Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,250 --> 00:00:13,950
I can't believe his arm
could move on its own
2
00:00:13,980 --> 00:00:15,720
after being separated from his body...
3
00:00:16,250 --> 00:00:17,920
But when did this happen?
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,350
Was it back when
I attacked with a Paper Bomb?
5
00:00:23,420 --> 00:00:25,920
He hid in the smoke and
sent his right arm underground...
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,450
Tsk! Just what I'd expect of the Akatsuki.
7
00:00:29,950 --> 00:00:32,220
They all use insane abilities!
8
00:00:33,850 --> 00:00:39,250
You said we were finished,
but my powers are still unknown to you.
9
00:00:39,950 --> 00:00:43,720
You keep your distance when
you make your next move.
10
00:00:44,350 --> 00:00:47,080
You're intelligent, unlike my partner.
11
00:00:50,320 --> 00:00:51,880
Damn it! My body...!
12
00:00:53,120 --> 00:00:55,120
Do something, Kakuzu!
13
00:00:58,350 --> 00:00:59,320
Oh no!
14
00:00:59,450 --> 00:01:00,550
Now, Choji!
15
00:01:01,620 --> 00:01:03,950
Spiky Human Boulder!
16
00:01:04,180 --> 00:01:05,680
Kakuzu!
17
00:01:22,650 --> 00:01:24,680
S-Such power...
18
00:01:36,050 --> 00:01:39,250
It seems Naruto hasn't rested at all.
19
00:01:39,520 --> 00:01:40,720
There's no choice.
20
00:01:41,180 --> 00:01:44,050
He has to complete his new Jutsu
21
00:01:44,080 --> 00:01:46,950
and then we have to head out to
back up Kakashi Sensei and the others...
22
00:01:48,880 --> 00:01:51,050
The time limit is 24 hours, huh?
23
00:01:51,620 --> 00:01:55,080
It'll be tough, but all we can do
is believe in Naruto.
24
00:01:55,750 --> 00:01:58,350
After all, there's nobody who
can work as smoothly
25
00:01:58,380 --> 00:02:01,620
with Kakashi Sensei and
the others as us.
26
00:02:04,980 --> 00:02:07,560
you've gotta be extra careful
27
00:02:04,980 --> 00:02:07,560
you've gotta be extra careful
28
00:02:04,980 --> 00:02:07,560
mijika ni aru mono
29
00:02:04,980 --> 00:02:07,560
mijika ni aru mono
30
00:02:07,690 --> 00:02:10,880
with the things nearest to you
31
00:02:07,690 --> 00:02:10,880
with the things nearest to you
32
00:02:07,690 --> 00:02:10,880
tsuneni ki wo tsukete inai to
33
00:02:07,690 --> 00:02:10,880
tsuneni ki wo tsukete inai to
34
00:02:10,990 --> 00:02:13,820
you know the closer you get to something
35
00:02:10,990 --> 00:02:13,820
you know the closer you get to something
36
00:02:10,990 --> 00:02:13,820
amari ni chika sugite
37
00:02:10,990 --> 00:02:13,820
amari ni chika sugite
38
00:02:13,820 --> 00:02:16,760
the tougher it is to see it
39
00:02:13,820 --> 00:02:16,760
the tougher it is to see it
40
00:02:13,820 --> 00:02:16,760
miushinatte shimai sou
41
00:02:13,820 --> 00:02:16,760
miushinatte shimai sou
42
00:02:23,580 --> 00:02:26,330
explain to me this happiness
43
00:02:23,580 --> 00:02:26,330
explain to me this happiness
44
00:02:23,580 --> 00:02:26,330
anata ga saikin taiken shita
45
00:02:23,580 --> 00:02:26,330
anata ga saikin taiken shita
46
00:02:26,420 --> 00:02:29,250
that you just got to experience?
47
00:02:26,420 --> 00:02:29,250
that you just got to experience?
48
00:02:26,420 --> 00:02:29,250
shiawase wa ittai nan desu ka
49
00:02:26,420 --> 00:02:29,250
shiawase wa ittai nan desu ka
50
00:02:29,340 --> 00:02:32,070
or maybe you're so blessed
51
00:02:29,340 --> 00:02:32,070
or maybe you're so blessed
52
00:02:29,340 --> 00:02:32,070
megumare sugite ite
53
00:02:29,340 --> 00:02:32,070
megumare sugite ite
54
00:02:32,170 --> 00:02:34,880
that you can't even remember it
55
00:02:32,170 --> 00:02:34,880
that you can't even remember it
56
00:02:32,170 --> 00:02:34,880
omoidasenai kamo
57
00:02:32,170 --> 00:02:34,880
omoidasenai kamo
58
00:02:35,050 --> 00:02:37,800
that you stand here now
59
00:02:35,050 --> 00:02:37,800
that you stand here now
60
00:02:35,050 --> 00:02:37,800
ima koko ni iru koto
61
00:02:35,050 --> 00:02:37,800
ima koko ni iru koto
62
00:02:37,890 --> 00:02:40,640
that you still live and breathe
63
00:02:37,890 --> 00:02:40,640
that you still live and breathe
64
00:02:37,890 --> 00:02:40,640
iki wo shite iru koto
65
00:02:37,890 --> 00:02:40,640
iki wo shite iru koto
66
00:02:40,850 --> 00:02:43,680
I realised that they all were miracles
67
00:02:40,850 --> 00:02:43,680
I realised that they all were miracles
68
00:02:40,850 --> 00:02:43,680
tada soredake no koto ga
69
00:02:40,850 --> 00:02:43,680
tada soredake no koto ga
70
00:02:43,770 --> 00:02:45,140
just by themselves
71
00:02:43,770 --> 00:02:45,140
just by themselves
72
00:02:43,770 --> 00:02:45,140
kiseki da to kidzuku
73
00:02:43,770 --> 00:02:45,140
kiseki da to kidzuku
74
00:02:45,440 --> 00:02:48,060
you've gotta be extra careful
75
00:02:45,440 --> 00:02:48,060
you've gotta be extra careful
76
00:02:45,440 --> 00:02:48,060
mijika ni aru mono
77
00:02:45,440 --> 00:02:48,060
mijika ni aru mono
78
00:02:48,150 --> 00:02:51,190
with the things nearest to you
79
00:02:48,150 --> 00:02:51,190
with the things nearest to you
80
00:02:48,150 --> 00:02:51,190
tsuneni ki wo tsukete inai to
81
00:02:48,150 --> 00:02:51,190
tsuneni ki wo tsukete inai to
82
00:02:51,570 --> 00:02:54,090
you know the closer you get to something
83
00:02:51,570 --> 00:02:54,090
you know the closer you get to something
84
00:02:51,570 --> 00:02:54,090
amari ni chika sugite
85
00:02:51,570 --> 00:02:54,090
amari ni chika sugite
86
00:02:54,490 --> 00:02:56,780
the tougher it is to see it
87
00:02:54,490 --> 00:02:56,780
the tougher it is to see it
88
00:02:54,490 --> 00:02:56,780
miushinatte shimai sou
89
00:02:54,490 --> 00:02:56,780
miushinatte shimai sou
90
00:02:56,910 --> 00:03:00,160
you know the closer you get to something
91
00:02:56,910 --> 00:03:00,160
you know the closer you get to something
92
00:03:00,280 --> 00:03:02,790
the tougher it is to see it
93
00:03:00,280 --> 00:03:02,790
the tougher it is to see it
94
00:03:02,790 --> 00:03:05,370
and i'll never take it for granted
95
00:03:02,790 --> 00:03:05,370
and i'll never take it for granted
96
00:03:05,460 --> 00:03:08,170
it's fine to say you'll never give up
97
00:03:05,460 --> 00:03:08,170
it's fine to say you'll never give up
98
00:03:05,460 --> 00:03:08,170
oi tsudzukete kita yume
99
00:03:05,460 --> 00:03:08,170
oi tsudzukete kita yume
100
00:03:08,330 --> 00:03:11,670
and to keep chasing your dreams
101
00:03:08,330 --> 00:03:11,670
and to keep chasing your dreams
102
00:03:08,330 --> 00:03:11,670
akiramezu ni susumeyo nante
103
00:03:08,330 --> 00:03:11,670
akiramezu ni susumeyo nante
104
00:03:11,840 --> 00:03:14,420
but the more time you spend talking big
105
00:03:11,840 --> 00:03:14,420
but the more time you spend talking big
106
00:03:11,840 --> 00:03:14,420
kirei goto wo ieru hodo
107
00:03:11,840 --> 00:03:14,420
kirei goto wo ieru hodo
108
00:03:14,420 --> 00:03:17,090
the less you get done
109
00:03:14,420 --> 00:03:17,090
the less you get done
110
00:03:14,420 --> 00:03:17,090
nanimo dekicha inai kedo
111
00:03:14,420 --> 00:03:17,090
nanimo dekicha inai kedo
112
00:03:17,090 --> 00:03:20,150
I will press that handful of courage against my heart
113
00:03:17,090 --> 00:03:20,150
I will press that handful of courage against my heart
114
00:03:17,090 --> 00:03:20,150
hito nigiri no yuuki wo mune ni
115
00:03:17,090 --> 00:03:20,150
hito nigiri no yuuki wo mune ni
116
00:03:20,150 --> 00:03:22,970
and with its help survive another day
117
00:03:20,150 --> 00:03:22,970
and with its help survive another day
118
00:03:20,150 --> 00:03:22,970
ashita wo ikinuku tame ni
119
00:03:20,150 --> 00:03:22,970
ashita wo ikinuku tame ni
120
00:03:23,100 --> 00:03:25,930
and i'll never take it for granted
121
00:03:23,100 --> 00:03:25,930
and i'll never take it for granted
122
00:03:26,270 --> 00:03:28,390
let's go
123
00:03:26,270 --> 00:03:28,390
let's go
124
00:03:32,650 --> 00:03:37,280
Kakuzu's Abilities
125
00:03:49,000 --> 00:03:51,570
All right. It's almost complete.
126
00:03:52,300 --> 00:03:55,830
And now...
I can catch up to Sasuke.
127
00:03:58,030 --> 00:03:59,000
Indeed you can...
128
00:03:59,830 --> 00:04:03,170
However, watch out for Sasuke's
fire Change in Chakra Nature.
129
00:04:03,600 --> 00:04:04,170
Huh?!
130
00:04:05,170 --> 00:04:06,830
I guess I should explain
131
00:04:06,870 --> 00:04:10,100
the comparative strengths of
the Five Great Changes in Nature to you.
132
00:04:11,370 --> 00:04:14,230
What are... comparative strengths?
133
00:04:14,470 --> 00:04:16,670
Well, put simply, I guess it means
the five changes
134
00:04:16,700 --> 00:04:20,900
in Chakra natures of fire, water,
earth, lightning and wind
135
00:04:20,930 --> 00:04:24,630
are each connected and
have comparative strengths.
136
00:04:25,300 --> 00:04:27,130
So... what does that mean?
137
00:04:28,030 --> 00:04:30,530
It's easier to explain with a diagram.
138
00:04:34,070 --> 00:04:36,070
There are five main
Changes in Chakra Natures.
139
00:04:37,200 --> 00:04:38,470
First you draw...
140
00:04:38,420 --> 00:04:41,720
FIRE
141
00:04:38,420 --> 00:04:41,720
WATER
142
00:04:38,420 --> 00:04:41,720
WIND
143
00:04:38,420 --> 00:04:41,720
EARTH
144
00:04:38,420 --> 00:04:41,720
LIGHTNING
145
00:04:38,500 --> 00:04:41,700
... the five in a circle.
- Right.
146
00:04:42,300 --> 00:04:45,670
And... for example,
take the first one, fire...
147
00:04:46,200 --> 00:04:49,100
I'll draw comparative strengths
and weaknesses in this diagram.
148
00:04:51,500 --> 00:04:55,000
This fire Change in Chakra Nature is
strong against the wind next to it,
149
00:04:56,370 --> 00:05:00,970
but weak against water
on the other side.
150
00:05:02,200 --> 00:05:04,570
The Five Great Changes in Nature
151
00:05:04,600 --> 00:05:07,100
have strengths and weaknesses
in relationship to each other.
152
00:05:10,100 --> 00:05:12,830
Uh... Okay. So?
153
00:05:15,100 --> 00:05:16,670
He's not getting it...
154
00:05:17,900 --> 00:05:19,470
Simply put...
155
00:05:20,370 --> 00:05:21,300
Naruto...
156
00:05:21,500 --> 00:05:27,230
your Wind Style Jutsu is weaker than
Sasuke's Fire Style Jutsu in relationship.
157
00:05:27,470 --> 00:05:28,070
Huh?!
158
00:05:28,870 --> 00:05:31,230
Only Water Style can beat Fire Style.
159
00:05:32,300 --> 00:05:35,300
Why can't Wind Style beat Fire Style?
160
00:05:36,000 --> 00:05:38,130
It may be quicker to imagine them.
161
00:05:38,700 --> 00:05:42,770
Wood burns hotter when wind blows.
162
00:05:45,630 --> 00:05:49,570
However, the fire can be put out
when water is poured on it.
163
00:05:51,770 --> 00:05:55,530
That means if you strike
one of Sasuke's Fire Style Jutsu...
164
00:05:55,570 --> 00:05:58,370
with a Wind Jutsu of the same strength,
165
00:05:59,130 --> 00:06:02,200
it'd backfire by making
the fire even larger.
166
00:06:07,030 --> 00:06:09,730
However, look at
the relationship of wind.
167
00:06:10,430 --> 00:06:13,970
Wind is indeed weak against fire,
but it is strong against lightning.
168
00:06:14,800 --> 00:06:16,500
In other words,
that means your new Jutsu...
169
00:06:16,530 --> 00:06:19,570
will be strong against Sasuke's
Lightning Style Chidori.
170
00:06:24,100 --> 00:06:24,930
Naruto...
171
00:06:25,600 --> 00:06:28,700
It's a good thing you don't have
the earth Change in Chakra Nature.
172
00:06:33,830 --> 00:06:37,770
So I'm a good match with Sasuke, huh?
173
00:06:38,100 --> 00:06:41,100
Yes, only wind can defeat lightning.
174
00:06:41,270 --> 00:06:43,270
No, that's not what I meant.
175
00:06:43,870 --> 00:06:44,430
Hmm?
176
00:06:45,230 --> 00:06:48,730
I mean only the power of wind
can help fire
177
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
by making it an even larger power.
178
00:06:54,930 --> 00:06:56,800
Yeah, that's right...
179
00:06:58,670 --> 00:07:00,030
Naruto!
180
00:07:10,570 --> 00:07:12,030
You're awesome.
181
00:07:12,200 --> 00:07:12,800
Yeah!
182
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
It looks like your training
is going well.
183
00:07:15,730 --> 00:07:16,700
I guess.
184
00:07:17,070 --> 00:07:18,700
Then you'll be finished soon, right?
185
00:07:18,970 --> 00:07:19,530
Yeah.
186
00:07:19,900 --> 00:07:21,570
No, just a minute.
187
00:07:24,900 --> 00:07:27,170
Could you give me a little more time?
188
00:07:28,300 --> 00:07:30,270
There's still something
I want to test out.
189
00:07:43,700 --> 00:07:45,000
What's going on?
190
00:07:46,230 --> 00:07:49,530
I knew it.
It's just as Raido Senpai said...
191
00:08:10,530 --> 00:08:13,600
It might be a Jutsu
for hardening his body.
192
00:08:13,900 --> 00:08:16,070
That's his power...
193
00:08:16,900 --> 00:08:18,700
Nice analysis...
194
00:08:19,830 --> 00:08:24,300
That's right.
No physical attack will work on me.
195
00:08:25,270 --> 00:08:29,030
I'd projected their powers
to a certain degree, but this...
196
00:08:30,200 --> 00:08:33,400
If we can't use direct attacks,
what should we do?
197
00:08:34,370 --> 00:08:35,500
Shikamaru...
198
00:08:43,730 --> 00:08:46,700
Be afraid, you atheist jerks!
199
00:08:47,130 --> 00:08:50,430
All right! It's about time for us
to counterattack!
200
00:08:51,130 --> 00:08:54,800
Kakuzu, break this Jutsu already!
201
00:08:55,100 --> 00:08:56,030
Sure...
202
00:09:01,700 --> 00:09:02,730
It can't be...
203
00:09:03,200 --> 00:09:06,070
You snuck up behind me...
without me sensing you...
204
00:09:09,130 --> 00:09:10,500
Too bad...
205
00:09:19,380 --> 00:09:22,480
Be afraid, you atheist jerks!
206
00:09:22,780 --> 00:09:26,180
All right! It's about time for us
to counterattack!
207
00:09:26,820 --> 00:09:30,520
Kakuzu, break this Jutsu already!
208
00:09:30,680 --> 00:09:31,580
Sure...
209
00:09:46,180 --> 00:09:47,250
It can't be...
210
00:09:47,680 --> 00:09:50,380
You snuck up behind me
without me sensing you...
211
00:09:52,950 --> 00:09:54,350
Too bad...
212
00:09:56,950 --> 00:09:57,880
Awesome.
213
00:09:58,350 --> 00:10:01,180
What?! What's up with that?!
214
00:10:01,750 --> 00:10:05,280
I thought physical attacks
weren't supposed to work on you!
215
00:10:05,720 --> 00:10:09,050
Yeah! How did you get
behind him, Kakashi Sensei?!
216
00:10:11,420 --> 00:10:12,950
I saw everything.
217
00:10:13,220 --> 00:10:15,650
I saw the Jutsu you use
for hardening your body.
218
00:10:15,850 --> 00:10:17,720
Judging from how you formed
your seal earlier,
219
00:10:17,750 --> 00:10:19,480
I'd say you've got an
earth Change in Chakra Nature.
220
00:10:20,420 --> 00:10:25,520
In that instant...
you read the speed of my seal?
221
00:10:26,280 --> 00:10:28,350
And using Lightning Style at this level...
222
00:10:29,150 --> 00:10:32,880
I see!
You're... the Sharingan Kakashi...
223
00:10:34,080 --> 00:10:35,920
Earth is weak against lightning...
224
00:10:36,580 --> 00:10:40,050
We're not a good match...
You're finished.
225
00:10:41,080 --> 00:10:43,320
Kakashi Sensei is awesome,
sure enough!
226
00:10:43,480 --> 00:10:45,850
Now there's just the other one!
227
00:10:46,420 --> 00:10:49,980
In an instant...
Just what I'd expect from Kakashi Sensei!
228
00:10:50,420 --> 00:10:54,380
Yeah. We needed to take care
of the mortal one first...
229
00:10:54,420 --> 00:10:55,920
It'd be trouble, after all.
230
00:10:57,920 --> 00:10:59,350
You okay, Shikamaru?
231
00:11:00,980 --> 00:11:02,720
This isn't looking good.
232
00:11:03,420 --> 00:11:04,520
Kakashi Sensei!
233
00:11:06,280 --> 00:11:08,050
His Shadow Possession
has reached its limit, huh?
234
00:11:25,780 --> 00:11:27,680
He nailed your heart in one shot?
235
00:11:28,250 --> 00:11:30,450
How can you get hammered
right off the bat like that?!
236
00:11:30,480 --> 00:11:31,450
For crying out loud...
237
00:11:34,620 --> 00:11:36,220
You're next.
238
00:11:45,450 --> 00:11:46,180
It's over!
239
00:12:04,580 --> 00:12:05,720
Oh, boy.
240
00:12:06,250 --> 00:12:09,850
And here you acted all cool and
said, "You're finished."
241
00:12:13,480 --> 00:12:14,720
What's going on...?
242
00:12:17,620 --> 00:12:19,380
I'm sure I didn't miss the vital spot.
243
00:12:19,980 --> 00:12:22,980
All right, let's settle this right now.
244
00:12:25,780 --> 00:12:27,350
I intend to!
245
00:13:10,420 --> 00:13:12,120
My Shadow Possession
has reached its limit...
246
00:13:26,380 --> 00:13:28,880
Hey, Shikamaru.
What's happening?
247
00:13:29,220 --> 00:13:34,280
And why didn't he die even though...
the Lightning Blade nailed him?
248
00:13:37,120 --> 00:13:38,150
Who knows...?
249
00:13:38,820 --> 00:13:43,920
But with these guys,
it would take a lot to surprise me now.
250
00:13:46,020 --> 00:13:47,550
Oh, boy...
251
00:13:49,580 --> 00:13:51,350
I can finally move...
252
00:13:52,920 --> 00:13:54,650
What're... those?
253
00:13:55,480 --> 00:13:58,920
Now... shall we do this, Kakuzu?
254
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
Sure...
255
00:14:08,580 --> 00:14:10,380
Wh-What're those?!
256
00:14:12,950 --> 00:14:15,020
That Chakra feels awful...
257
00:14:18,020 --> 00:14:20,980
Lord Jashin! Watch me!
258
00:14:21,380 --> 00:14:24,650
I'm going to get serious! I mean it!
259
00:14:24,750 --> 00:14:27,550
I'll rip out their guts!
260
00:14:32,120 --> 00:14:33,680
Watch out, Choji!
261
00:14:34,120 --> 00:14:34,680
Right.
262
00:14:57,750 --> 00:14:58,880
What...?
263
00:15:05,180 --> 00:15:08,180
Kakuzu! Hey! Hey! Hey!
264
00:15:08,550 --> 00:15:12,380
One of them died right after
our verbal assault!
265
00:15:12,920 --> 00:15:15,320
God, you really stink!
266
00:15:17,120 --> 00:15:20,720
Since one of the masks that
came out of his body died...
267
00:15:21,620 --> 00:15:26,020
it must've been that mask I hit
with my Lightning Blade earlier.
268
00:15:27,380 --> 00:15:29,050
Looks like we got something here.
269
00:15:29,950 --> 00:15:34,480
Hidan, stand down for a while.
I'll take care of this.
270
00:15:34,680 --> 00:15:36,620
Hey... Just a minute!
271
00:15:36,980 --> 00:15:40,420
We've been getting our butts kicked
the whole time and it's ticking me off.
272
00:15:41,950 --> 00:15:43,780
Let's go with the usual.
273
00:16:07,850 --> 00:16:09,750
Wind Style: Pressure Damage!
274
00:16:22,580 --> 00:16:23,980
Choji! Watch out!
275
00:16:32,650 --> 00:16:34,320
Kakashi Sensei!
276
00:16:40,950 --> 00:16:42,780
Kakashi Sensei!
277
00:16:43,550 --> 00:16:45,880
No way...
He even attacked his own partner?!
278
00:16:46,920 --> 00:16:49,750
I get it! He's taking advantage
of the immortality!
279
00:17:31,580 --> 00:17:33,550
Here he comes, Choji!
280
00:17:38,820 --> 00:17:41,350
No... If they are hit head-on with that...
281
00:17:42,020 --> 00:17:44,150
Choji, Shikamaru! Run!
282
00:17:47,820 --> 00:17:49,850
Lightning Style: False Darkness!
283
00:17:54,450 --> 00:17:55,850
I won't make it in time!
284
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Look out!
285
00:18:15,780 --> 00:18:17,150
Kakashi Sensei...!
286
00:18:37,720 --> 00:18:38,620
Are you okay?
287
00:18:39,050 --> 00:18:40,820
Well... somehow, I guess...
288
00:18:47,980 --> 00:18:50,480
These guys... are powerful...
289
00:18:51,650 --> 00:18:53,420
That masked guy in particular...
290
00:18:55,450 --> 00:18:57,750
But no one should be able
to use such high-level Jutsu
291
00:18:57,920 --> 00:19:01,420
unless they are compatible with
that person's own Chakra nature.
292
00:19:02,580 --> 00:19:07,280
And he uses earth, wind and lightning...
293
00:19:08,750 --> 00:19:10,480
What the hell is going on?
294
00:19:22,050 --> 00:19:23,550
I'm surprised...
295
00:19:24,320 --> 00:19:28,450
You're the first one we weren't able
to kill with this combination...
296
00:19:28,920 --> 00:19:30,950
Kakashi... Hatake.
297
00:19:31,850 --> 00:19:33,880
So you read it with your Sharingan, huh?
298
00:19:34,120 --> 00:19:36,250
However...
How about this next attack?!
299
00:19:39,820 --> 00:19:40,580
What?!
300
00:19:44,580 --> 00:19:46,620
Fire Style: Searing Migraine!
301
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
what made me think
302
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
what made me think
303
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
what made me think
304
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
kondo wa itsu aeru ka nante
305
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
kondo wa itsu aeru ka nante
306
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
kondo wa itsu aeru ka nante
307
00:20:16,320 --> 00:20:18,170
kondo wa itsu aeru ka nante
308
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
how can you say that with a straight face
309
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
how can you say that with a straight face
310
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
how can you say that with a straight face
311
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
sonna kao shite yoku ieru tte
312
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
sonna kao shite yoku ieru tte
313
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
sonna kao shite yoku ieru tte
314
00:20:18,280 --> 00:20:19,990
sonna kao shite yoku ieru tte
315
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
when you asked we will meet again
316
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
when you asked we will meet again
317
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
when you asked we will meet again
318
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
omotteta yo nande darou
319
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
omotteta yo nande darou
320
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
omotteta yo nande darou
321
00:20:20,070 --> 00:20:23,780
omotteta yo nande darou
322
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time you talk to much I don't get it
323
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time you talk to much I don't get it
324
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time you talk to much I don't get it
325
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time shaberisugi no k y
326
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time shaberisugi no k y
327
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time shaberisugi no k y
328
00:20:24,140 --> 00:20:25,910
any time shaberisugi no k y
329
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
for a moment I see your bluff and I cry
330
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
for a moment I see your bluff and I cry
331
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
for a moment I see your bluff and I cry
332
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
chirari miseru tsuyogari na i cry
333
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
chirari miseru tsuyogari na i cry
334
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
chirari miseru tsuyogari na i cry
335
00:20:26,160 --> 00:20:28,080
chirari miseru tsuyogari na i cry
336
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
do my tears even work on you?
337
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
do my tears even work on you?
338
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
do my tears even work on you?
339
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
namida no kouka wa dore kurai
340
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
namida no kouka wa dore kurai
341
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
namida no kouka wa dore kurai
342
00:20:28,250 --> 00:20:30,210
namida no kouka wa dore kurai
343
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
I keep saying "I want to be loved"
344
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
I keep saying "I want to be loved"
345
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
I keep saying "I want to be loved"
346
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
watashi nari ni aisaretai
347
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
watashi nari ni aisaretai
348
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
watashi nari ni aisaretai
349
00:20:30,540 --> 00:20:34,540
watashi nari ni aisaretai
350
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
in my own special way but you still don't get the hint
351
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
in my own special way but you still don't get the hint
352
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
in my own special way but you still don't get the hint
353
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
afureru no ni kimi ga mienai
354
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
afureru no ni kimi ga mienai
355
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
afureru no ni kimi ga mienai
356
00:20:34,630 --> 00:20:38,590
afureru no ni kimi ga mienai
357
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
this nagging feeling I feel
358
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
this nagging feeling I feel
359
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
this nagging feeling I feel
360
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
nidoto kimi ni aenai
361
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
nidoto kimi ni aenai
362
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
nidoto kimi ni aenai
363
00:20:38,590 --> 00:20:42,490
nidoto kimi ni aenai
364
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
that I'll never see you again...
365
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
that I'll never see you again...
366
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
that I'll never see you again...
367
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
sonna ki ga suru nda
368
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
sonna ki ga suru nda
369
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
sonna ki ga suru nda
370
00:20:42,610 --> 00:20:46,560
sonna ki ga suru nda
371
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
I wish I could tell you but I can't find the words
372
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
I wish I could tell you but I can't find the words
373
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
I wish I could tell you but I can't find the words
374
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
375
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
376
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
377
00:20:46,560 --> 00:20:53,030
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai
378
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
maybe I'd rather listen to you lie
379
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
maybe I'd rather listen to you lie
380
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
maybe I'd rather listen to you lie
381
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
watashi tabun uso demo ii no ni
382
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
watashi tabun uso demo ii no ni
383
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
watashi tabun uso demo ii no ni
384
00:20:53,030 --> 00:20:57,150
watashi tabun uso demo ii no ni
385
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
I can't even say "don't leave me"
386
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
I can't even say "don't leave me"
387
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
I can't even say "don't leave me"
388
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
ikanaide mo ienai yo
389
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
ikanaide mo ienai yo
390
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
ikanaide mo ienai yo
391
00:20:57,530 --> 00:21:03,880
ikanaide mo ienai yo
392
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
when you let go of my hand
393
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
when you let go of my hand
394
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
when you let go of my hand
395
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
nigitteta te ga hanaretara
396
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
nigitteta te ga hanaretara
397
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
nigitteta te ga hanaretara
398
00:21:04,030 --> 00:21:10,750
nigitteta te ga hanaretara
399
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
will you forget someday?
400
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
will you forget someday?
401
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
will you forget someday?
402
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
kimi wa itsuka wasurechau no
403
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
kimi wa itsuka wasurechau no
404
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
kimi wa itsuka wasurechau no
405
00:21:10,870 --> 00:21:15,670
kimi wa itsuka wasurechau no
406
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
about me
407
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
about me
408
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
about me
409
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
watashi no koto
410
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
watashi no koto
411
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
watashi no koto
412
00:21:15,920 --> 00:21:18,420
watashi no koto
413
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
I wish I could tell you but I can't find the words
414
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
I wish I could tell you but I can't find the words
415
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
I wish I could tell you but I can't find the words
416
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
417
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
418
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
419
00:21:18,500 --> 00:21:26,470
tsutaetai no ni umai kotoba miataranai watashi tabun
420
00:21:26,600 --> 00:21:35,580
maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me"
421
00:21:26,600 --> 00:21:35,580
maybe I'd rather listen to you lie 'cause I can't even say "don't leave me"
422
00:21:26,600 --> 00:21:35,580
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
423
00:21:26,600 --> 00:21:35,580
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
424
00:21:26,600 --> 00:21:35,580
uso demo ii no ni ikanaide mo ienai yo
425
00:21:36,650 --> 00:22:06,720
Next Episode
426
00:21:38,500 --> 00:21:41,470
Our best plan would be
to attack them separately.
427
00:21:41,500 --> 00:21:44,400
If we're going to do that,
we'll need to stall Hidan...
428
00:21:44,430 --> 00:21:46,630
Then I'll do it with
my Mind Transfer Jutsu.
429
00:21:46,670 --> 00:21:48,370
No. It's too risky.
430
00:21:48,400 --> 00:21:49,730
Then I'll do it.
431
00:21:49,770 --> 00:21:50,730
That won't do, either.
432
00:21:50,830 --> 00:21:53,870
We'll be finished if we approach him
and he gets some of our blood.
433
00:21:53,900 --> 00:21:54,770
But...
434
00:21:54,900 --> 00:22:00,030
I'll capture him by myself...
And I'll fulfill that role.
435
00:22:00,470 --> 00:22:06,720
The Terrifying Secret
436
00:22:00,900 --> 00:22:03,470
Next time: "The Terrifying Secret"
437
00:22:09,680 --> 00:22:11,880
Sai, what're you doing here?
438
00:22:12,390 --> 00:22:13,250
Just drawing a picture
439
00:22:13,320 --> 00:22:16,620
Hey. you don't look well
You look pale!
440
00:22:17,560 --> 00:22:18,550
I always look like this
441
00:22:18,830 --> 00:22:20,820
A burning vigor is a sign of youth!
442
00:22:20,900 --> 00:22:22,760
It appears you're lacking
some enthusiasm
443
00:22:23,160 --> 00:22:25,930
All right! I'll present you with
a very special item!
444
00:22:26,570 --> 00:22:27,500
Here it is!
445
00:22:28,340 --> 00:22:29,530
What's that?
446
00:22:29,640 --> 00:22:34,100
This ultimate suit has excellent breathability
and moisture-retaining properties
447
00:22:34,180 --> 00:22:36,700
and fits perfectly.
448
00:22:36,780 --> 00:22:38,580
Of course, I always use it
449
00:22:38,650 --> 00:22:40,910
This is a highly sought-after item
that's really hard to get!
450
00:22:41,050 --> 00:22:43,450
Look at these beautiful body lines!
451
00:22:43,680 --> 00:22:46,380
Once you wear this during training
you won't be able to stop!
452
00:22:46,450 --> 00:22:49,420
This is truly a miracle product
brought about by youth!
453
00:22:49,860 --> 00:22:51,150
Miracle product?
454
00:22:51,230 --> 00:22:52,450
This is a secret
455
00:22:52,530 --> 00:22:55,790
Naruto and Lee got stronger
because of this suit!
456
00:22:56,030 --> 00:22:57,000
Naruto too?
457
00:22:59,430 --> 00:23:01,730
And that's what happened
So, how does it look?
458
00:23:01,940 --> 00:23:03,560
To be straight with you, it looks geeky:
459
00:23:03,640 --> 00:23:04,330
What?!
32963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.