All language subtitles for 2020 - Pool Boy Nightmare

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,377 --> 00:00:10,128 You need to stop calling me! 2 00:00:10,172 --> 00:00:11,670 I mean it! 3 00:00:11,714 --> 00:00:13,631 No! 4 00:00:13,674 --> 00:00:16,259 No, you need to leave me alone. 5 00:00:16,303 --> 00:00:19,011 I don't know how to make it any more clear for you. 6 00:00:19,056 --> 00:00:20,056 It's over. 7 00:00:21,307 --> 00:00:22,474 Hello? 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,101 Hello? 9 00:01:14,987 --> 00:01:16,360 Is someone there? 10 00:03:08,349 --> 00:03:10,474 Mom! Your phone! 11 00:03:10,518 --> 00:03:12,184 Yeah, I hear it. 12 00:03:12,228 --> 00:03:13,769 I just can't find it. 13 00:03:42,258 --> 00:03:43,798 Ice cream break. 14 00:03:56,313 --> 00:03:58,439 Becca, did you take the last of the... 15 00:03:58,482 --> 00:04:00,065 The last of the what? 16 00:04:00,109 --> 00:04:02,276 Never mind. 17 00:04:02,320 --> 00:04:04,068 We're out of ice cream. 18 00:04:04,112 --> 00:04:05,279 You don't say. 19 00:04:06,948 --> 00:04:08,268 Did you check out the living room? 20 00:04:09,160 --> 00:04:10,241 I saw it. 21 00:04:10,285 --> 00:04:11,577 What do you think? 22 00:04:11,620 --> 00:04:13,119 Looks like a living room. 23 00:04:14,706 --> 00:04:16,373 Well, how's your bedroom coming along? 24 00:04:16,417 --> 00:04:17,686 It's bigger than your old one, isn't it? 25 00:04:17,710 --> 00:04:19,293 It's just a room, Mom. 26 00:04:19,337 --> 00:04:21,670 I thought you liked this place. You said you approved. 27 00:04:21,714 --> 00:04:22,837 I like the pool. 28 00:04:28,929 --> 00:04:30,470 Could use a cleaning. 29 00:04:32,725 --> 00:04:35,476 Yeah, I haven't gotten around to that yet. 30 00:04:35,519 --> 00:04:37,936 Hey, if you wanna pitch in and start skimming? 31 00:04:37,980 --> 00:04:40,271 I'd be up for a swim. 32 00:04:40,316 --> 00:04:41,981 Why don't you just hire someone? 33 00:04:42,025 --> 00:04:44,360 I mean, you're rich now from the divorce, right? 34 00:04:44,402 --> 00:04:46,444 That's not fair, Becca, and that's not even true. 35 00:04:46,488 --> 00:04:47,571 Who told you that? 36 00:04:47,615 --> 00:04:48,633 - Forget it. - Your father? 37 00:04:48,657 --> 00:04:50,281 Forget it. 38 00:04:50,325 --> 00:04:51,428 I want to hear what you have to say. 39 00:04:51,452 --> 00:04:52,512 You're part of this family. 40 00:04:52,536 --> 00:04:53,701 I don't want to take sides. 41 00:04:53,745 --> 00:04:55,788 Well, you know what he did. 42 00:04:55,831 --> 00:04:56,996 I know what you've done. 43 00:04:57,040 --> 00:04:58,791 Worked. That's all I ever do. 44 00:04:58,833 --> 00:05:00,709 Well, according to dad, that was the problem. 45 00:05:00,752 --> 00:05:02,229 And that gives him the right to sleep around 46 00:05:02,253 --> 00:05:03,587 with women half his age? 47 00:05:05,131 --> 00:05:08,508 No, I didn't... I didn't say that. 48 00:05:08,551 --> 00:05:10,302 Look, I hate being put in the middle, mom. 49 00:05:12,555 --> 00:05:14,430 You're right. I'm sorry. 50 00:05:14,474 --> 00:05:17,642 I'm just... I'm trying to make this work. 51 00:05:17,685 --> 00:05:19,143 You know? 52 00:05:19,187 --> 00:05:22,897 New house, new neighborhood, new memories. 53 00:05:24,442 --> 00:05:28,319 I get it, but I kind of liked what we had. 54 00:05:28,363 --> 00:05:29,715 Well, you could have stayed with your father. 55 00:05:29,739 --> 00:05:31,197 You're 18. 56 00:05:31,241 --> 00:05:32,468 I'm not gonna live with dad in the midst of 57 00:05:32,492 --> 00:05:33,450 his mid-life crisis. 58 00:05:33,493 --> 00:05:35,034 God, who is he dating now? 59 00:05:35,078 --> 00:05:37,204 No, don't tell me. I don't want to know. 60 00:05:37,248 --> 00:05:40,456 Rule No. 15, never talk to me about who your father is seeing, 61 00:05:40,500 --> 00:05:42,000 not until I've had at least a gallon 62 00:05:42,044 --> 00:05:45,044 of Mint Chocolate Delight in my system first. 63 00:05:45,088 --> 00:05:49,215 I can go get some, but I'd have to borrow your car. 64 00:05:49,260 --> 00:05:51,384 I would take mine, but I... 65 00:05:51,428 --> 00:05:52,385 You don't have one. I'm well aware. 66 00:05:52,429 --> 00:05:53,761 But you know what? 67 00:05:53,805 --> 00:05:55,471 Graduation is right around the corner. 68 00:05:55,516 --> 00:05:57,836 Maybe your fairy car mother will just appear right on time. 69 00:06:00,061 --> 00:06:02,771 Just make sure there's some in the container when you get back. 70 00:06:02,814 --> 00:06:04,231 No promises. Bye! 71 00:06:04,274 --> 00:06:05,523 Bye. 72 00:06:21,666 --> 00:06:23,459 Thank you. Scoop you later. 73 00:06:30,300 --> 00:06:33,093 One quart of Chocolate Mint and make it snappy, doll. 74 00:06:33,136 --> 00:06:35,052 Yeah, like you need it. 75 00:06:35,096 --> 00:06:37,431 I think body shaming is considered a crime now, 76 00:06:37,474 --> 00:06:38,931 especially in an ice cream parlor. 77 00:06:41,102 --> 00:06:43,603 Oh, this is my best friend. 78 00:06:43,646 --> 00:06:47,063 I'm gonna take five. Cover me. 79 00:06:47,108 --> 00:06:48,649 Thanks, Greggy! 80 00:07:00,163 --> 00:07:03,372 So how's the new digs? 81 00:07:04,667 --> 00:07:06,167 Weird. 82 00:07:06,211 --> 00:07:07,668 Look, just think about it this way. 83 00:07:07,712 --> 00:07:10,421 By fall, you'll be off at college 84 00:07:10,465 --> 00:07:13,424 with much better things to worry about... like boys. 85 00:07:13,468 --> 00:07:15,051 - Mm-hm. - That's what keeps me busy. 86 00:07:15,094 --> 00:07:16,844 Yeah? Who are you suddenly dating? 87 00:07:16,887 --> 00:07:21,765 Well, there's Mike, Hank... oh, and Charlie. 88 00:07:21,809 --> 00:07:24,643 - No, no! You're not! - I am! 89 00:07:24,687 --> 00:07:26,854 - In my mind. - Mm-hm. 90 00:07:26,898 --> 00:07:28,498 Well, don't start suddenly dating my dad. 91 00:07:28,525 --> 00:07:30,066 Ooh, Becca. 92 00:07:30,109 --> 00:07:33,861 Older guys are hot, but ancient guys are gross. 93 00:07:33,905 --> 00:07:35,279 Okay. 94 00:07:35,323 --> 00:07:36,655 No offense to your mom. 95 00:07:36,698 --> 00:07:39,283 Yeah. How are we friends again? Remind me? 96 00:07:39,327 --> 00:07:42,119 Easy. We both suffer from low self-esteem. 97 00:07:42,163 --> 00:07:43,621 Yeah. 98 00:07:48,920 --> 00:07:50,044 Can't catch a break. 99 00:08:02,308 --> 00:08:03,640 Whoa, whoa, whoa! 100 00:08:03,684 --> 00:08:05,517 - What are you doing here? - I'm sorry. 101 00:08:05,561 --> 00:08:06,955 - I didn't know anybody. - You know you're trespassing! 102 00:08:06,979 --> 00:08:08,520 I do now. I'll get out of your way. 103 00:08:13,819 --> 00:08:14,860 Who are you? 104 00:08:17,365 --> 00:08:18,572 I'm Adam Lance. 105 00:08:18,615 --> 00:08:19,948 Nice to meet you. 106 00:08:19,992 --> 00:08:21,908 I clean a bunch of the pools in this area. 107 00:08:21,952 --> 00:08:23,827 Oh. 108 00:08:23,870 --> 00:08:25,287 I'm Gale Foley. 109 00:08:25,330 --> 00:08:27,373 My daughter and I just moved in last week. 110 00:08:27,417 --> 00:08:28,582 Well, that explains it. 111 00:08:28,625 --> 00:08:30,166 Explains what? 112 00:08:30,210 --> 00:08:32,002 Explains why I didn't know you were here. 113 00:08:32,045 --> 00:08:34,045 The realtor hired me to clean the pool, 114 00:08:34,090 --> 00:08:37,382 forgot to tell me that he sold the place. 115 00:08:37,426 --> 00:08:40,719 Yeah, I was the old owner's pool cleaner, Rhonda Phillips. 116 00:08:40,762 --> 00:08:42,679 Oh, that's the woman who died. 117 00:08:42,723 --> 00:08:44,139 It was a real tragedy. 118 00:08:44,182 --> 00:08:45,535 I guess she slipped getting into the tub, 119 00:08:45,559 --> 00:08:46,850 hit her head and drowned. 120 00:08:46,893 --> 00:08:48,413 Yeah. I didn't hear any of the details. 121 00:08:48,437 --> 00:08:50,165 I heard there was an accident five months ago. 122 00:08:50,189 --> 00:08:52,772 Well, you're here now. I guess I'm out of a job. 123 00:08:52,816 --> 00:08:54,566 I'm really sorry that I scared you. 124 00:08:54,610 --> 00:08:56,944 I really didn't mean to. I'll get out of your hair, Gale. 125 00:09:02,492 --> 00:09:06,661 Wait. You know, I was just talking with Becca, my daughter, 126 00:09:06,705 --> 00:09:09,373 about how we do need somebody to clean the pool. 127 00:09:09,417 --> 00:09:11,458 What are your rates? 128 00:09:11,501 --> 00:09:12,542 Well, that's awesome. 129 00:09:12,586 --> 00:09:13,960 First time's on the house. 130 00:09:14,004 --> 00:09:16,212 And I'll come back every week or so. 131 00:09:16,256 --> 00:09:18,549 And if you like my performance, $75, flat fee. 132 00:09:18,593 --> 00:09:21,509 Well, you can't beat that with a stick... or pole. 133 00:09:21,553 --> 00:09:22,969 Oh. That's funny. 134 00:09:23,013 --> 00:09:25,347 Okay, well, let's see what you can do. 135 00:09:25,390 --> 00:09:28,308 Awesome. Great. 136 00:09:28,352 --> 00:09:30,435 And Gale, I don't think you're gonna be disappointed. 137 00:09:30,479 --> 00:09:32,270 I clean up nice. 138 00:11:01,695 --> 00:11:02,695 Hey, I'm Adam. 139 00:11:03,613 --> 00:11:05,238 Um, Rebecca. 140 00:11:06,575 --> 00:11:09,868 Becca. My friends call me Becca. 141 00:11:09,911 --> 00:11:11,911 Your mom hired me to clean the pool, Becca. 142 00:11:14,291 --> 00:11:15,790 Way to go, mom. 143 00:11:15,834 --> 00:11:17,876 Oh, you know, I shouldn't be much longer. 144 00:11:17,918 --> 00:11:19,502 Sorry. 145 00:11:19,546 --> 00:11:21,713 Oh, don't rush on my account. 146 00:11:21,756 --> 00:11:23,798 That's fine. 147 00:11:23,842 --> 00:11:24,966 Your dripping. 148 00:11:25,010 --> 00:11:26,217 What? 149 00:11:26,261 --> 00:11:28,595 The ice cream... it's dripping? 150 00:11:28,638 --> 00:11:29,888 Oh! 151 00:11:32,225 --> 00:11:33,975 It's kind of warm out here. 152 00:11:35,728 --> 00:11:38,313 I should probably take it inside. Right. 153 00:11:40,150 --> 00:11:41,900 Nice to meet you, Becca. 154 00:11:41,943 --> 00:11:45,069 Yeah. Yeah, okay. 155 00:12:01,796 --> 00:12:05,172 Jackie? It's Becca. 156 00:12:05,217 --> 00:12:07,466 You've heard of Prince Charming, right? 157 00:12:07,510 --> 00:12:09,219 I just met Prince Gorgeous. 158 00:12:13,307 --> 00:12:15,141 I think I'm in love. 159 00:12:26,029 --> 00:12:27,445 Died in the tub, huh? 160 00:12:29,991 --> 00:12:30,991 Shower. 161 00:12:53,180 --> 00:12:54,763 - Hey! - Hey. 162 00:12:54,807 --> 00:12:56,767 I'm just headed out with Jackie to get some lunch. 163 00:12:57,769 --> 00:12:59,120 Well, I was hoping that we could spend 164 00:12:59,144 --> 00:13:00,853 some quality time together, you know, 165 00:13:00,896 --> 00:13:03,231 when I'm done with my campaign. 166 00:13:03,274 --> 00:13:05,024 Sure. 167 00:13:05,068 --> 00:13:06,609 Be back by midnight. 168 00:13:06,652 --> 00:13:08,403 Come on. It won't take me that long. 169 00:13:08,446 --> 00:13:10,070 I gotta go. 170 00:13:10,114 --> 00:13:11,739 Oh, fine. Have a great Sunday. 171 00:13:11,783 --> 00:13:15,450 Just leave your poor old mother here all alone. 172 00:13:15,494 --> 00:13:17,452 I'm not gonna feel guilty for you, Mom. 173 00:13:17,496 --> 00:13:20,372 You could have fun, too, if you wanted. 174 00:13:21,960 --> 00:13:24,001 - Bye! - Bye. 175 00:14:03,335 --> 00:14:05,500 Hey, Gale, how you doing this wonderful Sunday? 176 00:14:05,544 --> 00:14:06,793 I'm all right. 177 00:14:06,837 --> 00:14:08,064 Just, you know finishing up some work. 178 00:14:08,088 --> 00:14:09,671 Work? Today? 179 00:14:09,715 --> 00:14:11,527 You know what they say about all work and no play. 180 00:14:11,551 --> 00:14:13,884 Makes Jack Torrance go crazy. 181 00:14:13,929 --> 00:14:15,510 Huh? 182 00:14:15,554 --> 00:14:17,220 Never mind. 183 00:14:17,264 --> 00:14:18,450 Oh, I just left some of my buckets out back. 184 00:14:18,474 --> 00:14:19,724 I thought I'd come grab them. 185 00:14:19,767 --> 00:14:20,933 Be my guest. 186 00:14:20,976 --> 00:14:22,267 Thank you. 187 00:14:23,938 --> 00:14:25,771 Where are you from, Adam? 188 00:14:25,814 --> 00:14:28,231 I'm from all over, but I like here a lot. 189 00:14:28,275 --> 00:14:30,776 Nice people, lot of pools. 190 00:14:30,819 --> 00:14:32,903 Ever since my mom passed away, 191 00:14:32,947 --> 00:14:35,697 I've kind of been fending for myself. 192 00:14:35,741 --> 00:14:37,616 I'm really sorry to hear that. 193 00:14:37,660 --> 00:14:39,409 - It's okay. - Where's your father? 194 00:14:39,453 --> 00:14:41,036 Well, he left us when we were young, 195 00:14:41,080 --> 00:14:42,913 but you know, we're better off without him. 196 00:14:42,957 --> 00:14:43,957 I can relate to that. 197 00:14:45,668 --> 00:14:47,459 You are one popular lady. 198 00:14:47,503 --> 00:14:48,669 Yeah. 199 00:14:50,172 --> 00:14:51,922 Hey, Gale. 200 00:14:51,966 --> 00:14:54,049 What are you doing here, Tony? 201 00:14:54,093 --> 00:14:56,009 Just wanted to say hi. 202 00:14:56,053 --> 00:14:58,220 See how you guys are settling in. 203 00:14:58,262 --> 00:15:00,973 And was wondering why you hadn't signed the papers yet. 204 00:15:02,351 --> 00:15:05,060 We're good, the move was fine. 205 00:15:05,104 --> 00:15:07,145 And my lawyer charges by the hour, 206 00:15:07,189 --> 00:15:09,439 so he's taking his sweet time finalizing the approval. 207 00:15:09,483 --> 00:15:10,751 But, you know, if you're in a rush, 208 00:15:10,775 --> 00:15:12,169 you can go ahead and light a fire under... 209 00:15:12,193 --> 00:15:14,695 No rush. Just asking. 210 00:15:17,157 --> 00:15:19,616 I'm gonna take a drive down the coast. 211 00:15:19,660 --> 00:15:21,952 Alone? 212 00:15:21,996 --> 00:15:22,996 Not exactly. 213 00:15:24,373 --> 00:15:26,622 Hi. I'm Cindi. 214 00:15:26,666 --> 00:15:28,166 New car, huh? 215 00:15:35,926 --> 00:15:38,385 Yeah, I thought it was time for an upgrade. 216 00:15:39,888 --> 00:15:41,595 A new model. 217 00:15:41,639 --> 00:15:43,556 Maybe I'll let you take it for a spin sometime. 218 00:15:49,230 --> 00:15:51,647 I didn't know you had company. 219 00:15:54,361 --> 00:15:56,236 Good. You found the bucket. 220 00:15:56,280 --> 00:15:57,696 This is Adam, my pool boy. 221 00:15:57,740 --> 00:15:59,573 Pool man. I'm 25. 222 00:15:59,616 --> 00:16:01,992 Sorry. Man. Just an expression. 223 00:16:02,036 --> 00:16:05,454 This is Tony, my ex-husband, a man who acts like a boy. 224 00:16:06,915 --> 00:16:08,707 Hi. I'm Cindi. 225 00:16:08,751 --> 00:16:13,253 Well, we better get going if we wanna beat that coastal traffic. 226 00:16:16,550 --> 00:16:18,090 Take care of yourself, Gale. 227 00:16:18,134 --> 00:16:19,550 You too, Tony. 228 00:16:19,594 --> 00:16:21,394 Looks like you have your hands full yet again. 229 00:16:38,072 --> 00:16:39,403 I don't believe him. 230 00:16:43,410 --> 00:16:45,659 You know, he just showed up here to flaunt his new car 231 00:16:45,703 --> 00:16:47,245 and his new bimbo. 232 00:16:47,289 --> 00:16:48,725 Oh, look at me. Look how great my life is. 233 00:16:48,749 --> 00:16:50,456 Upgrade, my ass. 234 00:16:50,500 --> 00:16:52,103 You know what? He's trying to turn Becca against me? 235 00:16:52,127 --> 00:16:53,605 Trying to make me out to be the villain? 236 00:16:53,629 --> 00:16:55,169 But I'm not the one who cheated on him! 237 00:16:55,213 --> 00:16:57,546 Gale, I know it's not my place to say, 238 00:16:57,590 --> 00:17:00,884 but I think you're way better off without him. 239 00:17:00,927 --> 00:17:02,727 Just tell me. Why is it okay for a man to date 240 00:17:02,763 --> 00:17:04,281 a woman half his age, but somehow it's looked down upon 241 00:17:04,305 --> 00:17:06,056 for a woman to be with a younger man? 242 00:17:06,100 --> 00:17:07,181 I've never understood that. 243 00:17:07,225 --> 00:17:09,183 Honestly, I haven't. 244 00:17:09,227 --> 00:17:10,996 I blame the double standards from movies and television. 245 00:17:11,020 --> 00:17:13,062 You're right. You know, I wouldn't even know 246 00:17:13,106 --> 00:17:14,986 because my television, of course, isn't working. 247 00:17:15,024 --> 00:17:16,482 What's wrong with it? 248 00:17:16,526 --> 00:17:18,151 I don't know. I can't figure it out. 249 00:17:18,195 --> 00:17:20,152 Well, maybe I can. 250 00:17:20,196 --> 00:17:21,530 I'm pretty good with technology. 251 00:17:21,573 --> 00:17:22,573 Where is it? 252 00:17:22,615 --> 00:17:24,240 Upstairs. 253 00:17:24,283 --> 00:17:25,762 But look, I don't want to take up your whole day. 254 00:17:25,786 --> 00:17:27,451 No, no, no. It's fine, it's fine. 255 00:17:27,495 --> 00:17:28,514 I don't have another client for a couple of hours. 256 00:17:28,538 --> 00:17:29,870 Your room, right? 257 00:17:29,914 --> 00:17:31,831 - Yeah, my room. - Okay. 258 00:17:40,383 --> 00:17:41,383 You did it! 259 00:17:42,426 --> 00:17:44,009 So what was the problem? 260 00:17:44,053 --> 00:17:46,137 The inputs were reversed. 261 00:17:46,180 --> 00:17:47,888 The connection was all messed up. 262 00:17:47,932 --> 00:17:50,474 Story of my life. 263 00:17:50,518 --> 00:17:53,018 Yeah. 264 00:17:53,062 --> 00:17:56,522 Listen, Gale, I think you ought to forget about that loser. 265 00:17:58,192 --> 00:17:59,837 You need someone who makes you truly happy. 266 00:17:59,861 --> 00:18:02,445 Yeah, you're preaching to the choir. 267 00:18:02,488 --> 00:18:04,113 You're so stressed. You need to relax. 268 00:18:04,157 --> 00:18:07,199 Maybe I can help with that, too. 269 00:18:07,244 --> 00:18:09,743 Why, Mr. Robinson, you're trying to seduce me. 270 00:18:09,787 --> 00:18:11,620 Mr. Rob... what? 271 00:18:13,958 --> 00:18:17,042 You're really sweet, but this isn't gonna happen. 272 00:18:17,086 --> 00:18:18,836 Why not? 273 00:18:18,880 --> 00:18:22,214 Do you want reason number one or number 57? 274 00:18:22,258 --> 00:18:23,549 May I? 275 00:18:26,220 --> 00:18:28,971 One can always find a reason to not do something, Gale. 276 00:18:29,015 --> 00:18:31,390 A fear, a justification, 277 00:18:31,434 --> 00:18:33,350 a use of better judgment, 278 00:18:33,394 --> 00:18:38,439 but people tend to regret the things in life they don't do. 279 00:18:38,482 --> 00:18:40,357 What's the fun in that? 280 00:18:40,401 --> 00:18:41,609 Not living? 281 00:18:44,447 --> 00:18:46,405 Gale, aren't you entitled to a little fun, too? 282 00:18:48,701 --> 00:18:51,202 It has been a long time, but... 283 00:18:53,623 --> 00:18:54,623 Don't be afraid to live. 284 00:18:56,292 --> 00:18:58,209 I'm not afraid. 285 00:18:58,252 --> 00:18:59,543 Good. 286 00:19:42,046 --> 00:19:45,004 So you have to tell me everything. 287 00:19:45,048 --> 00:19:48,217 Start from his chest and work your way down. 288 00:19:48,261 --> 00:19:50,636 Well, he was wearing shorts, but he wasn't wearing a shirt. 289 00:19:50,680 --> 00:19:51,719 Mm. 290 00:19:51,763 --> 00:19:52,805 Muscles? 291 00:19:52,848 --> 00:19:54,723 And then some. 292 00:19:54,767 --> 00:19:56,850 Go on, and on and on and on. 293 00:19:56,894 --> 00:19:58,518 I'm afraid if I do, you'll explode! 294 00:19:58,561 --> 00:20:00,312 I don't care. I need visuals. 295 00:20:00,355 --> 00:20:01,312 What's his name? 296 00:20:01,356 --> 00:20:04,024 Adam. 297 00:20:04,068 --> 00:20:05,294 Please tell me you got a last name. 298 00:20:05,318 --> 00:20:07,151 I did. Adam Lance. 299 00:20:07,195 --> 00:20:10,364 Ooh, short for Lancelot? 300 00:20:10,408 --> 00:20:12,031 Did he have a lot of lance? 301 00:20:12,076 --> 00:20:13,117 Quite possibly. 302 00:20:14,704 --> 00:20:15,827 This is impossible. 303 00:20:15,870 --> 00:20:17,787 What? 304 00:20:17,831 --> 00:20:19,247 I can't find him anywhere. 305 00:20:19,291 --> 00:20:21,082 He has like no social media presence. 306 00:20:21,126 --> 00:20:22,334 No Adam Lance? 307 00:20:22,378 --> 00:20:24,169 Well, there must be a thousand. 308 00:20:24,213 --> 00:20:26,588 I know. There's nothing. 309 00:20:26,632 --> 00:20:28,381 Is this him? 310 00:20:28,425 --> 00:20:29,425 Not even close. 311 00:20:30,886 --> 00:20:32,154 Well, if he's as hot as you say he is, 312 00:20:32,178 --> 00:20:33,929 you better make your move fast, girl. 313 00:20:33,973 --> 00:20:35,179 My moves? 314 00:20:36,933 --> 00:20:41,061 Well, it's time Miss Becca learned some moves. 315 00:20:41,105 --> 00:20:42,437 Class is now in session! 316 00:20:49,112 --> 00:20:51,238 Phew. 317 00:21:00,623 --> 00:21:03,250 Oh, boy. What did I do? 318 00:21:04,754 --> 00:21:07,378 You did everything right. 319 00:21:07,422 --> 00:21:10,424 You're an amazing woman, Gale. 320 00:21:10,468 --> 00:21:14,469 And you are an impressive pool boy. 321 00:21:16,349 --> 00:21:19,307 And this was a nice one-time thing. 322 00:21:20,894 --> 00:21:22,143 What do you mean? 323 00:21:24,398 --> 00:21:27,899 You're really nice and really handsome. 324 00:21:27,942 --> 00:21:30,985 And, also, you're really, really young. 325 00:21:31,029 --> 00:21:33,529 But didn't you just give this whole speech about how 326 00:21:33,574 --> 00:21:35,176 it's okay for older women to date younger men? 327 00:21:35,200 --> 00:21:36,616 What happened to that? 328 00:21:36,659 --> 00:21:37,617 I don't want to stoop to Tony's level. 329 00:21:37,660 --> 00:21:38,618 I'm better than him. 330 00:21:38,661 --> 00:21:39,994 In every way. 331 00:21:40,038 --> 00:21:41,454 Which is why I can't do this again. 332 00:21:41,498 --> 00:21:42,830 Come on. 333 00:21:42,874 --> 00:21:45,125 Just, please, try to understand this. 334 00:21:45,169 --> 00:21:47,544 I have a daughter and you're young enough to be my son. 335 00:21:47,588 --> 00:21:49,963 - But I'm not your son. - Thank goodness for that. 336 00:21:51,633 --> 00:21:53,758 You want me to go. 337 00:21:53,803 --> 00:21:55,343 I think that would be best... 338 00:21:58,014 --> 00:22:00,557 Look, this was great. 339 00:22:00,601 --> 00:22:03,267 It really was, and you fixed my TV. 340 00:22:03,311 --> 00:22:06,437 You are quite the handyman. 341 00:22:06,481 --> 00:22:08,356 Handyman? I thought I was a pool boy. 342 00:22:09,442 --> 00:22:11,859 Come on. 343 00:22:11,903 --> 00:22:12,903 I'll show myself out. 344 00:22:24,499 --> 00:22:25,581 She used me. 345 00:22:28,044 --> 00:22:29,627 She used me. 346 00:22:37,554 --> 00:22:39,804 I can play those games, too. 347 00:22:39,848 --> 00:22:41,264 Yeah, I can play those game. 348 00:22:48,273 --> 00:22:50,273 Playing games, Gale. 349 00:22:50,316 --> 00:22:52,150 I know plenty of fun games. 350 00:23:11,753 --> 00:23:13,421 Thanks for the ride! 351 00:23:13,465 --> 00:23:15,714 Bye! Call me tonight. 352 00:23:15,758 --> 00:23:17,967 I will. Bye! 353 00:24:07,560 --> 00:24:09,601 Hey, I told you to call me tonight. 354 00:24:09,645 --> 00:24:11,478 The sun is still shining. Look out the window. 355 00:24:11,522 --> 00:24:12,688 I am. 356 00:24:14,234 --> 00:24:15,815 He's here! 357 00:24:15,859 --> 00:24:19,487 Who is there? Mr. Tall, Dark and Chiseled? 358 00:24:19,531 --> 00:24:21,613 Yep. 359 00:24:21,657 --> 00:24:23,282 He's outside. 360 00:24:23,326 --> 00:24:24,408 Doing what? 361 00:24:24,451 --> 00:24:27,286 Skinny-dipping. 362 00:24:27,330 --> 00:24:28,704 I'm kidding. 363 00:24:28,748 --> 00:24:30,372 He's cleaning the pool. What else? 364 00:24:30,415 --> 00:24:33,459 That was... That was cruel. 365 00:24:35,004 --> 00:24:36,273 All right. This is perfect for you then. 366 00:24:36,297 --> 00:24:37,921 Just do what we talked about. 367 00:24:37,965 --> 00:24:42,759 Be cool about it and make sure you look hot. 368 00:24:51,061 --> 00:24:53,312 Oh, hey. 369 00:24:53,355 --> 00:24:54,521 Hey. 370 00:24:54,566 --> 00:24:56,065 I didn't know you were here. 371 00:24:56,109 --> 00:24:58,025 Yeah, just getting your pool ready for action. 372 00:24:58,069 --> 00:25:00,861 And is it? 373 00:25:00,905 --> 00:25:03,145 It's open for business anytime you feel like getting wet. 374 00:25:15,795 --> 00:25:17,961 Your mother around? 375 00:25:18,005 --> 00:25:20,463 Um, no, she's still at work. 376 00:25:20,507 --> 00:25:21,985 Probably not gonna be around for hours. 377 00:25:22,009 --> 00:25:23,968 Hours? Hmm. 378 00:25:24,012 --> 00:25:25,343 Cool. 379 00:25:25,387 --> 00:25:28,221 Why? Is she supposed to pay you today? 380 00:25:28,265 --> 00:25:30,181 No, that's cool. She'll pay eventually. 381 00:25:47,075 --> 00:25:48,408 You need some help with that? 382 00:25:50,038 --> 00:25:51,786 Your back? 383 00:25:51,830 --> 00:25:53,873 Uh, sure. That'd be great. 384 00:26:02,341 --> 00:26:03,549 Thank you. 385 00:26:20,360 --> 00:26:22,025 You in high school, Becca? 386 00:26:22,069 --> 00:26:23,526 I'm a senior. 387 00:26:23,570 --> 00:26:25,111 I just turned 18. 388 00:26:25,155 --> 00:26:26,404 Wow. 389 00:26:26,448 --> 00:26:28,031 Happy belated birthday. 390 00:26:28,076 --> 00:26:29,824 Thanks. 391 00:26:29,868 --> 00:26:31,910 How about you? College boy? 392 00:26:31,953 --> 00:26:33,328 Nah. 393 00:26:33,373 --> 00:26:35,080 College is too theoretical. 394 00:26:35,123 --> 00:26:37,457 I'm into more hands-on stuff. You know what I mean? 395 00:26:37,501 --> 00:26:38,875 Yeah. 396 00:26:38,919 --> 00:26:40,543 All right, you're done. 397 00:26:40,587 --> 00:26:41,795 You're not! 398 00:26:44,466 --> 00:26:47,717 I am so sorry! It was Jackie's idea! 399 00:26:47,761 --> 00:26:49,259 Who's Jackie? 400 00:26:49,304 --> 00:26:51,638 She's my best friend. 401 00:26:51,681 --> 00:26:53,932 Well, I guess it's a good idea 402 00:26:53,975 --> 00:26:56,434 for a pool man to check out the pool before anybody else, huh? 403 00:26:56,477 --> 00:26:57,727 Yeah. 404 00:26:57,771 --> 00:26:59,437 How is it? 405 00:26:59,481 --> 00:27:01,731 See for yourself if you dare. 406 00:27:25,716 --> 00:27:26,716 Ow! 407 00:27:39,938 --> 00:27:41,270 Well, hello, Mrs. Foley. 408 00:27:42,566 --> 00:27:45,107 Mom, you're home early. 409 00:27:45,151 --> 00:27:46,901 Yeah. I just had work to do 410 00:27:46,945 --> 00:27:49,571 and thought I could accomplish more here. 411 00:27:49,614 --> 00:27:51,822 What are you doing here, Adam? 412 00:27:51,866 --> 00:27:53,700 Oh, I'm just showing some special attention 413 00:27:53,743 --> 00:27:55,701 to my two favorite clients. Why? 414 00:27:55,745 --> 00:27:58,747 Can I talk to you for a moment inside? 415 00:27:58,790 --> 00:28:00,122 Yeah, sure. No problem. 416 00:28:19,144 --> 00:28:20,977 What's up? 417 00:28:21,021 --> 00:28:21,978 I thought that I made it clear yesterday 418 00:28:22,022 --> 00:28:23,291 that what happened between us... 419 00:28:23,315 --> 00:28:26,649 Was a one-time thing? Yeah, I got it. 420 00:28:26,693 --> 00:28:28,567 You know, it was really special. 421 00:28:28,612 --> 00:28:31,403 But I think this should just stay between the two of us. 422 00:28:31,447 --> 00:28:32,550 I'm not gonna tell your daughter, 423 00:28:32,574 --> 00:28:35,033 if that's what you think. 424 00:28:35,076 --> 00:28:36,533 Good. 425 00:28:36,577 --> 00:28:38,535 So what are you doing here? 426 00:28:38,579 --> 00:28:41,623 I told you. I take care of your pool. 427 00:28:41,666 --> 00:28:42,976 Yeah. You're supposed to come once every week 428 00:28:43,000 --> 00:28:45,585 or once every other week. 429 00:28:45,629 --> 00:28:48,796 Some pools need a little extra attention. 430 00:28:50,300 --> 00:28:52,674 Not my pool. 431 00:28:52,719 --> 00:28:55,552 Well, it looks like it's Becca's pool, too. 432 00:28:55,597 --> 00:28:58,598 I think she's gonna be using it a little more than you. 433 00:28:58,642 --> 00:29:00,766 Adam, don't make me say this more than once. 434 00:29:00,810 --> 00:29:02,309 You stay away from my daughter. 435 00:29:02,354 --> 00:29:05,020 Why? I mean, things are obviously over between us. 436 00:29:05,064 --> 00:29:07,439 And I'm free to see whoever I want. 437 00:29:07,483 --> 00:29:09,609 Okay. She's only 18 years old. 438 00:29:09,653 --> 00:29:11,276 That's the legal age. 439 00:29:11,320 --> 00:29:14,112 Not in this household! 440 00:29:14,156 --> 00:29:16,031 It just doesn't seem fair. 441 00:29:16,075 --> 00:29:20,286 I'm too young for you, I'm too old for her. 442 00:29:20,329 --> 00:29:22,287 I mean, where do I lie here? 443 00:29:22,331 --> 00:29:25,583 You're starting to sound like my mom, you know that? 444 00:29:27,253 --> 00:29:29,093 That's actually kind of starting to turn me on. 445 00:29:33,300 --> 00:29:34,300 I think you should go. 446 00:29:39,265 --> 00:29:40,556 You're the boss. 447 00:29:53,195 --> 00:29:54,361 I gotta go. 448 00:29:56,490 --> 00:29:59,116 - Okay. - I got some stuff to do. 449 00:29:59,159 --> 00:30:01,034 Okay. 450 00:30:01,078 --> 00:30:04,663 What are you doing Saturday? 451 00:30:04,707 --> 00:30:07,749 I could make myself available. 452 00:30:07,793 --> 00:30:09,209 What'd you have in mind? 453 00:30:09,253 --> 00:30:12,754 I don't know. Lunch? Dinner? Up to you. 454 00:30:12,798 --> 00:30:13,839 Yeah, okay. 455 00:30:13,883 --> 00:30:15,465 Okay, what? 456 00:30:15,509 --> 00:30:17,092 Lunch. 457 00:30:17,136 --> 00:30:18,635 Lunch it is. Sounds like a date. 458 00:30:18,679 --> 00:30:19,929 Okay. 459 00:30:45,331 --> 00:30:47,664 Wow. You're looking nice today. 460 00:30:47,708 --> 00:30:49,875 Where you off to? 461 00:30:49,919 --> 00:30:53,086 Um, just getting together with Jackie. 462 00:30:54,757 --> 00:30:56,715 We're gonna do some studying. 463 00:30:56,759 --> 00:30:58,342 Studying? 464 00:30:58,385 --> 00:30:59,885 You? On a Saturday? 465 00:30:59,928 --> 00:31:01,887 Yeah. 466 00:31:01,931 --> 00:31:04,473 Final exams next week. 467 00:31:04,516 --> 00:31:06,725 In what? Fashion design? 468 00:31:06,769 --> 00:31:09,102 We're gonna study in the library. 469 00:31:09,146 --> 00:31:12,814 People are gonna see us there, then we'll look good. 470 00:31:12,858 --> 00:31:16,360 Look good for who? 471 00:31:16,403 --> 00:31:17,923 You know, there's no harm in taking pride 472 00:31:17,947 --> 00:31:19,195 in one's appearance, mother. 473 00:31:22,952 --> 00:31:24,618 Maybe you should try it sometime. 474 00:31:24,662 --> 00:31:27,412 And maybe you should start telling the truth for a change. 475 00:31:27,456 --> 00:31:30,165 I am telling you the truth. 476 00:31:30,208 --> 00:31:31,978 Maybe if you would have cared more how you look, 477 00:31:32,002 --> 00:31:33,543 Dad wouldn't have left. 478 00:31:37,883 --> 00:31:39,508 Do you really think that? 479 00:31:45,640 --> 00:31:48,225 It's Jackie. She's outside. 480 00:31:50,854 --> 00:31:53,146 We'll finish this conversation later. 481 00:32:05,536 --> 00:32:07,221 You're supposed to pick me up at the end of the block 482 00:32:07,245 --> 00:32:09,745 so my mom doesn't see us! 483 00:32:09,789 --> 00:32:11,747 I'm not afraid to be seen with you. 484 00:32:11,792 --> 00:32:14,583 And beauty should never be hidden. 485 00:32:14,627 --> 00:32:17,337 Anyways, your chariot awaits, my lady. 486 00:32:20,592 --> 00:32:22,009 Thank you. 487 00:33:15,397 --> 00:33:16,604 Let's go get some dessert. 488 00:33:16,647 --> 00:33:18,774 Yes. I know the perfect place to get it. 489 00:33:27,283 --> 00:33:28,928 It was dripping, I didn't want it to spill. 490 00:33:28,952 --> 00:33:30,117 Good thinking. 491 00:33:33,873 --> 00:33:36,625 How's the ice cream? 492 00:33:36,668 --> 00:33:38,751 Excuse me? What? 493 00:33:38,795 --> 00:33:40,462 Adam, this is Jackie. 494 00:33:40,506 --> 00:33:42,546 Jackie? Adam. 495 00:33:42,590 --> 00:33:44,048 Pool boy. 496 00:33:44,092 --> 00:33:45,110 You're the one who recommended her 497 00:33:45,134 --> 00:33:46,592 to push me in the pool, yeah? 498 00:33:46,636 --> 00:33:49,303 Right. Every boy looks good in a wet t-shirt. 499 00:33:49,347 --> 00:33:52,516 Uh, Jackie, I could use some extra napkins over here. 500 00:33:52,559 --> 00:33:53,933 You know where they are. 501 00:33:55,686 --> 00:33:57,728 - Be right back. - I can go grab them. 502 00:33:57,772 --> 00:33:59,500 No, that's all right. I'm gonna wash my hands. 503 00:33:59,524 --> 00:34:00,648 Be nice. 504 00:34:00,691 --> 00:34:01,857 Me? 505 00:34:01,901 --> 00:34:04,026 - No. Her. - Mm-hmm. 506 00:34:06,614 --> 00:34:09,657 So, Adam... 507 00:34:09,700 --> 00:34:11,242 How do you spell your last name? 508 00:34:13,621 --> 00:34:17,164 L-a-n-c-e. 509 00:34:17,208 --> 00:34:18,499 Why are you asking? 510 00:34:18,544 --> 00:34:19,770 Oh, I was just online and was trying 511 00:34:19,794 --> 00:34:21,127 to send you a friend request. 512 00:34:21,170 --> 00:34:22,795 But I couldn't find you anywhere. 513 00:34:22,839 --> 00:34:26,048 I tried Adam Lance, Adam Lancelot, King Adam. 514 00:34:27,385 --> 00:34:29,343 I'm not on social media. 515 00:34:29,387 --> 00:34:31,637 What are you? Like Amish? 516 00:34:31,681 --> 00:34:34,890 No. I'm just taking a break from the worldwide web. 517 00:34:36,602 --> 00:34:38,394 But what if you need to remember 518 00:34:38,437 --> 00:34:40,354 like special occasions and people's birthdays... 519 00:34:40,398 --> 00:34:41,647 I never forget. 520 00:34:45,361 --> 00:34:47,820 So what did we learn? 521 00:34:47,864 --> 00:34:50,531 Apparently, your boyfriend has the mind of an elephant. 522 00:34:50,575 --> 00:34:52,700 Huh? 523 00:34:52,742 --> 00:34:54,659 She means when people talk, I listen. 524 00:34:55,955 --> 00:34:57,580 A guy who listens. 525 00:34:57,623 --> 00:34:59,123 Can't beat that, right? 526 00:34:59,167 --> 00:35:01,250 Right. 527 00:35:01,294 --> 00:35:03,919 Well, it looks like Greg needs me back over there. 528 00:35:03,963 --> 00:35:06,130 So I'm going to go back to work. 529 00:35:06,174 --> 00:35:08,465 It was nice meeting you, Adam. 530 00:35:08,509 --> 00:35:09,550 Same. 531 00:35:09,593 --> 00:35:11,802 Don't do everything I would do. 532 00:35:11,846 --> 00:35:13,137 Call you later. 533 00:35:35,244 --> 00:35:36,368 Hey. 534 00:35:38,331 --> 00:35:39,622 How was the library? 535 00:35:41,833 --> 00:35:44,709 Uh, fine. 536 00:35:44,753 --> 00:35:46,628 Quiet. 537 00:35:46,671 --> 00:35:48,255 Stop lying to me, Rebecca. 538 00:35:48,299 --> 00:35:50,174 I saw you! I saw you getting in his truck! 539 00:35:53,221 --> 00:35:54,595 Okay. 540 00:35:54,639 --> 00:35:56,972 So I went on a date. Big deal. 541 00:35:57,016 --> 00:35:59,016 I'm 18 now, Mom. I'm old enough. 542 00:35:59,060 --> 00:36:00,183 He's older than you. 543 00:36:00,227 --> 00:36:02,101 Your stupid rules! 544 00:36:02,145 --> 00:36:03,729 What's seven years, hmm? 545 00:36:03,773 --> 00:36:04,938 At your age, a lot. 546 00:36:04,981 --> 00:36:06,607 Dad's seven years older than you. 547 00:36:06,651 --> 00:36:08,442 And you see how that worked out. 548 00:36:08,486 --> 00:36:10,193 I'm going to bed. 549 00:36:10,237 --> 00:36:11,487 Becca! 550 00:36:12,656 --> 00:36:14,113 Becca! 551 00:36:14,157 --> 00:36:16,742 I'm trying to hold this family together! 552 00:36:16,786 --> 00:36:19,119 All while juggling this big account at work. 553 00:36:19,163 --> 00:36:22,330 You know, if I can pull it off, it can mean a promotion, 554 00:36:22,374 --> 00:36:23,958 maybe even a partnership with the firm, 555 00:36:24,001 --> 00:36:25,667 which could be good for everybody! 556 00:36:25,710 --> 00:36:27,627 But I can't focus on work when I'm constantly 557 00:36:27,671 --> 00:36:28,732 worried about you every day... 558 00:36:28,756 --> 00:36:30,673 Then don't! 559 00:36:30,716 --> 00:36:32,423 Ever since you and dad split up, 560 00:36:32,467 --> 00:36:34,551 you've been treating me like this porcelain doll 561 00:36:34,595 --> 00:36:37,429 that's just about to break at any second! 562 00:36:37,473 --> 00:36:38,847 It's suffocating me! 563 00:36:41,059 --> 00:36:42,433 I can take care of myself. 564 00:36:42,477 --> 00:36:44,311 Oh, how I wish that were true. 565 00:36:44,354 --> 00:36:45,915 Okay, I'm gonna make this simple for you. 566 00:36:45,939 --> 00:36:47,106 I don't want you seeing him! 567 00:36:47,149 --> 00:36:49,816 Why? Jealous? 568 00:36:49,859 --> 00:36:51,443 Don't be absurd. 569 00:36:51,487 --> 00:36:53,486 What did he tell you? 570 00:36:53,530 --> 00:36:55,071 What did you two do? 571 00:36:55,115 --> 00:36:57,157 Everything. 572 00:36:57,201 --> 00:36:59,450 I just had the best night of my life. 573 00:36:59,494 --> 00:37:00,934 I'm not gonna let you ruin it for me. 574 00:37:02,915 --> 00:37:03,915 You're grounded! 575 00:37:06,377 --> 00:37:07,377 Do you hear me? 576 00:37:18,722 --> 00:37:21,765 Whoa, wait, she grounded you? 577 00:37:21,809 --> 00:37:23,767 Like used those words? 578 00:37:23,810 --> 00:37:25,560 Mm-hmm. 579 00:37:25,604 --> 00:37:27,895 What does she think you are? 12? 580 00:37:27,939 --> 00:37:30,732 Well, that's how she's been treating me. 581 00:37:30,775 --> 00:37:32,483 Is she home now? 582 00:37:32,527 --> 00:37:33,943 Nope. 583 00:37:33,987 --> 00:37:37,280 Had a meeting at her boss's house. 584 00:37:37,324 --> 00:37:38,990 Left an hour ago. 585 00:37:39,034 --> 00:37:40,199 On a Sunday? 586 00:37:40,243 --> 00:37:42,494 Guess so. 587 00:37:42,538 --> 00:37:47,623 She's been messing up everything recently, like here and at work. 588 00:37:47,667 --> 00:37:49,500 Somehow it's all Adam's fault. 589 00:37:51,212 --> 00:37:52,754 But she hired him. 590 00:37:52,797 --> 00:37:56,215 I know. I don't know what her problem is. 591 00:37:56,259 --> 00:37:57,592 I mean, Adam's a cool guy, right? 592 00:38:00,555 --> 00:38:01,596 Right? 593 00:38:04,392 --> 00:38:07,519 To be honest, he's a little weird, okay? 594 00:38:07,562 --> 00:38:10,646 Weird? Don't you mean awesome? 595 00:38:10,690 --> 00:38:12,398 Amazing? Perfect? 596 00:38:12,442 --> 00:38:15,736 Becca, you're not a guy like him and not online. 597 00:38:15,779 --> 00:38:16,839 That's like a huge red flag. 598 00:38:16,863 --> 00:38:19,322 My grandmother is even online. 599 00:38:19,366 --> 00:38:21,908 I'm not talking conspiracy theory, 600 00:38:21,951 --> 00:38:24,118 but you don't go off the grid without a reason. 601 00:38:24,162 --> 00:38:25,620 You're either running from something 602 00:38:25,663 --> 00:38:27,038 or hiding from someone. 603 00:38:27,082 --> 00:38:29,624 Something is off about Adam. 604 00:38:29,667 --> 00:38:30,958 I don't know. 605 00:38:31,002 --> 00:38:34,379 Exactly. You don't know. 606 00:38:34,422 --> 00:38:36,339 It's like you've been talking to my mother. 607 00:38:37,717 --> 00:38:41,469 Becca, look... Just be careful, okay? 608 00:38:41,513 --> 00:38:43,096 Yes, mother. 609 00:38:45,016 --> 00:38:47,350 Well, sorry you have to go so soon. 610 00:38:47,394 --> 00:38:49,018 Thanks for coming by. 611 00:38:49,062 --> 00:38:51,020 That was Adam? 612 00:38:51,064 --> 00:38:53,564 Yeah. He's coming over now. 613 00:38:53,608 --> 00:38:56,943 Becca, don't rush into anything. Think. 614 00:38:56,986 --> 00:38:58,568 We don't know jack about this guy. 615 00:38:58,613 --> 00:39:00,363 I know his name's not Jack. 616 00:39:00,407 --> 00:39:02,115 Do you? I mean, do you really? 617 00:39:02,158 --> 00:39:04,220 All we really know about him is that he can clean a pool 618 00:39:04,244 --> 00:39:06,369 and look good with or without a shirt. 619 00:39:06,413 --> 00:39:08,162 Get out of here, Jackie. 620 00:39:08,205 --> 00:39:09,997 Two's company, three's for losers. 621 00:39:10,041 --> 00:39:12,375 Way to treat your best friend. 622 00:39:12,419 --> 00:39:15,044 Way to be supportive! 623 00:39:15,088 --> 00:39:16,337 Whatever. 624 00:39:24,973 --> 00:39:26,222 Hey, you. 625 00:39:26,266 --> 00:39:27,223 Hey. 626 00:39:27,267 --> 00:39:28,724 Is your mom around? 627 00:39:28,768 --> 00:39:32,687 No, she's out, probably for a couple hours. 628 00:39:32,729 --> 00:39:33,833 - Want to go for a swim? - Yeah. 629 00:39:33,857 --> 00:39:35,188 - Oh, my God, do you... - Oh! 630 00:39:35,232 --> 00:39:37,358 Let's go! 631 00:39:57,589 --> 00:40:00,339 Hey, Scott. Yeah, I just got home. 632 00:40:00,383 --> 00:40:03,468 Tell Victoria I'm picking up the right thumb drive 633 00:40:03,510 --> 00:40:05,261 and I'll be there in a sec. 634 00:40:05,305 --> 00:40:06,762 Just stall her, okay? 635 00:40:06,806 --> 00:40:08,346 Just say whatever you have to say, 636 00:40:08,390 --> 00:40:09,870 I know you can come up with something. 637 00:40:11,685 --> 00:40:13,185 Yes, I'm in a hurry. 638 00:40:14,605 --> 00:40:16,397 It's me! I grabbed the wrong drive! 639 00:40:22,697 --> 00:40:24,779 Becca? 640 00:40:24,823 --> 00:40:25,907 You here? 641 00:40:29,661 --> 00:40:31,204 Becca? 642 00:40:35,918 --> 00:40:37,667 What the hell's going on out here? 643 00:40:37,711 --> 00:40:39,669 Nothing. 644 00:40:39,713 --> 00:40:41,671 I was just getting some sun 645 00:40:41,715 --> 00:40:43,382 and Adam came by to clean the pool. 646 00:40:43,426 --> 00:40:45,467 Yeah, just doing my job. 647 00:40:45,511 --> 00:40:47,886 Becca, go up to your room. 648 00:40:47,930 --> 00:40:48,887 Why? I wasn't... 649 00:40:48,931 --> 00:40:50,515 Room, now! 650 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 I hate you. 651 00:40:56,522 --> 00:41:00,566 So, what's up? 652 00:41:00,610 --> 00:41:02,295 What do you think you're doing with my daughter? 653 00:41:02,319 --> 00:41:03,693 Showing her a good time. 654 00:41:03,737 --> 00:41:06,989 Time we could be having, should be having. 655 00:41:07,032 --> 00:41:09,093 Are you trying to date her to make me jealous or something? 656 00:41:09,117 --> 00:41:11,076 Well, is it working? 657 00:41:11,119 --> 00:41:12,327 It's over, Adam! 658 00:41:12,371 --> 00:41:13,870 - What's over? - All of it! 659 00:41:13,914 --> 00:41:15,623 You stay away from Becca. 660 00:41:15,666 --> 00:41:16,893 You stay away from me and you stay away from this house. 661 00:41:16,917 --> 00:41:18,750 You're fired! You got that? 662 00:41:18,794 --> 00:41:20,126 Loud and clear. 663 00:41:20,170 --> 00:41:21,711 Good. 664 00:41:21,755 --> 00:41:23,635 I want you out of our lives and never come back. 665 00:41:23,674 --> 00:41:26,007 You take care of yourself, Gale. 666 00:41:26,051 --> 00:41:27,759 What's that supposed to mean? 667 00:41:27,803 --> 00:41:30,637 Just don't let your emotions get the better of you. 668 00:41:30,681 --> 00:41:32,264 That's when accidents can happen. 669 00:41:50,909 --> 00:41:53,743 Victoria, hi. I was just heading out the door. 670 00:41:53,787 --> 00:41:56,371 Don't bother. We won't be needing you here today. 671 00:41:56,415 --> 00:41:59,165 But what about the presentation? I was up all night preparing. 672 00:41:59,209 --> 00:42:01,335 Just give everything to Scott. 673 00:42:01,378 --> 00:42:04,337 This meeting doesn't concern you. 674 00:42:04,381 --> 00:42:06,464 Victoria, I meant to come back yesterday. 675 00:42:06,508 --> 00:42:08,592 But I had a family emergency with my daughter. 676 00:42:08,635 --> 00:42:10,844 I sent you all the items and I got confirmation 677 00:42:10,887 --> 00:42:12,762 that they were received. 678 00:42:12,806 --> 00:42:15,223 They were, Gale, and I understand priorities. 679 00:42:15,267 --> 00:42:17,267 I tried calling you several times, 680 00:42:17,311 --> 00:42:18,768 but it went to voicemail. 681 00:42:18,812 --> 00:42:22,188 I like to see the people I'm talking with, Gale. 682 00:42:22,232 --> 00:42:23,982 Just relax today and 683 00:42:24,026 --> 00:42:26,484 we'll discuss your position with this firm tomorrow. 684 00:42:26,528 --> 00:42:28,570 You just take care of you. 685 00:44:01,580 --> 00:44:04,457 You say you found a rat in the filter pump? 686 00:44:04,501 --> 00:44:05,582 Yeah, I did. 687 00:44:05,626 --> 00:44:06,835 Was the cover off? 688 00:44:06,878 --> 00:44:07,836 No. 689 00:44:07,879 --> 00:44:09,587 Odd. 690 00:44:09,631 --> 00:44:11,965 I don't know how a rat could have crawled up in there 691 00:44:12,008 --> 00:44:14,342 unless it was a contortionist. 692 00:44:14,386 --> 00:44:17,136 Yeah. I was thinking the same thing. 693 00:44:17,179 --> 00:44:19,138 When's the last time you had this pool cleaned? 694 00:44:19,182 --> 00:44:21,473 Just recently, actually. 695 00:44:21,517 --> 00:44:24,602 Well, whoever did it didn't do a great job. 696 00:44:27,148 --> 00:44:29,399 You know, I used to clean this one 697 00:44:29,443 --> 00:44:30,983 when it was owned by Mrs. Phillips, 698 00:44:31,026 --> 00:44:33,861 obviously, before she had that accident. 699 00:44:33,904 --> 00:44:35,988 I heard she died in the bathtub. 700 00:44:36,032 --> 00:44:38,116 Yeah. It does seem odd, too. 701 00:44:38,160 --> 00:44:40,159 She never hit me as the clumsy type. 702 00:44:40,202 --> 00:44:43,371 Of course, I was long gone by then. 703 00:44:43,415 --> 00:44:47,958 She had hired another guy, a kid, to clean this pool. 704 00:44:48,002 --> 00:44:51,712 Although some have speculated that he did more for her 705 00:44:51,756 --> 00:44:53,839 than just clean, if you get my drift. 706 00:44:56,177 --> 00:44:57,177 Really? 707 00:44:58,388 --> 00:45:00,387 If the rumors are true, 708 00:45:00,431 --> 00:45:03,183 I guess she liked the company of younger men. 709 00:45:04,644 --> 00:45:06,519 Hey, now! 710 00:45:06,563 --> 00:45:07,979 What, what is it? 711 00:45:12,568 --> 00:45:15,068 Anyone you know lose a tooth? 712 00:45:39,804 --> 00:45:41,345 Detective? 713 00:45:41,388 --> 00:45:42,721 Detective Davidson? 714 00:45:42,765 --> 00:45:44,932 Yes. You're in my spot. 715 00:45:44,976 --> 00:45:46,600 Sorry. I didn't want to miss you. 716 00:45:46,644 --> 00:45:48,163 Inside the station, they said you were the one 717 00:45:48,187 --> 00:45:49,414 in charge of the Rhonda Phillips case? 718 00:45:49,438 --> 00:45:50,938 I'm Gale Foley. 719 00:45:50,981 --> 00:45:53,023 I was just waiting for you to return. 720 00:45:53,067 --> 00:45:55,859 It was a little hectic inside of there. 721 00:45:55,903 --> 00:45:59,780 Oh, right, yeah, the Phillips woman hit her head, drowned. 722 00:45:59,824 --> 00:46:02,783 Coroner's report deemed it was an accidental death, that one? 723 00:46:02,828 --> 00:46:05,577 Yeah. Well, I moved into her house just recently. 724 00:46:05,621 --> 00:46:08,080 And I was wondering when you were examining her body, 725 00:46:08,124 --> 00:46:09,582 was she missing a tooth? 726 00:46:09,625 --> 00:46:12,292 I'd have to check the report. Why? 727 00:46:12,336 --> 00:46:14,837 Because I found this stuck in the drain 728 00:46:14,881 --> 00:46:16,481 at the bottom of the swimming pool today. 729 00:46:20,219 --> 00:46:21,510 In the pool? 730 00:46:21,554 --> 00:46:23,387 Yeah. So if they found her in a tub, 731 00:46:23,430 --> 00:46:26,056 how could her tooth end up in the pool? 732 00:46:26,100 --> 00:46:27,724 Okay, Mrs. Foley, I'll look into it. 733 00:46:27,768 --> 00:46:29,184 Thank you. 734 00:46:29,228 --> 00:46:31,186 Oh, will you also check an Adam Lance for me? 735 00:46:31,230 --> 00:46:34,481 He was the pool cleaner at the time of Miss Phillips's death. 736 00:46:34,525 --> 00:46:36,191 Mr. Lance, yeah. 737 00:46:36,235 --> 00:46:38,004 We interviewed him, but we didn't find anything 738 00:46:38,028 --> 00:46:39,987 connecting him to her death. 739 00:46:40,030 --> 00:46:42,531 Look harder, please. 740 00:46:42,575 --> 00:46:43,802 The guy scares me and he's been hanging around 741 00:46:43,826 --> 00:46:45,450 my house and my daughter. 742 00:46:45,494 --> 00:46:46,827 Okay. 743 00:46:46,871 --> 00:46:48,223 Well, if he doesn't leave you alone, 744 00:46:48,247 --> 00:46:49,474 you can take out a restraining order, okay? 745 00:46:49,498 --> 00:46:51,748 I just might do that. Thank you. 746 00:47:01,051 --> 00:47:02,301 Come on, Becca. 747 00:47:07,266 --> 00:47:09,516 Rebecca hasn't come home from school yet. 748 00:47:09,560 --> 00:47:10,851 And I've been trying to call her, 749 00:47:10,895 --> 00:47:12,769 but she's not picking up her cell phone. 750 00:47:12,813 --> 00:47:13,770 Do you know where she might be? 751 00:47:13,814 --> 00:47:15,397 I don't know. 752 00:47:15,441 --> 00:47:16,877 We're not really speaking to each other right now. 753 00:47:16,901 --> 00:47:18,941 Really? Why? What happened? 754 00:47:18,986 --> 00:47:22,029 We had a difference of opinion on something. 755 00:47:22,072 --> 00:47:25,574 Did it have to do with Adam? That guy she's seeing? 756 00:47:25,617 --> 00:47:27,451 You should really talk to Becca about that. 757 00:47:27,494 --> 00:47:28,930 I don't really feel comfortable talking... 758 00:47:28,954 --> 00:47:30,746 I think he might be dangerous, obsessive. 759 00:47:32,333 --> 00:47:34,373 You know, he gave me the creeps, too. 760 00:47:34,418 --> 00:47:36,460 Why'd you hire him? 761 00:47:36,503 --> 00:47:38,711 He just showed up at the house. 762 00:47:38,756 --> 00:47:41,924 He used to work for the woman who lived there before us. 763 00:47:41,966 --> 00:47:43,884 But didn't she die? 764 00:47:43,927 --> 00:47:47,345 Yeah. That's part of why I'm worried about Becca. 765 00:47:47,388 --> 00:47:49,473 Please, just try to talk to her. 766 00:47:49,516 --> 00:47:51,475 Just convince her to stay away from Adam. 767 00:47:51,518 --> 00:47:53,100 Okay, yeah, yeah. I'll do my best. 768 00:47:53,144 --> 00:47:54,770 Thank you, I'd really appreciate it. 769 00:47:59,901 --> 00:48:04,905 Come on, Becca, pick up. 770 00:48:04,949 --> 00:48:06,239 Come on, come on. 771 00:48:07,575 --> 00:48:08,991 Thank God! 772 00:48:09,035 --> 00:48:11,078 Becca, I just got done talking to your mom. 773 00:48:11,121 --> 00:48:13,121 And she's really worried and so am I. 774 00:48:13,165 --> 00:48:15,206 I know you don't want to hear this right now, 775 00:48:15,249 --> 00:48:18,709 but we think Adam is really unhinged. 776 00:48:18,754 --> 00:48:21,296 You know that woman that died in your house? 777 00:48:21,340 --> 00:48:24,091 We think he had something to do with it. 778 00:48:24,134 --> 00:48:27,594 Don't trust him, Becca, please, whatever you do, okay? 779 00:48:28,805 --> 00:48:30,680 Becca? Becca? 780 00:48:47,241 --> 00:48:48,699 Okay. 781 00:48:54,498 --> 00:48:56,205 - Hi. - Hey. 782 00:48:56,249 --> 00:48:59,376 You know, I love this place, but the only annoying thing 783 00:48:59,419 --> 00:49:01,189 is that the restroom's all the way back at the entrance. 784 00:49:01,213 --> 00:49:02,503 Oh, that's so annoying. 785 00:49:08,053 --> 00:49:10,929 This is one of my favorite spots. 786 00:49:10,972 --> 00:49:13,223 Yeah, mine too and being here with you. 787 00:49:20,231 --> 00:49:22,064 Oh, my God, if your mother could see us now. 788 00:49:22,108 --> 00:49:23,942 She'd kill me! 789 00:49:23,985 --> 00:49:26,485 Gosh, I can't imagine what she'd do to you. 790 00:49:26,529 --> 00:49:28,779 I can. 791 00:49:28,823 --> 00:49:30,698 Mothers can be very controlling. 792 00:49:30,742 --> 00:49:31,866 Tell me about it. 793 00:49:33,286 --> 00:49:35,578 But it all comes from love. 794 00:49:35,621 --> 00:49:39,123 Love is everything, 795 00:49:41,461 --> 00:49:44,795 even if it's meant to misdirect or to manipulate. 796 00:49:44,839 --> 00:49:46,338 Did someone do that to you? 797 00:49:48,217 --> 00:49:50,886 I don't know... even if she did. 798 00:49:50,928 --> 00:49:53,722 Doesn't make her a bad person. 799 00:49:53,766 --> 00:49:55,726 They're just trying to protect the ones they love. 800 00:49:57,561 --> 00:50:01,395 No matter what the consequences, it's instinctual. 801 00:50:02,858 --> 00:50:06,776 Sounds like she hurt you, whoever she was. 802 00:50:08,112 --> 00:50:09,361 I can handle it. 803 00:50:11,616 --> 00:50:14,283 I can hurt them right back if they get in my way. 804 00:50:14,327 --> 00:50:16,494 Because love conquers all, right? 805 00:50:20,124 --> 00:50:22,917 I could stay with you like this forever. 806 00:50:22,960 --> 00:50:23,960 Forever's a long time. 807 00:50:51,405 --> 00:50:52,738 Becca? 808 00:50:52,782 --> 00:50:54,448 Are you home? 809 00:51:07,964 --> 00:51:08,964 Becca? 810 00:51:11,300 --> 00:51:13,134 Becca, we need to talk. 811 00:51:13,176 --> 00:51:14,634 It's really important. 812 00:51:17,013 --> 00:51:18,764 Come on. I know you're not sleeping. 813 00:51:18,808 --> 00:51:19,849 This is childish. 814 00:51:23,437 --> 00:51:25,855 Okay, fine. We're gonna talk later. 815 00:51:46,252 --> 00:51:49,587 "Come around the back. Don't wake mom." 816 00:51:49,630 --> 00:51:51,171 Hmm. 817 00:52:38,011 --> 00:52:38,968 - Oh, my God! - Jackie! 818 00:52:39,012 --> 00:52:40,470 Jackie? 819 00:52:42,600 --> 00:52:44,265 I think my leg is broken! 820 00:52:44,309 --> 00:52:45,642 You fell in? 821 00:52:45,685 --> 00:52:47,228 Stay there. I'm gonna go call 911! 822 00:52:47,271 --> 00:52:48,436 - He pushed me! - Who? 823 00:52:48,480 --> 00:52:50,438 I didn't see who it was! 824 00:53:10,751 --> 00:53:13,002 She didn't say she fell. 825 00:53:13,046 --> 00:53:15,463 She said she was pushed and I suspect Adam Lance. 826 00:53:15,507 --> 00:53:17,174 No, I don't have any proof, 827 00:53:17,218 --> 00:53:19,259 but just see what you can do, please. 828 00:53:19,302 --> 00:53:20,468 I have to go. 829 00:53:20,513 --> 00:53:22,178 - Good morning, Gale. - Morning. 830 00:53:22,222 --> 00:53:24,055 Mind if I walk with you to your office? 831 00:53:24,099 --> 00:53:26,015 - Of course not. - Good. 832 00:53:26,059 --> 00:53:28,227 I just wanted to see if you enjoyed your day off. 833 00:53:28,271 --> 00:53:31,188 It was a bit hectic, to be honest. 834 00:53:31,231 --> 00:53:32,981 But, like I said, I'm not gonna let anything 835 00:53:33,025 --> 00:53:34,066 interfere with work again. 836 00:53:34,109 --> 00:53:35,817 That's good to hear. 837 00:53:35,860 --> 00:53:37,505 After all, work is work and personal matters 838 00:53:37,529 --> 00:53:38,987 should stay personal and at home. 839 00:53:39,030 --> 00:53:40,488 Yeah, I completely agree. 840 00:53:40,532 --> 00:53:41,699 Great. 841 00:53:41,742 --> 00:53:43,200 So maybe you can explain this? 842 00:53:48,248 --> 00:53:50,623 Oh, my God! 843 00:53:50,667 --> 00:53:52,709 And someone named Adam has called 844 00:53:52,752 --> 00:53:54,794 about a dozen times this morning. 845 00:53:54,838 --> 00:53:56,879 Scott left the messages on your desk, 846 00:53:56,923 --> 00:54:00,717 if you can still locate your desk under all this clutter. 847 00:54:00,760 --> 00:54:02,302 We have a strict rule here. 848 00:54:02,345 --> 00:54:05,638 Keep your personal life personal and out of this office. 849 00:54:06,891 --> 00:54:08,726 I'm so sorry. 850 00:54:08,768 --> 00:54:09,934 This guy, he's insane. 851 00:54:09,978 --> 00:54:11,311 He's unstable. 852 00:54:11,354 --> 00:54:13,187 I've already contacted the police. 853 00:54:13,231 --> 00:54:14,750 I'll call them again. I'll file a restraining order. 854 00:54:14,774 --> 00:54:16,941 I don't need this kind of trouble, Mrs. Foley. 855 00:54:16,985 --> 00:54:18,443 I have enough of my own. 856 00:54:18,486 --> 00:54:19,902 Fix this situation immediately 857 00:54:19,946 --> 00:54:21,346 or don't bother coming back to work. 858 00:54:22,782 --> 00:54:24,866 Yes, Victoria. 859 00:54:24,909 --> 00:54:26,117 Back to work! 860 00:54:49,726 --> 00:54:52,560 Oh, man, I can't believe you slept with him. 861 00:54:52,604 --> 00:54:53,831 Yeah, well, I can't believe some of the women 862 00:54:53,855 --> 00:54:55,229 you slept with either, honey. 863 00:54:58,026 --> 00:54:59,817 So what do you want me to do? 864 00:54:59,861 --> 00:55:01,611 Talk to him. 865 00:55:01,654 --> 00:55:04,364 I tried. I even contacted the police several times. 866 00:55:04,407 --> 00:55:07,075 But Detective Davidson says that declarations of love 867 00:55:07,118 --> 00:55:09,327 don't constitute a criminal offense. 868 00:55:09,370 --> 00:55:11,828 And since he hasn't come within 500 feet of me, 869 00:55:11,873 --> 00:55:13,623 a restraining order is out of the question. 870 00:55:13,666 --> 00:55:17,835 I thought maybe he would listen to you, you know, man-to-man? 871 00:55:17,879 --> 00:55:18,961 But he's just a kid. 872 00:55:20,131 --> 00:55:22,673 Yeah, who's dating our daughter. 873 00:55:22,717 --> 00:55:24,133 He's what? 874 00:55:24,177 --> 00:55:26,760 I think he's seeing her to get back at me, 875 00:55:26,805 --> 00:55:28,678 trying to make me jealous or something. 876 00:55:30,099 --> 00:55:31,933 He texts me all day long. 877 00:55:31,975 --> 00:55:34,811 He won't leave me alone. He's obsessed. 878 00:55:34,853 --> 00:55:38,313 He even says things like I remind him of his mother, 879 00:55:38,358 --> 00:55:39,941 his dead mother. 880 00:55:42,028 --> 00:55:43,527 Does Becca know about this? 881 00:55:43,570 --> 00:55:45,822 No. She won't talk to me. 882 00:55:45,865 --> 00:55:48,282 And if I tell her this, she's never gonna talk to me again. 883 00:55:52,080 --> 00:55:55,205 She's convinced that she's in love with this guy. 884 00:55:55,250 --> 00:55:58,458 I seriously think he's dangerously disturbed. 885 00:55:58,502 --> 00:56:00,753 He even had something to do with Becca's friend, Jackie, 886 00:56:00,797 --> 00:56:02,588 getting hurt last night, possibly others. 887 00:56:04,884 --> 00:56:06,258 Has he done anything to Becca? 888 00:56:06,301 --> 00:56:08,386 No. No, she's safe at school. 889 00:56:08,430 --> 00:56:10,011 I checked before I came here. 890 00:56:10,055 --> 00:56:12,765 But I can't keep her away from him. 891 00:56:12,809 --> 00:56:16,309 And if I keep rejecting him, he might take it out on her. 892 00:56:19,816 --> 00:56:22,566 Where do I find him? 893 00:56:22,609 --> 00:56:24,338 Well, I called the flower shop where he bought most 894 00:56:24,362 --> 00:56:25,986 of the gifts this morning. 895 00:56:26,029 --> 00:56:27,882 I convinced them that I was gonna return the favor, 896 00:56:27,906 --> 00:56:30,116 so they gave me his address. 897 00:56:37,458 --> 00:56:40,084 I'll pay this Adam Lance a visit 898 00:56:40,128 --> 00:56:42,587 and make sure he never gets near you or Becca again. 899 00:57:07,863 --> 00:57:10,238 Hello, Adam. Remember me? 900 00:57:10,282 --> 00:57:12,032 Mr. Foley? 901 00:57:12,075 --> 00:57:14,201 Gale's ex. 902 00:57:14,244 --> 00:57:15,619 Can I help you with something? 903 00:57:15,662 --> 00:57:16,995 Can we talk inside for a minute? 904 00:57:22,003 --> 00:57:24,711 Actually, I'd prefer we talk out here. 905 00:57:24,755 --> 00:57:26,713 Are you hiding something in there? 906 00:57:26,757 --> 00:57:28,465 Just my clutter. 907 00:57:29,885 --> 00:57:31,009 Just my clutter, huh? 908 00:57:35,682 --> 00:57:36,806 So... 909 00:57:38,602 --> 00:57:39,954 Is it true you're dating my daughter 910 00:57:39,978 --> 00:57:41,228 and sleeping with my wife? 911 00:57:42,898 --> 00:57:43,939 Oh, how do I answer? 912 00:57:45,734 --> 00:57:48,569 What can I say? You have great taste in women. 913 00:57:48,612 --> 00:57:49,653 Come on, man. 914 00:57:54,910 --> 00:57:57,662 You stay away from Becca and Gale, got it? 915 00:58:02,961 --> 00:58:03,961 No! 916 00:58:08,299 --> 00:58:09,631 No? 917 00:58:11,009 --> 00:58:13,260 You got a death wish, boy? 918 00:58:13,303 --> 00:58:16,096 Gale loves me! 919 00:58:16,139 --> 00:58:17,681 You had your chance and you blew it. 920 00:58:17,724 --> 00:58:19,266 Uh-uh. 921 00:58:19,309 --> 00:58:21,226 Gale hates you, Adam. 922 00:58:21,270 --> 00:58:23,478 And she sent me over here to make that absolutely clear. 923 00:58:23,522 --> 00:58:27,023 I don't believe you. I don't. 924 00:58:27,068 --> 00:58:30,318 You're just so mad because I have what you once had. 925 00:58:30,362 --> 00:58:35,323 You can't stand the fact that she loves me. 926 00:58:35,367 --> 00:58:37,534 You're just like the rest of them, man. 927 00:58:37,578 --> 00:58:41,371 You're a bad father and an even worse husband. 928 00:58:41,415 --> 00:58:43,123 And without you in the picture, 929 00:58:43,166 --> 00:58:46,126 Gale, Becca and I, we're gonna be happy. 930 00:58:46,169 --> 00:58:48,211 We're gonna be really happy. 931 00:58:49,881 --> 00:58:51,339 You need some serious help, son. 932 00:58:51,383 --> 00:58:53,717 I am not your son! 933 00:58:53,760 --> 00:58:55,719 And you can hit me as much as you want 934 00:58:55,762 --> 00:58:56,845 'cause you can't break me. 935 00:58:56,888 --> 00:58:58,763 So hit me, man! Hit me! 936 00:58:58,807 --> 00:59:01,057 Dude, hit me, dude! Hit me! 937 00:59:01,101 --> 00:59:02,725 Hit me, please! 938 00:59:02,769 --> 00:59:05,478 Hit me, dude! Hit me! 939 00:59:05,522 --> 00:59:07,314 You're all kinds of crazy 940 00:59:07,357 --> 00:59:09,002 and I'm gonna see to it that you're locked up 941 00:59:09,026 --> 00:59:10,946 so you never get near my wife and daughter again. 942 00:59:13,779 --> 00:59:15,030 That's a promise. 943 00:59:18,493 --> 00:59:20,577 We'll see, Tony. 944 00:59:20,621 --> 00:59:21,952 We will see. 945 00:59:53,444 --> 00:59:54,777 How could you? 946 00:59:54,821 --> 00:59:56,612 Honey, what's wrong? 947 00:59:56,656 --> 00:59:58,698 You know what's wrong! 948 00:59:58,742 --> 01:00:01,576 You practically beat my boyfriend to death. 949 01:00:01,620 --> 01:00:04,245 What? No, I didn't. 950 01:00:04,288 --> 01:00:05,580 Come inside. 951 01:00:05,624 --> 01:00:06,915 No! 952 01:00:06,958 --> 01:00:08,917 I saw what you did to him! 953 01:00:08,960 --> 01:00:10,377 He sent me pictures! 954 01:00:11,880 --> 01:00:15,674 Yeah, he was too ashamed to see me in person. 955 01:00:15,717 --> 01:00:17,050 I only hit him once. 956 01:00:18,136 --> 01:00:20,260 Look! Look at him! 957 01:00:21,764 --> 01:00:24,224 He's covered in bruises! 958 01:00:24,267 --> 01:00:26,433 You nearly broke his arm! 959 01:00:26,477 --> 01:00:28,269 And he told me you trashed his place, too. 960 01:00:28,312 --> 01:00:31,940 I never went in his place. I didn't do any of this. 961 01:00:31,983 --> 01:00:33,441 So he did it to himself, hmm? 962 01:00:33,485 --> 01:00:36,610 Becca, this guy, he is a sick man. 963 01:00:36,654 --> 01:00:38,153 He is not right in the head. 964 01:00:38,198 --> 01:00:39,466 I think his parents did something to him 965 01:00:39,490 --> 01:00:41,241 when he was young, abused him or... 966 01:00:41,284 --> 01:00:43,367 Oh, he was abused, all right. 967 01:00:43,411 --> 01:00:44,577 And here's the proof. 968 01:00:45,830 --> 01:00:47,372 Becca, this... 969 01:00:47,416 --> 01:00:48,476 He's gonna get a restraining order against you 970 01:00:48,500 --> 01:00:49,957 and I don't even blame him! 971 01:00:50,000 --> 01:00:51,500 Becca, this is all a lie. 972 01:00:54,422 --> 01:00:56,673 Stay out of my life! 973 01:00:56,716 --> 01:00:58,716 I never want to see you again! 974 01:00:58,759 --> 01:01:00,427 Becca, wait... 975 01:01:00,470 --> 01:01:01,970 Stay out of my life! 976 01:01:02,012 --> 01:01:03,095 - Becca! - Stay out! 977 01:01:03,139 --> 01:01:06,515 Becca, wait! Becca, come on! 978 01:01:08,310 --> 01:01:10,019 What was that all about, Tony? 979 01:01:12,524 --> 01:01:13,647 Let's go back inside. 980 01:01:27,163 --> 01:01:29,372 I just told you to talk to him, Tony. 981 01:01:29,415 --> 01:01:32,751 Threaten him, maybe, not beat him to a pulp! 982 01:01:32,793 --> 01:01:34,188 He sent all the pictures to my cell phone 983 01:01:34,212 --> 01:01:35,878 along with more love notes. 984 01:01:35,921 --> 01:01:37,942 I swear I only hit him once, Gale, not even that hard. 985 01:01:37,966 --> 01:01:40,340 Well, that's gonna be impossible to prove. 986 01:01:40,385 --> 01:01:42,529 Do you know where Becca is? Did she say where she was going? 987 01:01:42,553 --> 01:01:43,886 Was she heading home? 988 01:01:43,929 --> 01:01:46,681 I don't know. I hope so. 989 01:01:46,724 --> 01:01:48,682 Call me as soon as she gets in? 990 01:01:48,726 --> 01:01:50,100 Let me know she's safe? 991 01:01:50,144 --> 01:01:51,727 Okay, I will. 992 01:01:51,771 --> 01:01:52,771 Bye, Tony. 993 01:02:01,947 --> 01:02:04,782 Come on, Tony. 994 01:02:04,825 --> 01:02:07,701 You've got to calm down and relax. 995 01:02:07,745 --> 01:02:09,119 I need to find my daughter. 996 01:02:09,163 --> 01:02:11,163 No, you don't. 997 01:02:11,207 --> 01:02:12,623 You need to give her some space. 998 01:02:12,667 --> 01:02:15,751 When I was 18 and my parents got on my case, 999 01:02:15,795 --> 01:02:19,755 if I didn't get some alone time, it just made everything worse. 1000 01:02:19,799 --> 01:02:22,049 And y'all need to cool down. 1001 01:02:22,092 --> 01:02:24,218 Let's get in the jacuzzi. 1002 01:02:24,261 --> 01:02:26,220 I don't think that's gonna help. 1003 01:02:26,263 --> 01:02:27,930 It always works for me. 1004 01:02:31,101 --> 01:02:32,726 All right. 1005 01:02:32,770 --> 01:02:34,728 I need my cell phone in case Gale calls back. 1006 01:02:34,772 --> 01:02:37,481 I'll go get it. I'll be right back. 1007 01:02:58,587 --> 01:03:00,963 Hey, what's up with this water? 1008 01:03:01,006 --> 01:03:02,506 What is it? 1009 01:03:02,550 --> 01:03:04,633 I don't know. It's just... 1010 01:03:04,676 --> 01:03:06,927 It's like it's too hot! 1011 01:03:10,349 --> 01:03:11,849 Like burning me! 1012 01:03:16,939 --> 01:03:18,772 Tony, are you okay? 1013 01:03:20,484 --> 01:03:22,483 It's burning my skin! 1014 01:03:24,113 --> 01:03:25,737 Tony! Honey! 1015 01:03:28,033 --> 01:03:29,408 It's burning! 1016 01:03:29,451 --> 01:03:30,617 Help! 1017 01:03:34,373 --> 01:03:36,623 Thank you, Miss Sullivan. 1018 01:03:36,667 --> 01:03:38,436 I'll let you know if we have any more further questions. 1019 01:03:38,460 --> 01:03:39,585 Okay. Thank you. 1020 01:03:41,547 --> 01:03:42,670 How is he? 1021 01:03:42,714 --> 01:03:44,672 He's sleeping now. 1022 01:03:44,716 --> 01:03:46,466 They gave him a sedative. 1023 01:03:46,509 --> 01:03:50,428 And the doctor said he'll be okay in a couple of days. 1024 01:03:50,471 --> 01:03:53,432 But his skin and eyes were badly burned 1025 01:03:53,475 --> 01:03:56,018 by some calcium chemical in the jacuzzi. 1026 01:03:56,061 --> 01:03:58,312 In the jacuzzi? 1027 01:03:58,355 --> 01:04:00,146 Some bleach or something. 1028 01:04:00,190 --> 01:04:01,773 I don't know how it got in there. 1029 01:04:08,656 --> 01:04:11,283 Oh, look at you, cutting class. 1030 01:04:11,327 --> 01:04:13,534 I must be a bad influence. 1031 01:04:13,578 --> 01:04:15,162 Whose place is this? 1032 01:04:15,205 --> 01:04:16,454 Yours? 1033 01:04:16,497 --> 01:04:18,707 I wish. 1034 01:04:18,750 --> 01:04:20,626 Are we allowed in here? 1035 01:04:20,668 --> 01:04:22,293 Sure. It's one of my client's pools. 1036 01:04:22,338 --> 01:04:23,837 I'm house sitting while they're away. 1037 01:04:23,881 --> 01:04:26,381 Are we at the Playboy Mansion? 1038 01:04:26,425 --> 01:04:28,090 Why? Do you feel like getting naked? 1039 01:04:28,135 --> 01:04:30,885 No. I feel like we're getting into trouble. 1040 01:04:30,929 --> 01:04:32,554 What did I tell you? 1041 01:04:32,598 --> 01:04:35,306 We got the whole place to ourselves for the weekend. 1042 01:04:35,351 --> 01:04:36,391 Let's go for a dip. 1043 01:04:36,435 --> 01:04:38,059 I didn't bring my suit. 1044 01:04:38,102 --> 01:04:40,771 Neither did I. 1045 01:04:43,399 --> 01:04:45,858 Umm... 1046 01:04:45,902 --> 01:04:46,922 I mean, how many times do you get to do this, right? 1047 01:04:46,946 --> 01:04:48,319 It's a beautiful pool. 1048 01:04:48,364 --> 01:04:50,405 I'm not sure if I'm ready for this. 1049 01:04:50,449 --> 01:04:51,740 Becca? 1050 01:04:57,455 --> 01:04:59,122 I don't know. 1051 01:04:59,165 --> 01:05:00,665 Do you just need some convincing? 1052 01:05:07,340 --> 01:05:08,547 No. Not here. 1053 01:05:08,591 --> 01:05:10,133 Come on, come on. 1054 01:05:10,177 --> 01:05:11,695 - Not in broad daylight. - Come on, come on, come on. 1055 01:05:11,719 --> 01:05:13,386 I want to see what your mother created. 1056 01:05:13,430 --> 01:05:14,930 What? 1057 01:05:14,974 --> 01:05:18,099 Why did you say it like that? 1058 01:05:18,142 --> 01:05:21,352 Why... your mother gave birth to something... 1059 01:05:21,396 --> 01:05:22,770 why are you ashamed of your body? 1060 01:05:22,814 --> 01:05:25,356 I'm not ashamed of my body! 1061 01:05:25,400 --> 01:05:28,902 I just think it's weird that you're talking about my mom 1062 01:05:28,946 --> 01:05:30,569 while we're making out, 1063 01:05:30,613 --> 01:05:31,946 especially since she hates you. 1064 01:05:37,453 --> 01:05:38,703 Don't say that. 1065 01:05:39,957 --> 01:05:42,164 Don't say... 1066 01:05:42,208 --> 01:05:43,208 Gale's just confused. 1067 01:05:44,502 --> 01:05:46,335 Excuse me? 1068 01:05:46,379 --> 01:05:50,923 She'll come around once she realizes what she's missing. 1069 01:05:52,176 --> 01:05:54,719 What are you saying, Adam? 1070 01:05:54,762 --> 01:05:57,138 Becca, you won't understand. 1071 01:05:57,181 --> 01:05:59,098 No! Do you have a thing for my mom? 1072 01:06:14,323 --> 01:06:16,949 We have something special, Becca... 1073 01:06:16,993 --> 01:06:18,325 Gale and I. 1074 01:06:20,455 --> 01:06:22,372 I told you once. You won't under... 1075 01:06:22,415 --> 01:06:23,831 I don't want to understand! 1076 01:06:23,875 --> 01:06:25,666 Becca. Becca! 1077 01:06:25,710 --> 01:06:27,752 Becca! Becca, what are you doing? 1078 01:06:27,795 --> 01:06:30,046 This is why I can't date younger girls! 1079 01:06:30,089 --> 01:06:32,465 Don't you get it? Don't you get it? 1080 01:06:32,508 --> 01:06:33,966 You don't understand intimacy! 1081 01:06:34,010 --> 01:06:36,260 And you can't handle a real relationship. 1082 01:06:36,304 --> 01:06:38,679 God, but your mother could. 1083 01:06:40,433 --> 01:06:42,183 Your mother could. 1084 01:06:42,226 --> 01:06:44,393 In fact, she loved it. She did, she loved it. 1085 01:06:44,437 --> 01:06:45,437 No! 1086 01:06:49,275 --> 01:06:50,691 It's not funny! 1087 01:06:50,735 --> 01:06:53,235 - My God. - You're sick. 1088 01:06:53,279 --> 01:06:55,613 My dad was right! 1089 01:06:55,656 --> 01:06:57,576 You're dad's a loser and he got what he deserved. 1090 01:07:02,829 --> 01:07:04,746 Woo! 1091 01:07:04,791 --> 01:07:05,748 It's Jackie. 1092 01:07:05,792 --> 01:07:07,333 Jackie too, man. 1093 01:07:07,376 --> 01:07:08,854 She should stop wandering around in the dark 1094 01:07:08,878 --> 01:07:10,718 and messing around with other peoples' affairs. 1095 01:07:14,341 --> 01:07:15,966 It can get dangerous. It can. 1096 01:07:18,971 --> 01:07:20,178 What is it? 1097 01:07:22,225 --> 01:07:23,225 Becca, what is it? 1098 01:07:59,094 --> 01:08:00,803 Jackie! 1099 01:08:00,847 --> 01:08:02,470 What are you doing back at work so soon? 1100 01:08:02,514 --> 01:08:05,266 I told her not to come back until she was ready. 1101 01:08:05,309 --> 01:08:07,267 I don't like sitting around the house. 1102 01:08:07,310 --> 01:08:09,811 Besides, Greggy here has been giving me free ice cream 1103 01:08:09,856 --> 01:08:12,314 and I'm getting great pity tips from all the regulars. 1104 01:08:12,358 --> 01:08:13,858 It's pretty sweet. 1105 01:08:18,156 --> 01:08:21,281 I'm sorry... for everything. 1106 01:08:21,324 --> 01:08:22,491 You were right. 1107 01:08:23,618 --> 01:08:25,411 Adam's weird. 1108 01:08:25,454 --> 01:08:27,078 He's delusional! 1109 01:08:27,122 --> 01:08:29,956 I was just looking out for my best friend. 1110 01:08:30,000 --> 01:08:31,542 I know that now. 1111 01:08:33,753 --> 01:08:36,881 When did you send this text message? 1112 01:08:36,924 --> 01:08:39,174 Right after I called you and told you I spoke to your mom 1113 01:08:39,217 --> 01:08:42,135 about that woman that died in your house. 1114 01:08:42,180 --> 01:08:43,804 Did you leave a voicemail? 1115 01:08:43,847 --> 01:08:48,725 Becca, you picked up and then sent that text message. 1116 01:08:48,768 --> 01:08:51,269 I never picked up that call 1117 01:08:51,314 --> 01:08:53,355 and I never sent this text message. 1118 01:09:00,238 --> 01:09:02,531 Becca, please tell me it's over between you two. 1119 01:09:02,574 --> 01:09:04,115 It is. 1120 01:09:04,159 --> 01:09:05,617 Does he know that? 1121 01:09:05,660 --> 01:09:08,662 I sure hope so. Why? 1122 01:09:08,706 --> 01:09:10,496 Because he's staring at us right now. 1123 01:09:14,294 --> 01:09:16,085 I'm calling the police. 1124 01:09:21,260 --> 01:09:22,383 Cup of Chocolate Mint? 1125 01:09:22,427 --> 01:09:24,010 We'd be better off with a gun! 1126 01:09:24,054 --> 01:09:27,430 Hello? I'd like to speak to Detective Davidson! 1127 01:09:27,475 --> 01:09:28,515 Yes, I'll hold! 1128 01:09:30,810 --> 01:09:31,852 Who was that? 1129 01:09:33,897 --> 01:09:36,148 My ex-boyfriend. 1130 01:09:36,192 --> 01:09:37,432 Where do you think he's headed? 1131 01:09:40,820 --> 01:09:42,256 I've got to get home to check on my mom! 1132 01:09:42,280 --> 01:09:43,488 - Yeah, yeah. - Okay. 1133 01:09:43,531 --> 01:09:44,781 Be careful! 1134 01:09:44,825 --> 01:09:46,074 I will. 1135 01:09:50,121 --> 01:09:52,997 Well, it's all ready for the new water. 1136 01:09:53,042 --> 01:09:55,792 You sure you don't want me to start the hoses? 1137 01:09:55,835 --> 01:09:57,794 It'd take maybe a day or two to fill. 1138 01:09:57,838 --> 01:09:59,232 Oh, let's do it tomorrow, it's getting late. 1139 01:09:59,256 --> 01:10:00,964 Okay. Whatever you say. 1140 01:10:02,801 --> 01:10:04,425 Great. 1141 01:10:04,469 --> 01:10:06,031 Oh, could you lock up the back gate when you leave? 1142 01:10:06,055 --> 01:10:07,720 I think I can manage that. 1143 01:10:07,764 --> 01:10:10,056 Thanks. You're the best. 1144 01:10:10,100 --> 01:10:13,935 Why hire the rest when you can get the best, I always say. 1145 01:10:18,733 --> 01:10:20,191 Hello? 1146 01:10:20,235 --> 01:10:21,859 Mrs. Foley? Detective Davidson here. 1147 01:10:21,903 --> 01:10:23,319 Looks like we got a lucky break. 1148 01:10:23,363 --> 01:10:25,280 We found a print at Mr. Foley's place. 1149 01:10:25,323 --> 01:10:26,823 It was on the side of the jacuzzi. 1150 01:10:26,866 --> 01:10:29,033 It belongs to Adam Lance. 1151 01:10:29,077 --> 01:10:31,327 Okay, wait a second. 1152 01:10:31,371 --> 01:10:34,080 So you had his fingerprints on file? 1153 01:10:34,124 --> 01:10:35,665 That means that he must have a record. 1154 01:10:35,709 --> 01:10:37,667 I did some digging. 1155 01:10:37,711 --> 01:10:42,422 His old file was sealed, but I pulled a few strings. 1156 01:10:42,465 --> 01:10:43,756 Why was it sealed? 1157 01:10:43,800 --> 01:10:45,842 Because he was 14, still a minor, 1158 01:10:45,885 --> 01:10:47,245 when his father was found murdered. 1159 01:10:49,806 --> 01:10:51,639 Are you saying that he killed his own father? 1160 01:10:51,683 --> 01:10:53,349 They couldn't prove it. 1161 01:10:53,393 --> 01:10:55,852 His mother provided an alibi for Adam. 1162 01:10:55,895 --> 01:10:58,291 But there was speculation that they planned the crime together. 1163 01:10:58,315 --> 01:11:00,982 Adam and his mother were close. I mean, disturbingly so. 1164 01:11:01,026 --> 01:11:02,233 Oh, my God. 1165 01:11:02,277 --> 01:11:04,569 - Mom! - Rebecca. 1166 01:11:06,781 --> 01:11:07,822 Oh, Mom! 1167 01:11:07,866 --> 01:11:09,073 Are you okay? 1168 01:11:09,116 --> 01:11:10,783 Yes! I'm so sorry! 1169 01:11:10,827 --> 01:11:11,784 I'm sorry for everything! 1170 01:11:11,828 --> 01:11:13,328 It's okay! 1171 01:11:13,371 --> 01:11:16,247 For how I treated you and dad and everything. 1172 01:11:16,291 --> 01:11:19,667 Sweetheart, all that matters is you're safe, okay? 1173 01:11:19,710 --> 01:11:21,794 All right, come here. 1174 01:11:21,838 --> 01:11:23,128 I love you. 1175 01:11:33,933 --> 01:11:36,058 You're far from the best, Carlton. 1176 01:11:36,101 --> 01:11:37,935 This is my house. 1177 01:11:37,978 --> 01:11:39,645 We only need one pool boy, right? 1178 01:11:46,946 --> 01:11:48,905 Come on, come on. 1179 01:11:50,949 --> 01:11:52,700 Mrs. Foley? 1180 01:11:52,744 --> 01:11:54,910 Hello? Mrs. Foley? 1181 01:11:54,953 --> 01:11:55,911 Mrs. Foley! 1182 01:11:55,955 --> 01:11:57,497 Yes, I'm sorry. 1183 01:11:57,540 --> 01:11:59,267 I'm right here and my daughter just got home. 1184 01:11:59,291 --> 01:12:02,501 Good. Ask her if she knows where Adam Lance currently is. 1185 01:12:02,544 --> 01:12:04,629 Where's Adam? 1186 01:12:04,672 --> 01:12:06,880 I never want to see him again! 1187 01:12:09,094 --> 01:12:10,927 You were right. 1188 01:12:10,970 --> 01:12:15,180 I think he's dangerous, disturbed. 1189 01:12:15,225 --> 01:12:17,933 When did you last see him? 1190 01:12:17,976 --> 01:12:21,353 He was in a car and 1191 01:12:21,397 --> 01:12:22,854 he was staring at Jackie and me 1192 01:12:22,898 --> 01:12:24,147 like he wanted to kill us. 1193 01:12:25,819 --> 01:12:27,539 I was afraid he was heading here to see you. 1194 01:12:27,569 --> 01:12:28,985 Did you hear that, Davidson? 1195 01:12:29,029 --> 01:12:31,530 Yes. 1196 01:12:31,573 --> 01:12:33,990 Maybe it'd be best if you guys go away for a little while. 1197 01:12:34,035 --> 01:12:37,202 Check into a hotel tonight until we've located him. 1198 01:12:37,246 --> 01:12:38,830 Yeah. I think that's a great idea. 1199 01:12:38,873 --> 01:12:41,332 Please call me as soon as you have him in custody. 1200 01:12:41,376 --> 01:12:42,499 You got it. 1201 01:12:45,003 --> 01:12:48,213 Mom, Adam... 1202 01:12:48,257 --> 01:12:50,757 he was like a different person today. 1203 01:12:50,801 --> 01:12:54,262 He didn't want me anymore. 1204 01:12:54,305 --> 01:12:55,512 He wanted you. 1205 01:12:57,057 --> 01:12:59,516 It was like he was in love with you. 1206 01:13:02,105 --> 01:13:03,438 He's not well. 1207 01:13:03,481 --> 01:13:05,982 Honey, he needs help, 1208 01:13:06,024 --> 01:13:07,732 help that neither one of us can give him. 1209 01:13:09,903 --> 01:13:13,363 But he made it sound like you guys were sleeping together. 1210 01:13:15,826 --> 01:13:17,701 That's not true, Mom, is it? 1211 01:13:17,744 --> 01:13:19,370 Is it? 1212 01:13:19,414 --> 01:13:22,205 We'll discuss this later. Just go pack a bag. 1213 01:13:22,250 --> 01:13:23,832 We're staying somewhere else tonight. 1214 01:13:23,876 --> 01:13:24,958 Answer me, Mom! 1215 01:13:26,879 --> 01:13:29,379 Did you have sex with Adam? 1216 01:13:29,423 --> 01:13:33,049 It was just once, okay? It was a mistake. 1217 01:13:33,093 --> 01:13:35,385 And it happened a long time 1218 01:13:35,429 --> 01:13:37,053 before you started going out with him. 1219 01:13:37,097 --> 01:13:38,305 Why didn't you tell me? 1220 01:13:38,348 --> 01:13:40,265 I wasn't proud of it. 1221 01:13:40,309 --> 01:13:44,102 Your dad came by with Cindi. I was feeling vulnerable. 1222 01:13:44,146 --> 01:13:45,770 It had been a long time. 1223 01:13:47,317 --> 01:13:49,024 I ended it immediately, okay? 1224 01:13:49,067 --> 01:13:50,525 I knew it was wrong. 1225 01:13:50,569 --> 01:13:53,112 So all this time, 1226 01:13:53,155 --> 01:13:56,406 he was just using me. 1227 01:13:56,451 --> 01:14:00,410 Baby, you fell for his charms. We both did, okay? 1228 01:14:00,454 --> 01:14:03,455 But he's still out there and he knows where we live, okay? 1229 01:14:03,499 --> 01:14:05,207 So I need you to be strong for me. 1230 01:14:05,250 --> 01:14:06,333 Can you do that? 1231 01:14:06,376 --> 01:14:07,876 Okay, okay. 1232 01:14:09,338 --> 01:14:10,587 I'll go pack my things. 1233 01:14:10,631 --> 01:14:11,951 All right. I'll be right up, okay? 1234 01:14:14,176 --> 01:14:15,592 Oh, God. 1235 01:15:09,146 --> 01:15:10,939 You almost ready? 1236 01:15:10,983 --> 01:15:12,106 Almost! 1237 01:15:25,747 --> 01:15:27,454 Mom! He's... 1238 01:15:29,960 --> 01:15:31,960 Honey? You okay? 1239 01:15:48,270 --> 01:15:49,560 Becca? 1240 01:16:00,991 --> 01:16:01,991 - Becca! - Let her rest. 1241 01:16:11,126 --> 01:16:13,792 She's had a rough day. 1242 01:16:13,837 --> 01:16:15,045 You both have, but, uh... 1243 01:16:16,381 --> 01:16:18,256 Don't worry. 1244 01:16:18,300 --> 01:16:19,580 I'm gonna make everything better. 1245 01:16:54,085 --> 01:16:55,460 Becca? 1246 01:16:59,257 --> 01:17:00,756 Becca! 1247 01:17:04,178 --> 01:17:05,636 Becca? 1248 01:17:31,456 --> 01:17:33,832 Oh, my God, perfect timing. 1249 01:17:35,836 --> 01:17:37,876 Dinner's almost ready, my love. 1250 01:17:37,920 --> 01:17:39,128 What is this? 1251 01:17:41,091 --> 01:17:44,091 This is the first date, a proper first date. 1252 01:17:44,135 --> 01:17:46,009 No distractions. 1253 01:17:47,722 --> 01:17:49,012 Want to dance? 1254 01:17:50,808 --> 01:17:52,516 All right. 1255 01:17:57,732 --> 01:17:58,856 This is nice. 1256 01:18:00,276 --> 01:18:02,443 Adam? 1257 01:18:02,486 --> 01:18:04,111 I used to dance with my mother like this. 1258 01:18:07,199 --> 01:18:08,490 Where's my daughter? 1259 01:18:09,995 --> 01:18:11,493 Oh, she's retired for the night. 1260 01:18:11,537 --> 01:18:14,831 She, uh... She won't be bothering us anymore. 1261 01:18:16,792 --> 01:18:18,542 What do you mean by that? 1262 01:18:22,131 --> 01:18:24,673 What do you think I mean by that? 1263 01:18:24,717 --> 01:18:26,884 You gotta forget about her. It's just me and you now. 1264 01:18:26,927 --> 01:18:27,927 Don't you get it? 1265 01:18:29,638 --> 01:18:31,638 It's the way it's meant to be. 1266 01:18:33,642 --> 01:18:34,682 Like with Rhonda Phillips? 1267 01:18:37,396 --> 01:18:40,147 Rhonda was a disappointment. 1268 01:18:40,191 --> 01:18:43,317 Rhonda couldn't... 1269 01:18:43,360 --> 01:18:45,068 handle what we had. 1270 01:18:46,613 --> 01:18:50,199 Rhonda wanted out of the relationship! 1271 01:18:50,242 --> 01:18:53,160 So I let her out. Permanently. 1272 01:18:55,747 --> 01:18:56,914 Just like with your father? 1273 01:18:56,957 --> 01:18:58,582 Don't bring him up! 1274 01:18:58,625 --> 01:19:00,709 You don't know the first thing about my father. 1275 01:19:00,753 --> 01:19:02,294 He was a bad man. 1276 01:19:03,380 --> 01:19:04,713 He was a bad man. 1277 01:19:04,757 --> 01:19:06,151 And my mother felt the same way about him. 1278 01:19:06,175 --> 01:19:07,382 She wanted me all to herself. 1279 01:19:07,426 --> 01:19:08,612 He didn't understand what we had. 1280 01:19:08,636 --> 01:19:12,513 Nobody understood what we had! 1281 01:19:14,225 --> 01:19:16,558 So I had to get rid of everybody who stood in our way. 1282 01:19:16,602 --> 01:19:19,061 And that's exactly what's going on with me and you, Gale. 1283 01:19:19,104 --> 01:19:21,563 That's exactly what's going on with me and you, Gale! 1284 01:19:21,607 --> 01:19:22,564 - What are you doing? - Where's Becca? 1285 01:19:22,608 --> 01:19:24,525 Where's Becca? 1286 01:19:24,568 --> 01:19:26,213 That's exactly what's going on between me and you, Gale! 1287 01:19:26,237 --> 01:19:27,756 I've gotten rid of everybody who stood in our way 1288 01:19:27,780 --> 01:19:29,154 so we could be happy! 1289 01:19:32,993 --> 01:19:35,077 Becca is in your past now. Gale, look at me. 1290 01:19:35,120 --> 01:19:36,829 Becca's in your past and I'm your future. 1291 01:19:36,872 --> 01:19:38,956 I'm your future. 1292 01:19:38,999 --> 01:19:40,894 It's a past that doesn't exist anymore and I'm your future. 1293 01:19:40,918 --> 01:19:42,584 Look at me. I am your future. 1294 01:19:42,628 --> 01:19:43,668 What is that? What is that? 1295 01:19:46,215 --> 01:19:47,755 It's water, Gale. What do you mean? 1296 01:19:59,603 --> 01:20:00,936 Becca! 1297 01:20:02,815 --> 01:20:04,731 Let her go! Let her go. 1298 01:20:04,775 --> 01:20:06,275 She's just dead weight now. 1299 01:20:06,318 --> 01:20:07,671 Without her and your ex-husband, it's just us. 1300 01:20:07,695 --> 01:20:10,403 We can have a better life, a new life! 1301 01:20:10,446 --> 01:20:12,197 - Gale, please! - Get off me! 1302 01:20:13,324 --> 01:20:14,533 Mom! 1303 01:20:25,045 --> 01:20:26,752 It's okay, baby! I'm coming! 1304 01:20:47,483 --> 01:20:48,858 Let's get you out of here. 1305 01:21:09,088 --> 01:21:10,463 Okay, okay, okay. 1306 01:21:10,506 --> 01:21:11,757 You're gonna be okay! 1307 01:21:30,902 --> 01:21:33,487 Very disappointing, Gale, very disappointing. 1308 01:21:33,529 --> 01:21:34,820 Back in the house! 1309 01:21:44,832 --> 01:21:45,915 Where's your cell phone? 1310 01:21:45,960 --> 01:21:46,999 I don't know. 1311 01:21:47,043 --> 01:21:48,377 He must have taken them. 1312 01:21:54,384 --> 01:21:57,094 Open it! 1313 01:21:58,973 --> 01:22:00,388 The door! Now! Quick! 1314 01:22:17,073 --> 01:22:18,614 Ladies? 1315 01:22:18,658 --> 01:22:21,033 Playing hard to get? 1316 01:22:21,077 --> 01:22:24,161 I thought we were past that point in our relationship. 1317 01:22:24,205 --> 01:22:26,205 Upstairs! Quick! 1318 01:22:26,249 --> 01:22:28,207 Come on! Come on! 1319 01:22:35,216 --> 01:22:37,258 Come on! 1320 01:22:37,301 --> 01:22:39,552 This isn't gonna hold him. 1321 01:22:40,887 --> 01:22:44,598 Gale, I'm done playing games! 1322 01:22:44,642 --> 01:22:45,975 Bathroom, come on. 1323 01:22:52,984 --> 01:22:54,066 Come on! 1324 01:22:54,110 --> 01:22:55,568 Come on, please. 1325 01:22:55,611 --> 01:22:58,404 It's us. 1326 01:22:59,741 --> 01:23:01,240 End of the line, ladies. 1327 01:23:01,284 --> 01:23:02,825 We need some kind of weapon. 1328 01:23:04,662 --> 01:23:06,454 Uh... Um... 1329 01:23:08,750 --> 01:23:11,167 Oh, Gale. 1330 01:23:11,209 --> 01:23:12,376 Gale? 1331 01:23:12,420 --> 01:23:13,794 Gale! 1332 01:23:13,838 --> 01:23:15,232 Turn on the bathtub and plug the drain! 1333 01:23:15,256 --> 01:23:16,756 - Why? - Just do it! 1334 01:23:16,799 --> 01:23:17,964 Okay. 1335 01:23:21,095 --> 01:23:23,637 I'm so disappointed. 1336 01:23:23,681 --> 01:23:25,473 Oh, ho, ho. 1337 01:23:32,732 --> 01:23:34,355 Oh... 1338 01:23:37,528 --> 01:23:41,822 Turns out, Gale, you weren't worthy of my love. 1339 01:23:42,909 --> 01:23:44,491 That's a damn shame. 1340 01:23:48,164 --> 01:23:49,371 Turns out none of you were. 1341 01:23:56,380 --> 01:23:57,504 None of you. 1342 01:24:11,062 --> 01:24:12,686 Don't move a muscle! 1343 01:24:21,864 --> 01:24:24,489 Get next door, and call the police. 1344 01:24:39,714 --> 01:24:41,634 You're not talking yourself out of this one, son. 87072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.