 --> 00:17:13,062
You're right. You know,
I wouldn't even know
246
00:17:13,106 --> 00:17:14,986
because my television,
of course, isn't working.
247
00:17:15,024 --> 00:17:16,482
What's wrong with it?
248
00:17:16,526 --> 00:17:18,151
I don't know.
I can't figure it out.
249
00:17:18,195 --> 00:17:20,152
Well, maybe I can.
250
00:17:20,196 --> 00:17:21,530
I'm pretty good with technology.
251
00:17:21,573 --> 00:17:22,573
Where is it?
252
00:17:22,615 --> 00:17:24,240
Upstairs.
253
00:17:24,283 --> 00:17:25,762
But look, I don't want
to take up your whole day.
254
00:17:25,786 --> 00:17:27,451
No, no, no.
It's fine, it's fine.
255
00:17:27,495 --> 00:17:28,514
I don't have another client
for a couple of hours.
256
00:17:28,538 --> 00:17:29,870
Your room, right?
257
00:17:29,914 --> 00:17:31,831
- Yeah, my room.
- Okay.
258
00:17:40,383 --> 00:17:41,383
You did it!
259
00:17:42,426 --> 00:17:44,009
So what was the problem?
260
00:17:44,053 --> 00:17:46,137
The inputs were reversed.
261
00:17:46,180 --> 00:17:47,888
The connection was
all messed up.
262
00:17:47,932 --> 00:17:50,474
Story of my life.
263
00:17:50,518 --> 00:17:53,018
Yeah.
264
00:17:53,062 --> 00:17:56,522
Listen, Gale, I think you ought
to forget about that loser.
265
00:17:58,192 --> 00:17:59,837
You need someone who
makes you truly happy.
266
00:17:59,861 --> 00:18:02,445
Yeah, you're preaching
to the choir.
267
00:18:02,488 --> 00:18:04,113
You're so stressed.
You need to relax.
268
00:18:04,157 --> 00:18:07,199
Maybe I can help with that, too.
269
00:18:07,244 --> 00:18:09,743
Why, Mr. Robinson,
you're trying to seduce me.
270
00:18:09,787 --> 00:18:11,620
Mr. Rob... what?
271
00:18:13,958 --> 00:18:17,042
You're really sweet,
but this isn't gonna happen.
272
00:18:17,086 --> 00:18:18,836
Why not?
273
00:18:18,880 --> 00:18:22,214
Do you want reason number one
or number 57?
274
00:18:22,258 --> 00:18:23,549
May I?
275
00:18:26,220 --> 00:18:28,971
One can always find a reason
to not do something, Gale.
276
00:18:29,015 --> 00:18:31,390
A fear, a justification,
277
00:18:31,434 --> 00:18:33,350
a use of better judgment,
278
00:18:33,394 --> 00:18:38,439
but people tend to regret the
things in life they don't do.
279
00:18:38,482 --> 00:18:40,357
What's the fun in that?
280
00:18:40,401 --> 00:18:41,609
Not living?
281
00:18:44,447 --> 00:18:46,405
Gale, aren't you entitled
to a little fun, too?
282
00:18:48,701 --> 00:18:51,202
It has been a long time, but...
283
00:18:53,623 --> 00:18:54,623
Don't be afraid to live.
284
00:18:56,292 --> 00:18:58,209
I'm not afraid.
285
00:18:58,252 --> 00:18:59,543
Good.
286
00:19:42,046 --> 00:19:45,004
So you have to
tell me everything.
287
00:19:45,048 --> 00:19:48,217
Start from his chest
and work your way down.
288
00:19:48,261 --> 00:19:50,636
Well, he was wearing shorts,
but he wasn't wearing a shirt.
289
00:19:50,680 --> 00:19:51,719
Mm.
290
00:19:51,763 --> 00:19:52,805
Muscles?
291
00:19:52,848 --> 00:19:54,723
And then some.
292
00:19:54,767 --> 00:19:56,850
Go on, and on and on and on.
293
00:19:56,894 --> 00:19:58,518
I'm afraid if I do,
you'll explode!
294
00:19:58,561 --> 00:20:00,312
I don't care.
I need visuals.
295
00:20:00,355 --> 00:20:01,312
What's his name?
296
00:20:01,356 --> 00:20:04,024
Adam.
297
00:20:04,068 --> 00:20:05,294
Please tell me you
got a last name.
298
00:20:05,318 --> 00:20:07,151
I did. Adam Lance.
299
00:20:07,195 --> 00:20:10,364
Ooh, short for Lancelot?
300
00:20:10,408 --> 00:20:12,031
Did he have a lot of lance?
301
00:20:12,076 --> 00:20:13,117
Quite possibly.
302
00:20:14,704 --> 00:20:15,827
This is impossible.
303
00:20:15,870 --> 00:20:17,787
What?
304
00:20:17,831 --> 00:20:19,247
I can't find him anywhere.
305
00:20:19,291 --> 00:20:21,082
He has like
no social media presence.
306
00:20:21,126 --> 00:20:22,334
No Adam Lance?
307
00:20:22,378 --> 00:20:24,169
Well, there must be a thousand.
308
00:20:24,213 --> 00:20:26,588
I know.
There's nothing.
309
00:20:26,632 --> 00:20:28,381
Is this him?
310
00:20:28,425 --> 00:20:29,425
Not even close.
311
00:20:30,886 --> 00:20:32,154
Well, if he's as hot
as you say he is,
312
00:20:32,178 --> 00:20:33,929
you better make
your move fast, girl.
313
00:20:33,973 --> 00:20:35,179
My moves?
314
00:20:36,933 --> 00:20:41,061
Well, it's time Miss Becca
learned some moves.
315
00:20:41,105 --> 00:20:42,437
Class is now in session!
316
00:20:49,112 --> 00:20:51,238
Phew.
317
00:21:00,623 --> 00:21:03,250
Oh, boy. What did I do?
318
00:21:04,754 --> 00:21:07,378
You did everything right.
319
00:21:07,422 --> 00:21:10,424
You're an amazing woman, Gale.
320
00:21:10,468 --> 00:21:14,469
And you are
an impressive pool boy.
321
00:21:16,349 --> 00:21:19,307
And this was
a nice one-time thing.
322
00:21:20,894 --> 00:21:22,143
What do you mean?
323
00:21:24,398 --> 00:21:27,899
You're really nice
and really handsome.
324
00:21:27,942 --> 00:21:30,985
And, also, you're
really, really young.
325
00:21:31,029 --> 00:21:33,529
But didn't you just give
this whole speech about how
326
00:21:33,574 --> 00:21:35,176
it's okay for older women
to date younger men?
327
00:21:35,200 --> 00:21:36,616
What happened to that?
328
00:21:36,659 --> 00:21:37,617
I don't want to stoop
to Tony's level.
329
00:21:37,660 --> 00:21:38,618
I'm better than him.
330
00:21:38,661 --> 00:21:39,994
In every way.
331
00:21:40,038 --> 00:21:41,454
Which is why
I can't do this again.
332
00:21:41,498 --> 00:21:42,830
Come on.
333
00:21:42,874 --> 00:21:45,125
Just, please, try
to understand this.
334
00:21:45,169 --> 00:21:47,544
I have a daughter and you're
young enough to be my son.
335
00:21:47,588 --> 00:21:49,963
- But I'm not your son.
- Thank goodness for that.
336
00:21:51,633 --> 00:21:53,758
You want me to go.
337
00:21:53,803 --> 00:21:55,343
I think that would be best...
338
00:21:58,014 --> 00:22:00,557
Look, this was great.
339
00:22:00,601 --> 00:22:03,267
It really was,
and you fixed my TV.
340
00:22:03,311 --> 00:22:06,437
You are quite the handyman.
341
00:22:06,481 --> 00:22:08,356
Handyman?
I thought I was a pool boy.
342
00:22:09,442 --> 00:22:11,859
Come on.
343
00:22:11,903 --> 00:22:12,903
I'll show myself out.
344
00:22:24,499 --> 00:22:25,581
She used me.
345
00:22:28,044 --> 00:22:29,627
She used me.
346
00:22:37,554 --> 00:22:39,804
I can play those games, too.
347
00:22:39,848 --> 00:22:41,264
Yeah, I can play those game.
348
00:22:48,273 --> 00:22:50,273
Playing games, Gale.
349
00:22:50,316 --> 00:22:52,150
I know plenty of fun games.
350
00:23:11,753 --> 00:23:13,421
Thanks for the ride!
351
00:23:13,465 --> 00:23:15,714
Bye! Call me tonight.
352
00:23:15,758 --> 00:23:17,967
I will. Bye!
353
00:24:07,560 --> 00:24:09,601
Hey, I told you
to call me tonight.
354
00:24:09,645 --> 00:24:11,478
The sun is still shining.
Look out the window.
355
00:24:11,522 --> 00:24:12,688
I am.
356
00:24:14,234 --> 00:24:15,815
He's here!
357
00:24:15,859 --> 00:24:19,487
Who is there?
Mr. Tall, Dark and Chiseled?
358
00:24:19,531 --> 00:24:21,613
Yep.
359
00:24:21,657 --> 00:24:23,282
He's outside.
360
00:24:23,326 --> 00:24:24,408
Doing what?
361
00:24:24,451 --> 00:24:27,286
Skinny-dipping.
362
00:24:27,330 --> 00:24:28,704
I'm kidding.
363
00:24:28,748 --> 00:24:30,372
He's cleaning the pool.
What else?
364
00:24:30,415 --> 00:24:33,459
That was... That was cruel.
365
00:24:35,004 --> 00:24:36,273
All right.
This is perfect for you then.
366
00:24:36,297 --> 00:24:37,921
Just do what we talked about.
367
00:24:37,965 --> 00:24:42,759
Be cool about it
and make sure you look hot.
368
00:24:51,061 --> 00:24:53,312
Oh, hey.
369
00:24:53,355 --> 00:24:54,521
Hey.
370
00:24:54,566 --> 00:24:56,065
I didn't know you were here.
371
00:24:56,109 --> 00:24:58,025
Yeah, just getting
your pool ready for action.
372
00:24:58,069 --> 00:25:00,861
And is it?
373
00:25:00,905 --> 00:25:03,145
It's open for business anytime
you feel like getting wet.
374
00:25:15,795 --> 00:25:17,961
Your mother around?
375
00:25:18,005 --> 00:25:20,463
Um, no, she's still at work.
376
00:25:20,507 --> 00:25:21,985
Probably not gonna
be around for hours.
377
00:25:22,009 --> 00:25:23,968
Hours? Hmm.
378
00:25:24,012 --> 00:25:25,343
Cool.
379
00:25:25,387 --> 00:25:28,221
Why? Is she supposed
to pay you today?
380
00:25:28,265 --> 00:25:30,181
No, that's cool.
She'll pay eventually.
381
00:25:47,075 --> 00:25:48,408
You need some help with that?
382
00:25:50,038 --> 00:25:51,786
Your back?
383
00:25:51,830 --> 00:25:53,873
Uh, sure. That'd be great.
384
00:26:02,341 --> 00:26:03,549
Thank you.
385
00:26:20,360 --> 00:26:22,025
You in high school, Becca?
386
00:26:22,069 --> 00:26:23,526
I'm a senior.
387
00:26:23,570 --> 00:26:25,111
I just turned 18.
388
00:26:25,155 --> 00:26:26,404
Wow.
389
00:26:26,448 --> 00:26:28,031
Happy belated birthday.
390
00:26:28,076 --> 00:26:29,824
Thanks.
391
00:26:29,868 --> 00:26:31,910
How about you?
College boy?
392
00:26:31,953 --> 00:26:33,328
Nah.
393
00:26:33,373 --> 00:26:35,080
College is too theoretical.
394
00:26:35,123 --> 00:26:37,457
I'm into more hands-on stuff.
You know what I mean?
395
00:26:37,501 --> 00:26:38,875
Yeah.
396
00:26:38,919 --> 00:26:40,543
All right, you're done.
397
00:26:40,587 --> 00:26:41,795
You're not!
398
00:26:44,466 --> 00:26:47,717
I am so sorry!
It was Jackie's idea!
399
00:26:47,761 --> 00:26:49,259
Who's Jackie?
400
00:26:49,304 --> 00:26:51,638
She's my best friend.
401
00:26:51,681 --> 00:26:53,932
Well, I guess it's a good idea
402
00:26:53,975 --> 00:26:56,434
for a pool man to check out the
pool before anybody else, huh?
403
00:26:56,477 --> 00:26:57,727
Yeah.
404
00:26:57,771 --> 00:26:59,437
How is it?
405
00:26:59,481 --> 00:27:01,731
See for yourself if you dare.
406
00:27:25,716 --> 00:27:26,716
Ow!
407
00:27:39,938 --> 00:27:41,270
Well, hello, Mrs. Foley.
408
00:27:42,566 --> 00:27:45,107
Mom, you're home early.
409
00:27:45,151 --> 00:27:46,901
Yeah. I just had work to do
410
00:27:46,945 --> 00:27:49,571
and thought I could
accomplish more here.
411
00:27:49,614 --> 00:27:51,822
What are you doing here, Adam?
412
00:27:51,866 --> 00:27:53,700
Oh, I'm just showing
some special attention
413
00:27:53,743 --> 00:27:55,701
to my two favorite clients.
Why?
414
00:27:55,745 --> 00:27:58,747
Can I talk to you
for a moment inside?
415
00:27:58,790 --> 00:28:00,122
Yeah, sure.
No problem.
416
00:28:19,144 --> 00:28:20,977
What's up?
417
00:28:21,021 --> 00:28:21,978
I thought that I made
it clear yesterday
418
00:28:22,022 --> 00:28:23,291
that what happened between us...
419
00:28:23,315 --> 00:28:26,649
Was a one-time thing?
Yeah, I got it.
420
00:28:26,693 --> 00:28:28,567
You know, it was really special.
421
00:28:28,612 --> 00:28:31,403
But I think this should just
stay between the two of us.
422
00:28:31,447 --> 00:28:32,550
I'm not gonna
tell your daughter,
423
00:28:32,574 --> 00:28:35,033
if that's what you think.
424
00:28:35,076 --> 00:28:36,533
Good.
425
00:28:36,577 --> 00:28:38,535
So what are you doing here?
426
00:28:38,579 --> 00:28:41,623
I told you.
I take care of your pool.
427
00:28:41,666 --> 00:28:42,976
Yeah. You're supposed to
come once every week
428
00:28:43,000 --> 00:28:45,585
or once every other week.
429
00:28:45,629 --> 00:28:48,796
Some pools need
a little extra attention.
430
00:28:50,300 --> 00:28:52,674
Not my pool.
431
00:28:52,719 --> 00:28:55,552
Well, it looks like
it's Becca's pool, too.
432
00:28:55,597 --> 00:28:58,598
I think she's gonna be using
it a little more than you.
433
00:28:58,642 --> 00:29:00,766
Adam, don't make me say
this more than once.
434
00:29:00,810 --> 00:29:02,309
You stay away from my daughter.
435
00:29:02,354 --> 00:29:05,020
Why? I mean, things are
obviously over between us.
436
00:29:05,064 --> 00:29:07,439
And I'm free to see
whoever I want.
437
00:29:07,483 --> 00:29:09,609
Okay. She's only 18 years old.
438
00:29:09,653 --> 00:29:11,276
That's the legal age.
439
00:29:11,320 --> 00:29:14,112
Not in this household!
440
00:29:14,156 --> 00:29:16,031
It just doesn't seem fair.
441
00:29:16,075 --> 00:29:20,286
I'm too young for you,
I'm too old for her.
442
00:29:20,329 --> 00:29:22,287
I mean, where do I lie here?
443
00:29:22,331 --> 00:29:25,583
You're starting to sound like
my mom, you know that?
444
00:29:27,253 --> 00:29:29,093
That's actually
kind of starting to turn me on.
445
00:29:33,300 --> 00:29:34,300
I think you should go.
446
00:29:39,265 --> 00:29:40,556
You're the boss.
447
00:29:53,195 --> 00:29:54,361
I gotta go.
448
00:29:56,490 --> 00:29:59,116
- Okay.
- I got some stuff to do.
449
00:29:59,159 --> 00:30:01,034
Okay.
450
00:30:01,078 --> 00:30:04,663
What are you doing Saturday?
451
00:30:04,707 --> 00:30:07,749
I could make myself available.
452
00:30:07,793 --> 00:30:09,209
What'd you have in mind?
453
00:30:09,253 --> 00:30:12,754
I don't know. Lunch? Dinner?
Up to you.
454
00:30:12,798 --> 00:30:13,839
Yeah, okay.
455
00:30:13,883 --> 00:30:15,465
Okay, what?
456
00:30:15,509 --> 00:30:17,092
Lunch.
457
00:30:17,136 --> 00:30:18,635
Lunch it is.
Sounds like a date.
458
00:30:18,679 --> 00:30:19,929
Okay.
459
00:30:45,331 --> 00:30:47,664
Wow. You're looking nice today.
460
00:30:47,708 --> 00:30:49,875
Where you off to?
461
00:30:49,919 --> 00:30:53,086
Um, just getting
together with Jackie.
462
00:30:54,757 --> 00:30:56,715
We're gonna do some studying.
463
00:30:56,759 --> 00:30:58,342
Studying?
464
00:30:58,385 --> 00:30:59,885
You? On a Saturday?
465
00:30:59,928 --> 00:31:01,887
Yeah.
466
00:31:01,931 --> 00:31:04,473
Final exams next week.
467
00:31:04,516 --> 00:31:06,725
In what?
Fashion design?
468
00:31:06,769 --> 00:31:09,102
We're gonna study
in the library.
469
00:31:09,146 --> 00:31:12,814
People are gonna see
us there, then we'll look good.
470
00:31:12,858 --> 00:31:16,360
Look good for who?
471
00:31:16,403 --> 00:31:17,923
You know, there's no
harm in taking pride
472
00:31:17,947 --> 00:31:19,195
in one's appearance, mother.
473
00:31:22,952 --> 00:31:24,618
Maybe you should
try it sometime.
474
00:31:24,662 --> 00:31:27,412
And maybe you should start
telling the truth for a change.
475
00:31:27,456 --> 00:31:30,165
I am telling you the truth.
476
00:31:30,208 --> 00:31:31,978
Maybe if you would have
cared more how you look,
477
00:31:32,002 --> 00:31:33,543
Dad wouldn't have left.
478
00:31:37,883 --> 00:31:39,508
Do you really think that?
479
00:31:45,640 --> 00:31:48,225
It's Jackie.
She's outside.
480
00:31:50,854 --> 00:31:53,146
We'll finish this
conversation later.
481
00:32:05,536 --> 00:32:07,221
You're supposed to pick me up
at the end of the block
482
00:32:07,245 --> 00:32:09,745
so my mom doesn't see us!
483
00:32:09,789 --> 00:32:11,747
I'm not afraid to
be seen with you.
484
00:32:11,792 --> 00:32:14,583
And beauty should
never be hidden.
485
00:32:14,627 --> 00:32:17,337
Anyways, your chariot
awaits, my lady.
486
00:32:20,592 --> 00:32:22,009
Thank you.
487
00:33:15,397 --> 00:33:16,604
Let's go get some dessert.
488
00:33:16,647 --> 00:33:18,774
Yes. I know the perfect
place to get it.
489
00:33:27,283 --> 00:33:28,928
It was dripping, I didn't
want it to spill.
490
00:33:28,952 --> 00:33:30,117
Good thinking.
491
00:33:33,873 --> 00:33:36,625
How's the ice cream?
492
00:33:36,668 --> 00:33:38,751
Excuse me? What?
493
00:33:38,795 --> 00:33:40,462
Adam, this is Jackie.
494
00:33:40,506 --> 00:33:42,546
Jackie? Adam.
495
00:33:42,590 --> 00:33:44,048
Pool boy.
496
00:33:44,092 --> 00:33:45,110
You're the one who
recommended her
497
00:33:45,134 --> 00:33:46,592
to push me in the pool, yeah?
498
00:33:46,636 --> 00:33:49,303
Right. Every boy looks
good in a wet t-shirt.
499
00:33:49,347 --> 00:33:52,516
Uh, Jackie, I could use some
extra napkins over here.
500
00:33:52,559 --> 00:33:53,933
You know where they are.
501
00:33:55,686 --> 00:33:57,728
- Be right back.
- I can go grab them.
502
00:33:57,772 --> 00:33:59,500
No, that's all right.
I'm gonna wash my hands.
503
00:33:59,524 --> 00:34:00,648
Be nice.
504
00:34:00,691 --> 00:34:01,857
Me?
505
00:34:01,901 --> 00:34:04,026
- No. Her.
- Mm-hmm.
506
00:34:06,614 --> 00:34:09,657
So, Adam...
507
00:34:09,700 --> 00:34:11,242
How do you spell your last name?
508
00:34:13,621 --> 00:34:17,164
L-a-n-c-e.
509
00:34:17,208 --> 00:34:18,499
Why are you asking?
510
00:34:18,544 --> 00:34:19,770
Oh, I was just online
and was trying
511
00:34:19,794 --> 00:34:21,127
to send you a friend request.
512
00:34:21,170 --> 00:34:22,795
But I couldn't
find you anywhere.
513
00:34:22,839 --> 00:34:26,048
I tried Adam Lance,
Adam Lancelot, King Adam.
514
00:34:27,385 --> 00:34:29,343
I'm not on social media.
515
00:34:29,387 --> 00:34:31,637
What are you? Like Amish?
516
00:34:31,681 --> 00:34:34,890
No. I'm just taking a break
from the worldwide web.
517
00:34:36,602 --> 00:34:38,394
But what if you need to remember
518
00:34:38,437 --> 00:34:40,354
like special occasions
and people's birthdays...
519
00:34:40,398 --> 00:34:41,647
I never forget.
520
00:34:45,361 --> 00:34:47,820
So what did we learn?
521
00:34:47,864 --> 00:34:50,531
Apparently, your boyfriend
has the mind of an elephant.
522
00:34:50,575 --> 00:34:52,700
Huh?
523
00:34:52,742 --> 00:34:54,659
She means when people talk,
I listen.
524
00:34:55,955 --> 00:34:57,580
A guy who listens.
525
00:34:57,623 --> 00:34:59,123
Can't beat that, right?
526
00:34:59,167 --> 00:35:01,250
Right.
527
00:35:01,294 --> 00:35:03,919
Well, it looks like Greg
needs me back over there.
528
00:35:03,963 --> 00:35:06,130
So I'm going to go back to work.
529
00:35:06,174 --> 00:35:08,465
It was nice meeting you, Adam.
530
00:35:08,509 --> 00:35:09,550
Same.
531
00:35:09,593 --> 00:35:11,802
Don't do everything I would do.
532
00:35:11,846 --> 00:35:13,137
Call you later.
533
00:35:35,244 --> 00:35:36,368
Hey.
534
00:35:38,331 --> 00:35:39,622
How was the library?
535
00:35:41,833 --> 00:35:44,709
Uh, fine.
536
00:35:44,753 --> 00:35:46,628
Quiet.
537
00:35:46,671 --> 00:35:48,255
Stop lying to me, Rebecca.
538
00:35:48,299 --> 00:35:50,174
I saw you!
I saw you getting in his truck!
539
00:35:53,221 --> 00:35:54,595
Okay.
540
00:35:54,639 --> 00:35:56,972
So I went on a date.
Big deal.
541
00:35:57,016 --> 00:35:59,016
I'm 18 now, Mom.
I'm old enough.
542
00:35:59,060 --> 00:36:00,183
He's older than you.
543
00:36:00,227 --> 00:36:02,101
Your stupid rules!
544
00:36:02,145 --> 00:36:03,729
What's seven years, hmm?
545
00:36:03,773 --> 00:36:04,938
At your age, a lot.
546
00:36:04,981 --> 00:36:06,607
Dad's seven years
older than you.
547
00:36:06,651 --> 00:36:08,442
And you see how that worked out.
548
00:36:08,486 --> 00:36:10,193
I'm going to bed.
549
00:36:10,237 --> 00:36:11,487
Becca!
550
00:36:12,656 --> 00:36:14,113
Becca!
551
00:36:14,157 --> 00:36:16,742
I'm trying to hold
this family together!
552
00:36:16,786 --> 00:36:19,119
All while juggling
this big account at work.
553
00:36:19,163 --> 00:36:22,330
You know, if I can pull it off,
it can mean a promotion,
554
00:36:22,374 --> 00:36:23,958
maybe even a
partnership with the firm,
555
00:36:24,001 --> 00:36:25,667
which could be good
for everybody!
556
00:36:25,710 --> 00:36:27,627
But I can't focus on work
when I'm constantly
557
00:36:27,671 --> 00:36:28,732
worried about you every day...
558
00:36:28,756 --> 00:36:30,673
Then don't!
559
00:36:30,716 --> 00:36:32,423
Ever since you and dad split up,
560
00:36:32,467 --> 00:36:34,551
you've been treating me
like this porcelain doll
561
00:36:34,595 --> 00:36:37,429
that's just about to break
at any second!
562
00:36:37,473 --> 00:36:38,847
It's suffocating me!
563
00:36:41,059 --> 00:36:42,433
I can take care of myself.
564
00:36:42,477 --> 00:36:44,311
Oh, how I wish that were true.
565
00:36:44,354 --> 00:36:45,915
Okay, I'm gonna make
this simple for you.
566
00:36:45,939 --> 00:36:47,106
I don't want you seeing him!
567
00:36:47,149 --> 00:36:49,816
Why? Jealous?
568
00:36:49,859 --> 00:36:51,443
Don't be absurd.
569
00:36:51,487 --> 00:36:53,486
What did he tell you?
570
00:36:53,530 --> 00:36:55,071
What did you two do?
571
00:36:55,115 --> 00:36:57,157
Everything.
572
00:36:57,201 --> 00:36:59,450
I just had the best
night of my life.
573
00:36:59,494 --> 00:37:00,934
I'm not gonna let you
ruin it for me.
574
00:37:02,915 --> 00:37:03,915
You're grounded!
575
00:37:06,377 --> 00:37:07,377
Do you hear me?
576
00:37:18,722 --> 00:37:21,765
Whoa, wait, she grounded you?
577
00:37:21,809 --> 00:37:23,767
Like used those words?
578
00:37:23,810 --> 00:37:25,560
Mm-hmm.
579
00:37:25,604 --> 00:37:27,895
What does she think you are? 12?
580
00:37:27,939 --> 00:37:30,732
Well, that's how
she's been treating me.
581
00:37:30,775 --> 00:37:32,483
Is she home now?
582
00:37:32,527 --> 00:37:33,943
Nope.
583
00:37:33,987 --> 00:37:37,280
Had a meeting
at her boss's house.
584
00:37:37,324 --> 00:37:38,990
Left an hour ago.
585
00:37:39,034 --> 00:37:40,199
On a Sunday?
586
00:37:40,243 --> 00:37:42,494
Guess so.
587
00:37:42,538 --> 00:37:47,623
She's been messing up everything
recently, like here and at work.
588
00:37:47,667 --> 00:37:49,500
Somehow it's all Adam's fault.
589
00:37:51,212 --> 00:37:52,754
But she hired him.
590
00:37:52,797 --> 00:37:56,215
I know. I don't know
what her problem is.
591
00:37:56,259 --> 00:37:57,592
I mean, Adam's a cool guy,
right?
592
00:38:00,555 --> 00:38:01,596
Right?
593
00:38:04,392 --> 00:38:07,519
To be honest,
he's a little weird, okay?
594
00:38:07,562 --> 00:38:10,646
Weird?
Don't you mean awesome?
595
00:38:10,690 --> 00:38:12,398
Amazing? Perfect?
596
00:38:12,442 --> 00:38:15,736
Becca, you're not a guy
like him and not online.
597
00:38:15,779 --> 00:38:16,839
That's like a huge red flag.
598
00:38:16,863 --> 00:38:19,322
My grandmother is even online.
599
00:38:19,366 --> 00:38:21,908
I'm not talking
conspiracy theory,
600
00:38:21,951 --> 00:38:24,118
but you don't go off
the grid without a reason.
601
00:38:24,162 --> 00:38:25,620
You're either
running from something
602
00:38:25,663 --> 00:38:27,038
or hiding from someone.
603
00:38:27,082 --> 00:38:29,624
Something is off about Adam.
604
00:38:29,667 --> 00:38:30,958
I don't know.
605
00:38:31,002 --> 00:38:34,379
Exactly.
You don't know.
606
00:38:34,422 --> 00:38:36,339
It's like you've been
talking to my mother.
607
00:38:37,717 --> 00:38:41,469
Becca, look...
Just be careful, okay?
608
00:38:41,513 --> 00:38:43,096
Yes, mother.
609
00:38:45,016 --> 00:38:47,350
Well, sorry you have
to go so soon.
610
00:38:47,394 --> 00:38:49,018
Thanks for coming by.
611
00:38:49,062 --> 00:38:51,020
That was Adam?
612
00:38:51,064 --> 00:38:53,564
Yeah. He's coming over now.
613
00:38:53,608 --> 00:38:56,943
Becca, don't rush into anything.
Think.
614
00:38:56,986 --> 00:38:58,568
We don't know jack
about this guy.
615
00:38:58,613 --> 00:39:00,363
I know his name's not Jack.
616
00:39:00,407 --> 00:39:02,115
Do you?
I mean, do you really?
617
00:39:02,158 --> 00:39:04,220
All we really know about him
is that he can clean a pool
618
00:39:04,244 --> 00:39:06,369
and look good with
or without a shirt.
619
00:39:06,413 --> 00:39:08,162
Get out of here, Jackie.
620
00:39:08,205 --> 00:39:09,997
Two's company,
three's for losers.
621
00:39:10,041 --> 00:39:12,375
Way to treat your best friend.
622
00:39:12,419 --> 00:39:15,044
Way to be supportive!
623
00:39:15,088 --> 00:39:16,337
Whatever.
624
00:39:24,973 --> 00:39:26,222
Hey, you.
625
00:39:26,266 --> 00:39:27,223
Hey.
626
00:39:27,267 --> 00:39:28,724
Is your mom around?
627
00:39:28,768 --> 00:39:32,687
No, she's out, probably
for a couple hours.
628
00:39:32,729 --> 00:39:33,833
- Want to go for a swim?
- Yeah.
629
00:39:33,857 --> 00:39:35,188
- Oh, my God, do you...
- Oh!
630
00:39:35,232 --> 00:39:37,358
Let's go!
631
00:39:57,589 --> 00:40:00,339
Hey, Scott.
Yeah, I just got home.
632
00:40:00,383 --> 00:40:03,468
Tell Victoria I'm picking up
the right thumb drive
633
00:40:03,510 --> 00:40:05,261
and I'll be there in a sec.
634
00:40:05,305 --> 00:40:06,762
Just stall her, okay?
635
00:40:06,806 --> 00:40:08,346
Just say whatever
you have to say,
636
00:40:08,390 --> 00:40:09,870
I know you can
come up with something.
637
00:40:11,685 --> 00:40:13,185
Yes, I'm in a hurry.
638
00:40:14,605 --> 00:40:16,397
It's me!
I grabbed the wrong drive!
639
00:40:22,697 --> 00:40:24,779
Becca?
640
00:40:24,823 --> 00:40:25,907
You here?
641
00:40:29,661 --> 00:40:31,204
Becca?
642
00:40:35,918 --> 00:40:37,667
What the hell's
going on out here?
643
00:40:37,711 --> 00:40:39,669
Nothing.
644
00:40:39,713 --> 00:40:41,671
I was just getting some sun
645
00:40:41,715 --> 00:40:43,382
and Adam came by
to clean the pool.
646
00:40:43,426 --> 00:40:45,467
Yeah, just doing my job.
647
00:40:45,511 --> 00:40:47,886
Becca, go up to your room.
648
00:40:47,930 --> 00:40:48,887
Why? I wasn't...
649
00:40:48,931 --> 00:40:50,515
Room, now!
650
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
I hate you.
651
00:40:56,522 --> 00:41:00,566
So, what's up?
652
00:41:00,610 --> 00:41:02,295
What do you think you're
doing with my daughter?
653
00:41:02,319 --> 00:41:03,693
Showing her a good time.
654
00:41:03,737 --> 00:41:06,989
Time we could be having,
should be having.
655
00:41:07,032 --> 00:41:09,093
Are you trying to date her to
make me jealous or something?
656
00:41:09,117 --> 00:41:11,076
Well, is it working?
657
00:41:11,119 --> 00:41:12,327
It's over, Adam!
658
00:41:12,371 --> 00:41:13,870
- What's over?
- All of it!
659
00:41:13,914 --> 00:41:15,623
You stay away from Becca.
660
00:41:15,666 --> 00:41:16,893
You stay away from me and
you stay away from this house.
661
00:41:16,917 --> 00:41:18,750
You're fired!
You got that?
662
00:41:18,794 --> 00:41:20,126
Loud and clear.
663
00:41:20,170 --> 00:41:21,711
Good.
664
00:41:21,755 --> 00:41:23,635
I want you out of our lives
and never come back.
665
00:41:23,674 --> 00:41:26,007
You take care of yourself, Gale.
666
00:41:26,051 --> 00:41:27,759
What's that supposed to mean?
667
00:41:27,803 --> 00:41:30,637
Just don't let your emotions
get the better of you.
668
00:41:30,681 --> 00:41:32,264
That's when accidents
can happen.
669
00:41:50,909 --> 00:41:53,743
Victoria, hi.
I was just heading out the door.
670
00:41:53,787 --> 00:41:56,371
Don't bother. We won't be
needing you here today.
671
00:41:56,415 --> 00:41:59,165
But what about the presentation?
I was up all night preparing.
672
00:41:59,209 --> 00:42:01,335
Just give everything to Scott.
673
00:42:01,378 --> 00:42:04,337
This meeting doesn't
concern you.
674
00:42:04,381 --> 00:42:06,464
Victoria, I meant to
come back yesterday.
675
00:42:06,508 --> 00:42:08,592
But I had a family
emergency with my daughter.
676
00:42:08,635 --> 00:42:10,844
I sent you all the items
and I got confirmation
677
00:42:10,887 --> 00:42:12,762
that they were received.
678
00:42:12,806 --> 00:42:15,223
They were, Gale, and
I understand priorities.
679
00:42:15,267 --> 00:42:17,267
I tried calling
you several times,
680
00:42:17,311 --> 00:42:18,768
but it went to voicemail.
681
00:42:18,812 --> 00:42:22,188
I like to see the people
I'm talking with, Gale.
682
00:42:22,232 --> 00:42:23,982
Just relax today and
683
00:42:24,026 --> 00:42:26,484
we'll discuss your position
with this firm tomorrow.
684
00:42:26,528 --> 00:42:28,570
You just take care of you.
685
00:44:01,580 --> 00:44:04,457
You say you found a rat
in the filter pump?
686
00:44:04,501 --> 00:44:05,582
Yeah, I did.
687
00:44:05,626 --> 00:44:06,835
Was the cover off?
688
00:44:06,878 --> 00:44:07,836
No.
689
00:44:07,879 --> 00:44:09,587
Odd.
690
00:44:09,631 --> 00:44:11,965
I don't know how a rat
could have crawled up in there
691
00:44:12,008 --> 00:44:14,342
unless it was a contortionist.
692
00:44:14,386 --> 00:44:17,136
Yeah.
I was thinking the same thing.
693
00:44:17,179 --> 00:44:19,138
When's the last time
you had this pool cleaned?
694
00:44:19,182 --> 00:44:21,473
Just recently, actually.
695
00:44:21,517 --> 00:44:24,602
Well, whoever did it
didn't do a great job.
696
00:44:27,148 --> 00:44:29,399
You know, I used
to clean this one
697
00:44:29,443 --> 00:44:30,983
when it was owned
by Mrs. Phillips,
698
00:44:31,026 --> 00:44:33,861
obviously, before
she had that accident.
699
00:44:33,904 --> 00:44:35,988
I heard she died in the bathtub.
700
00:44:36,032 --> 00:44:38,116
Yeah. It does seem odd, too.
701
00:44:38,160 --> 00:44:40,159
She never hit me as
the clumsy type.
702
00:44:40,202 --> 00:44:43,371
Of course, I was
long gone by then.
703
00:44:43,415 --> 00:44:47,958
She had hired another guy,
a kid, to clean this pool.
704
00:44:48,002 --> 00:44:51,712
Although some have speculated
that he did more for her
705
00:44:51,756 --> 00:44:53,839
than just clean,
if you get my drift.
706
00:44:56,177 --> 00:44:57,177
Really?
707
00:44:58,388 --> 00:45:00,387
If the rumors are true,
708
00:45:00,431 --> 00:45:03,183
I guess she liked
the company of younger men.
709
00:45:04,644 --> 00:45:06,519
Hey, now!
710
00:45:06,563 --> 00:45:07,979
What, what is it?
711
00:45:12,568 --> 00:45:15,068
Anyone you know lose a tooth?
712
00:45:39,804 --> 00:45:41,345
Detective?
713
00:45:41,388 --> 00:45:42,721
Detective Davidson?
714
00:45:42,765 --> 00:45:44,932
Yes. You're in my spot.
715
00:45:44,976 --> 00:45:46,600
Sorry.
I didn't want to miss you.
716
00:45:46,644 --> 00:45:48,163
Inside the station,
they said you were the one
717
00:45:48,187 --> 00:45:49,414
in charge of the
Rhonda Phillips case?
718
00:45:49,438 --> 00:45:50,938
I'm Gale Foley.
719
00:45:50,981 --> 00:45:53,023
I was just waiting
for you to return.
720
00:45:53,067 --> 00:45:55,859
It was a little hectic
inside of there.
721
00:45:55,903 --> 00:45:59,780
Oh, right, yeah, the Phillips
woman hit her head, drowned.
722
00:45:59,824 --> 00:46:02,783
Coroner's report deemed it was
an accidental death, that one?
723
00:46:02,828 --> 00:46:05,577
Yeah. Well, I moved into
her house just recently.
724
00:46:05,621 --> 00:46:08,080
And I was wondering when
you were examining her body,
725
00:46:08,124 --> 00:46:09,582
was she missing a tooth?
726
00:46:09,625 --> 00:46:12,292
I'd have to check the report.
Why?
727
00:46:12,336 --> 00:46:14,837
Because I found this stuck
in the drain
728
00:46:14,881 --> 00:46:16,481
at the bottom of
the swimming pool today.
729
00:46:20,219 --> 00:46:21,510
In the pool?
730
00:46:21,554 --> 00:46:23,387
Yeah. So if they
found her in a tub,
731
00:46:23,430 --> 00:46:26,056
how could her tooth
end up in the pool?
732
00:46:26,100 --> 00:46:27,724
Okay, Mrs. Foley,
I'll look into it.
733
00:46:27,768 --> 00:46:29,184
Thank you.
734
00:46:29,228 --> 00:46:31,186
Oh, will you also check
an Adam Lance for me?
735
00:46:31,230 --> 00:46:34,481
He was the pool cleaner at the
time of Miss Phillips's death.
736
00:46:34,525 --> 00:46:36,191
Mr. Lance, yeah.
737
00:46:36,235 --> 00:46:38,004
We interviewed him,
but we didn't find anything
738
00:46:38,028 --> 00:46:39,987
connecting him to her death.
739
00:46:40,030 --> 00:46:42,531
Look harder, please.
740
00:46:42,575 --> 00:46:43,802
The guy scares me
and he's been hanging around
741
00:46:43,826 --> 00:46:45,450
my house and my daughter.
742
00:46:45,494 --> 00:46:46,827
Okay.
743
00:46:46,871 --> 00:46:48,223
Well, if he doesn't
leave you alone,
744
00:46:48,247 --> 00:46:49,474
you can take out a
restraining order, okay?
745
00:46:49,498 --> 00:46:51,748
I just might do that.
Thank you.
746
00:47:01,051 --> 00:47:02,301
Come on, Becca.
747
00:47:07,266 --> 00:47:09,516
Rebecca hasn't come
home from school yet.
748
00:47:09,560 --> 00:47:10,851
And I've been trying
to call her,
749
00:47:10,895 --> 00:47:12,769
but she's not picking up
her cell phone.
750
00:47:12,813 --> 00:47:13,770
Do you know where she might be?
751
00:47:13,814 --> 00:47:15,397
I don't know.
752
00:47:15,441 --> 00:47:16,877
We're not really speaking
to each other right now.
753
00:47:16,901 --> 00:47:18,941
Really? Why?
What happened?
754
00:47:18,986 --> 00:47:22,029
We had a difference
of opinion on something.
755
00:47:22,072 --> 00:47:25,574
Did it have to do with Adam?
That guy she's seeing?
756
00:47:25,617 --> 00:47:27,451
You should really talk
to Becca about that.
757
00:47:27,494 --> 00:47:28,930
I don't really feel
comfortable talking...
758
00:47:28,954 --> 00:47:30,746
I think he might be
dangerous, obsessive.
759
00:47:32,333 --> 00:47:34,373
You know, he gave me
the creeps, too.
760
00:47:34,418 --> 00:47:36,460
Why'd you hire him?
761
00:47:36,503 --> 00:47:38,711
He just showed up at the house.
762
00:47:38,756 --> 00:47:41,924
He used to work for the woman
who lived there before us.
763
00:47:41,966 --> 00:47:43,884
But didn't she die?
764
00:47:43,927 --> 00:47:47,345
Yeah. That's part of why
I'm worried about Becca.
765
00:47:47,388 --> 00:47:49,473
Please, just try to talk to her.
766
00:47:49,516 --> 00:47:51,475
Just convince her
to stay away from Adam.
767
00:47:51,518 --> 00:47:53,100
Okay, yeah, yeah.
I'll do my best.
768
00:47:53,144 --> 00:47:54,770
Thank you, I'd really
appreciate it.
769
00:47:59,901 --> 00:48:04,905
Come on, Becca, pick up.
770
00:48:04,949 --> 00:48:06,239
Come on, come on.
771
00:48:07,575 --> 00:48:08,991
Thank God!
772
00:48:09,035 --> 00:48:11,078
Becca, I just got done
talking to your mom.
773
00:48:11,121 --> 00:48:13,121
And she's really worried
and so am I.
774
00:48:13,165 --> 00:48:15,206
I know you don't want
to hear this right now,
775
00:48:15,249 --> 00:48:18,709
but we think Adam
is really unhinged.
776
00:48:18,754 --> 00:48:21,296
You know that woman
that died in your house?
777
00:48:21,340 --> 00:48:24,091
We think he had something
to do with it.
778
00:48:24,134 --> 00:48:27,594
Don't trust him, Becca,
please, whatever you do, okay?
779
00:48:28,805 --> 00:48:30,680
Becca? Becca?
780
00:48:47,241 --> 00:48:48,699
Okay.
781
00:48:54,498 --> 00:48:56,205
- Hi.
- Hey.
782
00:48:56,249 --> 00:48:59,376
You know, I love this place,
but the only annoying thing
783
00:48:59,419 --> 00:49:01,189
is that the restroom's all
the way back at the entrance.
784
00:49:01,213 --> 00:49:02,503
Oh, that's so annoying.
785
00:49:08,053 --> 00:49:10,929
This is one
of my favorite spots.
786
00:49:10,972 --> 00:49:13,223
Yeah, mine too and
being here with you.
787
00:49:20,231 --> 00:49:22,064
Oh, my God, if your mother
could see us now.
788
00:49:22,108 --> 00:49:23,942
She'd kill me!
789
00:49:23,985 --> 00:49:26,485
Gosh, I can't imagine
what she'd do to you.
790
00:49:26,529 --> 00:49:28,779
I can.
791
00:49:28,823 --> 00:49:30,698
Mothers can be very controlling.
792
00:49:30,742 --> 00:49:31,866
Tell me about it.
793
00:49:33,286 --> 00:49:35,578
But it all comes from love.
794
00:49:35,621 --> 00:49:39,123
Love is everything,
795
00:49:41,461 --> 00:49:44,795
even if it's meant to
misdirect or to manipulate.
796
00:49:44,839 --> 00:49:46,338
Did someone do that to you?
797
00:49:48,217 --> 00:49:50,886
I don't know...
even if she did.
798
00:49:50,928 --> 00:49:53,722
Doesn't make her a bad person.
799
00:49:53,766 --> 00:49:55,726
They're just trying to protect
the ones they love.
800
00:49:57,561 --> 00:50:01,395
No matter what the consequences,
it's instinctual.
801
00:50:02,858 --> 00:50:06,776
Sounds like she hurt you,
whoever she was.
802
00:50:08,112 --> 00:50:09,361
I can handle it.
803
00:50:11,616 --> 00:50:14,283
I can hurt them right back
if they get in my way.
804
00:50:14,327 --> 00:50:16,494
Because love
conquers all, right?
805
00:50:20,124 --> 00:50:22,917
I could stay with you
like this forever.
806
00:50:22,960 --> 00:50:23,960
Forever's a long time.
807
00:50:51,405 --> 00:50:52,738
Becca?
808
00:50:52,782 --> 00:50:54,448
Are you home?
809
00:51:07,964 --> 00:51:08,964
Becca?
810
00:51:11,300 --> 00:51:13,134
Becca, we need to talk.
811
00:51:13,176 --> 00:51:14,634
It's really important.
812
00:51:17,013 --> 00:51:18,764
Come on.
I know you're not sleeping.
813
00:51:18,808 --> 00:51:19,849
This is childish.
814
00:51:23,437 --> 00:51:25,855
Okay, fine.
We're gonna talk later.
815
00:51:46,252 --> 00:51:49,587
"Come around the back.
Don't wake mom."
816
00:51:49,630 --> 00:51:51,171
Hmm.
817
00:52:38,011 --> 00:52:38,968
- Oh, my God!
- Jackie!
818
00:52:39,012 --> 00:52:40,470
Jackie?
819
00:52:42,600 --> 00:52:44,265
I think my leg is broken!
820
00:52:44,309 --> 00:52:45,642
You fell in?
821
00:52:45,685 --> 00:52:47,228
Stay there.
I'm gonna go call 911!
822
00:52:47,271 --> 00:52:48,436
- He pushed me!
- Who?
823
00:52:48,480 --> 00:52:50,438
I didn't see who it was!
824
00:53:10,751 --> 00:53:13,002
She didn't say she fell.
825
00:53:13,046 --> 00:53:15,463
She said she was pushed
and I suspect Adam Lance.
826
00:53:15,507 --> 00:53:17,174
No, I don't have any proof,
827
00:53:17,218 --> 00:53:19,259
but just see what you
can do, please.
828
00:53:19,302 --> 00:53:20,468
I have to go.
829
00:53:20,513 --> 00:53:22,178
- Good morning, Gale.
- Morning.
830
00:53:22,222 --> 00:53:24,055
Mind if I walk with you
to your office?
831
00:53:24,099 --> 00:53:26,015
- Of course not.
- Good.
832
00:53:26,059 --> 00:53:28,227
I just wanted to see if
you enjoyed your day off.
833
00:53:28,271 --> 00:53:31,188
It was a bit hectic,
to be honest.
834
00:53:31,231 --> 00:53:32,981
But, like I said,
I'm not gonna let anything
835
00:53:33,025 --> 00:53:34,066
interfere with work again.
836
00:53:34,109 --> 00:53:35,817
That's good to hear.
837
00:53:35,860 --> 00:53:37,505
After all, work is work
and personal matters
838
00:53:37,529 --> 00:53:38,987
should stay personal
and at home.
839
00:53:39,030 --> 00:53:40,488
Yeah, I completely agree.
840
00:53:40,532 --> 00:53:41,699
Great.
841
00:53:41,742 --> 00:53:43,200
So maybe you can explain this?
842
00:53:48,248 --> 00:53:50,623
Oh, my God!
843
00:53:50,667 --> 00:53:52,709
And someone named Adam
has called
844
00:53:52,752 --> 00:53:54,794
about a dozen times
this morning.
845
00:53:54,838 --> 00:53:56,879
Scott left the
messages on your desk,
846
00:53:56,923 --> 00:54:00,717
if you can still locate your
desk under all this clutter.
847
00:54:00,760 --> 00:54:02,302
We have a strict rule here.
848
00:54:02,345 --> 00:54:05,638
Keep your personal life personal
and out of this office.
849
00:54:06,891 --> 00:54:08,726
I'm so sorry.
850
00:54:08,768 --> 00:54:09,934
This guy, he's insane.
851
00:54:09,978 --> 00:54:11,311
He's unstable.
852
00:54:11,354 --> 00:54:13,187
I've already contacted
the police.
853
00:54:13,231 --> 00:54:14,750
I'll call them again.
I'll file a restraining order.
854
00:54:14,774 --> 00:54:16,941
I don't need this kind
of trouble, Mrs. Foley.
855
00:54:16,985 --> 00:54:18,443
I have enough of my own.
856
00:54:18,486 --> 00:54:19,902
Fix this situation immediately
857
00:54:19,946 --> 00:54:21,346
or don't bother
coming back to work.
858
00:54:22,782 --> 00:54:24,866
Yes, Victoria.
859
00:54:24,909 --> 00:54:26,117
Back to work!
860
00:54:49,726 --> 00:54:52,560
Oh, man, I can't believe
you slept with him.
861
00:54:52,604 --> 00:54:53,831
Yeah, well, I can't believe
some of the women
862
00:54:53,855 --> 00:54:55,229
you slept with either, honey.
863
00:54:58,026 --> 00:54:59,817
So what do you want me to do?
864
00:54:59,861 --> 00:55:01,611
Talk to him.
865
00:55:01,654 --> 00:55:04,364
I tried. I even contacted
the police several times.
866
00:55:04,407 --> 00:55:07,075
But Detective Davidson says
that declarations of love
867
00:55:07,118 --> 00:55:09,327
don't constitute
a criminal offense.
868
00:55:09,370 --> 00:55:11,828
And since he hasn't come
within 500 feet of me,
869
00:55:11,873 --> 00:55:13,623
a restraining order
is out of the question.
870
00:55:13,666 --> 00:55:17,835
I thought maybe he would listen
to you, you know, man-to-man?
871
00:55:17,879 --> 00:55:18,961
But he's just a kid.
872
00:55:20,131 --> 00:55:22,673
Yeah, who's dating our daughter.
873
00:55:22,717 --> 00:55:24,133
He's what?
874
00:55:24,177 --> 00:55:26,760
I think he's seeing her
to get back at me,
875
00:55:26,805 --> 00:55:28,678
trying to make me jealous
or something.
876
00:55:30,099 --> 00:55:31,933
He texts me all day long.
877
00:55:31,975 --> 00:55:34,811
He won't leave me alone.
He's obsessed.
878
00:55:34,853 --> 00:55:38,313
He even says things like
I remind him of his mother,
879
00:55:38,358 --> 00:55:39,941
his dead mother.
880
00:55:42,028 --> 00:55:43,527
Does Becca know about this?
881
00:55:43,570 --> 00:55:45,822
No. She won't talk to me.
882
00:55:45,865 --> 00:55:48,282
And if I tell her this, she's
never gonna talk to me again.
883
00:55:52,080 --> 00:55:55,205
She's convinced that
she's in love with this guy.
884
00:55:55,250 --> 00:55:58,458
I seriously think
he's dangerously disturbed.
885
00:55:58,502 --> 00:56:00,753
He even had something to do
with Becca's friend, Jackie,
886
00:56:00,797 --> 00:56:02,588
getting hurt last
night, possibly others.
887
00:56:04,884 --> 00:56:06,258
Has he done anything to Becca?
888
00:56:06,301 --> 00:56:08,386
No.
No, she's safe at school.
889
00:56:08,430 --> 00:56:10,011
I checked before I came here.
890
00:56:10,055 --> 00:56:12,765
But I can't keep
her away from him.
891
00:56:12,809 --> 00:56:16,309
And if I keep rejecting him,
he might take it out on her.
892
00:56:19,816 --> 00:56:22,566
Where do I find him?
893
00:56:22,609 --> 00:56:24,338
Well, I called the flower shop
where he bought most
894
00:56:24,362 --> 00:56:25,986
of the gifts this morning.
895
00:56:26,029 --> 00:56:27,882
I convinced them that
I was gonna return the favor,
896
00:56:27,906 --> 00:56:30,116
so they gave me his address.
897
00:56:37,458 --> 00:56:40,084
I'll pay this Adam Lance a visit
898
00:56:40,128 --> 00:56:42,587
and make sure he never gets
near you or Becca again.
899
00:57:07,863 --> 00:57:10,238
Hello, Adam. Remember me?
900
00:57:10,282 --> 00:57:12,032
Mr. Foley?
901
00:57:12,075 --> 00:57:14,201
Gale's ex.
902
00:57:14,244 --> 00:57:15,619
Can I help you with something?
903
00:57:15,662 --> 00:57:16,995
Can we talk inside for a minute?
904
00:57:22,003 --> 00:57:24,711
Actually, I'd prefer
we talk out here.
905
00:57:24,755 --> 00:57:26,713
Are you hiding
something in there?
906
00:57:26,757 --> 00:57:28,465
Just my clutter.
907
00:57:29,885 --> 00:57:31,009
Just my clutter, huh?
908
00:57:35,682 --> 00:57:36,806
So...
909
00:57:38,602 --> 00:57:39,954
Is it true
you're dating my daughter
910
00:57:39,978 --> 00:57:41,228
and sleeping with my wife?
911
00:57:42,898 --> 00:57:43,939
Oh, how do I answer?
912
00:57:45,734 --> 00:57:48,569
What can I say?
You have great taste in women.
913
00:57:48,612 --> 00:57:49,653
Come on, man.
914
00:57:54,910 --> 00:57:57,662
You stay away from
Becca and Gale, got it?
915
00:58:02,961 --> 00:58:03,961
No!
916
00:58:08,299 --> 00:58:09,631
No?
917
00:58:11,009 --> 00:58:13,260
You got a death wish, boy?
918
00:58:13,303 --> 00:58:16,096
Gale loves me!
919
00:58:16,139 --> 00:58:17,681
You had your chance
and you blew it.
920
00:58:17,724 --> 00:58:19,266
Uh-uh.
921
00:58:19,309 --> 00:58:21,226
Gale hates you, Adam.
922
00:58:21,270 --> 00:58:23,478
And she sent me over here
to make that absolutely clear.
923
00:58:23,522 --> 00:58:27,023
I don't believe you. I don't.
924
00:58:27,068 --> 00:58:30,318
You're just so mad because
I have what you once had.
925
00:58:30,362 --> 00:58:35,323
You can't stand the fact
that she loves me.
926
00:58:35,367 --> 00:58:37,534
You're just like
the rest of them, man.
927
00:58:37,578 --> 00:58:41,371
You're a bad father
and an even worse husband.
928
00:58:41,415 --> 00:58:43,123
And without you in the picture,
929
00:58:43,166 --> 00:58:46,126
Gale, Becca and I,
we're gonna be happy.
930
00:58:46,169 --> 00:58:48,211
We're gonna be really happy.
931
00:58:49,881 --> 00:58:51,339
You need some serious help, son.
932
00:58:51,383 --> 00:58:53,717
I am not your son!
933
00:58:53,760 --> 00:58:55,719
And you can hit me
as much as you want
934
00:58:55,762 --> 00:58:56,845
'cause you can't break me.
935
00:58:56,888 --> 00:58:58,763
So hit me, man! Hit me!
936
00:58:58,807 --> 00:59:01,057
Dude, hit me, dude! Hit me!
937
00:59:01,101 --> 00:59:02,725
Hit me, please!
938
00:59:02,769 --> 00:59:05,478
Hit me, dude!
Hit me!
939
00:59:05,522 --> 00:59:07,314
You're all kinds of crazy
940
00:59:07,357 --> 00:59:09,002
and I'm gonna see to it
that you're locked up
941
00:59:09,026 --> 00:59:10,946
so you never get near my wife
and daughter again.
942
00:59:13,779 --> 00:59:15,030
That's a promise.
943
00:59:18,493 --> 00:59:20,577
We'll see, Tony.
944
00:59:20,621 --> 00:59:21,952
We will see.
945
00:59:53,444 --> 00:59:54,777
How could you?
946
00:59:54,821 --> 00:59:56,612
Honey, what's wrong?
947
00:59:56,656 --> 00:59:58,698
You know what's wrong!
948
00:59:58,742 --> 01:00:01,576
You practically beat my
boyfriend to death.
949
01:00:01,620 --> 01:00:04,245
What? No, I didn't.
950
01:00:04,288 --> 01:00:05,580
Come inside.
951
01:00:05,624 --> 01:00:06,915
No!
952
01:00:06,958 --> 01:00:08,917
I saw what you did to him!
953
01:00:08,960 --> 01:00:10,377
He sent me pictures!
954
01:00:11,880 --> 01:00:15,674
Yeah, he was too ashamed
to see me in person.
955
01:00:15,717 --> 01:00:17,050
I only hit him once.
956
01:00:18,136 --> 01:00:20,260
Look! Look at him!
957
01:00:21,764 --> 01:00:24,224
He's covered in bruises!
958
01:00:24,267 --> 01:00:26,433
You nearly broke his arm!
959
01:00:26,477 --> 01:00:28,269
And he told me
you trashed his place, too.
960
01:00:28,312 --> 01:00:31,940
I never went in his place.
I didn't do any of this.
961
01:00:31,983 --> 01:00:33,441
So he did it to himself, hmm?
962
01:00:33,485 --> 01:00:36,610
Becca, this guy,
he is a sick man.
963
01:00:36,654 --> 01:00:38,153
He is not right in the head.
964
01:00:38,198 --> 01:00:39,466
I think his parents
did something to him
965
01:00:39,490 --> 01:00:41,241
when he was young,
abused him or...
966
01:00:41,284 --> 01:00:43,367
Oh, he was abused, all right.
967
01:00:43,411 --> 01:00:44,577
And here's the proof.
968
01:00:45,830 --> 01:00:47,372
Becca, this...
969
01:00:47,416 --> 01:00:48,476
He's gonna get a
restraining order against you
970
01:00:48,500 --> 01:00:49,957
and I don't even blame him!
971
01:00:50,000 --> 01:00:51,500
Becca, this is all a lie.
972
01:00:54,422 --> 01:00:56,673
Stay out of my life!
973
01:00:56,716 --> 01:00:58,716
I never want to see you again!
974
01:00:58,759 --> 01:01:00,427
Becca, wait...
975
01:01:00,470 --> 01:01:01,970
Stay out of my life!
976
01:01:02,012 --> 01:01:03,095
- Becca!
- Stay out!
977
01:01:03,139 --> 01:01:06,515
Becca, wait!
Becca, come on!
978
01:01:08,310 --> 01:01:10,019
What was that all about, Tony?
979
01:01:12,524 --> 01:01:13,647
Let's go back inside.
980
01:01:27,163 --> 01:01:29,372
I just told you to
talk to him, Tony.
981
01:01:29,415 --> 01:01:32,751
Threaten him, maybe,
not beat him to a pulp!
982
01:01:32,793 --> 01:01:34,188
He sent all the pictures
to my cell phone
983
01:01:34,212 --> 01:01:35,878
along with more love notes.
984
01:01:35,921 --> 01:01:37,942
I swear I only hit him once,
Gale, not even that hard.
985
01:01:37,966 --> 01:01:40,340
Well, that's gonna be
impossible to prove.
986
01:01:40,385 --> 01:01:42,529
Do you know where Becca is?
Did she say where she was going?
987
01:01:42,553 --> 01:01:43,886
Was she heading home?
988
01:01:43,929 --> 01:01:46,681
I don't know.
I hope so.
989
01:01:46,724 --> 01:01:48,682
Call me as soon as she gets in?
990
01:01:48,726 --> 01:01:50,100
Let me know she's safe?
991
01:01:50,144 --> 01:01:51,727
Okay, I will.
992
01:01:51,771 --> 01:01:52,771
Bye, Tony.
993
01:02:01,947 --> 01:02:04,782
Come on, Tony.
994
01:02:04,825 --> 01:02:07,701
You've got to
calm down and relax.
995
01:02:07,745 --> 01:02:09,119
I need to find my daughter.
996
01:02:09,163 --> 01:02:11,163
No, you don't.
997
01:02:11,207 --> 01:02:12,623
You need to give her some space.
998
01:02:12,667 --> 01:02:15,751
When I was 18 and my parents
got on my case,
999
01:02:15,795 --> 01:02:19,755
if I didn't get some alone time,
it just made everything worse.
1000
01:02:19,799 --> 01:02:22,049
And y'all need to cool down.
1001
01:02:22,092 --> 01:02:24,218
Let's get in the jacuzzi.
1002
01:02:24,261 --> 01:02:26,220
I don't think that's gonna help.
1003
01:02:26,263 --> 01:02:27,930
It always works for me.
1004
01:02:31,101 --> 01:02:32,726
All right.
1005
01:02:32,770 --> 01:02:34,728
I need my cell phone
in case Gale calls back.
1006
01:02:34,772 --> 01:02:37,481
I'll go get it.
I'll be right back.
1007
01:02:58,587 --> 01:03:00,963
Hey, what's up with this water?
1008
01:03:01,006 --> 01:03:02,506
What is it?
1009
01:03:02,550 --> 01:03:04,633
I don't know.
It's just...
1010
01:03:04,676 --> 01:03:06,927
It's like it's too hot!
1011
01:03:10,349 --> 01:03:11,849
Like burning me!
1012
01:03:16,939 --> 01:03:18,772
Tony, are you okay?
1013
01:03:20,484 --> 01:03:22,483
It's burning my skin!
1014
01:03:24,113 --> 01:03:25,737
Tony! Honey!
1015
01:03:28,033 --> 01:03:29,408
It's burning!
1016
01:03:29,451 --> 01:03:30,617
Help!
1017
01:03:34,373 --> 01:03:36,623
Thank you, Miss Sullivan.
1018
01:03:36,667 --> 01:03:38,436
I'll let you know if we have
any more further questions.
1019
01:03:38,460 --> 01:03:39,585
Okay. Thank you.
1020
01:03:41,547 --> 01:03:42,670
How is he?
1021
01:03:42,714 --> 01:03:44,672
He's sleeping now.
1022
01:03:44,716 --> 01:03:46,466
They gave him a sedative.
1023
01:03:46,509 --> 01:03:50,428
And the doctor said he'll
be okay in a couple of days.
1024
01:03:50,471 --> 01:03:53,432
But his skin and eyes
were badly burned
1025
01:03:53,475 --> 01:03:56,018
by some calcium chemical
in the jacuzzi.
1026
01:03:56,061 --> 01:03:58,312
In the jacuzzi?
1027
01:03:58,355 --> 01:04:00,146
Some bleach or something.
1028
01:04:00,190 --> 01:04:01,773
I don't know how
it got in there.
1029
01:04:08,656 --> 01:04:11,283
Oh, look at you, cutting class.
1030
01:04:11,327 --> 01:04:13,534
I must be a bad influence.
1031
01:04:13,578 --> 01:04:15,162
Whose place is this?
1032
01:04:15,205 --> 01:04:16,454
Yours?
1033
01:04:16,497 --> 01:04:18,707
I wish.
1034
01:04:18,750 --> 01:04:20,626
Are we allowed in here?
1035
01:04:20,668 --> 01:04:22,293
Sure. It's one of
my client's pools.
1036
01:04:22,338 --> 01:04:23,837
I'm house sitting
while they're away.
1037
01:04:23,881 --> 01:04:26,381
Are we at the Playboy Mansion?
1038
01:04:26,425 --> 01:04:28,090
Why? Do you feel like
getting naked?
1039
01:04:28,135 --> 01:04:30,885
No. I feel like we're
getting into trouble.
1040
01:04:30,929 --> 01:04:32,554
What did I tell you?
1041
01:04:32,598 --> 01:04:35,306
We got the whole place
to ourselves for the weekend.
1042
01:04:35,351 --> 01:04:36,391
Let's go for a dip.
1043
01:04:36,435 --> 01:04:38,059
I didn't bring my suit.
1044
01:04:38,102 --> 01:04:40,771
Neither did I.
1045
01:04:43,399 --> 01:04:45,858
Umm...
1046
01:04:45,902 --> 01:04:46,922
I mean, how many times do you
get to do this, right?
1047
01:04:46,946 --> 01:04:48,319
It's a beautiful pool.
1048
01:04:48,364 --> 01:04:50,405
I'm not sure if
I'm ready for this.
1049
01:04:50,449 --> 01:04:51,740
Becca?
1050
01:04:57,455 --> 01:04:59,122
I don't know.
1051
01:04:59,165 --> 01:05:00,665
Do you just need
some convincing?
1052
01:05:07,340 --> 01:05:08,547
No. Not here.
1053
01:05:08,591 --> 01:05:10,133
Come on, come on.
1054
01:05:10,177 --> 01:05:11,695
- Not in broad daylight.
- Come on, come on, come on.
1055
01:05:11,719 --> 01:05:13,386
I want to see what
your mother created.
1056
01:05:13,430 --> 01:05:14,930
What?
1057
01:05:14,974 --> 01:05:18,099
Why did you say it like that?
1058
01:05:18,142 --> 01:05:21,352
Why... your mother gave
birth to something...
1059
01:05:21,396 --> 01:05:22,770
why are you ashamed
of your body?
1060
01:05:22,814 --> 01:05:25,356
I'm not ashamed of my body!
1061
01:05:25,400 --> 01:05:28,902
I just think it's weird
that you're talking about my mom
1062
01:05:28,946 --> 01:05:30,569
while we're making out,
1063
01:05:30,613 --> 01:05:31,946
especially since she hates you.
1064
01:05:37,453 --> 01:05:38,703
Don't say that.
1065
01:05:39,957 --> 01:05:42,164
Don't say...
1066
01:05:42,208 --> 01:05:43,208
Gale's just confused.
1067
01:05:44,502 --> 01:05:46,335
Excuse me?
1068
01:05:46,379 --> 01:05:50,923
She'll come around once
she realizes what she's missing.
1069
01:05:52,176 --> 01:05:54,719
What are you saying, Adam?
1070
01:05:54,762 --> 01:05:57,138
Becca, you won't understand.
1071
01:05:57,181 --> 01:05:59,098
No! Do you have a thing
for my mom?
1072
01:06:14,323 --> 01:06:16,949
We have something special,
Becca...
1073
01:06:16,993 --> 01:06:18,325
Gale and I.
1074
01:06:20,455 --> 01:06:22,372
I told you once.
You won't under...
1075
01:06:22,415 --> 01:06:23,831
I don't want to understand!
1076
01:06:23,875 --> 01:06:25,666
Becca. Becca!
1077
01:06:25,710 --> 01:06:27,752
Becca!
Becca, what are you doing?
1078
01:06:27,795 --> 01:06:30,046
This is why I can't
date younger girls!
1079
01:06:30,089 --> 01:06:32,465
Don't you get it?
Don't you get it?
1080
01:06:32,508 --> 01:06:33,966
You don't understand intimacy!
1081
01:06:34,010 --> 01:06:36,260
And you can't handle
a real relationship.
1082
01:06:36,304 --> 01:06:38,679
God, but your mother could.
1083
01:06:40,433 --> 01:06:42,183
Your mother could.
1084
01:06:42,226 --> 01:06:44,393
In fact, she loved it.
She did, she loved it.
1085
01:06:44,437 --> 01:06:45,437
No!
1086
01:06:49,275 --> 01:06:50,691
It's not funny!
1087
01:06:50,735 --> 01:06:53,235
- My God.
- You're sick.
1088
01:06:53,279 --> 01:06:55,613
My dad was right!
1089
01:06:55,656 --> 01:06:57,576
You're dad's a loser and
he got what he deserved.
1090
01:07:02,829 --> 01:07:04,746
Woo!
1091
01:07:04,791 --> 01:07:05,748
It's Jackie.
1092
01:07:05,792 --> 01:07:07,333
Jackie too, man.
1093
01:07:07,376 --> 01:07:08,854
She should stop wandering
around in the dark
1094
01:07:08,878 --> 01:07:10,718
and messing around with
other peoples' affairs.
1095
01:07:14,341 --> 01:07:15,966
It can get dangerous.
It can.
1096
01:07:18,971 --> 01:07:20,178
What is it?
1097
01:07:22,225 --> 01:07:23,225
Becca, what is it?
1098
01:07:59,094 --> 01:08:00,803
Jackie!
1099
01:08:00,847 --> 01:08:02,470
What are you doing back
at work so soon?
1100
01:08:02,514 --> 01:08:05,266
I told her not to come back
until she was ready.
1101
01:08:05,309 --> 01:08:07,267
I don't like sitting
around the house.
1102
01:08:07,310 --> 01:08:09,811
Besides, Greggy here has been
giving me free ice cream
1103
01:08:09,856 --> 01:08:12,314
and I'm getting great pity
tips from all the regulars.
1104
01:08:12,358 --> 01:08:13,858
It's pretty sweet.
1105
01:08:18,156 --> 01:08:21,281
I'm sorry... for everything.
1106
01:08:21,324 --> 01:08:22,491
You were right.
1107
01:08:23,618 --> 01:08:25,411
Adam's weird.
1108
01:08:25,454 --> 01:08:27,078
He's delusional!
1109
01:08:27,122 --> 01:08:29,956
I was just looking out
for my best friend.
1110
01:08:30,000 --> 01:08:31,542
I know that now.
1111
01:08:33,753 --> 01:08:36,881
When did you send
this text message?
1112
01:08:36,924 --> 01:08:39,174
Right after I called you and
told you I spoke to your mom
1113
01:08:39,217 --> 01:08:42,135
about that woman
that died in your house.
1114
01:08:42,180 --> 01:08:43,804
Did you leave a voicemail?
1115
01:08:43,847 --> 01:08:48,725
Becca, you picked up and
then sent that text message.
1116
01:08:48,768 --> 01:08:51,269
I never picked up that call
1117
01:08:51,314 --> 01:08:53,355
and I never sent
this text message.
1118
01:09:00,238 --> 01:09:02,531
Becca, please tell me
it's over between you two.
1119
01:09:02,574 --> 01:09:04,115
It is.
1120
01:09:04,159 --> 01:09:05,617
Does he know that?
1121
01:09:05,660 --> 01:09:08,662
I sure hope so. Why?
1122
01:09:08,706 --> 01:09:10,496
Because he's staring
at us right now.
1123
01:09:14,294 --> 01:09:16,085
I'm calling the police.
1124
01:09:21,260 --> 01:09:22,383
Cup of Chocolate Mint?
1125
01:09:22,427 --> 01:09:24,010
We'd be better off with a gun!
1126
01:09:24,054 --> 01:09:27,430
Hello? I'd like to speak
to Detective Davidson!
1127
01:09:27,475 --> 01:09:28,515
Yes, I'll hold!
1128
01:09:30,810 --> 01:09:31,852
Who was that?
1129
01:09:33,897 --> 01:09:36,148
My ex-boyfriend.
1130
01:09:36,192 --> 01:09:37,432
Where do you think he's headed?
1131
01:09:40,820 --> 01:09:42,256
I've got to get home
to check on my mom!
1132
01:09:42,280 --> 01:09:43,488
- Yeah, yeah.
- Okay.
1133
01:09:43,531 --> 01:09:44,781
Be careful!
1134
01:09:44,825 --> 01:09:46,074
I will.
1135
01:09:50,121 --> 01:09:52,997
Well, it's all ready
for the new water.
1136
01:09:53,042 --> 01:09:55,792
You sure you don't
want me to start the hoses?
1137
01:09:55,835 --> 01:09:57,794
It'd take maybe
a day or two to fill.
1138
01:09:57,838 --> 01:09:59,232
Oh, let's do it tomorrow,
it's getting late.
1139
01:09:59,256 --> 01:10:00,964
Okay. Whatever you say.
1140
01:10:02,801 --> 01:10:04,425
Great.
1141
01:10:04,469 --> 01:10:06,031
Oh, could you lock up
the back gate when you leave?
1142
01:10:06,055 --> 01:10:07,720
I think I can manage that.
1143
01:10:07,764 --> 01:10:10,056
Thanks.
You're the best.
1144
01:10:10,100 --> 01:10:13,935
Why hire the rest when you can
get the best, I always say.
1145
01:10:18,733 --> 01:10:20,191
Hello?
1146
01:10:20,235 --> 01:10:21,859
Mrs. Foley?
Detective Davidson here.
1147
01:10:21,903 --> 01:10:23,319
Looks like we got a lucky break.
1148
01:10:23,363 --> 01:10:25,280
We found a print at
Mr. Foley's place.
1149
01:10:25,323 --> 01:10:26,823
It was on the side
of the jacuzzi.
1150
01:10:26,866 --> 01:10:29,033
It belongs to Adam Lance.
1151
01:10:29,077 --> 01:10:31,327
Okay, wait a second.
1152
01:10:31,371 --> 01:10:34,080
So you had his
fingerprints on file?
1153
01:10:34,124 --> 01:10:35,665
That means that he must
have a record.
1154
01:10:35,709 --> 01:10:37,667
I did some digging.
1155
01:10:37,711 --> 01:10:42,422
His old file was sealed,
but I pulled a few strings.
1156
01:10:42,465 --> 01:10:43,756
Why was it sealed?
1157
01:10:43,800 --> 01:10:45,842
Because he was 14,
still a minor,
1158
01:10:45,885 --> 01:10:47,245
when his father
was found murdered.
1159
01:10:49,806 --> 01:10:51,639
Are you saying that
he killed his own father?
1160
01:10:51,683 --> 01:10:53,349
They couldn't prove it.
1161
01:10:53,393 --> 01:10:55,852
His mother provided
an alibi for Adam.
1162
01:10:55,895 --> 01:10:58,291
But there was speculation that
they planned the crime together.
1163
01:10:58,315 --> 01:11:00,982
Adam and his mother were close.
I mean, disturbingly so.
1164
01:11:01,026 --> 01:11:02,233
Oh, my God.
1165
01:11:02,277 --> 01:11:04,569
- Mom!
- Rebecca.
1166
01:11:06,781 --> 01:11:07,822
Oh, Mom!
1167
01:11:07,866 --> 01:11:09,073
Are you okay?
1168
01:11:09,116 --> 01:11:10,783
Yes! I'm so sorry!
1169
01:11:10,827 --> 01:11:11,784
I'm sorry for everything!
1170
01:11:11,828 --> 01:11:13,328
It's okay!
1171
01:11:13,371 --> 01:11:16,247
For how I treated
you and dad and everything.
1172
01:11:16,291 --> 01:11:19,667
Sweetheart, all that matters
is you're safe, okay?
1173
01:11:19,710 --> 01:11:21,794
All right, come here.
1174
01:11:21,838 --> 01:11:23,128
I love you.
1175
01:11:33,933 --> 01:11:36,058
You're far from
the best, Carlton.
1176
01:11:36,101 --> 01:11:37,935
This is my house.
1177
01:11:37,978 --> 01:11:39,645
We only need one
pool boy, right?
1178
01:11:46,946 --> 01:11:48,905
Come on, come on.
1179
01:11:50,949 --> 01:11:52,700
Mrs. Foley?
1180
01:11:52,744 --> 01:11:54,910
Hello? Mrs. Foley?
1181
01:11:54,953 --> 01:11:55,911
Mrs. Foley!
1182
01:11:55,955 --> 01:11:57,497
Yes, I'm sorry.
1183
01:11:57,540 --> 01:11:59,267
I'm right here and
my daughter just got home.
1184
01:11:59,291 --> 01:12:02,501
Good. Ask her if she knows
where Adam Lance currently is.
1185
01:12:02,544 --> 01:12:04,629
Where's Adam?
1186
01:12:04,672 --> 01:12:06,880
I never want to see him again!
1187
01:12:09,094 --> 01:12:10,927
You were right.
1188
01:12:10,970 --> 01:12:15,180
I think he's
dangerous, disturbed.
1189
01:12:15,225 --> 01:12:17,933
When did you last see him?
1190
01:12:17,976 --> 01:12:21,353
He was in a car and
1191
01:12:21,397 --> 01:12:22,854
he was staring at Jackie and me
1192
01:12:22,898 --> 01:12:24,147
like he wanted to kill us.
1193
01:12:25,819 --> 01:12:27,539
I was afraid he was
heading here to see you.
1194
01:12:27,569 --> 01:12:28,985
Did you hear that, Davidson?
1195
01:12:29,029 --> 01:12:31,530
Yes.
1196
01:12:31,573 --> 01:12:33,990
Maybe it'd be best if you
guys go away for a little while.
1197
01:12:34,035 --> 01:12:37,202
Check into a hotel tonight
until we've located him.
1198
01:12:37,246 --> 01:12:38,830
Yeah. I think that's
a great idea.
1199
01:12:38,873 --> 01:12:41,332
Please call me as soon
as you have him in custody.
1200
01:12:41,376 --> 01:12:42,499
You got it.
1201
01:12:45,003 --> 01:12:48,213
Mom, Adam...
1202
01:12:48,257 --> 01:12:50,757
he was like
a different person today.
1203
01:12:50,801 --> 01:12:54,262
He didn't want me anymore.
1204
01:12:54,305 --> 01:12:55,512
He wanted you.
1205
01:12:57,057 --> 01:12:59,516
It was like he was
in love with you.
1206
01:13:02,105 --> 01:13:03,438
He's not well.
1207
01:13:03,481 --> 01:13:05,982
Honey, he needs help,
1208
01:13:06,024 --> 01:13:07,732
help that neither one
of us can give him.
1209
01:13:09,903 --> 01:13:13,363
But he made it sound like you
guys were sleeping together.
1210
01:13:15,826 --> 01:13:17,701
That's not true, Mom, is it?
1211
01:13:17,744 --> 01:13:19,370
Is it?
1212
01:13:19,414 --> 01:13:22,205
We'll discuss this later.
Just go pack a bag.
1213
01:13:22,250 --> 01:13:23,832
We're staying
somewhere else tonight.
1214
01:13:23,876 --> 01:13:24,958
Answer me, Mom!
1215
01:13:26,879 --> 01:13:29,379
Did you have sex with Adam?
1216
01:13:29,423 --> 01:13:33,049
It was just once, okay?
It was a mistake.
1217
01:13:33,093 --> 01:13:35,385
And it happened a long time
1218
01:13:35,429 --> 01:13:37,053
before you started
going out with him.
1219
01:13:37,097 --> 01:13:38,305
Why didn't you tell me?
1220
01:13:38,348 --> 01:13:40,265
I wasn't proud of it.
1221
01:13:40,309 --> 01:13:44,102
Your dad came by with Cindi.
I was feeling vulnerable.
1222
01:13:44,146 --> 01:13:45,770
It had been a long time.
1223
01:13:47,317 --> 01:13:49,024
I ended it immediately, okay?
1224
01:13:49,067 --> 01:13:50,525
I knew it was wrong.
1225
01:13:50,569 --> 01:13:53,112
So all this time,
1226
01:13:53,155 --> 01:13:56,406
he was just using me.
1227
01:13:56,451 --> 01:14:00,410
Baby, you fell for his charms.
We both did, okay?
1228
01:14:00,454 --> 01:14:03,455
But he's still out there and
he knows where we live, okay?
1229
01:14:03,499 --> 01:14:05,207
So I need you
to be strong for me.
1230
01:14:05,250 --> 01:14:06,333
Can you do that?
1231
01:14:06,376 --> 01:14:07,876
Okay, okay.
1232
01:14:09,338 --> 01:14:10,587
I'll go pack my things.
1233
01:14:10,631 --> 01:14:11,951
All right.
I'll be right up, okay?
1234
01:14:14,176 --> 01:14:15,592
Oh, God.
1235
01:15:09,146 --> 01:15:10,939
You almost ready?
1236
01:15:10,983 --> 01:15:12,106
Almost!
1237
01:15:25,747 --> 01:15:27,454
Mom! He's...
1238
01:15:29,960 --> 01:15:31,960
Honey? You okay?
1239
01:15:48,270 --> 01:15:49,560
Becca?
1240
01:16:00,991 --> 01:16:01,991
- Becca!
- Let her rest.
1241
01:16:11,126 --> 01:16:13,792
She's had a rough day.
1242
01:16:13,837 --> 01:16:15,045
You both have, but, uh...
1243
01:16:16,381 --> 01:16:18,256
Don't worry.
1244
01:16:18,300 --> 01:16:19,580
I'm gonna make
everything better.
1245
01:16:54,085 --> 01:16:55,460
Becca?
1246
01:16:59,257 --> 01:17:00,756
Becca!
1247
01:17:04,178 --> 01:17:05,636
Becca?
1248
01:17:31,456 --> 01:17:33,832
Oh, my God, perfect timing.
1249
01:17:35,836 --> 01:17:37,876
Dinner's almost ready, my love.
1250
01:17:37,920 --> 01:17:39,128
What is this?
1251
01:17:41,091 --> 01:17:44,091
This is the first date,
a proper first date.
1252
01:17:44,135 --> 01:17:46,009
No distractions.
1253
01:17:47,722 --> 01:17:49,012
Want to dance?
1254
01:17:50,808 --> 01:17:52,516
All right.
1255
01:17:57,732 --> 01:17:58,856
This is nice.
1256
01:18:00,276 --> 01:18:02,443
Adam?
1257
01:18:02,486 --> 01:18:04,111
I used to dance with
my mother like this.
1258
01:18:07,199 --> 01:18:08,490
Where's my daughter?
1259
01:18:09,995 --> 01:18:11,493
Oh, she's retired for the night.
1260
01:18:11,537 --> 01:18:14,831
She, uh... She won't
be bothering us anymore.
1261
01:18:16,792 --> 01:18:18,542
What do you mean by that?
1262
01:18:22,131 --> 01:18:24,673
What do you think
I mean by that?
1263
01:18:24,717 --> 01:18:26,884
You gotta forget about her.
It's just me and you now.
1264
01:18:26,927 --> 01:18:27,927
Don't you get it?
1265
01:18:29,638 --> 01:18:31,638
It's the way it's meant to be.
1266
01:18:33,642 --> 01:18:34,682
Like with Rhonda Phillips?
1267
01:18:37,396 --> 01:18:40,147
Rhonda was a disappointment.
1268
01:18:40,191 --> 01:18:43,317
Rhonda couldn't...
1269
01:18:43,360 --> 01:18:45,068
handle what we had.
1270
01:18:46,613 --> 01:18:50,199
Rhonda wanted out
of the relationship!
1271
01:18:50,242 --> 01:18:53,160
So I let her out. Permanently.
1272
01:18:55,747 --> 01:18:56,914
Just like with your father?
1273
01:18:56,957 --> 01:18:58,582
Don't bring him up!
1274
01:18:58,625 --> 01:19:00,709
You don't know the first thing
about my father.
1275
01:19:00,753 --> 01:19:02,294
He was a bad man.
1276
01:19:03,380 --> 01:19:04,713
He was a bad man.
1277
01:19:04,757 --> 01:19:06,151
And my mother felt
the same way about him.
1278
01:19:06,175 --> 01:19:07,382
She wanted me all to herself.
1279
01:19:07,426 --> 01:19:08,612
He didn't understand
what we had.
1280
01:19:08,636 --> 01:19:12,513
Nobody understood what we had!
1281
01:19:14,225 --> 01:19:16,558
So I had to get rid of everybody
who stood in our way.
1282
01:19:16,602 --> 01:19:19,061
And that's exactly what's going
on with me and you, Gale.
1283
01:19:19,104 --> 01:19:21,563
That's exactly what's going
on with me and you, Gale!
1284
01:19:21,607 --> 01:19:22,564
- What are you doing?
- Where's Becca?
1285
01:19:22,608 --> 01:19:24,525
Where's Becca?
1286
01:19:24,568 --> 01:19:26,213
That's exactly what's going
on between me and you, Gale!
1287
01:19:26,237 --> 01:19:27,756
I've gotten rid of everybody
who stood in our way
1288
01:19:27,780 --> 01:19:29,154
so we could be happy!
1289
01:19:32,993 --> 01:19:35,077
Becca is in your past now.
Gale, look at me.
1290
01:19:35,120 --> 01:19:36,829
Becca's in your past
and I'm your future.
1291
01:19:36,872 --> 01:19:38,956
I'm your future.
1292
01:19:38,999 --> 01:19:40,894
It's a past that doesn't exist
anymore and I'm your future.
1293
01:19:40,918 --> 01:19:42,584
Look at me.
I am your future.
1294
01:19:42,628 --> 01:19:43,668
What is that?
What is that?
1295
01:19:46,215 --> 01:19:47,755
It's water, Gale.
What do you mean?
1296
01:19:59,603 --> 01:20:00,936
Becca!
1297
01:20:02,815 --> 01:20:04,731
Let her go! Let her go.
1298
01:20:04,775 --> 01:20:06,275
She's just dead weight now.
1299
01:20:06,318 --> 01:20:07,671
Without her and your ex-husband,
it's just us.
1300
01:20:07,695 --> 01:20:10,403
We can have a better life,
a new life!
1301
01:20:10,446 --> 01:20:12,197
- Gale, please!
- Get off me!
1302
01:20:13,324 --> 01:20:14,533
Mom!
1303
01:20:25,045 --> 01:20:26,752
It's okay, baby!
I'm coming!
1304
01:20:47,483 --> 01:20:48,858
Let's get you out of here.
1305
01:21:09,088 --> 01:21:10,463
Okay, okay, okay.
1306
01:21:10,506 --> 01:21:11,757
You're gonna be okay!
1307
01:21:30,902 --> 01:21:33,487
Very disappointing, Gale,
very disappointing.
1308
01:21:33,529 --> 01:21:34,820
Back in the house!
1309
01:21:44,832 --> 01:21:45,915
Where's your cell phone?
1310
01:21:45,960 --> 01:21:46,999
I don't know.
1311
01:21:47,043 --> 01:21:48,377
He must have taken them.
1312
01:21:54,384 --> 01:21:57,094
Open it!
1313
01:21:58,973 --> 01:22:00,388
The door! Now! Quick!
1314
01:22:17,073 --> 01:22:18,614
Ladies?
1315
01:22:18,658 --> 01:22:21,033
Playing hard to get?
1316
01:22:21,077 --> 01:22:24,161
I thought we were past that
point in our relationship.
1317
01:22:24,205 --> 01:22:26,205
Upstairs! Quick!
1318
01:22:26,249 --> 01:22:28,207
Come on! Come on!
1319
01:22:35,216 --> 01:22:37,258
Come on!
1320
01:22:37,301 --> 01:22:39,552
This isn't gonna hold him.
1321
01:22:40,887 --> 01:22:44,598
Gale, I'm done playing games!
1322
01:22:44,642 --> 01:22:45,975
Bathroom, come on.
1323
01:22:52,984 --> 01:22:54,066
Come on!
1324
01:22:54,110 --> 01:22:55,568
Come on, please.
1325
01:22:55,611 --> 01:22:58,404
It's us.
1326
01:22:59,741 --> 01:23:01,240
End of the line, ladies.
1327
01:23:01,284 --> 01:23:02,825
We need some kind of weapon.
1328
01:23:04,662 --> 01:23:06,454
Uh... Um...
1329
01:23:08,750 --> 01:23:11,167
Oh, Gale.
1330
01:23:11,209 --> 01:23:12,376
Gale?
1331
01:23:12,420 --> 01:23:13,794
Gale!
1332
01:23:13,838 --> 01:23:15,232
Turn on the bathtub
and plug the drain!
1333
01:23:15,256 --> 01:23:16,756
- Why?
- Just do it!
1334
01:23:16,799 --> 01:23:17,964
Okay.
1335
01:23:21,095 --> 01:23:23,637
I'm so disappointed.
1336
01:23:23,681 --> 01:23:25,473
Oh, ho, ho.
1337
01:23:32,732 --> 01:23:34,355
Oh...
1338
01:23:37,528 --> 01:23:41,822
Turns out, Gale,
you weren't worthy of my love.
1339
01:23:42,909 --> 01:23:44,491
That's a damn shame.
1340
01:23:48,164 --> 01:23:49,371
Turns out none of you were.
1341
01:23:56,380 --> 01:23:57,504
None of you.
1342
01:24:11,062 --> 01:24:12,686
Don't move a muscle!
1343
01:24:21,864 --> 01:24:24,489
Get next door,
and call the police.
1344
01:24:39,714 --> 01:24:41,634
You're not talking yourself
out of this one, son.
87072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.